1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
30 longitude: Pituuspiiri
38 recipient: Vastaanottaja
44 longitude: Pituuspiiri
54 email: Sähköpostiosoite
59 changeset: Muutoskokoelma
60 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
62 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
63 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
68 node_tag: Pisteen tagi
71 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
72 old_relation: Vanha relaatio
73 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
74 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
76 old_way_node: Vanha viiva piste
77 old_way_tag: Vanha viivan tagi
79 relation_member: Relaation jäsen
80 relation_tag: Relaation tagi
83 tracepoint: Jälkipiste
86 user_preference: Käyttäjän asetus
87 user_token: Käyttäjän tunnus
89 way_node: Viivan piste
93 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
95 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
97 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
98 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
101 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
102 changesetxml: Muutoskokoelman XML
104 title: Muutoskokoelma %{id}
105 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
106 osmchangexml: osmChange XML
107 title: Muutoskokoelma
109 belongs_to: "Käyttäjä:"
110 bounding_box: "Alueen rajat:"
112 closed_at: "Suljettu:"
113 created_at: "Avattu:"
115 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
116 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
118 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
119 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
121 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
122 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
123 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
124 show_area_box: Näytä rajattu alue
126 changeset_comment: "Kommentti:"
127 deleted_at: "Poistettu:"
128 deleted_by: "Poistaja:"
129 edited_at: "Muokattu:"
130 edited_by: "Muokkaaja:"
131 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
134 entry: Relaatio %{relation_name}
135 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
139 area: Muokkaa aluetta
140 node: Muokkaa pistettä
141 note: Muokkaa karttailmoitusta
142 relation: Muokkaa relaatiota
145 area: Näytä alue suurella kartalla
146 node: Näytä piste suurella kartalla
147 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
148 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
149 way: Näytä polku suurella kartalla
153 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
154 next_node_tooltip: Seuraava piste
155 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
156 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
157 next_way_tooltip: Seuraava viiva
158 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
159 prev_node_tooltip: Edellinen piste
160 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
161 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
162 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
164 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
165 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
166 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
168 download_xml: Lataa XML
169 edit: Muokkaa pistettä
171 node_title: "Piste: %{node_name}"
172 view_history: Näytä historia
174 coordinates: "Koordinaatit:"
175 part_of: "Osana polkuja:"
177 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
178 node_history: Pisteen muokkaushistoria
179 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
180 view_details: Näytä tiedot
182 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
184 changeset: muutoskokoelma
189 at_by_html: käyttäjä %{user} %{when}
190 at_html: "%{when} sitten"
192 comments: "Kommentit:"
193 description: "Kuvaus:"
194 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
195 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
197 title: Karttailmoitus
202 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
203 redaction: Redaktio %{id}
209 download_xml: Lataa XML
211 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
212 view_history: Näytä historia
215 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
217 download_xml: Lataa XML
218 relation_history: Relaation muokkaushistoria
219 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
220 view_details: Näytä tiedot
222 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
228 data_frame_title: Tiedot
229 data_layer_name: Näytä karttatiedot
231 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
232 hide_areas: Piilota alueet
233 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
234 load_data: Lataa tiedot
235 loading: Ladataan tietoja...
236 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
237 notes_layer_name: Näytä karttailmoitukset
239 api: Hae tämä alue APIsta
240 back: Takaisin objektilistaan
242 heading: Objektiluettelo
254 private_user: käyttäjä
255 show_areas: Näytä alueet
256 show_history: Näytä historia
257 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
258 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
260 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
264 key: Wikisivu tietueelle %{key}
265 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
266 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
268 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
270 changeset: muutoskokoelma
275 download_xml: Lataa XML
277 view_history: Näytä historia
279 way_title: "Polku: %{way_name}"
282 one: on myös osana polkua %{related_ways}
283 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
285 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
287 download_xml: Lataa XML
288 view_details: Näytä tiedot
289 way_history: Polun muokkaushistoria
290 way_history_title: Polun %{way_name} historia
293 anonymous: Tuntematon
296 no_edits: (ei muokkauksia)
297 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
298 still_editing: (muokkaus kesken)
299 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
300 changeset_paging_nav:
302 previous: ← Edellinen
303 showing_page: Sivu %{page}
308 saved_at: Tallennettu
311 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
312 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
313 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
314 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
315 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
316 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
317 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
318 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
319 heading: Muutoskokoelmat
320 heading_bbox: Muutoskokoelmat
321 heading_friend: Muutoskokoelmat
322 heading_nearby: Muutoskokoelma
323 heading_user: Muutoskokoelmat
324 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
325 title: Muutoskokoelmat
326 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
327 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
328 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
329 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
330 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
332 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
337 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
338 newer_comments: Uudemmat kommentit
339 older_comments: Vanhemmat kommentit
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
345 hide_link: Piilota tämä kommentti
349 other: "%{count} kommenttia"
351 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
353 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
354 hide_link: Piilota tämä merkintä
355 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
356 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
360 latitude: "Leveyspiiri:"
361 location: "Sijainti:"
362 longitude: "Pituuspiiri:"
363 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
364 save_button: Tallenna
366 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
367 use_map_link: valitse kartalta
370 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
371 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
373 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
374 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
376 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
377 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
379 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
380 new: Lisää päiväkirjamerkintä
381 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
382 newer_entries: Uudempia...
383 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
384 older_entries: Vanhempia...
385 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
386 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
387 title_friends: Kaverien päiväkirjat
388 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
389 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
392 location: "Sijainti:"
395 title: Uusi päiväkirjamerkintä
397 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
398 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
399 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
401 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
402 login: Kirjaudu sisään
403 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
404 save_button: Tallenna
405 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
406 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
408 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
410 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
413 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
416 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
419 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
423 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
424 area_to_export: Vietävä alue
425 embeddable_html: HTML-koodi
427 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
428 format: "Tiedostomuoto:"
429 format_to_export: Vientimuoto
430 image_size: Kuvan koko
434 manually_select: Valitse pienempi alue
435 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
438 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
440 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
443 body: "Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin seuraavista:"
445 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista kaupungeista
446 title: Geofabrik-lataukset
447 heading: Liian suuri alue
449 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä alueista
452 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
455 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
459 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
460 change_marker: Muuta merkin sijaintia
461 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
462 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
464 manually_select: Valitse pienempi alue
468 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
477 north_east: koilliseen
478 north_west: luoteeseen
481 south_west: lounaaseen
485 other: noin %{count} km
488 more_results: Lisää tuloksia
489 no_results: Mitään ei löytynyt
492 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
493 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
495 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
496 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
497 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
498 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
499 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
500 search_osm_nominatim:
502 level10: Asuinalueen raja
504 level4: Osavaltion raja
511 chair_lift: Tuolihissi
514 aerodrome: Lentokenttä
517 helipad: Helikopterikenttä
522 WLAN: Langaton Internet
524 arts_centre: Taidekeskus
526 atm: Pankkiautomaatti
527 auditorium: Auditorio
532 bicycle_parking: Pyöräparkki
533 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
536 bureau_de_change: Rahanvaihto
537 bus_station: Linja-autoasema
539 car_rental: Autovuokraamo
540 car_sharing: Kimppakyyti
543 charging_station: Latausasema
544 cinema: Elokuvateatteri
548 community_centre: Yhteisökeskus
549 courthouse: Oikeustalo
550 crematorium: Krematorio
551 dentist: Hammaslääkäri
554 drinking_water: Juomavesi
555 driving_school: Autokoulu
557 emergency_phone: Hätäpuhelin
559 ferry_terminal: Lauttaterminaali
560 fire_hydrant: Paloposti
561 fire_station: Paloasema
562 food_court: Elintarviketori
565 grave_yard: Hautausmaa
566 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
568 health_centre: Terveyskeskus
571 hunting_stand: Metsästyslava
573 kindergarten: Päiväkoti
577 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
580 nursing_home: Hoitokoti
583 parking: Parkkipaikka
585 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
587 post_box: Kirjelaatikko
588 post_office: Postitoimisto
592 public_building: Julkinen rakennus
593 public_market: Torikauppa
594 reception_area: Vastaanottoalue
595 recycling: Kierrätyspaikka
596 restaurant: Ravintola
597 retirement_home: Vanhainkoti
600 shelter: Väestönsuoja
604 social_centre: Sosiaalikeskus
605 social_club: Sosiaalinen kerho
607 supermarket: Supermarketti
608 swimming_pool: Uima-allas
610 telephone: Puhelinkoppi
613 townhall: Kaupungintalo
614 university: Yliopisto
615 vending_machine: Myyntiautomaatti
616 veterinary: Eläinlääkäri
617 village_hall: Kyläkoti
618 waste_basket: Roskakori
619 wifi: Langaton lähiverkko
620 youth_centre: Nuorisokeskus
622 administrative: Hallinnollinen raja
623 census: Väestönlaskenta-alueen raja
624 national_park: Kansallispuisto
625 protected_area: Suojelualue
628 suspension: Riippusilta
635 fire_hydrant: Paloposti
638 bridleway: Ratsastustie
639 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
640 bus_stop: Bussipysäkki
642 construction: Rakenteilla oleva tie
644 emergency_access_point: Hätätilapaikka
647 living_street: Asuinkatu
648 milestone: Virstanpylväs
650 motorway: Moottoritie
651 motorway_junction: Moottoritien liittymä
652 motorway_link: Moottoritie
654 pedestrian: Jalkakäytävä
655 platform: Asemalaituri
657 primary_link: Kantatie
658 proposed: Suunnitteilla oleva tie
660 residential: Asuinkatu
664 secondary_link: Seututie
666 services: Moottoritiepalvelut
667 speed_camera: Nopeuskamera
670 street_lamp: Katuvalaisin
672 tertiary_link: Yhdystie
677 unclassified: Luokittelematon tie
678 unsurfaced: Päällystämätön tie
680 archaeological_site: Arkeologinen kohde
681 battlefield: Taistelukenttä
682 boundary_stone: Rajakivi
686 citywalls: Kaupunginmuurit
691 memorial: Muistomerkki
693 monument: Muistomerkki
698 wayside_cross: Tieristi
699 wayside_shrine: Tienvarsialttari
702 allotments: Siirtolapuutarha
704 brownfield: Purettujen rakennusten alue
706 commercial: Kaupallinen alue
707 conservation: Suojeltu kohde
708 construction: Rakennustyömaa
710 farmland: Viljelysmaa
711 farmyard: Maatilan piha
715 greenfield: Viheralue
716 industrial: Teollisuusalue
717 landfill: Kaatopaikka
719 military: Sotilasalue
721 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
727 recreation_ground: Virkistysalue
729 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
730 residential: Asuinalue
731 retail: Vähittäiskauppa
733 village_green: Puisto
738 beach_resort: Rantakohde
739 bird_hide: Linnunpesä
741 fishing: Kalastusalue
742 fitness_station: Kuntosali
744 golf_course: Golf-kenttä
745 ice_rink: Luistelurata
746 marina: Huvivenesatama
747 miniature_golf: Minigolf
748 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
751 playground: Leikkikenttä
752 recreation_ground: Virkistysalue
754 slipway: Vesillelaskuramppi
755 sports_centre: Urheilukeskus
757 swimming_pool: Uima-allas
759 water_park: Vesipuisto
761 airfield: Sotilaskenttä
770 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
775 feature: Erikoispiirre
808 accountant: Kirjanpitäjä
809 architect: Arkkitehti
811 employment_agency: Työnvälitystoimisto
812 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
814 insurance: Vakuutusyhtiö
815 lawyer: Asianajotoimisto
816 ngo: Kansalaisjärjestö
817 telecommunication: Tietoliikenneyritys
818 travel_agent: Matkatoimisto
831 isolated_dwelling: Erakkomaja
832 locality: Paikkakunta
835 neighbourhood: Naapurusto
836 postcode: Postinumero
840 subdivision: Naapurusto
843 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
846 abandoned: Hylätty rautatie
847 construction: Rakenteilla oleva rautatie
848 disused: Käyttämätön rautatie
849 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
850 funicular: Funikulaari
852 historic_station: Historiallinen juna-asema
853 junction: Rautatien risteys
854 level_crossing: Tasoristeys
855 light_rail: Pikaraitiotie
856 miniature: Pienoisrautatie
857 monorail: Yksikiskoinen raide
858 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
859 platform: Asemalaituri
860 preserved: Museorautatie
861 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
863 station: Rautatieasema
864 stop: Rautatieseisake
866 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
869 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
872 alcohol: Alkoholikauppa
876 beauty: Kosmetiikkakauppa
877 beverages: Juomakauppa
878 bicycle: Polkupyöräkauppa
883 car_parts: Auton osia
884 car_repair: Autokorjaamo
886 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
889 computer: Tietokonekauppa
890 confectionery: Makeiskauppa
891 convenience: Lähikauppa
892 copyshop: Kopiointipalvelu
893 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
895 department_store: Tavaratalo
896 discount: Alennusmyymälä
897 doityourself: Tee-se-itse
898 dry_cleaning: Kuivapesula
899 electronics: Elektroniikkakauppa
900 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
901 farm: Maatalouskauppa
906 funeral_directors: Hautausurakoitsija
907 furniture: Huonekaluliike
909 garden_centre: Puutarhakeskus
910 general: Sekatavarakauppa
912 greengrocer: Vihanneskauppa
914 hairdresser: Kampaamo
915 hardware: Rautakauppa
916 hifi: Elektroniikkakauppa
923 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
924 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
925 music: Musiikkikauppa
926 newsagent: Lehtikioski
929 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
932 photo: Valokuvausliike
934 second_hand: Osto- ja myyntiliike
936 shopping_centre: Ostoskeskus
937 sports: Urheilukauppa
938 stationery: Paperikauppa
939 supermarket: Supermarketti
942 travel_agency: Matkatoimisto
947 alpine_hut: Alppimaja
949 attraction: Nähtävyys
950 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
952 camp_site: Leirintäalue
953 caravan_site: Leirintäalue
955 guest_house: Vierasmaja
958 information: Infopiste
962 picnic_site: Piknik-paikka
963 theme_park: Teemapuisto
965 viewpoint: Näköalapaikka
976 derelict_canal: Hylätty kanava
981 lock_gate: Sulkuportti
982 mineral_spring: Mineraalivesilähde
983 mooring: Rantautumispaikka
989 water_point: Vedenottopaikka
990 waterfall: Vesiputous
994 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
996 title: Karttamerkinnät
997 tooltip: Merkkien selitykset
998 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
1001 cycle_map: Pyöräilykartta
1002 hot: Ihmisystävällinen
1003 standard: Perinteinen
1004 transport_map: Joukkoliikenne
1005 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-kartoittajat</a>
1007 data: Kartta-aineisto
1008 header: Karttanäkymä
1009 notes: Karttailmoitukset
1010 overlays: Nämä karttamerkinnät ovat tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
1013 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
1014 title: Näytä oma sijaintini
1020 add: Lähetä ilmoitus
1021 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
1023 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
1024 closed_by: ratkaissut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1025 closed_by_anonymous: anonyymi selvitti tämän %{time}
1027 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
1028 commented_by: kommentoinut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1029 commented_by_anonymous: kommentti tuntemattomalta käyttäjältä %{time}
1031 opened_by: lähettänyt <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1032 opened_by_anonymous: anonyymi loi tämän %{time}
1033 permalink: Ikilinkki
1034 reactivate: Avaa uudelleen
1035 reopened_by: avannut uudelleen <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1036 reopened_by_anonymous: anonyymi uudelleenaktivoi tämän %{time}
1040 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
1041 custom_dimensions: Rajaa alue itse
1044 format: "Tiedostomuoto:"
1045 image: Kartta kuvana
1046 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
1047 include_marker: Lisää karttamerkki
1048 link: Linkki tai HTML-koodi
1050 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
1051 scale: "Mittakaava:"
1052 short_link: Lyhyt linkki
1053 short_url: Lyhyt osoite
1055 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
1057 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
1058 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
1059 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
1060 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
1061 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
1062 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
1065 community_blogs: Yhteisöblogit
1066 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1067 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
1070 documentation_title: Projektin ohjeet
1071 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1072 donate_link_text: lahjoittamalla
1074 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
1075 export_data: Vie tiedostona
1077 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1078 gps_traces: GPS-jäljet
1079 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1081 help_centre: Ohjekeskus
1082 help_title: Projektin ohjesivusto
1084 home: Siirry kotipaikkaan
1085 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
1086 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1087 intro_2_download: ladattavissa
1088 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1089 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1090 intro_2_use: käytettävissä
1091 log_in: kirjaudu sisään
1092 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1094 alt_text: OpenStreetMap-logo
1095 logout: Kirjaudu ulos
1098 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1099 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1100 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1101 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1102 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1103 partners_ic: Imperial College London
1104 partners_partners: kumppanimme
1105 partners_ucl: UCL VR Centre
1106 sign_up: rekisteröidy
1107 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1108 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1109 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1110 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1112 view_tooltip: Näytä kartta
1114 wiki_title: Projektin wikisivusto
1115 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1118 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1119 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1120 title: Tietoja tästä käännöksestä
1122 attribution_example:
1123 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1124 title: Nimeämisesimerkki
1125 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1126 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1127 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1128 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1129 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1130 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1131 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1132 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1133 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1134 contributors_title_html: Tekijät
1135 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1136 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1137 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1138 credit_3_html: "Karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1139 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1140 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1141 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1142 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1143 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1144 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, Saa niitä levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1145 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1146 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1147 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1148 more_title_html: Lisätietoja
1149 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1151 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1152 native_link: suomenkielinen versio
1153 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1154 title: Tietoja sivusta
1157 deleted: Viesti on poistettu.
1161 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1164 one: "%{count} uusi viesti"
1165 other: "%{count} uutta viestiä"
1166 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1168 one: "%{count} vanha viesti"
1169 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1171 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1175 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1176 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1178 delete_button: Poista
1179 read_button: Merkitse luetuksi
1180 reply_button: Vastaa
1181 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1183 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1185 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1186 message_sent: Viesti on lähetetty.
1188 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1190 title: Lähetä viesti
1192 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1193 heading: Ei sellaista viestiä
1194 title: Ei sellaista viestiä
1199 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1200 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1201 my_inbox: "%{inbox_link}"
1202 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1204 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1212 reply_button: Vastaa
1215 to: "Vastaanottaja:"
1216 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1217 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1219 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1220 sent_message_summary:
1221 delete_button: Poista
1224 closed_at_by_html: "%{user} ratkaissut %{when} sitten"
1225 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1226 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1227 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
1228 opened_at_by_html: "%{user} luonut %{when} sitten"
1229 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
1230 reopened_at_by_html: "%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten"
1231 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1234 full: Koko karttailmoitus
1236 ago_html: "%{when} sitten"
1240 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
1242 last_changed: Viimeksi muutettu
1243 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
1244 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
1246 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1247 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
1248 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
1249 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
1250 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
1251 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1252 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1254 diary_comment_notification:
1255 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1256 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1258 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1260 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1262 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1264 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1265 email_confirm_plain:
1266 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1268 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1269 friend_notification:
1270 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1271 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1272 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1273 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1275 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1276 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1278 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1279 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1280 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1281 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1284 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1285 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1286 with_description: ", jonka kuvaus on"
1287 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1289 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1291 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1293 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1294 lost_password_plain:
1295 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1297 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1298 message_notification:
1299 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa %{replyurl}.
1300 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1305 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1306 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1307 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1308 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1310 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1311 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1312 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1313 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1314 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1317 commented_note: "%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka on lähellä paikkaa %{place}."
1318 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen uudelleen"
1319 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1320 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1322 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1323 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1325 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1326 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1329 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1330 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1331 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1332 allow_write_api: muokata karttaa
1333 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1334 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1335 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1336 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1337 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1339 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1342 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1344 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1347 title: Muokkaa sovellustasi
1349 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1350 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1351 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1352 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1353 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1354 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1355 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1356 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1358 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1360 support_url: Tuen osoite (URL)
1361 url: Sovelluksen osoite (URL)
1363 application: Sovelluksen nimi
1364 issued_at: Käytetty viimeksi
1365 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1366 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1367 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1368 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1369 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1370 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1372 title: Omat OAuth-tietoni
1375 title: Rekisteröi uusi sovellus
1377 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1379 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1380 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1381 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1382 allow_write_api: muokata karttaa
1383 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1384 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1385 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1386 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1387 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1388 confirm: Oletko varma?
1389 delete: Poista asiakas
1390 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1391 key: "Kuluttajan avain:"
1392 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1393 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1394 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1395 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1396 url: "Pyynnön URL-avain:"
1398 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1401 flash: Redaktio luotu.
1403 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1404 flash: Redaktio tuhottu.
1405 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1408 heading: Muokkaa laitosta
1409 submit: Tallenna redaktio
1410 title: Muokkaa laitosta
1412 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1413 heading: Laitosten luettelo
1414 title: Laitosten luettelo
1417 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1418 submit: Luo redaktio
1419 title: Luodaan uusi redaktio
1421 confirm: Oletko varma?
1422 description: "Kuvaus:"
1423 destroy: Poista tämä redaktio
1424 edit: Muokkaa tätä laitosta
1425 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1426 title: Näytetään redaktio
1429 flash: Muutokset on tallennettu.
1432 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1433 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1434 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1435 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1436 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1437 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1438 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1439 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1440 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1441 user_page_link: käyttäjätiedot
1443 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1444 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1445 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1447 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1448 permalink: Ikilinkki
1449 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1450 shortlink: Lyhytosoite
1454 admin: Hallinnollinen raja
1455 allotments: Siirtolapuutarha
1457 - Lentokentän asemataso
1459 bridge: Musta kehys = silta
1460 bridleway: Ratsastustie
1461 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1462 building: Merkittävä rakennus
1467 cemetery: Hautausmaa
1468 centre: Urheilukeskus
1469 commercial: Toimistoalue
1473 construction: Rakenteilla olevia teitä
1475 destination: Ei läpikulkua
1477 footway: Jalankulkutie
1480 heathland: Kanervikko
1481 industrial: Teollisuusalue
1485 military: Sotilasalue
1486 motorway: Moottoritie
1488 permissive: Luvanvarainen pääsy
1489 pitch: Urheilukenttä
1493 reserve: Luonnonsuojelualue
1495 retail: Kaupallinen alue
1497 - Lentokentän kiitotie
1503 station: Rautatieasema
1508 tourist: Turistikohde
1514 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1515 unclassified: Luokittelematon tie
1516 unsurfaced: Päällystämätön tie
1519 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1520 first: Ensimmäinen kohta
1525 ordered: Numeroitu lista
1526 second: Toinen kohta
1527 subheading: Alaotsikko
1529 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1530 unordered: Numeroimaton lista
1537 search_help: esim. "Hervanta", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1539 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1540 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1543 search_results: Hakutulokset
1546 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1549 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1550 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1552 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1554 description_with_count:
1555 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1556 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1557 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1559 description: "Kuvaus:"
1562 filename: "Tiedostonimi:"
1563 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1567 save_button: Tallenna muutokset
1568 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1570 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1571 title: Muokataan jälkeä %{name}
1572 uploaded_at: "Lähetetty:"
1573 visibility: "Näkyvyys:"
1574 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1576 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1578 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1579 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1580 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1581 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1582 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1583 your_traces: Omat GPS-jäljet
1585 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1587 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1588 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1590 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1592 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1595 one: "%{count} piste"
1596 other: "%{count} pistettä"
1598 edit_map: Muokkaa karttaa
1599 identifiable: TUNNISTETTAVA
1601 map: sijainti kartalla
1606 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1607 trackable: SEURATTAVA
1608 view_map: Selaa karttaa
1610 description: "Kuvaus:"
1613 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1614 upload_button: Tallenna
1615 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1616 visibility: "Näkyvyys:"
1617 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1619 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1620 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1622 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1623 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1624 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1629 older: Vanhat jäljet
1630 showing_page: Sivu %{page}
1632 delete_track: Poista tämä jälki
1633 description: "Kuvaus:"
1636 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1637 filename: "Tiedostonimi:"
1638 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1642 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1644 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1646 title: Näytetään jälkeä %{name}
1647 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1648 uploaded: "Lähetetty:"
1649 visibility: "Näkyvyys:"
1651 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1652 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1653 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1654 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1658 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1659 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1660 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1661 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1662 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1663 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1664 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1665 delete image: Poista nykyinen kuva
1666 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1667 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1668 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1670 gravatar: Käytä Gravataria
1671 link text: mikä tämä on?
1672 home location: "Kotipaikka:"
1674 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1675 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1676 latitude: "Leveyspiiri:"
1677 longitude: "Pituuspiiri:"
1678 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1679 my settings: Käyttäjäasetukset
1680 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1681 new image: Lisää kuva
1682 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1684 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1685 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1687 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1688 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1689 profile description: "Henkilökuvaus:"
1691 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1692 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1693 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1694 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1695 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1696 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1697 public editing note:
1698 heading: Julkinen muokkaus
1699 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1700 return to profile: Palaa profiilisivulle
1701 save changes button: Tallenna muutokset
1702 title: Asetusten muokkaus
1703 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1705 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1707 heading: Tarkista sähköpostisi!
1708 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1709 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja voit aloittaa kartoituksen.
1710 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1711 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1712 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1715 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1716 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1717 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1718 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1720 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1721 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1723 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1725 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1727 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1728 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1730 hide: Piilota valitut käyttäjät
1732 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1733 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1734 summary: "%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}"
1735 summary_no_ip: "%{name} luotu %{date}"
1738 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1739 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1740 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1741 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1742 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1744 login_button: Kirjaudu sisään
1745 lost password link: Unohditko salasanasi?
1746 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1747 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1748 openid: "%{logo} OpenID:"
1749 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1750 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1751 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1754 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1755 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1757 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1758 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1760 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1761 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1763 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1764 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1766 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1767 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1769 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1770 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1771 password: "Salasana:"
1772 register now: Rekisteröidy
1773 remember: Muista minut
1774 title: Kirjautumissivu
1775 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1776 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksella:"
1777 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1779 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1780 logout_button: Kirjaudu ulos
1781 title: Kirjaudu ulos
1783 email address: "Sähköpostiosoite:"
1784 heading: Unohditko salasanasi?
1785 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1786 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1787 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1788 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1789 title: Unohtunut salasana
1791 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1792 button: Lisää kaveriksi
1793 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1794 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1795 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1798 header: Muokkaa vapaasti
1799 html: "<p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö, muokkaaminen ja lataaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>\n<p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostilla lähetettävän aktivointiviestissä.</p>"
1800 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1801 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1802 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1803 continue: Rekisteröidy
1804 display name: "Käyttäjätunnus:"
1805 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1806 email address: "Sähköpostiosoite:"
1807 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1808 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1809 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a> on saatavilla englanniksi.
1810 openid: "%{logo} OpenID:"
1811 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1812 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1813 password: "Salasana:"
1814 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1815 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1817 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1819 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1820 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1821 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1824 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1825 your location: Oma sijaintisi
1827 button: Poista kaveri
1828 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1829 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1830 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1832 confirm password: "Vahvista salasana:"
1833 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1834 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1835 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1836 password: "Salasana:"
1837 reset: Vaihda salasana
1838 title: Salasanan vaihto
1840 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1842 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1843 title: Käyttäjätili jäädytetty
1844 webmaster: webmaster
1847 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1848 consider_pd_why: mikä tämä on?
1850 guidance: "Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href=\"%{summary}\">ihmisluettava yhteenveto</a> ja joitain <a href=\"%{translations}\">epävirallisia käännöksiä</a>"
1851 heading: Osallistujaehdot
1855 rest_of_world: Muu maailma
1856 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1857 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1858 title: Osallistujaehdot
1859 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1861 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1862 add as friend: Lisää kaveriksi
1863 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1864 block_history: saadut estot
1865 blocks by me: Tekemäni estot
1866 blocks on me: Saadut estot
1869 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1870 create_block: estä tämä käyttäjä
1871 created from: "Tekijä:"
1872 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1873 ct declined: Hylätty
1874 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1875 ct undecided: Ei valittu
1876 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1877 delete_user: poista käyttäjä
1881 email address: "Sähköpostiosoite:"
1882 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1883 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1884 hide_user: piilota käyttäjä
1885 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1886 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1887 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1888 m away: "%{count} metrin päässä"
1889 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1890 moderator_history: tehdyt estot
1891 my comments: Omat kommentit
1892 my diary: Oma päiväkirja
1893 my edits: Omat muokkaukset
1894 my notes: Omat karttailmoitukset
1895 my profile: Profiili
1896 my settings: Asetukset
1897 my traces: Omat jäljet
1898 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1899 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1900 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1901 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1902 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1903 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1904 notes: Karttailmoitukset
1905 oauth settings: oauth-asetukset
1906 remove as friend: Poista kavereista
1908 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1910 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1911 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1912 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1914 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1915 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1916 send message: Lähetä viesti
1917 settings_link_text: asetussivulla
1920 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1921 user location: Käyttäjän sijainti
1922 your friends: Kaverit
1925 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1926 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1927 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1929 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1930 heading: Käyttäjän %{name} estot
1931 title: Käyttäjän %{name} estot
1933 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1934 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1935 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1937 back: Näytä kaikki estot
1938 heading: Käyttäjän %{name} esto
1939 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1940 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1941 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1942 show: Näytä tämä esto
1943 submit: Päivitä esto
1944 title: Käyttäjän %{name} esto
1946 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1947 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1949 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1950 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1951 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1954 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1955 title: Estetyt käyttäjät
1957 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1958 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1960 back: Näytä kaikki estot
1961 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1962 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1963 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1964 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1966 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1967 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1968 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1970 back: Takaisin hakemistoon
1971 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1973 confirm: Oletko varma?
1974 creator_name: Tekijä
1975 display_name: Estetty käyttäjä
1978 not_revoked: (ei kumottu)
1979 previous: « Edellinen
1982 revoker_name: Eston tehnyt
1984 showing_page: Sivu %{page}
1988 other: "%{count} tuntia"
1990 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1991 flash: Tämä esto on poistettu
1992 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1993 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1995 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1996 title: Esto %{block_on} poistetaan
1998 back: Näytä kaikki estot
1999 confirm: Oletko varma?
2001 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
2002 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2003 reason: "Syy estoon:"
2008 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2009 time_past: Loppui %{time} sitten
2010 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
2012 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2013 success: Esto päivitetty.
2016 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2017 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2018 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2019 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
2021 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2023 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2024 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2025 title: Vahvista roolin myöntäminen
2027 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2029 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2030 heading: Vahvista roolin poistaminen
2031 title: Vahvista roolin poistaminen
2034 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2035 paragraph_2_html: Se on helppoa! Siirry <a href='%{map_url}'>kartalle</a> ja napsauta <span class='icon note'></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata virheen.
2036 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2038 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong> (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2039 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Lisäksi osaa pisteistä kutsutaan viivapisteiksi.
2040 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2041 tag_html: <strong>Tagi</strong> sisältää tietoja, joilla kerrotaan pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitus. Tällaisia tietoja on esimerkiksi ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2042 title: Käsitteitä ja termistöä
2043 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2044 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt tehty, joten olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
2046 paragraph_1_html: Tarvitsetko apua OpenStreetMapin käytössä tai muokkaamisessa? Tutustu OpenStreetMapin <a href='http://help.openstreetmap.org/'>ohjekeskukseen</a>.
2048 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2051 off_html: Se <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvioita, historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2052 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat sekä <em>todellisia että nykyisiä</em> - se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita yksityiskohtia paikoista. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
2053 title: Mitä on kartalla