Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: Ruila
17 # Author: YaronSh
18 # Author: Yona b
19 # Author: Ypnypn
20 # Author: תומר ט
21 ---
22 he:
23   html:
24     dir: rtl
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: רשימת בקרת גישה
31       changeset: ערכת שינויים
32       changeset_tag: תג ערכת שינויים
33       country: ארץ
34       diary_comment: תגובה ליומן
35       diary_entry: רשומה ביומן
36       friend: חבר
37       language: שפה
38       message: הודעה
39       node: צומת
40       node_tag: תג צומת
41       notifier: מודיע
42       old_node: צומת ישן
43       old_node_tag: תג צומת ישן
44       old_relation: יחס ישן
45       old_relation_member: איבר יחס ישן
46       old_relation_tag: תג יחס ישן
47       old_way: דרך ישנה
48       old_way_node: צומת דרך ישנה
49       old_way_tag: תג דרך ישנה
50       relation: יחס
51       relation_member: איבר יחס
52       relation_tag: תג יחס
53       session: שיח
54       trace: מסלול
55       tracepoint: נקודת מסלול
56       tracetag: תג מסלול
57       user: משתמש
58       user_preference: העדפת המשתמש
59       user_token: אסימון משתמש
60       way: דרך
61       way_node: צומת דרך
62       way_tag: תג דרך
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: גוף
66       diary_entry:
67         user: משתמש
68         title: נושא
69         latitude: קו רוחב
70         longitude: קו אורך
71         language: שפה
72       friend:
73         user: משתמש
74         friend: חבר
75       trace:
76         user: משתמש
77         visible: גלוי
78         name: שם
79         size: גודל
80         latitude: קו רוחב
81         longitude: קו אורך
82         public: ציבורי
83         description: תיאור
84       message:
85         sender: שולח
86         title: נושא
87         body: גוף
88         recipient: נמען
89       user:
90         email: דוא״ל
91         active: פעיל
92         display_name: שם לתצוגה
93         description: תיאור
94         languages: שפות
95         pass_crypt: ססמה
96   printable_name:
97     with_name_html: '%{name} (%{id})'
98   editor:
99     default: בררת מחדל (כעת %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
109     remote:
110       name: שליטה מרחוק
111       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
112   browse:
113     created: נוצר
114     closed: נסגר
115     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
117     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     version: גרסה
122     in_changeset: ערכת שינויים
123     anonymous: אלמוני
124     no_comment: (אין הערות)
125     part_of: חלק מתוך
126     download_xml: הורדת XML
127     view_history: הצגת ההיסטוריה
128     view_details: הצגת פרטים
129     location: 'מיקום:'
130     changeset:
131       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132       belongs_to: יוצר
133       node: צמתים (%{count})
134       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
135       way: דרכים (%{count})
136       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       relation: יחסים (%{count})
138       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       comment: הערות (%{count})
140       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
141         %{when}</abbr>
142       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
143       changesetxml: XML של ערכת שינויים
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: ערכת שינויים %{id}
147         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
148       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
149       discussion: דיון
150     node:
151       title: 'צומת: %{name}'
152       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
153     way:
154       title: 'דרך: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
156       nodes: צמתים
157       also_part_of:
158         one: חלק מדרך %{related_ways}
159         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'יחס: %{name}'
162       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
163       members: חברים
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
166       type:
167         node: צומת
168         way: דרך
169         relation: יחס
170     containing_relation:
171       entry: יחס %{relation_name}
172       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
175       type:
176         node: צומת
177         way: דרך
178         relation: יחס
179         changeset: ערכת שינויים
180         note: הערה
181     timeout:
182       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
183         מדי.
184       type:
185         node: צומת
186         way: דרך
187         relation: קשר
188         changeset: ערכת שינויים
189         note: הערה
190     redacted:
191       redaction: חיתוך %{id}
192       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
193         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
194       type:
195         node: צומת
196         way: דרך
197         relation: יחס
198     start_rjs:
199       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
200         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
201       load_data: טעינת נתונים
202       loading: בטעינה...
203     tag_details:
204       tags: תגים
205       wiki_link:
206         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
207         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
208       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
209       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
210       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
211     note:
212       title: 'הערה: %{id}'
213       new_note: הערה חדשה
214       description: תיאור
215       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
216       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
217       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
218       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
219       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
226         %{when}</abbr>
227       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228     query:
229       title: שאילתת ישויות
230       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
231       nearby: ישויות בסביבה
232       enclosing: ישויות סובבות
233   changeset:
234     changeset_paging_nav:
235       showing_page: הדף %{page}
236       next: הבא »
237       previous: « הקודם
238     changeset:
239       anonymous: אלמוני
240       no_edits: (אין עריכות)
241       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
242     changesets:
243       id: מזהה
244       saved_at: 'נשמרו ב:'
245       user: משתמש
246       comment: הערה
247       area: שטח
248     list:
249       title: ערכות שינויים
250       title_user: ערכות שינויים של %{user}
251       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
252       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
253       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
254       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
255       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
256       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
257       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
258       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
259       load_more: לטעון עוד
260     timeout:
261       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
262     rss:
263       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
264       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
265       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
266       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
267       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
268       full: דיון מלא
269   diary_entry:
270     new:
271       title: רשומת יומן חדשה
272       publish_button: פרסום
273     list:
274       title: יומנים של המשתמש
275       title_friends: יומנים של חברים
276       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
277       user_title: היומן של %{user}
278       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
279       new: רשומת יומן חדשה
280       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
281       no_entries: אין רשומות יומן
282       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
283       older_entries: רשומות ישנות יותר
284       newer_entries: רשומות חדשות יותר
285     edit:
286       title: עריכת רשומת יומן
287       subject: 'נושא:'
288       body: 'תוכן:'
289       language: 'שפה:'
290       location: 'מיקום:'
291       latitude: 'קו רוחב:'
292       longitude: 'קו אורך:'
293       use_map_link: להשתמש במפה
294       save_button: שמירה
295       marker_text: מיקום רשומת היומן
296     view:
297       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
298       user_title: היומן של %{user}‏
299       leave_a_comment: הוספת תגובה
300       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
301       login: להיכנס
302       save_button: שמירה
303     no_such_entry:
304       title: אין רשומה כזאת ביומן
305       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
306       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
307         ואולי לחצת על קישור שגוי.
308     diary_entry:
309       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
310       comment_link: הערות לרשומה הזאת
311       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
312       comment_count:
313         one: תגובה אחת
314         zero: אין תגובות
315         other: '%{count} תגובות'
316       edit_link: עריכת רשומה
317       hide_link: הסתרת רשומה
318       confirm: אישור
319     diary_comment:
320       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
321       hide_link: הסתרת הערה זו
322       confirm: אישור
323     location:
324       location: 'מיקום:'
325       view: הצגה
326       edit: עריכה
327     feed:
328       user:
329         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
330         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
331       language:
332         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
333         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
334       all:
335         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
336         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
339       post: רשומה
340       when: מתי
341       comment: הערה
342       ago: לפי %{ago}
343       newer_comments: הערות חדשות
344       older_comments: הערות ישנות
345   export:
346     title: ייצוא
347     start:
348       area_to_export: האזור לייצוא
349       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
350       format_to_export: תסדיר לייצוא
351       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
352       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
353       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
354       licence: רישיון
355       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
356         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
359         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
360           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
361           גדולות:'
362         planet:
363           title: פלאנט OSM
364           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
368         geofabrik:
369           title: הורדות של Geofabrik
370           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
371         metro:
372           title: מובאות מטרו
373           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
374         other:
375           title: מקורות אחרים
376           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
377       options: אפשרויות
378       format: תסדיר
379       scale: קנה מידה
380       max: לכל היותר
381       image_size: גודל התמונה
382       zoom: מרחק מתצוגה
383       add_marker: הוספת סמן למפה
384       latitude: 'קווי אורך:'
385       longitude: 'קווי רוחב:'
386       output: פלט
387       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
388       export_button: ייצוא
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
393         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
394         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
395           Postcode</a>
396         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: רכבל
407           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
408           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
409           gondola: רכבל גונדולה
410           station: תחנת רכבל
411         aeroway:
412           aerodrome: מנחת
413           apron: רחבת חניה
414           gate: שער
415           helipad: מנחת מסוקים
416           runway: מסלול המראה
417           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
418           terminal: מסוף
419         amenity:
420           animal_shelter: בית מחסה לחיות
421           arts_centre: מרכז אמנויות
422           atm: כספומט
423           bank: בנק
424           bar: בר
425           bbq: מנגל
426           bench: ספסל
427           bicycle_parking: חניית אופניים
428           bicycle_rental: השכרת אופניים
429           biergarten: גינת בירה
430           boat_rental: השכרת סירות
431           brothel: בית בושת
432           bureau_de_change: חלפן כספים
433           bus_station: תחנת אוטובוס
434           cafe: בית קפה
435           car_rental: השכרת רכב
436           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
437           car_wash: שטיפת מכוניות
438           casino: קזינו
439           charging_station: תחנת הטענה
440           childcare: טיפול בילדים
441           cinema: בית קולנוע
442           clinic: מרפאה
443           clock: שעון
444           college: מכללה
445           community_centre: מרכז קהילתי
446           courthouse: בית משפט
447           crematorium: משרפה
448           dentist: רופא שיניים
449           doctors: רופאים
450           dormitory: מעונות
451           drinking_water: מי שתייה
452           driving_school: בית ספר לנהיגה
453           embassy: שגרירות
454           emergency_phone: טלפון חירום
455           fast_food: מזון מהיר
456           ferry_terminal: מסוף מעבורת
457           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
458           fire_station: תחנת כיבוי אש
459           food_court: אזור מזון מהיר
460           fountain: מזרקה
461           fuel: דלק
462           gambling: הימורים
463           grave_yard: בית קברות
464           gym: מכון כושר/חדר כושר
465           health_centre: מרכז בריאות
466           hospital: בית חולים
467           hunting_stand: תצפית ציידים
468           ice_cream: גלידה
469           kindergarten: גן ילדים
470           library: ספרייה
471           market: שוק
472           marketplace: שוק
473           monastery: מנזר
474           motorcycle_parking: חניית אופנועים
475           nightclub: מועדון לילה
476           nursery: פעוטון
477           nursing_home: בית אבות
478           office: משרד
479           parking: חניה
480           parking_entrance: כניסה לחניה
481           pharmacy: בית מרקחת
482           place_of_worship: מקום פולחן
483           police: משטרה
484           post_box: תיבת דואר
485           post_office: סניף דואר
486           preschool: גן ילדים
487           prison: כלא
488           pub: פאב
489           public_building: מבנה ציבור
490           reception_area: אזור קליטה
491           recycling: נקודת מיחזור
492           restaurant: מסעדה
493           retirement_home: בית אבות
494           sauna: סאונה
495           school: בית ספר
496           shelter: מחסה
497           shop: חנות
498           shower: מקלחת
499           social_centre: מרכז חברתי
500           social_club: מועדון
501           social_facility: מתקן חברתי
502           studio: סטודיו
503           swimming_pool: ברֵכת שחייה
504           taxi: מונית
505           telephone: טלפון ציבורי
506           theatre: תיאטרון
507           toilets: שירותים
508           townhall: עירייה
509           university: אוניברסיטה
510           vending_machine: מכונת מכירה
511           veterinary: מרפאה וטרינרית
512           village_hall: אולם הכפר
513           waste_basket: פח אשפה
514           waste_disposal: טיפול בפסולת
515           youth_centre: מרכז נוער
516         boundary:
517           administrative: גבול שטח שיפוט
518           census: גבול מפקד אוכלוסין
519           national_park: פארק לאומי
520           protected_area: אזור מוגן
521         bridge:
522           aqueduct: אמת מים
523           suspension: גשר תלוי
524           swing: גשר סובב
525           viaduct: אובל
526           "yes": גשר
527         building:
528           "yes": בניין
529         craft:
530           brewery: מבשלת בירה
531           carpenter: נגר
532           electrician: חשמלאי
533           gardener: גנן
534           painter: צייר
535           photographer: צלם
536           plumber: שרברב
537           shoemaker: סנדלר
538           tailor: חייט
539           "yes": חנות מלאכת־יד
540         emergency:
541           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
542           defibrillator: מפעם
543           landing_site: אתר נחיתת חירום
544           phone: טלפון חירום
545         highway:
546           abandoned: כביש נטוש
547           bridleway: שביל עבור סוסים
548           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
549           bus_stop: תחנת אוטובוס
550           construction: כביש מהיר בבנייה
551           cycleway: נתיב אופניים
552           elevator: מעלית
553           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
554           footway: שביל להולכי רגל
555           ford: מעברה בנחל
556           living_street: רחוב מגורים
557           milestone: אבן דרך
558           motorway: כביש
559           motorway_junction: צומת כבישים
560           motorway_link: כביש מכוניות
561           path: נתיב
562           pedestrian: דרך להולכי רגל
563           platform: פלטפורמה
564           primary: דרך ראשית
565           primary_link: דרך ראשית
566           proposed: דרך מוצעת
567           raceway: מסלול מרוצים
568           residential: דרך באזור מגורים
569           rest_area: אזור מנוחה
570           road: דרך
571           secondary: דרך משנית
572           secondary_link: דרך משנית
573           service: כביש שירות
574           services: שירותי דרך
575           speed_camera: מצלמת מהירות
576           steps: מדרגות
577           street_lamp: פנס רחוב
578           tertiary: דרך שלישונית
579           tertiary_link: דרך שלישונית
580           track: מסלול מרוצים
581           traffic_signals: רמזור
582           trail: שביל
583           trunk: דרך ראשית
584           trunk_link: דרך ראשית
585           unclassified: דרך לא מסווגת
586           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
587           "yes": דרך
588         historic:
589           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
590           battlefield: שדה קרב
591           boundary_stone: אבן גבול
592           building: בניין היסטורי
593           bunker: בונקר
594           castle: טירה
595           church: כנסייה
596           city_gate: שער העיר
597           citywalls: חומות העיר
598           fort: מעוז
599           heritage: אתר מורשת
600           house: בית
601           icon: איקונין
602           manor: אחוזה
603           memorial: אנדרטה זיכרון
604           mine: מכרה
605           monument: אנדרטה
606           roman_road: דרך רומית
607           ruins: הריסות
608           stone: אבן
609           tomb: קבר
610           tower: מגדל
611           wayside_cross: צלב בצד הדרך
612           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
613           wreck: ספינה טרופה
614         junction:
615           "yes": צומת
616         landuse:
617           allotments: הקצאת קרקע
618           basin: אגן
619           brownfield: אזור תעשייה נטוש
620           cemetery: בית קברות
621           commercial: אזור מסחרי
622           conservation: שמורה
623           construction: אזור בנייה
624           farm: חווה
625           farmland: שטח חקלאי
626           farmyard: חצר חווה
627           forest: יער
628           garages: מוסכים
629           grass: דשא
630           greenfield: שטחים ירוקים
631           industrial: אזור תעשייה
632           landfill: מזבלה
633           meadow: אחו
634           military: שטח צבאי
635           mine: מכרה
636           orchard: פרדס
637           quarry: מחצבה
638           railway: מסילת ברזל
639           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
640           reservoir: מאגר
641           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
642           residential: אזור מגורים
643           retail: קמעונאי
644           road: אזור דרך
645           village_green: כיכר הכפר
646           vineyard: כרם
647           "yes": שימוש בקרקע
648         leisure:
649           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
650           bird_hide: מצפור
651           club: מועדון
652           common: שטח משותף
653           dog_park: פארק כלבים
654           fishing: אזור דיג
655           fitness_centre: מכון כושר
656           fitness_station: תחנת כושר
657           garden: גן
658           golf_course: מגרש גולף
659           horse_riding: רכיבת סוסים
660           ice_rink: גלישה על הקרח
661           marina: מרינה
662           miniature_golf: מיני־גולף
663           nature_reserve: שמורת טבע
664           park: פארק
665           pitch: מגרש ספורט
666           playground: מגרש משחקים
667           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
668           resort: אתר נופש
669           sauna: סאונה
670           slipway: ממשה
671           sports_centre: מרכז ספורט
672           stadium: אצטדיון
673           swimming_pool: ברֵכת שחייה
674           track: מסלול ריצה
675           water_park: פארק מים
676           "yes": נופש
677         man_made:
678           lighthouse: מגדלור
679           pipeline: קו צינורות
680           tower: מגדל
681           works: מפעל
682           "yes": מעשה־אדם
683         military:
684           airfield: מנחת צבאי
685           barracks: מגורי חיילים
686           bunker: בונקר
687         mountain_pass:
688           "yes": מעבר הררי
689         natural:
690           bay: מפרץ
691           beach: חוף
692           cape: כף
693           cave_entrance: כניסה למערה
694           cliff: מצוק
695           crater: מכתש
696           dune: חולית
697           fell: תל
698           fjord: פיורד
699           forest: יער
700           geyser: גייזר
701           glacier: קרחון
702           grassland: דשא
703           heath: בתה
704           hill: גבעה
705           island: אי
706           land: אדמה
707           marsh: ביצה רדודה
708           moor: אדמת כבול
709           mud: בוץ
710           peak: פסגה
711           point: נקודה
712           reef: שונית
713           ridge: רכס
714           rock: סלע
715           saddle: מעבר בין הרים
716           sand: חול
717           scree: ערמת סלעים
718           scrub: סבך
719           spring: מעיין
720           stone: אבן
721           strait: מצר
722           tree: עץ
723           valley: עמק
724           volcano: הר געש
725           water: מים
726           wetland: מלחה
727           wood: יער
728         office:
729           accountant: רואה חשבון
730           administrative: מִנהל
731           architect: אדריכל
732           company: חברה
733           employment_agency: סוכנות תעסוקה
734           estate_agent: מתווך נדל״ן
735           government: לשכה ממשלתית
736           insurance: משרד ביטוח
737           lawyer: עורך דין
738           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
739           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
740           travel_agent: סוכנות נסיעות
741           "yes": משרד
742         place:
743           allotments: שטחים חקלאיים
744           block: רובע
745           airport: נמל תעופה
746           city: עיר
747           country: ארץ
748           county: מחוז
749           farm: חווה
750           hamlet: כפר
751           house: בית
752           houses: בתים
753           island: אי
754           islet: איוֹן
755           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
756           locality: יישוב
757           moor: אדמת כבול
758           municipality: עירייה
759           neighbourhood: שכונה
760           postcode: מיקוד
761           region: אזור
762           sea: ים
763           state: מדינה
764           subdivision: חלוקת משנה
765           suburb: פרוור
766           town: עיירה
767           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
768           village: כפר
769           "yes": מקום
770         railway:
771           abandoned: מסילת ברזל נטושה
772           construction: מסילת ברזל בבנייה
773           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
774           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
775           funicular: פוניקולר
776           halt: תחנת רכבת
777           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
778           junction: מפגש מסילות ברזל
779           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
780           light_rail: רכבת קלה
781           miniature: רכבת זעירה
782           monorail: רכבת חד־פסית
783           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
784           platform: רציף רכבת
785           preserved: רכבת משומרת
786           proposed: פסי רכבת מוצעים
787           spur: שלוחת מסילת ברזל
788           station: תחנת רכבת
789           stop: תחנת רכבת
790           subway: רכבת תחתית
791           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
792           switch: נקודות מסילת ברזל
793           tram: חשמלית
794           tram_stop: תחנת חשמלית
795         shop:
796           alcohol: חנות אלכוהול
797           antiques: עתיקות
798           art: חנות חפצי אמנות
799           bakery: מאפייה
800           beauty: סלון יופי
801           beverages: חנות משקאות
802           bicycle: חנות אפניים
803           books: חנות ספרים
804           boutique: בוטיק
805           butcher: קצב
806           car: חנות כלי רכב
807           car_parts: חלקי רכב
808           car_repair: מוסך
809           carpet: חנות שטיחים
810           charity: חנות צדקה
811           chemist: בית מרקחת
812           clothes: חנות בגדים
813           computer: חנות מחשבים
814           confectionery: קונדיטוריה
815           convenience: מכולת
816           copyshop: חנות צילום
817           cosmetics: חנות קוסמטיקה
818           deli: מעדנייה
819           department_store: כלבו
820           discount: חנות מוזלת
821           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
822           dry_cleaning: ניקוי יבש
823           electronics: חנות אלקטרוניקה
824           estate_agent: מתווך נדל״ן
825           farm: חנות מוצרי חווה
826           fashion: חנות אופנה
827           fish: חנות דגים
828           florist: חנות פרחים
829           food: מכולת
830           funeral_directors: בית לוויות
831           furniture: רהיטים
832           gallery: גלריה
833           garden_centre: מרכז גינון
834           general: מכולת
835           gift: חנות מתנות
836           greengrocer: ירקן
837           grocery: מכולת
838           hairdresser: מעצב שער
839           hardware: חנות חומרי בניין
840           hifi: ציוד מוזיקה
841           insurance: ביטוח
842           jewelry: חנות תכשיטים
843           kiosk: קיוסק
844           laundry: מכבסה
845           mall: מרכז קניות
846           market: שוק
847           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
848           motorcycle: חנות אופנועים
849           music: חנות כלי נגינה
850           newsagent: סוכנות חדשות
851           optician: אופטיקאי
852           organic: חנות מזון אורגני
853           outdoor: חנות ציוד מחנאות
854           pet: חנות חיות מחמד
855           pharmacy: בית מרקחת
856           photo: חנות צילום
857           salon: סלון
858           second_hand: חנות יד שנייה
859           shoes: חנות נעליים
860           shopping_centre: מרכז קניות
861           sports: חנות ספורט
862           stationery: חנות כלי כתיבה
863           supermarket: סופרמרקט
864           tailor: חייט
865           toys: חנות צעצועים
866           travel_agency: סוכנות נסיעות
867           video: ספריית וידאו
868           wine: חנות אלכוהול
869           "yes": חנות
870         tourism:
871           alpine_hut: בקתה אלפינית
872           apartment: דירה
873           artwork: יצירת אמנות
874           attraction: מוקד עניין
875           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
876           cabin: בקתה
877           camp_site: אתר מחנאות
878           caravan_site: אתר לקרוואנים
879           chalet: טירה
880           gallery: גלריה
881           guest_house: בית הארחה
882           hostel: אכסניה
883           hotel: בית מלון
884           information: מידע
885           motel: מלון דרכים
886           museum: מוזיאון
887           picnic_site: אתר לפיקניקים
888           theme_park: פארק שעשועים
889           viewpoint: נקודת תצפית
890           zoo: גן חיות
891         tunnel:
892           culvert: ביוב
893           "yes": מנהרה
894         waterway:
895           artificial: נתיב מים מלאכותי
896           boatyard: מספנה
897           canal: תעלה
898           dam: סכר
899           derelict_canal: תעלה נטושה
900           ditch: מחפורת
901           dock: רציף
902           drain: ביוב
903           lock: תא שיט
904           lock_gate: שער בתא שיט
905           mooring: מעגן
906           rapids: אשדות
907           river: נהר
908           stream: פלג
909           wadi: ואדי
910           waterfall: מפל מים
911           weir: סכר
912           "yes": מעבר מימי
913       admin_levels:
914         level2: גבול המדינה
915         level4: גבול המדינה
916         level5: גבול האזור
917         level6: גבול המחוז
918         level8: גבול העיר
919         level9: גבול הכפר
920         level10: גבול הפרוור
921     description:
922       title:
923         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
924           Nominatim</a>
925         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
926       types:
927         cities: ערים
928         towns: עיירות
929         places: מקומות
930     results:
931       no_results: לא נמצאו תוצאות
932       more_results: תוצאות נוספות
933   layouts:
934     logo:
935       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
936     home: מעבר למיקום הבית
937     logout: יציאה מהחשבון
938     log_in: כניסה לחשבון
939     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
940     sign_up: הרשמה
941     start_mapping: להתחיל למפות
942     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
943     edit: עריכה
944     history: היסטוריה
945     export: ייצוא
946     data: נתונים
947     export_data: ייצוא נתונים
948     gps_traces: מסלולי GPS
949     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
950     user_diaries: יומני משתמשים
951     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
952     edit_with: לעריכה עם %{editor}
953     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
954     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
955     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
956       לשימוש תחת רישיון פתוח.
957     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
958     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
959       אחרים.
960     partners_ucl: מרכז UCL VR
961     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
962     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
963     partners_partners: שותפים
964     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
965     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
966       המבוצעות בו.
967     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
968       תחזוקה המבוצעות בו.
969     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
970     help: עזרה
971     about: אודות
972     copyright: זכויות יוצרים
973     community: קהילה
974     community_blogs: בלוגים של הקהילה
975     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
976     foundation: קרן
977     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
978     make_a_donation:
979       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
980       text: תרומה
981     learn_more: מידע נוסף
982     more: עוד
983   license_page:
984     foreign:
985       title: אודות תרגום זה
986       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
987         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
988       english_link: העמוד המקורי באנגלית
989     native:
990       title: אודות דף זה
991       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
992         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
993       native_link: גרסה עברית
994       mapping_link: להתחיל למפות
995     legal_babble:
996       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
997       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
998         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
999         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1000         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1001       intro_2_html: |-
1002         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1003         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1004         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1005         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1006         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1007         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1008       intro_3_html: |-
1009         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1010         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1011         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1012       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1013       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1014       credit_2_html: |-
1015         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1016         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1017         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1018         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1019         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1020         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1021         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1022         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1023         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1024         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1025       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1026         המפה. למשל:'
1027       attribution_example:
1028         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1029         title: דוגמה לייחוס
1030       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1031       more_1_html: |-
1032         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1033         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1034         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1035         משפטי</a> של הקהילה.
1036       more_2_html: |-
1037         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1038         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1039         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1040         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1041         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1042       contributors_title_html: התורמים שלנו
1043       contributors_intro_html: |-
1044         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1045         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1046         וממקורות אחרים, בהם:
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1049         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1050         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1051         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1052         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1055         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1056         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1057         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1058         Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: |-
1060         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1061         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1064         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1070         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1071       contributors_si_html: |-
1072         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1073         (מידע ציבורי של סלובניה).
1074       contributors_za_html: |-
1075         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1076         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1077         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1078       contributors_gb_html: |-
1079         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1080         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1081         2010–2012.
1082       contributors_footer_1_html: |-
1083         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1084         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1085         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1086         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1087       contributors_footer_2_html: |-
1088         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1089         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1090         מקבל חבות כלשהי.
1091       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1092       infringement_1_html: |-
1093         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1094         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1095         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1096       infringement_2_html: |-
1097         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1098         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1099         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1100         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1101         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1102       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1103       trademarks_1_html: OpenStreetMap וסמל הזכוכית המגדלת הם סימנים מסחריים של קרן
1104         OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח את השאלות ל<a
1105         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת העבודה
1106         של הרישוי</a>.
1107   welcome_page:
1108     title: ברוך בואך!
1109     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1110       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1111       החשובים שכדאי לך לדעת.
1112     whats_on_the_map:
1113       title: מה על המפה
1114       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1115         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1116         אותך.
1117       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1118         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1119         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1120     basic_terms:
1121       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1122       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1123         שימושיות.
1124       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1125       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1126       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1127       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1128         או מגבלת מהירות בדרך.
1129     rules:
1130       title: חוקים!
1131       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1132         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1133         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1134         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1135         אוטומטיות</a>.
1136     questions:
1137       title: יש שאלות?
1138       paragraph_1_html: |-
1139         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1140         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1141         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1142     start_mapping: להתחיל למפות
1143     add_a_note:
1144       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1145       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1146         קל להוסיף הערה.
1147       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1148         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1149         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1150   fixthemap:
1151     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1152     how_to_help:
1153       title: איך אפשר לעזור
1154       join_the_community:
1155         title: להצטרף לקהילה
1156         explanation_html: |-
1157           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1158           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1159       add_a_note:
1160         instructions_html: |-
1161           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1162           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1163           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1164     other_concerns:
1165       title: דאגות אחרות
1166       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1167         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1168         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1169         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1170   help_page:
1171     title: קבלת עזרה
1172     introduction: |-
1173       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1174       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1175     welcome:
1176       url: /welcome
1177       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1178       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1179     beginners_guide:
1180       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1181       title: המדריך למתחילים
1182       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1183     help:
1184       url: https://help.openstreetmap.org/
1185       title: help.openstreetmap.org
1186       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1187     mailing_lists:
1188       title: רשימות תפוצה
1189       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1190         רבות.
1191     forums:
1192       title: פורומים
1193       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1194     irc:
1195       title: IRC
1196       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1197     switch2osm:
1198       title: switch2osm
1199       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1200     wiki:
1201       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1202       title: wiki.openstreetmap.org
1203       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1204   about_page:
1205     next: הבא
1206     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1207     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1208     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1209       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1210     local_knowledge_title: ידע מקומי
1211     local_knowledge_html: |-
1212       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1213       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1214       מדויקת ומעודכנת.
1215     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1216     community_driven_html: |-
1217       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1218       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1219       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1220       ורבים אחרים.
1221       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1222       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1223     open_data_title: נתונים פתוחים
1224     open_data_html: |-
1225       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1226       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1227       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1228       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1229     legal_title: משפטי
1230     legal_html: |-
1231       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1232       <br>
1233       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1234     partners_title: שותפים
1235   notifier:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1238         שלך'
1239       hi: שלום %{to_user},
1240       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1241       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1242         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1243     message_notification:
1244       hi: שלום %{to_user},
1245       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1246       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1247     friend_notification:
1248       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1249       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1251       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1252     gpx_notification:
1253       greeting: שלום,
1254       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1255       with_description: בעל התיאור
1256       and_the_tags: והתגים
1257       and_no_tags: וחסר התגים
1258       failure:
1259         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1260         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1261         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1262         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1263       success:
1264         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1265         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1266           נקודות אפשריות.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1269       greeting: אהלן!
1270       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1271       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1272         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1273       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: שלום,
1278       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1279         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1280       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: שלום,
1283       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1284         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1285       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1286     lost_password:
1287       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: שלום,
1290       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1291         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1292       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: שלום,
1295       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1296         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1297       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: משתמש אלמוני
1300       greeting: שלום,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1303           שלך'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1305           בה'
1306         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1307         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1308           נמצאת ליד %{place}
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1312         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1313         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1314           ליד %{place}
1315       reopened:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1318         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1319         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1320           היא ליד %{place}.
1321       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1322     changeset_comment_notification:
1323       greeting: שלום,
1324       commented:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1326           שלך'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1328           שהתעניית בהן'
1329         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1330           ב־%{time}
1331         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1332           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1333         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1334         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1335       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1336   message:
1337     inbox:
1338       title: תיבת דואר נכנס
1339       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1340       outbox: תיבת דואר יוצא
1341       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1342       new_messages:
1343         one: הודעה חדשה אחת
1344         other: '%{count} הודעות חדשות'
1345       old_messages:
1346         one: הודעה ישנה אחת
1347         other: '%{count} הודעות ישנות'
1348       from: מאת
1349       subject: נושא
1350       date: תאריך
1351       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1352       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1353     message_summary:
1354       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1355       read_button: סימון כ„נקרא”
1356       reply_button: תשובה
1357       delete_button: מחיקה
1358     new:
1359       title: שליחת הודעה
1360       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1361       subject: נושא
1362       body: תוכן ההודעה
1363       send_button: שליחה
1364       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1365       message_sent: הודעה נשלחה
1366       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1367     no_such_message:
1368       title: אין הודעה כזו
1369       heading: אין הודעה כזו
1370       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1371     outbox:
1372       title: תיבת דואר יוצא
1373       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1374       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1375       outbox: תיבת הדואר היוצא
1376       messages:
1377         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1378         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1379       to: אל
1380       subject: נושא
1381       date: תאריך
1382       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1383       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1384     reply:
1385       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1386         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1387     read:
1388       title: הודעה שנקראה
1389       from: מאת
1390       subject: נושא
1391       date: תאריך
1392       reply_button: להשיב
1393       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1394       back: חזרה
1395       to: אל
1396       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1397         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1398     sent_message_summary:
1399       delete_button: מחיקה
1400     mark:
1401       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1402       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1403     delete:
1404       deleted: ההודעה נמחקה
1405   site:
1406     index:
1407       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1408       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1409       permalink: קישור קבוע
1410       shortlink: קישור מקוצר
1411       createnote: הוספת הערה
1412       license:
1413         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1414       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1415         השליטה מקחור מופעלת
1416     edit:
1417       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1418       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1419         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1420       user_page_link: דף המשתמש
1421       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1422       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1423         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1424         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1425         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1426       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1427         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1428         השמירה זמין.)
1429       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1430       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1431         יש ללחוץ „שמירה”.)
1432       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1433       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1434         עבור תכונה זו.
1435     sidebar:
1436       search_results: תוצאות החיפוש
1437       close: לסגירה
1438     search:
1439       search: חיפוש
1440       get_directions: כיוונים
1441       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1442       from: מ
1443       to: ל
1444       where_am_i: איפה אני?
1445       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1446       submit_text: מעבר
1447     key:
1448       table:
1449         entry:
1450           motorway: כביש מהיר
1451           trunk: דרך ראשית
1452           primary: כביש ראשי
1453           secondary: כביש משני
1454           unclassified: דרך לא מסווגת
1455           track: מסלול מרוצים
1456           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1457           cycleway: דרך לאופניים
1458           footway: דרך להולכי רגל
1459           rail: מסילת ברזל
1460           subway: רכבת תחתית
1461           tram:
1462           - רכבת קלה
1463           - חשמלית
1464           cable:
1465           - רכבל
1466           - מעלית סקי
1467           runway:
1468           - מסלול נחיתה
1469           - דרך למוניות
1470           apron:
1471           - רחבת חניה למטוסים
1472           - מסוף
1473           admin: גבול שטח שיפוט
1474           forest: יער
1475           wood: חורשה
1476           golf: מסלול גולף
1477           park: פארק
1478           resident: אזור מגורים
1479           common:
1480           - מרעה
1481           - מרעה
1482           retail: אזור קמעונאי
1483           industrial: אזור תעשייה
1484           commercial: אזור מסחרי
1485           heathland: שדה פרא
1486           lake:
1487           - אגם
1488           - מאגר
1489           farm: חווה
1490           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1491           cemetery: בית עלמין
1492           allotments: שטחים חקלאיים
1493           pitch: מגרש ספורט
1494           centre: מרכז ספורט
1495           reserve: שמורת טבע
1496           military: שטח צבאי
1497           school:
1498           - בית ספר
1499           - אוניברסיטה
1500           building: בניין בעל חשיבות
1501           station: תחנת רכבת
1502           summit:
1503           - פסגה
1504           - פסגה
1505           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1506           bridge: קו שחור = גשר
1507           private: גישה פרטית
1508           destination: גישה ליעד
1509           construction: דרכים בבנייה
1510     richtext_area:
1511       edit: עריכה
1512       preview: תצוגה מקדימה
1513     markdown_help:
1514       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1515       headings: כותרות
1516       heading: כותרת
1517       subheading: כותרת משנה
1518       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1519       ordered: רשימה ממוינת
1520       first: הפריט הראשון
1521       second: הפריט השני
1522       link: קישור
1523       text: טקסט
1524       image: תמונה
1525       alt: טקסט חלופי
1526       url: כתובת
1527   trace:
1528     visibility:
1529       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1530       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1531       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1532       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1533         זמן)
1534     create:
1535       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1536       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1537         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1538     edit:
1539       title: עריכת מסלול %{name}
1540       heading: עריכת המסלול %{name}
1541       filename: 'שם הקובץ:'
1542       download: הורדה
1543       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1544       points: 'נקודות:'
1545       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1546       map: מפה
1547       edit: עריכה
1548       owner: 'בעלים:'
1549       description: 'תיאור:'
1550       tags: 'תגים:'
1551       tags_help: מופרד בפסיקים
1552       save_button: שמירת שינויים
1553       visibility: 'נִראוּת:'
1554       visibility_help: מה זה אומר?
1555     trace_form:
1556       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1557       description: 'תיאור:'
1558       tags: 'תגים:'
1559       tags_help: מופרד בפסיקים
1560       visibility: 'נִראוּת:'
1561       visibility_help: מה זה אומר?
1562       upload_button: העלאה
1563       help: עזרה
1564     trace_header:
1565       upload_trace: העלאת מסלול
1566       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1567       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1568       traces_waiting:
1569         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1570           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1571     trace_optionals:
1572       tags: תגים
1573     view:
1574       title: הצגת מסלול %{name}
1575       heading: הצגת מסלול %{name}
1576       pending: בהמתנה
1577       filename: 'שם קובץ:'
1578       download: הורדה
1579       uploaded: 'הועלה:'
1580       points: 'נקודות:'
1581       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1582       map: מפה
1583       edit: עריכה
1584       owner: 'בעלים:'
1585       description: 'תיאור:'
1586       tags: 'תגים:'
1587       none: אין
1588       edit_track: עריכת המסלול הזה
1589       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1590       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1591       visibility: 'נראוּת:'
1592     trace_paging_nav:
1593       showing_page: הדף %{page}
1594       older: מסלולים ישנים יותר
1595       newer: מסלולים חדשים יותר
1596     trace:
1597       pending: בהמתנה
1598       count_points: '%{count} נקודות'
1599       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1600       more: עוד
1601       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1602       view_map: הצגת מפה
1603       edit: עריכה
1604       edit_map: עריכת מפה
1605       public: ציבורי
1606       identifiable: בר זיהוי
1607       private: פרטי
1608       trackable: בר מעקב
1609       by: מאת
1610       in: ב
1611       map: מפה
1612     list:
1613       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1614       your_traces: מסלולי GPS שלך
1615       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1616       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1617       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1618       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1619         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1620         הוויקי</a>.
1621     delete:
1622       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1623     make_public:
1624       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1625     offline_warning:
1626       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1627     offline:
1628       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1629       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1630     georss:
1631       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1632     description:
1633       description_with_count:
1634         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1635         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1636       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1637   application:
1638     require_cookies:
1639       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1640         להמשיך.
1641     require_moderator:
1642       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1643     setup_user_auth:
1644       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1645       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1646         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1647   oauth:
1648     oauthorize:
1649       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1650       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1651         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1652         לך.
1653       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1654       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1655       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1656       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1657       allow_write_api: לשנות את המפה.
1658       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1659       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1660       allow_write_notes: לשנות הערות
1661       grant_access: מתן גישה
1662     oauthorize_success:
1663       title: בקשת אישור אושרה
1664       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1665       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1666     oauthorize_failure:
1667       title: בקשת אישור נכשלה
1668       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1669       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1670     revoke:
1671       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1672   oauth_clients:
1673     new:
1674       title: רישון יישום חדש
1675       submit: רישום
1676     edit:
1677       title: עריכת היישום שלך
1678       submit: עריכה
1679     show:
1680       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1681       key: 'מפתח צרכן:'
1682       secret: 'סוד צרכן:'
1683       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1684       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1685       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1686       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1687       edit: עריכת פרטים
1688       delete: מחיקת לקוח
1689       confirm: באמת?
1690       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1691       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1692       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1693       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1694       allow_write_api: לשנות את המפה.
1695       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1696       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1697       allow_write_notes: לשנות הערות
1698     index:
1699       title: פרטי ה־OAuth שלי
1700       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1701       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1702       application: שם היישום
1703       issued_at: הונפק ב
1704       revoke: לשלול!
1705       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1706       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1707         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1708       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1709       register_new: רישום היישום שלך
1710     form:
1711       name: שם
1712       required: דרוש
1713       url: כתובת היישום הראשית
1714       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1715       support_url: כתובת לתמיכה
1716       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1717       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1718       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1719       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1720       allow_write_api: לשנות את המפה.
1721       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1722       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1723       allow_write_notes: לשנות הערות
1724     not_found:
1725       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1726     create:
1727       flash: המידע נרשם בהצלחה
1728     update:
1729       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1730     destroy:
1731       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1732   user:
1733     login:
1734       title: כניסה
1735       heading: כניסה
1736       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1737       password: 'ססמה:'
1738       openid: '%{logo} OpenID:'
1739       remember: לזכור אותי
1740       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1741       login_button: כניסה
1742       register now: להירשם עכשיו
1743       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1744       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1745       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1746       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1747       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1748       no account: אין לך חשבון?
1749       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1750         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1751         מכתב אישור חדש</a>.
1752       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1753         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1754       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1755       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1756       auth_providers:
1757         openid:
1758           title: כניסה עם OpenID
1759           alt: כניסה עם URL של OpenID
1760         google:
1761           title: כניסה עם גוגל
1762           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1763         facebook:
1764           title: כניסה עם פייסבוק
1765           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1766         windowslive:
1767           title: כניסה עם Windows Live
1768           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1769         yahoo:
1770           title: כניסה עם יאהו
1771           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1772         wordpress:
1773           title: כניסה עם וורדפרס
1774           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1775         aol:
1776           title: כניסה עם AOL
1777           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1778     logout:
1779       title: יציאה
1780       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1781       logout_button: יציאה
1782     lost_password:
1783       title: הססמה הלכה לאיבוד
1784       heading: שכחת ססמה?
1785       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1786       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1787       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1788         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1789       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1790         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1791       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1792     reset_password:
1793       title: איפוס ססמה
1794       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1795       password: 'ססמה:'
1796       confirm password: 'אימות הססמה:'
1797       reset: איפוס הססמה
1798       flash changed: ססמתך שונתה.
1799       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1800     new:
1801       title: הרשמה
1802       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1803       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1804         האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1805       about:
1806         header: חופשית וניתנת לעריכה
1807         html: |-
1808           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1809           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1810           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1811       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1812         התרומה</a>.
1813       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1814       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1815       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1816         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1817         פרטיות</a>)
1818       display name: 'שם התצוגה:'
1819       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1820         שלך.
1821       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1822       password: 'ססמה:'
1823       confirm password: 'אימות ססמה:'
1824       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1825       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1826         להזדקק לכזה.
1827       auth association: |-
1828         <p>המזהה שלך עדיין לא מזוהה עם חשבון OpenStreetMap.</p>
1829         <ul>
1830           <li>אם הגעת רק עכשיו ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בטופס להלן.</li>
1831           <li>
1832             אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך
1833             באמצעות שם המשתמש והססמה שלך ואז לשייך את החשבון שלך
1834             עם המזהה בהגדרות המשתמש שלך.
1835           </li>
1836         </ul>
1837       continue: הרשמה
1838       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1839       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1840         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1841     terms:
1842       title: תנאי תרומה
1843       heading: תנאי תרומה
1844       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1845         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1846       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1847       consider_pd_why: מה זה?
1848       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1849         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1850       agree: הסכמה
1851       decline: סירוב
1852       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1853         כדי להמשיך.
1854       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1855       legale_names:
1856         france: צרפת
1857         italy: איטליה
1858         rest_of_world: שאר העולם
1859     no_such_user:
1860       title: אין משתמש כזה
1861       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1862       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1863     view:
1864       my diary: היומן שלי
1865       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1866       my edits: העריכות שלי
1867       my traces: המסלולים שלי
1868       my notes: הערות המפה שלי
1869       my messages: ההודעות שלי
1870       my profile: הפרופיל שלי
1871       my settings: ההגדרות שלי
1872       my comments: ההערות שלי
1873       oauth settings: הגדרות oauth
1874       blocks on me: מתי חסמו אותי
1875       blocks by me: מתי חסמתי
1876       send message: שליחת הודעה
1877       diary: יומן
1878       edits: עריכות
1879       traces: מסלולים
1880       notes: הערות מפה
1881       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1882       add as friend: הוספה כחבר
1883       mapper since: 'ממפה מאז:'
1884       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1885       ct status: 'תנאי תרומה:'
1886       ct undecided: עוד אין החלטה
1887       ct declined: נדחו
1888       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1889       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1890       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1891       created from: 'נוצר מתוך:'
1892       status: 'מצב:'
1893       spam score: 'דירוג זיבול:'
1894       description: תיאור
1895       user location: מיקום המשתמש
1896       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1897         משתמשים בסביבתך.
1898       settings_link_text: הגדרות
1899       your friends: החברים שלך
1900       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1901       km away: במרחק %{count} ק״מ
1902       m away: במרחק %{count} מ׳
1903       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1904       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1905       role:
1906         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1907         moderator: זהו חשבון מנהל
1908         grant:
1909           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1910           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1911         revoke:
1912           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1913           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1914       block_history: חסימות שהתקבלו
1915       moderator_history: חסימות שניתנו
1916       comments: הערות
1917       create_block: חסימת משתמש זה
1918       activate_user: הפעלת משתמש זה
1919       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1920       confirm_user: אישור משתמש זה
1921       hide_user: הסתרת משתמש זה
1922       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1923       delete_user: מחיקת משתמש זה
1924       confirm: אישור
1925       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1926       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1927       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1928       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1929     popup:
1930       your location: מיקומך
1931       nearby mapper: ממפה סמוך
1932       friend: חבר
1933     account:
1934       title: עריכת חשבון
1935       my settings: ההגדרות שלי
1936       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1937       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1938       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1939       external auth: 'אימות חיצוני:'
1940       openid:
1941         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1942         link text: מה זה?
1943       public editing:
1944         heading: 'עריכה ציבורית:'
1945         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1946         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1947         enabled link text: מה זה?
1948         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1949         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1950       public editing note:
1951         heading: עריכה ציבורית
1952         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1953           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1954           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1955           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1956           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1957           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1958           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1959       contributor terms:
1960         heading: 'תנאי תרומה:'
1961         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1962         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1963         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1964           התרומה החדשים.
1965         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1966         link text: מה זה?
1967       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1968       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1969       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1970       image: 'תמונה:'
1971       gravatar:
1972         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1973         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1974         link text: מה זה?
1975       new image: הוספת תמונה
1976       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1977       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1978       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1979       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1980       home location: 'מיקום ראשי:'
1981       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1982       latitude: 'קו רוחב:'
1983       longitude: 'קו אורך:'
1984       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1985       save changes button: שמירת השינויים
1986       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1987       return to profile: חזרה לפרופיל
1988       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1989         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1990       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1991     confirm:
1992       heading: אימות חשבון משתמש
1993       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1994       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1995         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1996       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1997       button: אישור
1998       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1999       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2000       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2001       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2002         כאן</a>.
2003     confirm_resend:
2004       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
2005         אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
2006         שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
2007         איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
2008       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2009     confirm_email:
2010       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2011       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2012         החדשה.
2013       button: אישור
2014       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2015       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2016       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2017     set_home:
2018       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2019     go_public:
2020       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2021     make_friend:
2022       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2023       button: להוסיף כחבר
2024       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2025       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2026       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2027     remove_friend:
2028       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2029       button: להסיר מרשימת החברים
2030       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2031       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2032     filter:
2033       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2034     list:
2035       title: משתמשים
2036       heading: משתמשים
2037       showing:
2038         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2039         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2040       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2041       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2042       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2043       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2044       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2045     suspended:
2046       title: החשבון הושעה
2047       heading: החשבון הושעה
2048       webmaster: מנהל האתר
2049       body: |-
2050         <p>
2051           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2052           פעילות חשודה.
2053         </p>
2054         <p>
2055           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2056           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2057         </p>
2058     auth_failure:
2059       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2060       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2061       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2062       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2063       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2064   user_role:
2065     filter:
2066       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2067       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2068       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2069       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2070     grant:
2071       title: לאשר הענקת תפקיד
2072       heading: לאשר הענקת תפקיד
2073       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2074       confirm: אישור
2075       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2076         תקינים.
2077     revoke:
2078       title: אישור שלילת תפקיד
2079       heading: אישור שלילת תפקיד
2080       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2081       confirm: אישור
2082       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2083         תקינים.
2084   user_block:
2085     model:
2086       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2087       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2088     not_found:
2089       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2090       back: חזרה למפתח
2091     new:
2092       title: יצירת חסימה של %{name}
2093       heading: יצירת חסימה של %{name}
2094       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2095         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2096         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2097       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2098       submit: יצירת חסימה
2099       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2100       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2101       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2102       back: הצגת כל החסימות
2103     edit:
2104       title: חסימת עריכה על %{name}
2105       heading: חסימת עריכה על %{name}
2106       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2107         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2108         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2109       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2110       submit: עדכון חסימה
2111       show: הצגת החסימה הזאת
2112       back: הצגת כל החסימות
2113       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2114     filter:
2115       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2116       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2117     create:
2118       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2119       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2120       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2121     update:
2122       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2123       success: החסימה עודכנה.
2124     index:
2125       title: חסימות משתמש
2126       heading: רשימת חסימות משתמש
2127       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2128     revoke:
2129       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2130       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2131       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2132       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2133       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2134       revoke: לבטל!
2135       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2136     period:
2137       one: שעה אחת
2138       other: '%{count} שעות'
2139     partial:
2140       show: הצגה
2141       edit: עריכה
2142       revoke: לבטל!
2143       confirm: באמת?
2144       display_name: משתמש חסום
2145       creator_name: יוצר
2146       reason: סיבה לחסימה
2147       status: מצב
2148       revoker_name: בוטלה על־ידי
2149       not_revoked: (לא בוטלה)
2150       showing_page: הדף %{page}
2151       next: הבא »
2152       previous: « הקודם
2153     helper:
2154       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2155       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2156       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2157     blocks_on:
2158       title: חסימות של %{name}
2159       heading: רשימת החסימות של %{name}
2160       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2161     blocks_by:
2162       title: חסימות על־ידי %{name}
2163       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2164       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2165     show:
2166       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2167       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2168       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2169       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2170       created: נוצר
2171       ago: לפני %{time}
2172       status: סטטוס
2173       show: הצגה
2174       edit: עריכה
2175       revoke: ביטול!
2176       confirm: באמת?
2177       reason: 'סיבה לחסימה:'
2178       back: צפייה בכל החסימות
2179       revoker: 'מבטל:'
2180       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2181   note:
2182     description:
2183       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2184       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2185       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2186       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2187       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2188       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2189       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2190       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2191     rss:
2192       title: הערות של OpenStreetMap
2193       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2194         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2195       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2196       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2197       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2198       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2199       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2200     entry:
2201       comment: תגובה
2202       full: הערה מלאה
2203     mine:
2204       title: הערות ותגובות של %{user}
2205       heading: הערות של %{user}
2206       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2207       id: מזהה
2208       creator: יוצר
2209       description: תיאור
2210       created_at: 'יצירה:'
2211       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2212       ago_html: לפני %{when}
2213   javascripts:
2214     close: סגירה
2215     share:
2216       title: שיתוף
2217       cancel: ביטול
2218       image: תמונה
2219       link: קישור או HTML
2220       long_link: קישור
2221       short_link: קישור קצר
2222       geo_uri: URI גאוגרפי
2223       embed: HTML
2224       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2225       format: 'תסדיר:'
2226       scale: 'קנה מידה:'
2227       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2228       download: הורדה
2229       short_url: כתובת קצרה
2230       include_marker: לכלול סמן
2231       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2232       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2233       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2234     key:
2235       title: מפת מפתח
2236       tooltip: מפת מפתח
2237       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2238     map:
2239       zoom:
2240         in: התקרבות
2241         out: התרחקות
2242       locate:
2243         title: הצגת המיקום שלי
2244         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2245       base:
2246         standard: תקני
2247         cycle_map: מפת אופניים
2248         transport_map: מפת תחבורה
2249         hot: הומניטרי
2250       layers:
2251         header: שכבות במפה
2252         notes: הערות במפה
2253         data: נתוני המפה
2254         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2255         title: שכבות
2256       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2257       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2258     site:
2259       edit_tooltip: עריכת המפה
2260       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2261       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2262       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2263       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2264       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2265       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2266       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2267     changesets:
2268       show:
2269         comment: הערה
2270         subscribe: מינוי
2271         unsubscribe: ביטול מינוי
2272         hide_comment: הסתרה
2273         unhide_comment: ביטול הסתרה
2274     notes:
2275       new:
2276         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2277           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2278           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2279         add: הוספת הערה
2280       show:
2281         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2282           עצמאי.
2283         hide: להסתיר
2284         resolve: לפתור
2285         reactivate: הפעלה מחדש
2286         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2287         comment: להגיב
2288     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2289     directions:
2290       engines:
2291         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2292         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2293         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2294         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2295         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2296         osrm_car: במכונית (ORSM)
2297       directions: כיוונים
2298       distance: מרחק
2299       errors:
2300         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2301         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2302       instructions:
2303         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2304         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2305         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2306         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2307         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2308         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2309         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2310         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2311         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2312         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2313         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2314         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2315         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2316         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2317         destination_without_exit: הגעת ליעד
2318         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2319         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2320         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2321         unnamed: ללא שם
2322         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2323       time: זמן
2324     query:
2325       node: צומת
2326       way: דרך
2327       relation: יחס
2328       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2329       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2330       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2331   redaction:
2332     edit:
2333       description: תיאור
2334       heading: עריכת חיתוך
2335       submit: שמירת חיתוך
2336       title: עריכת חיתוך
2337     index:
2338       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2339       heading: רשימת חיתוכים
2340       title: רשימת חיתוכים
2341     new:
2342       description: תיאור
2343       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2344       submit: יצירת חיתוך
2345       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2346     show:
2347       description: 'תיאור:'
2348       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2349       title: הצגת חיתוך
2350       user: 'יוצר:'
2351       edit: עריכת החיתוך הזה
2352       destroy: הסרת החיתוך הזה
2353       confirm: באמת?
2354     create:
2355       flash: נוצר חיתוך
2356     update:
2357       flash: השינויים שנשמרו.
2358     destroy:
2359       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2360         לפני הריסתו.
2361       flash: החיתוך נהרס.
2362       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2363 ...