1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Daud I.F. Argana
13 # Author: Dewisulistio
17 # Author: Hanif Al Husaini
22 # Author: Iwan Novirion
32 # Author: Reksa Tresna
33 # Author: Relly Komaruzaman
37 # Author: Wulankhairunisa
43 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
54 create: Tambahkan Komentar
61 create: Membuat Redaksi
62 update: Simpan Redaksi
65 update: Simpan Perubahan
68 update: Perbarui blokir
72 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
73 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
75 acl: Daftar Kontrol Akses
76 changeset: Set Perubahan
77 changeset_tag: Tag Set Perubahan
79 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
80 diary_entry: Entri Catatan harian
86 node_tag: Tag node/titik
87 notifier: Pemberitahuan
88 old_node: Node/Titik Lama
89 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
90 old_relation: Relasi Lama
91 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
92 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
93 old_way: Way/Garis Lama
94 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
95 old_way_tag: Tag way/garis lama
97 relation_member: Anggota Relasi
98 relation_tag: Tag Relasi
102 tracepoint: Titik Digitasi
103 tracetag: Label Jejak
105 user_preference: Preferensi Pengguna
106 user_token: Token Pengguna
108 way_node: Node/Titik dari garis
109 way_tag: Tag way/garis
112 name: Nama (diperlukan)
113 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
114 callback_url: Panggilan kembali URL
115 support_url: URL Dukungan
116 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
117 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
118 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
119 allow_write_api: modifikasi peta
120 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
121 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
122 allow_write_notes: memodifikasi catatan
128 latitude: Garis Lintang
129 longitude: Garis Bujur
131 doorkeeper/application:
142 latitude: Garis Lintang
143 longitude: Garis Bujur
145 description: Deskripsi
146 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
147 visibility: Visibilitas
156 description: Deskripsi
158 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
159 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
162 email_confirmation: Konfirmasi Surel
163 new_email: Alamat Surel Baru
165 display_name: Nama Tampilan
166 description: Deskripsi Profil
167 home_lat: Garis Lintang
168 home_lon: Garis Bujur
169 languages: Bahasa yang Dipilih
170 preferred_editor: Editor yang Dipilih
171 pass_crypt: Kata Sandi
172 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
175 tagstring: dipisahkan oleh koma
177 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
179 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
181 distance_in_words_ago:
183 one: sekitar 1 jam yang lalu
184 other: sekitar %{count} jam yang lalu
186 one: sekitar 1 bulan yang lalu
187 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
189 one: sekitar 1 tahun yang lalu
190 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
192 one: hampir 1 tahun yang lalu
193 other: hampir %{count} tahun yang lalu
194 half_a_minute: setengah menit yang lalu
196 one: tak sampai 1 detik yang lalu
197 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
199 one: tak sampai 1 menit yang lalu
200 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
202 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
203 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
205 one: 1 detik yang lalu
206 other: '%{count} detik yang lalu'
208 one: 1 menit yang lalu
209 other: '%{count} menit yang lalu'
211 one: 1 hari yang lalu
212 other: '%{count} hari yang lalu'
214 one: 1 bulan yang lalu
215 other: '%{count} bulan yang lalu'
217 one: 1 tahun yang lalu
218 other: '%{count} tahun yang lalu'
220 default: Standar (saat ini %{name})
223 description: iD (editor di dalam browser internet)
225 name: Pengendali Jarak Jauh
226 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
240 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
241 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
242 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
243 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
244 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
245 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
246 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
248 title: Catatan OpenStreetMap
249 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
250 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
251 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
252 opened: catatan baru (near %{place})
253 commented: komentar baru (near %{place})
254 closed: catatan ditutup (near %{place})
255 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
258 full: Catatan lengkap
262 my settings: Pengaturan saya
263 current email address: Alamat surel saat ini
264 external auth: Autentikasi Eksternal
266 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
269 heading: Mengedit secara publik
270 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
271 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
272 enabled link text: Apa ini?
273 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
275 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
277 heading: Menyunting secara publik
278 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
279 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
280 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
281 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
282 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
283 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
284 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
285 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
287 heading: Syarat-syarat Kontributor
288 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
289 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
290 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
291 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
292 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
293 Anda berada dalam Domain publik.
294 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
296 save changes button: Simpan Perubahan
297 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
299 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
300 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
301 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
305 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
306 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
307 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
308 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
310 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
312 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
314 in_changeset: Set Perubahan
315 anonymous: Anonimitas
316 no_comment: (tidak ada komentar)
320 other: '%{count} relasi'
323 other: '%{count} arah'
324 download_xml: Unduh XML
325 view_history: Versi terdahulu
326 view_details: Lihat Rincian
329 title: 'Set Perubahan: %{id}'
331 node: Simpul (%{count})
332 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
333 way: Jalan (%{count})
334 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
335 relation: Hubungan (%{count})
336 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
337 comment: Komentar %{count}
338 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
340 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
342 changesetxml: Set Perubahan XML
343 osmchangexml: osmChange XML
345 title: Set Perubahan %{id}
346 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
347 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
349 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
352 title_html: 'Simpul: %{name}'
353 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
355 title_html: 'Jalan: %{name}'
356 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
359 other: '%{count} simpul'
361 one: bagian dari jalan %{related_ways}
362 other: bagian dari jalan %{related_ways}
364 title_html: 'Hubungan: %{name}'
365 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
369 other: '%{count} anggota'
371 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
377 entry_html: Relasi %{relation_name}
378 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
380 title: Tidak Ditemukan
381 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
386 changeset: Set perubahan
389 title: Galat Waktu Habis
390 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
395 changeset: set perubahan
398 redaction: Redaksi %{id}
399 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
400 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
406 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
407 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
408 load_data: Memuat Data
413 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
414 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
415 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
416 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
417 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
418 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
419 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
421 title: 'Catatan: %{id}'
422 new_note: Catatan Baru
423 description: Deskripsi
424 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
425 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
426 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
427 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
429 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
431 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
433 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
435 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
437 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
439 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
441 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
443 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
445 report: Laporkan catatan ini
448 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
449 nearby: Fitur terdekat
450 enclosing: Fitur sekitar
452 changeset_paging_nav:
453 showing_page: Halaman %{page}
455 previous: « Sebelumnya
458 no_edits: (tidak ada edit)
459 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
462 saved_at: Disimpan di
468 title_user: Set perubahan oleh %{user}
469 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
470 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
471 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
472 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
473 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
474 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
475 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
476 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
477 load_more: Muat lebih lanjut
479 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
483 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
484 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
486 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
488 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
489 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
491 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
495 km away: sejauh %{count}km
496 m away: sejauh %{count} meter
498 your location: Lokasi Anda
499 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
502 my friends: Teman saya
503 no friends: Anda belum menambahkan teman.
504 nearby users: Pengguna lain terdekat
505 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
507 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
508 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
509 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
510 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
513 title: Entri Baru Catatan Harian
516 use_map_link: Gunakan Peta
518 title: Catatan harian pengguna
519 title_friends: Catatan harian teman
520 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
521 user_title: Catatan harian %{user}
522 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
523 new: Entri baru catatan harian
524 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
525 my_diary: Catatan Harian Saya
526 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
527 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
528 older_entries: Entri Lama
529 newer_entries: Entri Baru
531 title: Sunting Entri Catatan Harian
532 marker_text: Lokasi entri catatan harian
534 title: Catatan harian %{user} | %{title}
535 user_title: Catatan harian %{user}
536 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
537 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
540 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
541 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
542 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
543 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
545 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
546 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
547 comment_link: Komentar di entri ini
548 reply_link: Kirim pesan ke penulis
550 one: '%{count} komentar'
551 zero: Tidak ada komentar
552 other: '%{count} komentar'
553 edit_link: Edit entri ini
554 hide_link: Sembunyikan entri ini
555 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
557 report: Laporkan entri ini
559 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
560 hide_link: Sembunyikan komentar ini
561 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
563 report: Laporkan komentar ini
570 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
571 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
573 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
574 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
577 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
578 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
583 newer_comments: Komentar Baru
584 older_comments: Komentar Lama
587 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
588 button: Tambahkan sebagai teman
589 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
590 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
591 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
593 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
594 button: Hapus sebagai teman
595 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
596 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
600 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
601 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
602 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
604 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
605 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
607 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
608 search_osm_nominatim:
611 cable_car: Kereta Gantung
612 chair_lift: Kursi Gantung
613 drag_lift: Angkat Tarik
614 gondola: Lift Gondola
615 station: Stasiun Aerialway
617 aerodrome: Lapangan Terbang
619 apron: Landasan Pesawat
623 parking_position: Posisi Parkir
624 runway: Landasan pacu
625 taxiway: Landas hubung
628 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
629 arts_centre: Pusat Kesenian
635 bicycle_parking: Parkir Sepeda
636 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
637 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
638 biergarten: Taman Bir
639 boat_rental: Penyewaan Perahu
641 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
642 bus_station: Terminal Bus
644 car_rental: Penyewaan Mobil
645 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
646 car_wash: Tempat Cuci Mobil
648 charging_station: Stasiun Pengisian
649 childcare: Perawatan Anak
653 college: Perguruan Tinggi
654 community_centre: Gedung Serbaguna
655 conference_centre: Pusat Konvensi
656 courthouse: Gedung Pengadilan
657 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
660 drinking_water: Air Minum
661 driving_school: Sekolah Mengemudi
662 embassy: Kedutaan Besar
663 fast_food: Makanan Cepat Saji
664 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
665 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
666 food_court: Tempat Makan
668 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
671 hospital: Rumah Sakit
672 hunting_stand: Pos Berburu
674 internet_cafe: Warung Internet
675 kindergarten: Taman Kanak-kanak
676 language_school: Sekolah bahasa
677 library: Perpustakaan
680 motorcycle_parking: Parkir Motor
681 music_school: Sekolah Musik
682 nightclub: Klub Malam
683 nursing_home: Panti Jompo
685 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
686 parking_space: Tempat Parkir
688 place_of_worship: Tempat Ibadah
691 post_office: Kantor Pos
694 public_bath: Pemandian Umum
695 public_building: Bangunan Publik
696 recycling: Titik Daur Ulang
699 shelter: Tempat Berlindung
700 shower: Tempat Pemandian Umum
701 social_centre: Pusat Sosial
702 social_facility: Fasilitas Sosial
704 swimming_pool: Kolam Renang
706 telephone: Telepon Umum
710 university: Universitas
711 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
712 vending_machine: Mesin Penjual
713 veterinary: Bedah Hewan
714 village_hall: Balai Desa
715 waste_basket: Keranjang Sampah
716 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
717 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
718 weighbridge: Jembatan Timbang
720 administrative: Batas Administratif
722 national_park: Taman Nasional
723 protected_area: Kawasan lindung
724 "yes": Perbatasan Wilayah
726 aqueduct: Saluran Air
727 suspension: Jembatan Suspensi
728 swing: Jembatan Gantung
729 viaduct: Jembatan Viaduct
733 apartments: Apartemen
734 barn: Gudang Pertanian
738 church: Bangunan Gereja
739 college: Bangunan Kolese
740 commercial: Bangunan Komersial
741 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
743 greenhouse: Rumah Kaca
745 hospital: Bangunan Rumah Sakit
746 hotel: Bangunan Hotel
748 houseboat: Rumah Perahu
750 industrial: Bangunan Industri
751 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
752 manufacture: Bangunan Manufaktur
753 office: Bangunan Kantor
754 public: Bangunan Publik
755 residential: Bangunan Perumahan
756 retail: Bangunan Retail
757 school: Bangunan Sekolah
759 static_caravan: Karavan
760 temple: Bangunan Kuil
761 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
762 university: Bangunan Universitas
768 beekeeper: Peternak Lebah
769 blacksmith: Tukang Besi
771 carpenter: Tukang Kayu
773 electrician: Tukang Listrik
774 gardener: Tukang Kebun
775 handicraft: Kerajinan Tangan
777 photographer: Fotografer
779 sawmill: Penggergajian Kayu
780 shoemaker: Perajin Sepatu
782 window_construction: Konstruksi Jendela
783 "yes": Toko Kerajinan
785 access_point: Titik Akses
786 ambulance_station: Pos Ambulans
787 assembly_point: Titik Kumpul
788 defibrillator: Alat Pacu Jantung
789 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
790 landing_site: Pintu Masuk Darurat
791 life_ring: Ban Pelampung Darurat
792 phone: Telepon Darurat
793 siren: Sirene Darurat
794 water_tank: Tangki Air Darurat
796 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
797 bridleway: Jalan Tanah
798 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
800 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
802 cycleway: Jalur Sepeda
804 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
805 footway: Jalan setapak
807 give_way: Rambu Lalu Lintas
808 living_street: Jalan Permukiman
809 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
811 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
812 motorway_link: Jalan Tol
814 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
816 primary: Jalan Primer
817 primary_link: Jalan Primer
818 proposed: Jalan yang Diajukan
819 raceway: Lintasan Balap
820 residential: Jalan Permukiman
821 rest_area: Area Peristirahatan
823 secondary: Jalan Sekunder
824 secondary_link: Jalan Sekunder
825 service: Jalan Pelayanan
826 services: Pelayanan Jalan Tol
827 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
828 steps: Langkah-langkah
830 street_lamp: Lampu Jalan
831 tertiary: Jalan Tersier
832 tertiary_link: Jalan Tersier
834 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
835 trunk: Jalan Nasional
836 trunk_link: Jalan Nasional
837 turning_loop: Petak Balon
838 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
841 aircraft: Pesawat Bersejarah
842 archaeological_site: Situs arkeologi
843 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
844 battlefield: Medan perang
845 boundary_stone: Batu Pembatas
846 building: Bangunan Bersejarah
848 cannon: Meriam Bersejarah
851 city_gate: Gerbang Kota
852 citywalls: Dinding Kota
854 heritage: Situs Warisan
856 manor: Tanah Bangsawan
858 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
860 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
862 railway: Rel Kereta Bersejarah
863 roman_road: Jalan Romawi
868 wayside_cross: Pinggir persimpangan
869 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
871 "yes": Situs Bersejarah
875 allotments: Tanah garap
876 aquaculture: Budi Daya Perairan
878 brownfield: Lahan industri
880 commercial: Wilayah Komersial
881 conservation: Konservasi
882 construction: Konstruksi
884 farmland: Lahan Pertanian
885 farmyard: Lahan Peternakan
889 greenfield: Lahan Perkebunan
890 industrial: Wilayah Industri
891 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
892 meadow: Padang rumput
893 military: Kawasan militer
895 orchard: Kebun buah-buahan
896 quarry: Tempat Penggalian
897 railway: Jalur Kereta Api
898 recreation_ground: Taman Rekreasi
899 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
900 reservoir_watershed: DAS reservoir
901 residential: Wilayah Permukiman
902 retail: Wilayah Perdagangan
903 village_green: Desa Hijau
904 vineyard: Kebun anggur
907 amusement_arcade: Arkade Permainan
908 beach_resort: Resort Pantai
909 bird_hide: Tempat Observasi Burung
910 bowling_alley: Arena Boling
912 dog_park: Taman Anjing
913 fishing: Tempat Pemancingan
914 fitness_centre: Pusat Kebugaran
915 fitness_station: Stasiun Kebugaran
917 golf_course: Taman Golf
918 horse_riding: Pacuan Kuda
919 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
921 miniature_golf: Mini Golf
922 nature_reserve: Cagar Alam
924 picnic_table: Meja Piknik
925 pitch: Lapangan Olahraga
926 playground: Taman Bermain
927 recreation_ground: Taman Rekreasi
930 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
931 sports_centre: Pusat Olahraga
933 swimming_pool: Kolam Renang
935 water_park: Taman Air
941 beehive: Sarang Lebah
942 breakwater: Pemecah Gelombang
945 chimney: Cerobong Asap
946 communications_tower: Menara Komunikasi
949 flagpole: Tiang Bendera
952 lighthouse: Mercusuar
954 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
955 monitoring_station: Stasiun Pengawas
956 petroleum_well: Sumur Minyak
960 storage_tank: Tangki Penyimpanan
961 surveillance: Pengawasan
964 utility_pole: Tiang Utilitas
965 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
966 watermill: Kincir Air
968 water_tower: Menara Air
970 water_works: Penyediaan Air
971 windmill: Kincir Angin
973 "yes": Buatan Manusia
975 airfield: Lapangan Udara Militer
981 "yes": Perlintasan Pegunungan
986 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
995 grassland: Rerumputan
998 hot_spring: Mata Air Panas
1007 ridge: Punggung Bukit
1012 scrub: Semak Belukar
1018 volcano: Gunung berapi
1020 wetland: Lahan Basah
1024 administrative: Tata Usaha
1025 advertising_agency: Agen Periklanan
1027 association: Perhimpunan
1029 diplomatic: Kantor Diplomatik
1030 educational_institution: Institusi Pendidikan
1031 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1032 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1033 government: Kantor Pemerintah
1034 insurance: Kantor Asuransi
1037 newspaper: Kantor Koran
1040 religion: Kantor Agama
1041 research: Kantor Riset
1042 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1043 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1044 travel_agent: Agen Perjalanan
1047 allotments: Tanah Garapan
1049 city_block: Blok Kota
1055 houses: Rumah (jamak)
1058 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1060 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1061 neighbourhood: Lingkungan
1067 state: Negara Bagian
1069 suburb: Pinggiran kota
1074 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1075 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1076 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1077 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1078 halt: Pemberhentian kereta
1079 junction: Persimpangan Rel
1080 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1081 light_rail: Kereta api cepat
1082 miniature: Miniatur Kereta Api
1084 narrow_gauge: Sepur Sempit
1085 platform: Peron Kereta
1086 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1087 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1089 station: Stasiun Kereta Api
1090 stop: Perhentian Kereta Api
1091 subway: Kereta api bawah tanah
1092 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1093 switch: Titik Kereta Api
1095 tram_stop: Perhentian Trem
1098 agrarian: Toko Pertanian
1099 alcohol: Pub (di Inggris)
1100 antiques: Toko Benda Antik
1101 appliance: Toko Perabot
1102 art: Toko Kerajinan Tangan
1103 baby_goods: Barang-barang Bayi
1106 beauty: Toko Kecantikan
1108 beverages: Toko Minuman
1109 bicycle: Toko Sepeda
1110 bookmaker: Juru Taruh
1113 butcher: Toko Daging
1115 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1116 car_repair: Bengkel Mobil
1124 computer: Toko Komputer
1125 confectionery: Toko Konfeksi
1126 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1128 cosmetics: Toko Kosmetik
1129 craft: Toko Suplai Kriya
1132 department_store: Toko serba ada
1133 discount: Toko Barang Obral
1134 doityourself: Toko Perkakas
1135 dry_cleaning: Dry Cleaning
1136 electronics: Toko Elektronik
1137 estate_agent: Agen Properti
1138 fabric: Toko Tekstil
1139 farm: Toko Pertanian
1141 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1144 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1145 furniture: Toko Meubel
1146 garden_centre: Pusat Kebun
1149 greengrocer: Toko Sayuran
1150 grocery: Toko Sembako
1151 hairdresser: Penata Rambut
1152 hardware: Toko Perangkat Keras
1153 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1156 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1157 ice_cream: Toko Es Krim
1158 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1159 jewelry: Toko Perhiasan
1161 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1166 medical_supply: Toko Suplai Medis
1167 mobile_phone: Toko Handphone
1168 money_lender: Peminjaman Uang
1169 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1170 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1172 musical_instrument: Instrumen Musik
1173 newsagent: Agen Surat Kabar
1174 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1176 organic: Toko Makanan Organik
1177 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1179 pastry: Toko Kue Pastri
1180 pawnbroker: Rumah Gadai
1181 perfumery: Toko Parfum
1184 seafood: Boga Bahari
1185 second_hand: Toko loak
1188 sports: Toko Olahraga
1189 stationery: Toko Alat Tulis
1190 supermarket: Supermarket
1194 tobacco: Toko Tembakau
1196 travel_agency: Agen Perjalanan
1199 variety_store: Toko Aneka Ragam
1201 video_games: Toko Permainan Video
1202 wholesale: Toko Grosir
1203 wine: Toko Minuman Beralkohol
1206 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1207 apartment: Apartemen Liburan
1210 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1212 camp_site: Perkemahan
1213 caravan_site: Tempat Karavan
1216 guest_house: Rumah Tamu
1219 information: Informasi
1222 picnic_site: Tempat Piknik
1223 theme_park: Taman Hiburan
1224 viewpoint: Sudut Pandang
1227 culvert: Gorong-gorong
1230 artificial: Jalur Air Buatan
1231 boatyard: Halaman Kapal
1234 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1239 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1240 mooring: Sandaran Kapal
1245 waterfall: Air Terjun
1246 weir: Tanggul Sungai
1249 level2: Batas Negara
1250 level3: Batas Wilayah
1251 level4: Batas Negara Bagian
1252 level5: Batas Wilayah
1253 level6: Batas Provinsi
1254 level7: Batas Munisipalitas
1255 level8: Batas Kota/Kabupaten
1257 level10: Batas kota pinggiran
1259 cities: Kota (jamak)
1260 towns: Kota Kecil (jamak)
1261 places: Tempat (jamak)
1263 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1264 more_results: Hasil lainnya
1268 select_status: Pilih Status
1269 select_type: Pilih Jenis
1270 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1271 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1272 not_updated: Tidak Diperbarui
1274 search_guidance: 'Cari Isu:'
1275 user_not_found: Pengguna tidak ada
1276 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1279 last_updated: Terakhir Diperbarui
1280 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1281 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1282 link_to_reports: Lihat Laporan
1285 other: '%{count} Laporan'
1286 reported_item: Butir dilaporkan
1290 resolved: Diselesaikan
1292 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1293 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1294 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1296 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1300 other: '%{count} laporan'
1301 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1302 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1303 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1307 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1308 read_reports: Baca Laporan
1309 new_reports: Laporan Baru
1310 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1311 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1312 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1314 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1316 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1318 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1320 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1322 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1325 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1326 note: 'Catatan #%{note_id}'
1329 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1332 title_html: Laporkan %{link}
1333 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1335 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1336 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1337 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1338 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1339 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1343 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1344 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1345 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1346 other_label: Lainnya
1348 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1349 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1350 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1351 other_label: Lainnya
1353 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1354 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1355 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1356 vandal_label: Pengguna ini vandal
1357 other_label: Lainnya
1359 spam_label: Catatan ini spam
1360 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1361 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1362 other_label: Lainnya
1364 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1365 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1368 alt_text: logo OpenStreetMap
1369 home: Menuju ke Halaman Utama
1372 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1374 start_mapping: Mulai Pemetaan
1375 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1381 export_data: Ekspor Data
1382 gps_traces: Jejak GPS
1383 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1384 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1385 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1386 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1387 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1388 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1389 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1390 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1391 intro_2_create_account: Buat Akun
1392 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1395 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1396 partners_partners: mitra
1397 tou: Ketentuan Penggunaan
1398 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1399 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1400 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1401 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1402 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1405 copyright: Hak Cipta
1406 community: Komunitas
1407 community_blogs: Blog Komunitas
1408 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1409 foundation: Foundation (Yayasan)
1410 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1412 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1414 learn_more: Pelajari Lagi
1417 diary_comment_notification:
1418 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1419 hi: Halo %{to_user},
1420 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1421 dengan subjek %{subject}:'
1422 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1423 dengan subjek %{subject}:'
1424 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1425 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1426 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1427 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1428 message_notification:
1429 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1430 hi: Halo %{to_user},
1431 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1432 dengan subjek %{subject}:'
1433 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1434 dengan subjek %{subject}:'
1435 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1436 kepada penulis di %{replyurl}
1437 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1439 friendship_notification:
1440 hi: Halo %{to_user},
1441 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1442 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1443 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1444 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1445 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1446 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1448 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1449 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1450 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1451 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1453 hi: Halo %{to_user},
1454 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1455 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1456 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1457 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1458 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1460 hi: Halo %{to_user},
1461 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1463 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1465 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1467 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1468 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1469 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1470 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1471 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1472 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1474 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1476 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1477 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1478 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1479 mengkonfirmasi perubahan.
1481 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1483 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1484 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1485 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1487 note_comment_notification:
1488 anonymous: Seorang pengguna anonim
1491 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1493 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1495 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1496 peta Anda dekat %{place}.'
1497 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1498 peta Anda dekat %{place}.'
1499 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1500 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1501 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1502 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1504 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1506 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1508 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1510 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1511 Anda di dekat %{place}.'
1512 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1513 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1514 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1515 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1517 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1519 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1521 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1522 Anda dekat %{place}.'
1523 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1524 peta Anda di dekat %{place}.'
1525 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1526 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1527 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1528 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1529 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1530 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1531 changeset_comment_notification:
1532 hi: Halo %{to_user},
1535 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1537 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1539 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1541 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1542 satu set perubahan Anda'
1543 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1544 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1545 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1546 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1547 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1548 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1549 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1550 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1551 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1553 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1554 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1555 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1556 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1559 heading: Periksa surel Anda!
1560 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1561 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1562 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1563 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1566 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1567 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1568 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1569 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1570 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1572 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1574 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1575 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1576 alamat email baru Anda.
1578 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1579 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1580 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1584 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1585 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1587 one: '%{count} pesan baru'
1588 other: '%{count} pesan baru'
1590 one: '%{count} pesan lama'
1591 other: '%{count} pesan lama'
1595 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1596 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1597 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1599 unread_button: Tandai belum dibaca
1600 read_button: Tandai sudah dibaca
1602 destroy_button: Hapus
1605 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1608 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1610 message_sent: Pesan terkirim
1611 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1612 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1614 title: Tidak ada pesan
1615 heading: Tidak ada pesan
1616 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1620 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1621 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1625 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1626 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1627 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1629 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1630 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1637 unread_button: Tandai belum dibaca
1638 destroy_button: Hapus
1641 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1642 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1643 yang benar untuk membacanya.
1644 sent_message_summary:
1645 destroy_button: Hapus
1647 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1648 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1650 destroyed: Pesan dihapus
1653 title: Kehilangan kata sandi
1654 heading: Lupa Kata Sandi?
1655 email address: 'Alamat Email:'
1656 new password button: Setel ulang kata sandi
1657 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1658 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1660 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1661 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1662 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1664 title: Setel ulang kata sandi
1665 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1666 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1667 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1668 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1677 gravatar: Gunakan Gravatar
1678 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1679 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1680 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1681 new image: Tambahkan gambar
1682 keep image: Gunakan gambar saat ini
1683 delete image: Hapus gambar saat ini
1684 replace image: Ganti gambar saat ini
1685 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1687 home location: Lokasi Beranda
1688 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1689 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1695 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1696 password: 'Kata Sandi:'
1697 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1698 remember: Ingat saya
1699 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1701 register now: Daftar sekarang
1702 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1703 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1704 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1705 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1706 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1708 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1709 no account: Belum memiliki akun?
1710 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1711 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1712 email konfirmasi yang baru</a>.
1713 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1714 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1715 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1716 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1717 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1720 title: Masuk log dengan OpenID
1721 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1723 title: Masuk log dengan Google
1724 alt: Masuk dengan Google OpenID
1726 title: Masuk dengan Facebook
1727 alt: Masuk dengan akun Facebook
1729 title: Masuk dengan Windows Live
1730 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1732 title: Masuk dengan GitHub.
1733 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1735 title: Masuk log dengan Wikipedia
1736 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1738 title: Masuk log dengan Wordpress
1739 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1741 title: Masuk log dengan AOL
1742 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1745 heading: Logout dari OpenStreetMap
1746 logout_button: Logout
1750 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1751 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1752 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1753 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1754 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1755 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1756 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1757 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1758 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1759 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1760 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1761 community_driven_html: |-
1762 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1763 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1764 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1766 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1767 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1768 open_data_title: Data Terbuka
1769 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1770 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1771 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1772 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1773 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1777 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1778 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1780 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1782 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1783 partners_title: Rekan
1786 title: Tentang terjemahan ini
1787 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1788 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1789 english_link: asli bahasa Inggris
1791 title: Tentang halaman ini
1792 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1793 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1794 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1795 native_link: versi bahasa Indonesia
1796 mapping_link: memulai pemetaan
1798 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1800 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1801 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1802 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1803 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1805 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1806 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1807 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1808 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1810 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1811 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1812 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1813 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1814 Kontributor OpenStreetMap”.
1815 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1816 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1817 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1818 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1819 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1820 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1821 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1822 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1823 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1824 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1826 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1827 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1828 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1830 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1832 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1834 attribution_example:
1835 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1837 title: Contoh atribusi
1838 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1840 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1841 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1843 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1844 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1845 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1846 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1847 contributors_title_html: Kontributor kami
1848 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1849 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1850 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1851 contributors_at_html: |-
1852 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1853 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1854 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1855 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1856 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1857 contributors_au_html: |-
1858 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1859 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1860 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1861 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1862 contributors_ca_html: |-
1863 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1864 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1865 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1866 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1868 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1869 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1870 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1872 contributors_fr_html: |-
1873 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1874 Direction Générale des Impôts.
1875 contributors_nl_html: |-
1876 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1877 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1878 contributors_nz_html: |-
1879 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1880 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1881 contributors_si_html: |-
1882 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1883 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1884 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1885 (informasi publik Slovenia).
1886 contributors_es_html: |-
1887 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1888 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1889 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1890 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1891 contributors_za_html: |-
1892 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1893 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1894 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1895 contributors_gb_html: |-
1896 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1897 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1899 contributors_footer_1_html: |-
1900 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1901 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1902 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1903 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1904 atau menerima tanggung jawab apapun.
1905 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1906 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1907 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1908 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1909 infringement_2_html: |-
1910 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1911 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1912 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1913 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1914 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1915 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1916 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1919 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1920 menonaktifkan JavaScript.
1921 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1922 permalink: Permalink
1923 shortlink: Shortlink
1924 createnote: Tambahkan catatan
1926 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1927 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1928 dan opsi remote control telah diaktifkan
1930 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1931 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1932 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1933 user_page_link: halaman pengguna
1934 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1935 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1936 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1940 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1941 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1942 format_to_export: Format untuk diekspor
1943 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1944 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1945 embeddable_html: HTML yang terkait
1947 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1948 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1950 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1951 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1952 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1953 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1954 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1957 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1961 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1963 title: Unduhan Geofabrik
1964 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1967 title: Ekstrak Metro
1968 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1971 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1976 image_size: Ukuran gambar
1978 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1979 latitude: 'Lintang:'
1982 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1983 export_button: Ekspor
1985 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1987 title: Cara Membantu
1989 title: Bergabung dengan komunitas
1990 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1991 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1992 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1993 memperbaiki data diri."
1995 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1996 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1997 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1998 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2000 title: Kekhawatiran lain
2001 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
2002 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
2003 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
2004 kerja OSMF</a> yang sesuai."
2006 title: Dapatkan Bantuan
2007 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2008 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2009 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2012 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2013 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2015 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2016 title: Pedoman Pemula
2017 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2019 url: https://help.openstreetmap.org/
2020 title: Forum Bantuan
2021 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2024 title: Daftar Alamat
2025 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2026 menurut berbagai topik dan daerah.
2029 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
2030 bergaya papan pengumuman.
2033 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2037 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2038 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2040 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2041 title: Untuk Lembaga-lembaga
2042 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2043 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2045 url: http://wiki.openstreetmap.org/
2046 title: Wiki OpenStreetMap
2047 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2049 search_results: Hasil Pencarian
2053 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2054 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2057 where_am_i: Di mana ini?
2058 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2060 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2065 main_road: Jalan utama
2066 trunk: Jalan nasional
2067 primary: Jalan Primer
2068 secondary: Jalan Sekunder
2069 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2071 bridleway: Jalan Tanah
2072 cycleway: Jalur Sepeda
2073 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2074 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2075 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2076 footway: Jalan Setapak
2078 subway: Kereta bawah tanah
2089 - Tempat Parkir Pesawat
2091 admin: Batas administrasi
2096 resident: Area Permukiman
2100 retail: Area pertokoan
2101 industrial: Kawasan industri
2102 commercial: Area komersial
2106 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2108 brownfield: Lahan kosong
2110 allotments: Tanah garap
2111 pitch: Lapangan Olahraga
2112 centre: Pusat Olahraga
2114 military: Kawasan militer
2118 building: Bangunan Penting
2119 station: Stasiun Kereta Api
2123 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2124 bridge: Black casing = jembatan
2125 private: Akses pribadi
2126 destination: Akses tujuan
2127 construction: Jalan sedang diperbaiki
2128 bicycle_shop: Toko sepeda
2129 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2132 title: Selamat datang!
2133 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2134 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2135 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2138 title: Apa yang ada di Peta
2139 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2140 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2141 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2143 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2144 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2145 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2147 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2148 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2149 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2150 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2151 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2152 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2153 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2154 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2155 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2156 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2157 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2160 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2161 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2162 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2163 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2164 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2167 title: Ada pertanyaan?
2168 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2169 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2170 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2171 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2172 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2173 start_mapping: Mulai pemetaan
2175 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2176 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2177 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2178 paragraph_2_html: |-
2179 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2180 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2181 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2184 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2185 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2187 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2189 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2190 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2192 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2193 visibility_help: apa artinya ini?
2194 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2196 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2198 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2199 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2200 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2201 kepada Anda saat selesai.
2202 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2203 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2205 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2206 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2207 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2208 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2209 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2210 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2213 title: Mengedit jejak %{name}
2214 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2215 visibility_help: apa artinya ini?
2217 updated: Jejak diperbarui
2221 title: Melihat jejak %{name}
2222 heading: Melihat trek %{name}
2224 filename: 'Nama File:'
2226 uploaded: 'Diupload:'
2227 points: 'Poin/Titik:'
2228 start_coordinates: Koordinat Awal
2229 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2233 description: 'Deskripsi:'
2236 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2237 delete_trace: Hapus trek ini
2238 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2239 visibility: Visibilitas
2240 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2242 showing_page: Halaman %{page}
2243 older: Jejak-jejak Lama
2244 newer: Trek-trek terbaru
2247 count_points: '%{count} titik'
2249 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2250 view_map: Lihat peta
2253 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2259 public_traces: Jejak GPS Umum
2260 my_traces: Trek GPS saya
2261 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2262 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2263 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2264 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2265 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2266 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2267 upload_trace: Unggah jejak GPS
2269 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2271 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2273 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2275 heading: Penyimpanan GPX Offline
2276 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2278 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2280 description_with_count:
2281 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2282 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2283 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2285 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2287 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2288 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2290 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2292 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2293 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2294 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2295 untuk mengetahui lebih lanjut.
2296 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2297 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2298 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2301 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2302 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2303 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2304 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2305 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2306 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2307 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2308 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2309 allow_write_api: memodifikasi peta.
2310 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2311 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2312 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2313 grant_access: Ijinkan Akses
2315 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2316 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2317 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2319 title: Permintaan otorisasi gagal
2320 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2321 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2323 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2325 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2328 title: Daftar aplikasi baru
2330 title: Edit aplikasi Anda
2332 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2333 key: 'Key konsumen:'
2334 secret: 'Rahasia konsumen:'
2335 url: 'Minta URL Token:'
2336 access_url: 'Akses URL Token:'
2337 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2338 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2340 delete: Menghapus klien
2341 confirm: Apakah Anda yakin?
2342 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2344 title: Rincian OAuth saya
2345 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2346 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2347 application: Nama aplikasi
2348 issued_at: Diterbitkan di
2350 my_apps: Aplikasi klien saya
2351 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2352 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2353 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2355 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2356 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2358 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2360 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2362 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2364 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2366 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2370 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2371 secara otomatis untuk Anda.
2372 contact_support_html: Silahkan kontak <a href="%{support}">webmaster</a> untuk
2373 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2374 ini secepat mungkin.
2376 header: Gratis dan dapat disunting
2378 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2379 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2380 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2381 email address: 'Alamat Email:'
2382 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2383 display name: 'Tampilan Nama:'
2384 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2385 mengubahnya dalam pengaturan.
2386 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2387 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2388 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2389 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2391 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2394 heading: Persyaratan
2395 heading_ct: Ketentuan kontributor
2396 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2397 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2398 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2399 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2400 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2401 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2402 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2404 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2405 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2406 saya berada di dalam Domain Publik
2407 consider_pd_why: apa ini?
2408 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2409 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2410 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2413 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2415 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2416 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2417 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2421 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2422 terms_declined_flash:
2423 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2425 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2426 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2427 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2428 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2431 my diary: Catatan Harian Saya
2432 new diary entry: Entri baru catatan harian
2433 my edits: Suntingan Saya
2434 my traces: Jejak Saya
2436 my messages: Pesanku
2437 my profile: Profilku
2438 my settings: Pengaturanku
2439 my comments: Komentarku
2440 blocks on me: Blok kepada saya
2441 blocks by me: Blok oleh saya
2442 send message: Kirim Pesan
2443 diary: Catatan Harian
2447 remove as friend: Hapus pertemanan
2448 add as friend: Jadikan Teman
2449 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2450 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2451 ct undecided: Belum diputuskan
2453 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2454 email address: 'Alamat email:'
2455 created from: 'Dibuat pada:'
2457 spam score: 'Jumlah Spam:'
2458 description: Deskripsi
2459 user location: Lokasi pengguna
2461 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2462 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2464 administrator: Memberikan akses administrator
2465 moderator: Memberikan akses moderator
2467 administrator: Mencabut akses administrator
2468 moderator: Mencabut akses moderator
2469 block_history: Blok Aktif
2470 moderator_history: Blok yang Diberikan
2472 create_block: Blokir Pengguna Ini
2473 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2474 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2475 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2476 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2477 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2478 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2480 report: Laporkan Pengguna Ini
2482 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2484 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2490 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2491 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2492 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2493 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2494 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2495 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2496 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2498 title: Akun Ditangguhkan
2499 heading: Akun Ditangguhkan
2500 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2501 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2502 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2503 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2505 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2506 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2507 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2508 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2509 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2511 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2512 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2514 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2515 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2516 di pengaturan pengguna Anda.
2519 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2520 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2521 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2522 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2525 title: Konfirmasi pemberian peran
2526 heading: Konfirmasi pemberian peran
2527 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2530 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2531 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2533 title: Konfirmasi pencabutan peran
2534 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2535 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2538 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2539 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2542 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2544 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2546 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2547 back: Kembali ke indeks
2549 title: Membuat blokir pada %{name}
2550 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2551 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2552 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2554 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2555 menanggapi komunikasi tersebut.
2556 back: Lihat semua blokir
2558 title: Mengedit blokir pada %{name}
2559 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2560 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2561 show: Lihat blokir ini
2562 back: Lihat semua blokir
2564 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2565 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2566 dari daftar drop-down atau pilihan.
2568 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2569 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2570 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2572 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2574 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2575 success: Blokir diperbarui.
2577 title: Blokir oleh pegguna
2578 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2579 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2581 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2582 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2583 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2584 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2585 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2587 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2589 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2590 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2591 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2593 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2597 other: '%{count} hours'
2600 other: '%{count} hari'
2603 other: '%{count} pekan'
2606 other: '%{count} bulan'
2609 other: '%{count} tahun'
2611 title: Diblokir pada %{name}
2612 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2613 empty: '%{name} belum diblokir.'
2615 title: Blokir oleh %{name}
2616 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2617 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2619 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2620 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2626 confirm: Apakah Anda yakin?
2627 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2628 back: Lihat semua blokir
2629 revoker: 'Pembatal:'
2630 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2632 not_revoked: (tidak dicabut)
2637 display_name: Pengguna yang Diblokir
2638 creator_name: Pencipta
2639 reason: Alasan untuk blokir
2641 revoker_name: Dibatalkan oleh
2642 showing_page: Halaman %{page}
2644 previous: « Sebelumnya
2647 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2648 heading: catatan oleh %{user}
2649 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2652 description: Deskripsi
2653 created_at: Dibuat pada
2654 last_changed: Terakhir diubah
2661 link: Pranala atau HTML
2663 short_link: Tautan Pendek
2666 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2670 short_url: URL Singkat
2671 include_marker: Termasuk penanda
2672 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2673 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2674 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2675 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2677 report_problem: Laporkan masalah
2681 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2687 title: Tampilkan Lokasiku
2689 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2690 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2692 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2693 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2696 cycle_map: Peta Sepeda
2697 transport_map: Peta Transportasi
2699 opnvkarte: ÖPNVKarte
2705 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2707 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2708 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2709 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2711 edit_tooltip: Edit peta
2712 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2713 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2714 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2715 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2716 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2717 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2718 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2722 subscribe: Berlangganan
2723 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2724 hide_comment: sembunyikan
2725 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2728 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2729 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2730 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2731 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2732 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2733 daftar direktori yang berhak cipta.
2736 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2737 harus diverifikasi secara independen.
2740 reactivate: Aktifkan kembali
2741 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2743 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2748 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2749 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2750 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2751 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2752 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2753 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2755 directions: Petunjuk Arah
2758 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2759 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2761 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2762 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2763 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2764 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2765 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2767 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2768 ke %{name}, ke arah %{directions}
2769 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2770 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2771 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2773 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2774 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2775 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2777 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2778 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2779 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2780 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2781 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2782 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2783 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2784 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2785 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2786 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2787 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2789 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2790 ke %{name}, ke arah %{directions}
2791 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2792 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2793 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2795 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2796 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2797 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2799 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2800 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2801 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2802 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2803 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2804 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2805 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2806 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2807 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2808 start_without_exit: Mulai di %{name}
2809 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2810 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2811 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2812 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2813 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2815 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2816 unnamed: jalan tanpa nama
2817 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2834 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2835 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2836 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2838 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2839 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2840 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2841 show_address: Tampilkan alamat
2842 query_features: Fitur-fitur kueri
2843 centre_map: Pusatkan peta di sini
2846 heading: Mengedit Redaksi
2847 title: Mengedit Redaksi
2849 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2850 heading: Daftar redaksi
2851 title: Daftar redaksi
2853 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2854 title: Membuat redaksi baru
2856 description: 'Deskripsi:'
2857 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2858 title: Menampilkan Redaksi
2860 edit: Mengedit Redaksi ini
2861 destroy: Menghapus Redaksi ini
2862 confirm: Apakah Anda yakin?
2864 flash: Redaksi dibuat.
2866 flash: Perubahan telah disimpan.
2868 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2869 ini sebelum merusaknya.
2870 flash: Redaksi dihancurkan.
2871 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2873 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2874 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})