Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 神樂坂秀吉
41 # Author: 青子守歌
42 # Author: 아라
43 ---
44 ja:
45   time:
46     formats:
47       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
48       blog: '%Y年%B%e日'
49   helpers:
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: 保存
53       diary_entry:
54         create: 公開
55         update: 更新
56       issue_comment:
57         create: コメントを追加
58       message:
59         create: 送信
60       client_application:
61         create: 登録
62         update: 編集
63       redaction:
64         create: 改訂を作成
65         update: 改訂を保存
66       trace:
67         create: アップロード
68         update: 変更を保存
69       user_block:
70         create: ブロックを作成
71         update: ブロックを更新
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
76         email_address_not_routable: ルート作成できません
77     models:
78       acl: アクセスコントロールリスト
79       changeset: 変更セット
80       changeset_tag: 変更セットのタグ
81       country: 国
82       diary_comment: 日記コメント
83       diary_entry: 日記エントリ
84       friend: 友達
85       language: 言語
86       message: メッセージ
87       node: ノード
88       node_tag: ノードのタグ
89       notifier: 通知
90       old_node: 古いノード
91       old_node_tag: 古いノードのタグ
92       old_relation: 古いリレーション
93       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
94       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
95       old_way: 古いウェイ
96       old_way_node: 古いウェイのノード
97       old_way_tag: 古いウェイのタグ
98       relation: リレーション
99       relation_member: リレーションのメンバー
100       relation_tag: リレーションのタグ
101       session: セッション
102       trace: トレース
103       tracepoint: トレースポイント
104       tracetag: トレースのタグ
105       user: 利用者
106       user_preference: 個人設定
107       user_token: 利用者トークン
108       way: ウェイ
109       way_node: ウェイのノード
110       way_tag: ウェイのタグ
111     attributes:
112       diary_comment:
113         body: 本文
114       diary_entry:
115         user: 利用者
116         title: 件名
117         latitude: 緯度
118         longitude: 経度
119         language: 言語
120       friend:
121         user: 利用者
122         friend: 友達
123       trace:
124         user: 利用者
125         visible: 可視
126         name: 名前
127         size: サイズ
128         latitude: 緯度
129         longitude: 経度
130         public: 公開
131         description: 説明
132       message:
133         sender: 送信者
134         title: 件名
135         body: 本文
136         recipient: 受信者
137       user:
138         email: メール
139         active: アクティブ
140         display_name: 表示名
141         description: 説明
142         languages: 言語
143         pass_crypt: パスワード
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: 約1時間前
148         other: 約%{count}時間前
149       about_x_months:
150         one: 約1ヶ月前
151         other: 約%{count}ヶ月前
152       about_x_years:
153         one: 約1年
154         other: 約%{count}年前
155       almost_x_years:
156         one: ほぼ1年前
157         other: ほぼ%{count}年前
158       half_a_minute: 30秒前
159       less_than_x_seconds:
160         one: 1秒前以内に
161         other: '%{count}秒前以内に'
162       less_than_x_minutes:
163         one: 1分前以内に
164         other: '%{count}分前以内に'
165       over_x_years:
166         one: 1年以上前
167         other: '%{count}年以上前'
168       x_seconds:
169         one: 1秒
170         other: '%{count}秒前'
171       x_minutes:
172         one: 1分前
173         other: '%{count}分前'
174       x_days:
175         one: 1日前
176         other: '%{count}日前'
177       x_months:
178         one: 1ヶ月前
179         other: '%{count}ヶ月前'
180       x_years:
181         one: 1年前
182         other: '%{count}年前'
183   editor:
184     default: 既定 (現在は %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (ブラウザー内エディター)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
194     remote:
195       name: リモート制御
196       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: '%{when}前に作成'
201         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
202         commented_at_html: '%{when}前に更新'
203         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
204         closed_at_html: '%{when}前に解決'
205         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
206         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
207         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
208       rss:
209         title: OpenStreetMap メモ
210         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
211           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
212         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
213         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
214         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
215         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
216         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
217       entry:
218         comment: コメント
219         full: メモ全文
220   browse:
221     created: 作成
222     closed: クローズ
223     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
224     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
225     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
226     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
227     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
228     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
229     version: バージョン
230     in_changeset: 変更セット
231     anonymous: 匿名
232     no_comment: (コメントなし)
233     part_of: 以下の一部
234     download_xml: XMLをダウンロード
235     view_history: 履歴を表示
236     view_details: 詳細を表示
237     location: '場所:'
238     changeset:
239       title: '変更セット: %{id}'
240       belongs_to: 著者
241       node: ノード (%{count})
242       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
243       way: ウェイ (%{count})
244       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
245       relation: リレーション (%{count})
246       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
247       comment: コメント (%{count}件)
248       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
249       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
250       changesetxml: 変更セット XML
251       osmchangexml: OSM 差分 XML
252       feed:
253         title: 変更セット %{id}
254         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
255       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
256       discussion: 議論
257       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
258     node:
259       title: 'ノード: %{name}'
260       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
261     way:
262       title: 'ウェイ: %{name}'
263       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
264       nodes: ノード
265       also_part_of:
266         other: ウェイ %{related_ways} の一部
267     relation:
268       title: 'リレーション: %{name}'
269       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
270       members: メンバー
271     relation_member:
272       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
273       type:
274         node: ノード
275         way: ウェイ
276         relation: リレーション
277     containing_relation:
278       entry: リレーション %{relation_name}
279       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
280     not_found:
281       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
282       type:
283         node: ノード
284         way: ウェイ
285         relation: リレーション
286         changeset: 変更セット
287         note: 注記
288     timeout:
289       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
290       type:
291         node: ノード
292         way: ウェイ
293         relation: リレーション
294         changeset: 変更セット
295         note: 注記
296     redacted:
297       redaction: 改訂 %{id}
298       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
299         をご覧ください。
300       type:
301         node: ノード
302         way: ウェイ
303         relation: リレーション
304     start_rjs:
305       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
306       load_data: データの読み込み
307       loading: 読み込み中...
308     tag_details:
309       tags: タグ
310       wiki_link:
311         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
312         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
313       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
314       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
315       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
316     note:
317       title: 'メモ: %{id}'
318       new_note: 新しいメモ
319       description: 説明
320       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
321       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
322       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
323       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
324       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
325       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
326       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
327       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
328       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
329       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
330       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
331       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
332       report: この注記を報告
333     query:
334       title: 地物を検索
335       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
336       nearby: 近くの地物
337       enclosing: 付近の地物
338   changesets:
339     changeset_paging_nav:
340       showing_page: '%{page}ページ'
341       next: 次 »
342       previous: « 前
343     changeset:
344       anonymous: 匿名
345       no_edits: (編集がありません)
346       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
347     changesets:
348       id: ID
349       saved_at: 保存日時
350       user: 利用者
351       comment: コメント
352       area: 領域
353     index:
354       title: 変更セット
355       title_user: '%{user} による変更セット'
356       title_friend: 友達による変更セット
357       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
358       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
359       empty_area: この領域には変更セットはありません。
360       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
361       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
362       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
363       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
364       load_more: 続きを読み込む
365     timeout:
366       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
367   changeset_comments:
368     comment:
369       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
370       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
371     comments:
372       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
373     index:
374       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
375       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
376     timeout:
377       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
378   diary_entries:
379     new:
380       title: 日記エントリの新規作成
381     form:
382       subject: 'タイトル:'
383       body: '本文:'
384       language: '言語:'
385       location: '位置:'
386       latitude: '緯度:'
387       longitude: '経度:'
388       use_map_link: 地図を使用
389     index:
390       title: 利用者さんの日記
391       title_friends: 友達の日記
392       title_nearby: 周辺の利用者の日記
393       user_title: '%{user}さんの日記'
394       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
395       new: 日記エントリを新規作成
396       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
397       no_entries: 日記エントリはありません
398       recent_entries: 最近の日記エントリ
399       older_entries: 以前のエントリ
400       newer_entries: 以降のエントリ
401     edit:
402       title: 日記の編集
403       marker_text: 日記のロケーション
404     show:
405       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
406       user_title: '%{user}さんの日記'
407       leave_a_comment: コメントを書いてください
408       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
409       login: ログイン
410     no_such_entry:
411       title: そのような日記エントリはありません
412       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
413       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
414     diary_entry:
415       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
416       comment_link: このエントリにコメント
417       reply_link: このエントリに返信
418       comment_count:
419         zero: コメントなし
420         one: '%{count} コメント'
421         other: '%{count} コメント'
422       edit_link: この記事の編集
423       hide_link: このエントリを隠す
424       unhide_link: このエントリを表示
425       confirm: 確認
426       report: このエントリを報告
427     diary_comment:
428       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
429       hide_link: このコメントを隠す
430       unhide_link: このコメントを表示
431       confirm: 確認
432       report: このコメントを報告
433     location:
434       location: '位置:'
435       view: 表示
436       edit: 編集
437     feed:
438       user:
439         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
440         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
441       language:
442         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
443         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
444       all:
445         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
446         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
447     comments:
448       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
449       post: 投稿
450       when: 日時
451       comment: コメント
452       newer_comments: 新しいコメント
453       older_comments: 古いコメント
454   geocoder:
455     search:
456       title:
457         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
458         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
459         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
460           Nominatim</a> からの結果
461         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
462         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463           Nominatim</a> からの結果
464         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
465     search_osm_nominatim:
466       prefix:
467         aerialway:
468           cable_car: 交走式ロープウェイ
469           chair_lift: チェアリフト
470           drag_lift: 牽引リフト
471           gondola: 循環式ロープウェイ
472           platter: Jバーリフト
473           pylon: 送電塔
474           station: 索道駅
475           t-bar: Tバーリフト
476         aeroway:
477           aerodrome: 飛行場
478           airstrip: 滑走路
479           apron: 空港のエプロン
480           gate: 門
481           hangar: 格納庫
482           helipad: ヘリポート
483           holding_position: 停止位置
484           parking_position: 駐機位置
485           runway: 滑走路
486           taxiway: 空港誘導路
487           terminal: ターミナル
488         amenity:
489           animal_shelter: 動物保護施設
490           arts_centre: アート センター
491           atm: ATM
492           bank: 銀行
493           bar: バー
494           bbq: バーベキュー
495           bench: ベンチ
496           bicycle_parking: 駐輪場
497           bicycle_rental: レンタサイクル
498           biergarten: ビアガーデン
499           boat_rental: 貸ボート
500           brothel: 売春宿
501           bureau_de_change: 両替
502           bus_station: バス停
503           cafe: 喫茶店
504           car_rental: レンタカー
505           car_sharing: カーシェアリング
506           car_wash: 洗車
507           casino: 賭場
508           charging_station: 充電ステーション
509           childcare: 保育所
510           cinema: 映画館
511           clinic: 診療所
512           clock: 時計
513           college: 大学
514           community_centre: コミュニティ センター
515           courthouse: 裁判所
516           crematorium: 火葬場
517           dentist: 歯科医
518           doctors: 医師
519           drinking_water: 飲み水
520           driving_school: 自動車学校
521           embassy: 大使館
522           fast_food: ファストフード
523           ferry_terminal: フェリー乗り場
524           fire_station: 消防署
525           food_court: フードコート
526           fountain: 噴水
527           fuel: 燃料
528           gambling: ギャンブル
529           grave_yard: 墓地
530           grit_bin: 砂箱
531           hospital: 病院
532           hunting_stand: ハンティング スタンド
533           ice_cream: アイスクリーム販売店
534           kindergarten: 幼稚園
535           library: 図書館
536           marketplace: 市場
537           monastery: 修道院
538           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
539           nightclub: ナイト クラブ
540           nursing_home: 老人ホーム
541           office: オフィス
542           parking: 駐車場
543           parking_entrance: 駐車場の入口
544           parking_space: 駐車場
545           pharmacy: 薬局
546           place_of_worship: 神社仏閣
547           police: 警察署
548           post_box: 郵便ポスト
549           post_office: 郵便局
550           preschool: 幼稚園
551           prison: 刑務所
552           pub: パブ
553           public_building: 公共建築物
554           recycling: リサイクル場
555           restaurant: レストラン
556           retirement_home: 老人ホーム
557           sauna: サウナ
558           school: 学校
559           shelter: 避難所
560           shop: 店舗
561           shower: シャワー
562           social_centre: 社会センター
563           social_club: 社交クラブ
564           social_facility: 公共施設
565           studio: スタジオ
566           swimming_pool: 水泳用プール
567           taxi: タクシー乗り場
568           telephone: 公衆電話
569           theatre: 劇場
570           toilets: トイレ
571           townhall: 市庁舎
572           university: 大学
573           vending_machine: 自動販売機
574           veterinary: 獣医外科
575           village_hall: 役場
576           waste_basket: ごみ箱
577           waste_disposal: ごみ集積所
578           water_point: 給水所
579           youth_centre: 青少年センター
580         boundary:
581           administrative: 行政境界
582           census: 国勢調査の境界
583           national_park: 国立公園
584           protected_area: 保護された領域
585         bridge:
586           aqueduct: 水道橋
587           boardwalk: 木道
588           suspension: 吊り橋
589           swing: 旋回橋
590           viaduct: 高架橋
591           "yes": 橋
592         building:
593           "yes": 建造物
594         craft:
595           brewery: 醸造所
596           carpenter: 工務店
597           electrician: 電気工
598           gardener: 造園業
599           painter: 塗装業
600           photographer: 撮影者
601           plumber: 配管業
602           shoemaker: 靴屋
603           tailor: 仕立て屋
604           "yes": 手芸店
605         emergency:
606           ambulance_station: 消防署
607           assembly_point: 集合場所
608           defibrillator: 自動体外式除細動器
609           landing_site: 緊急着陸地点
610           phone: 緊急電話
611           water_tank: 緊急時給水槽
612           "yes": 緊急
613         highway:
614           abandoned: 廃道
615           bridleway: 乗馬道
616           bus_guideway: 路面バス専用車線
617           bus_stop: バス停
618           construction: 建設中の高速道路
619           corridor: 通路
620           cycleway: 自転車道
621           elevator: エレベータ
622           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
623           footway: 歩道
624           ford: 砦
625           give_way: 前方優先道路標識
626           living_street: 住宅街
627           milestone: マイルストーン
628           motorway: 高速道路
629           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
630           motorway_link: 高速道路
631           passing_place: 待避所
632           path: パス
633           pedestrian: 歩行者用通路
634           platform: プラットフォーム
635           primary: 主要地方道
636           primary_link: 主要地方道
637           proposed: 計画中の道路
638           raceway: 競技コース
639           residential: 住宅地内道路
640           rest_area: 休憩所
641           road: 道路
642           secondary: 一般県道
643           secondary_link: 一般県道
644           service: 取付道路
645           services: 高速道路のSA
646           speed_camera: 高速度カメラ
647           steps: 階段
648           stop: 停止サイン
649           street_lamp: 街灯
650           tertiary: 周辺道路
651           tertiary_link: 周辺道路
652           track: 農道・林道
653           traffic_signals: 信号機
654           trail: 小道
655           trunk: 国道
656           trunk_link: 国道
657           turning_loop: 環形ターミナル
658           unclassified: 未分類の道路
659           "yes": 道路
660         historic:
661           archaeological_site: 考古学サイト
662           battlefield: 戦場
663           boundary_stone: 境界石
664           building: 歴史的な建物
665           bunker: 貯蔵庫
666           castle: 城
667           church: 教会
668           city_gate: 城門
669           citywalls: 城壁
670           fort: 砦
671           heritage: 遺産
672           house: 住宅
673           icon: アイコン
674           manor: 荘園
675           memorial: 記念碑
676           mine: 鉱山
677           mine_shaft: 竪坑
678           monument: 記念碑
679           roman_road: ローマ街道
680           ruins: 廃墟
681           stone: 岩石
682           tomb: 墓地
683           tower: 塔
684           wayside_cross: 道路際の十字架
685           wayside_shrine: 道祖神
686           wreck: 沈没船
687           "yes": 史跡
688         junction:
689           "yes": 交差点
690         landuse:
691           allotments: 家庭菜園
692           basin: 盆地
693           brownfield: 褐色地
694           cemetery: 墓地
695           commercial: オフィス地域
696           conservation: 保全
697           construction: 工事中
698           farm: 農場
699           farmland: 農地
700           farmyard: 農場
701           forest: 森林
702           garages: ガレージ
703           grass: 草地
704           greenfield: 未開発地域
705           industrial: 工業地域
706           landfill: 埋め立て地
707           meadow: 牧草地
708           military: 軍用地域
709           mine: 鉱山
710           orchard: 果樹園
711           quarry: 採石場
712           railway: 鉄道
713           recreation_ground: 遊園地
714           reservoir: 貯水池
715           reservoir_watershed: 貯水池流域
716           residential: 住宅地
717           retail: 小売店
718           road: 道路エリア
719           village_green: 緑地広場
720           vineyard: Vineyard
721           "yes": 土地利用
722         leisure:
723           beach_resort: ビーチ リゾート
724           bird_hide: 観察小屋
725           common: 共有地
726           dog_park: ドッグ・パーク
727           firepit: 炉
728           fishing: 釣り場
729           fitness_centre: フィットネスセンター
730           fitness_station: フィットネス ステーション
731           garden: 庭園
732           golf_course: ゴルフ場
733           horse_riding: 乗馬
734           ice_rink: アイススケート場
735           marina: マリーナ
736           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
737           nature_reserve: 自然保護区
738           park: 公園
739           pitch: 運動場
740           playground: 遊び場
741           recreation_ground: 遊園地
742           resort: |2-
743
744             リゾート
745           sauna: サウナ
746           slipway: 造船台
747           sports_centre: スポーツ センター
748           stadium: スタジアム
749           swimming_pool: 水泳用プール
750           track: 陸上競技用トラック
751           water_park: 親水公園
752           "yes": レジャー
753         man_made:
754           adit: 坑道
755           beacon: 信号灯
756           beehive: 養蜂箱
757           breakwater: 防波堤
758           bridge: 橋
759           bunker_silo: 地下壕
760           chimney: 煙突
761           crane: クレーン
762           dolphin: 繋留杭
763           dyke: 堤防
764           embankment: 土手
765           flagpole: 掲揚台
766           gasometer: ガスタンク
767           groyne: 防砂堤
768           kiln: 窯場
769           lighthouse: 灯台
770           mast: マスト
771           mine: 鉱山
772           mineshaft: 竪坑
773           monitoring_station: 監視ステーション
774           petroleum_well: 油井
775           pier: 埠頭
776           pipeline: パイプライン
777           silo: サイロ
778           storage_tank: 貯蔵タンク
779           surveillance: 監視カメラ
780           tower: 塔
781           wastewater_plant: 下水処理場
782           watermill: 水車
783           water_tower: 貯水塔
784           water_well: 井戸
785           water_works: 給水施設
786           windmill: 風車
787           works: 工房
788           "yes": 人工
789         military:
790           airfield: 軍用飛行場
791           barracks: バラック
792           bunker: 貯蔵庫
793           "yes": 軍用施設
794         mountain_pass:
795           "yes": 山道
796         natural:
797           bay: 入り江
798           beach: 砂浜
799           cape: 岬
800           cave_entrance: 洞窟入口
801           cliff: 崖
802           crater: クレーター
803           dune: 砂丘
804           fell: 荒野
805           fjord: フィヨルド
806           forest: 森林
807           geyser: 間欠泉
808           glacier: 氷河
809           grassland: 草地
810           heath: 荒れ地
811           hill: 丘陵
812           island: 島
813           land: 陸地
814           marsh: 沼地
815           moor: 沼地
816           mud: 泥
817           peak: 山頂
818           point: 点
819           reef: 砂州
820           ridge: 海嶺
821           rock: 岩場
822           saddle: 鞍部
823           sand: 砂
824           scree: がれ場
825           scrub: 低木林
826           spring: 泉
827           stone: 岩石
828           strait: 海峡
829           tree: 木
830           valley: 谷
831           volcano: 噴火口
832           water: 湖水
833           wetland: 湿地帯
834           wood: 森林
835         office:
836           accountant: 会計
837           administrative: 管理
838           architect: 建築士
839           association: 協会
840           company: 会社
841           educational_institution: 教育施設
842           employment_agency: 職業紹介
843           estate_agent: 不動産代理店
844           government: 官公庁
845           insurance: 保険事務所
846           it: IT 企業
847           lawyer: 弁護士
848           ngo: NGO オフィス
849           telecommunication: 通信
850           travel_agent: 旅行代理店
851           "yes": オフィス
852         place:
853           allotments: 家庭菜園
854           city: 市
855           city_block: 街区
856           country: 国
857           county: 郡
858           farm: 牧場
859           hamlet: 村
860           house: 住宅
861           houses: 住宅地
862           island: 島
863           islet: 小島
864           isolated_dwelling: 免震住宅
865           locality: 地域
866           municipality: 市町村
867           neighbourhood: 小字
868           postcode: Postcode
869           quarter: 地区
870           region: 地域
871           sea: 海
872           square: 広場
873           state: 都道府県・州
874           subdivision: 区分
875           suburb: 郊外
876           town: 町
877           unincorporated_area: 国有地
878           village: 村
879           "yes": 場所
880         railway:
881           abandoned: 廃止鉄道
882           construction: 建設中の鉄道
883           disused: 廃線跡
884           funicular: ケーブル鉄道
885           halt: 列車停止
886           junction: 鉄道連絡駅
887           level_crossing: 踏切
888           light_rail: ライトレール
889           miniature: ミニ鉄道
890           monorail: モノレール
891           narrow_gauge: 狭軌鉄道
892           platform: 鉄道プラットフォーム
893           preserved: 保存鉄道
894           proposed: 計画中の鉄道
895           spur: 支線
896           station: 鉄道駅
897           stop: 鉄道駅
898           subway: 地下鉄
899           subway_entrance: 地下鉄駅入口
900           switch: 鉄道の分岐器
901           tram: 路面軌道
902           tram_stop: トラム停留所
903         shop:
904           alcohol: 酒屋
905           antiques: 骨董品
906           art: アート ショップ
907           bakery: パン屋
908           beauty: 美容室
909           beverages: 飲料ショップ
910           bicycle: 自転車販売店
911           bookmaker: ブックメーカー
912           books: 書店
913           boutique: ブティック
914           butcher: 肉屋
915           car: 自動車販売店
916           car_parts: 自動車部品販売店
917           car_repair: 自動車修理
918           carpet: カーペット店
919           charity: チャリティ ショップ
920           chemist: 薬局
921           clothes: 洋服店
922           computer: コンピューターショップ
923           confectionery: 駄菓子屋
924           convenience: コンビニエンス ストア
925           copyshop: コピー店
926           cosmetics: 化粧品販売店
927           deli: デリ
928           department_store: デパート
929           discount: 安売り店
930           doityourself: 日曜大工
931           dry_cleaning: クリーニング
932           electronics: 電気製品販売店
933           estate_agent: 不動産代理店
934           farm: 農産物店
935           fashion: ファッション ショップ
936           fish: 鮮魚販売店
937           florist: 花屋
938           food: 食品販売店
939           funeral_directors: 葬儀屋
940           furniture: 家具店
941           gallery: ギャラリー
942           garden_centre: 園芸用品店
943           general: 雑貨屋
944           gift: ギフト ショップ
945           greengrocer: 八百屋
946           grocery: 食料品店
947           hairdresser: 美容室
948           hardware: ホームセンター
949           hifi: 高級オーディオ
950           houseware: 雑貨店
951           interior_decoration: インテリア
952           jewelry: 宝石店
953           kiosk: キオスク
954           kitchen: キッチン用品店
955           laundry: クリーニング店
956           lottery: 宝くじ
957           mall: モール
958           market: 市場
959           massage: マッサージ店
960           mobile_phone: 携帯電話販売店
961           motorcycle: バイクショップ
962           music: 音楽ショップ
963           newsagent: 新聞販売店
964           optician: メガネ店
965           organic: 有機食材店
966           outdoor: アウトドア ショップ
967           paint: 画材店
968           pawnbroker: 質屋
969           pet: ペット ショップ
970           pharmacy: 薬局
971           photo: 写真屋
972           seafood: 海鮮品屋
973           second_hand: 中古品店
974           shoes: 靴屋
975           sports: スポーツ用品専門店
976           stationery: 文房具店
977           supermarket: スーパーマーケット
978           tailor: 洋服店
979           ticket: チケット店
980           tobacco: タバコ屋
981           toys: 玩具店
982           travel_agency: 旅行代理店
983           tyres: タイヤ販売
984           vacant: 空き店舗
985           variety_store: 雑貨店
986           video: ビデオ ショップ
987           wine: ワイン屋
988           "yes": 店舗
989         tourism:
990           alpine_hut: 高山小屋
991           apartment: リゾートマンション
992           artwork: 芸術作品
993           attraction: アトラクション
994           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
995           cabin: 山小屋
996           camp_site: キャンプ場
997           caravan_site: オートキャンプ場
998           chalet: 別荘
999           gallery: 美術館
1000           guest_house: 民宿
1001           hostel: ホステル
1002           hotel: ホテル
1003           information: 案内所
1004           motel: モーテル
1005           museum: 博物館
1006           picnic_site: ピクニック サイト
1007           theme_park: テーマパーク
1008           viewpoint: 景勝地
1009           zoo: 動物園
1010         tunnel:
1011           building_passage: ビルの通路
1012           culvert: 暗渠
1013           "yes": トンネル
1014         waterway:
1015           artificial: 人工的な水路
1016           boatyard: ボートヤード
1017           canal: 運河
1018           dam: ダム
1019           derelict_canal: 遺棄運河
1020           ditch: 溝
1021           dock: 埠頭
1022           drain: 排水溝
1023           lock: 岩場
1024           lock_gate: 水門
1025           mooring: 係留所
1026           rapids: 急流
1027           river: 河川
1028           stream: 小川
1029           wadi: 涸れ川
1030           waterfall: 滝
1031           weir: ダム
1032           "yes": 水路
1033       admin_levels:
1034         level2: 国境
1035         level4: 都道府県・州境
1036         level5: 行政境界
1037         level6: 郡境
1038         level8: 市区町村境
1039         level9: 村境
1040         level10: 街区境
1041     description:
1042       title:
1043         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1044           Nominatim</a> からの位置
1045         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1046       types:
1047         cities: 都市
1048         towns: 町
1049         places: 場所
1050     results:
1051       no_results: 該当するものはありません
1052       more_results: その他の結果
1053   issues:
1054     index:
1055       title: 問題点
1056       select_status: ステータスを選択
1057       select_type: 種類を選択してください
1058       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1059       reported_user: 利用者を通報
1060       not_updated: 更新はありません
1061       search: 検索
1062       search_guidance: '検索の問題点:'
1063       user_not_found: ユーザーが存在しません
1064       issues_not_found: このような問題点はありません
1065       status: 状態
1066       reports: 報告
1067       last_updated: 最近の更新
1068       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1069       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1070         by
1071       link_to_reports: レポートを表示
1072       reports_count:
1073         one: 1件のレポート
1074         other: '%{count}件のレポート'
1075       reported_item: レポートした項目
1076       states:
1077         ignored: 無視
1078         open: 開く
1079         resolved: 解決済
1080     update:
1081       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1082       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1083       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1084     show:
1085       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1086       reports:
1087         zero: レポート0件
1088         one: 1件のレポート
1089         other: '%{count}件のレポート'
1090       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1091       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1092       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1093       resolve: 解決
1094       ignore: 無視
1095       reopen: 再開
1096       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1097       read_reports: レポートを読む
1098       new_reports: 新規レポート
1099       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1100       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1101       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1102     resolve:
1103       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1104     ignore:
1105       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1106     reopen:
1107       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1108     comments:
1109       created_at: '%{datetime}に'
1110       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1111     reports:
1112       updated_at: '%{datetime}に'
1113       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1114     helper:
1115       reportable_title:
1116         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1117         note: '注記 #%{note_id}'
1118   issue_comments:
1119     create:
1120       comment_created: コメントは無事作成されました
1121   reports:
1122     new:
1123       title_html: '%{link} を報告'
1124       missing_params: 新規報告を作成できません
1125       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1126       select: '報告の理由を選択してください:'
1127       disclaimer:
1128         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1129         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1130         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1131         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1132       categories:
1133         diary_entry:
1134           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1135           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1136           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1137           other_label: その他
1138         diary_comment:
1139           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1140           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1141           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1142           other_label: その他
1143         user:
1144           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1145           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1146           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1147           vandal_label: このユーザは破壊者である
1148           other_label: その他
1149         note:
1150           spam_label: この注記はスパムである
1151           personal_label: この注記は個人情報を含む
1152           abusive_label: この注記は荒らしである
1153           other_label: その他
1154     create:
1155       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1156       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1157   layouts:
1158     logo:
1159       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1160     home: ホーム地点に移動
1161     logout: ログアウト
1162     log_in: ログイン
1163     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1164     sign_up: ユーザー登録
1165     start_mapping: マッピングを開始
1166     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1167     edit: 編集
1168     history: 履歴
1169     export: エクスポート
1170     issues: 問題点
1171     data: データ
1172     export_data: データをエクスポート
1173     gps_traces: GPSトレース
1174     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1175     user_diaries: 利用者の日記
1176     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1177     edit_with: '%{editor} で編集'
1178     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1179     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1180     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1181     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1182     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1183     partners_ucl: UCL
1184     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1185     partners_partners: パートナー
1186     tou: 利用規約
1187     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1188     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1189     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1190     help: ヘルプ
1191     about: このサイトについて
1192     copyright: 著作権
1193     community: コミュニティ
1194     community_blogs: コミュニティ ブログ
1195     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1196     foundation: 財団
1197     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1198     make_a_donation:
1199       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1200       text: 寄付
1201     learn_more: 詳細
1202     more: その他
1203   notifier:
1204     diary_comment_notification:
1205       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1206       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1207       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1208       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1209     message_notification:
1210       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1211       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1212       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1213     friend_notification:
1214       hi: '%{to_user},'
1215       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1216       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1217       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1218       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1219     gpx_notification:
1220       greeting: こんにちは、
1221       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1222       with_description: 説明付き
1223       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1224       and_no_tags: とタグなし。
1225       failure:
1226         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1227         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1228         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1229         more_info_2: 'こちらにあります:'
1230       success:
1231         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1232         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1233     signup_confirm:
1234       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1235       greeting: やあ、皆さん!
1236       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1237       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1238       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1239     email_confirm:
1240       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1241     email_confirm_plain:
1242       greeting: こんにちは。
1243       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1244       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1245     email_confirm_html:
1246       greeting: こんにちは、
1247       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1248       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1249     lost_password:
1250       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1251     lost_password_plain:
1252       greeting: こんにちは、
1253       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1254       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1255     lost_password_html:
1256       greeting: こんにちは、
1257       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1258       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1259     note_comment_notification:
1260       anonymous: IP利用者
1261       greeting: こんにちは。
1262       commented:
1263         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1264         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1265         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1266         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1267       closed:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1270         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1271         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1272       reopened:
1273         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1274         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1275         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1276         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1277       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1278     changeset_comment_notification:
1279       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1280       greeting: こんにちは、
1281       commented:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1284         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1285         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1286         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1287         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1288       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1289       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1290   messages:
1291     inbox:
1292       title: 受信箱
1293       my_inbox: 自分の受信箱
1294       outbox: 送信箱
1295       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1296       new_messages:
1297         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1298       old_messages:
1299         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1300       from: 差出人
1301       subject: 件名
1302       date: 日付
1303       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1304       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1305     message_summary:
1306       unread_button: 未読にする
1307       read_button: 既読にする
1308       reply_button: 返信
1309       destroy_button: 削除
1310     new:
1311       title: メッセージの送信
1312       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1313       subject: タイトル
1314       body: 本文
1315       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1316     create:
1317       message_sent: メッセージを送信しました
1318       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1319     no_such_message:
1320       title: 存在しないメッセージです
1321       heading: 存在しないメッセージです
1322       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1323     outbox:
1324       title: 送信箱
1325       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1326       inbox: 受信箱
1327       outbox: 送信箱
1328       messages:
1329         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1330       to: 宛先
1331       subject: 件名
1332       date: 日付
1333       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1334       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1335     reply:
1336       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1337     show:
1338       title: メッセージを読む
1339       from: 差出人
1340       subject: 件名
1341       date: 日付
1342       reply_button: 返信
1343       unread_button: 未読にする
1344       destroy_button: 削除
1345       back: 戻る
1346       to: 宛先
1347       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1348     sent_message_summary:
1349       destroy_button: 削除
1350     mark:
1351       as_read: 既読メッセージ
1352       as_unread: 未読メッセージ
1353     destroy:
1354       destroyed: メッセージを削除しました
1355   site:
1356     about:
1357       next: 次へ
1358       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1359       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1360       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1361       local_knowledge_title: 地元の情報
1362       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1363       community_driven_title: コミュニティ主導
1364       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1365         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1366         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1367       open_data_title: オープン データ
1368       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1369         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1370       legal_title: 法律関係
1371       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1372         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1373         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1374         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1375         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1376       partners_title: パートナー
1377     copyright:
1378       foreign:
1379         title: この翻訳について
1380         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1381         english_link: 英語の原文
1382       native:
1383         title: このページについて
1384         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1385         native_link: 日本語版
1386         mapping_link: マッピングを開始
1387       legal_babble:
1388         title_html: 著作権とライセンス
1389         intro_1_html: |-
1390           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1391           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1392           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1393         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1394           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1395         intro_3_html: |-
1396           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1397           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1398         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1399         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1400         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1401           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1402         credit_3_html: |-
1403           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1404           例:
1405         attribution_example:
1406           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1407           title: 権利表示の例
1408         more_title_html: 詳細を見る
1409         more_1_html: |-
1410           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1411           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1412         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1413           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1414           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1415           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1416         contributors_title_html: 協力者
1417         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1418         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1419           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1420           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1421           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1422           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1423         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1424           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1425           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1426         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1427           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1428           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1429         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1430           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1431         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1432           によるデータを含みます。'
1433         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1434           を含みます。'
1435         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1436           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1437           BY 4.0</a>に基づきます。'
1438         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1439           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1440         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1441           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1442           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1443           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1444         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1445           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1446         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1447           database right \n2010-19 を含みます。"
1448         contributors_footer_1_html: |-
1449           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1450           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1451         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1452         infringement_title_html: 著作権侵害
1453         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1454           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1455         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1456           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1457           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1458         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1459         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1460           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1461     index:
1462       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1463       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1464       permalink: 固定リンク
1465       shortlink: 短縮リンク
1466       createnote: メモを追加
1467       license:
1468         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1469       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1470     edit:
1471       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1472       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1473       user_page_link: ユーザーページ
1474       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1475       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1476         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1477         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1478       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1479       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1480       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1481       id_not_configured: iDが設定されていません。
1482       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1483     export:
1484       title: エクスポート
1485       area_to_export: エクスポートする領域
1486       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1487       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1488       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1489       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1490       embeddable_html: 埋め込み HTML
1491       licence: ライセンス
1492       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1493         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1494       too_large:
1495         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1496         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1497         planet:
1498           title: Planet OSM
1499           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1500         overpass:
1501           title: Overpass API
1502           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1503         geofabrik:
1504           title: Geofabrik のダウンロード
1505           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1506         metro:
1507           title: Metro Extracts
1508           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1509         other:
1510           title: 他の情報源
1511           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1512       options: オプション
1513       format: ファイル形式
1514       scale: 縮尺
1515       max: 最大
1516       image_size: 画像サイズ
1517       zoom: ズーム
1518       add_marker: マーカーを地図に追加
1519       latitude: '緯度:'
1520       longitude: '経度:'
1521       output: 出力
1522       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1523       export_button: エクスポート
1524     fixthemap:
1525       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1526       how_to_help:
1527         title: 支援する方法
1528         join_the_community:
1529           title: コミュニティへの参加
1530           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1531         add_a_note:
1532           instructions_html: |-
1533             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1534             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1535             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1536       other_concerns:
1537         title: 他の問題
1538         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1539           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1540           グループ</a> までご連絡ください。
1541     help:
1542       title: ヘルプの取得
1543       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1544       welcome:
1545         url: /welcome
1546         title: OSM へようこそ
1547         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1548       beginners_guide:
1549         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1550         title: 初心者向けの手引き
1551         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1552       help:
1553         url: https://help.openstreetmap.org/
1554         title: help.openstreetmap.org
1555         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1556       mailing_lists:
1557         title: メーリング リスト
1558         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1559       forums:
1560         title: フォーラム
1561         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1562       irc:
1563         title: IRC
1564         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1565       switch2osm:
1566         title: switch2osm
1567         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1568       welcomemat:
1569         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1570         title: 組織向け
1571         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1572       wiki:
1573         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1574         title: wiki.openstreetmap.org
1575         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1576     sidebar:
1577       search_results: 検索結果
1578       close: 閉じる
1579     search:
1580       search: 検索
1581       get_directions: ルートを検索
1582       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1583       from: 出発点
1584       to: 目的地
1585       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1586       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1587       submit_text: 検索
1588       reverse_directions_text: 反対方向
1589     key:
1590       table:
1591         entry:
1592           motorway: 自動車専用道路
1593           main_road: 主要道
1594           trunk: 国道
1595           primary: 主要地方道
1596           secondary: 一般県道
1597           unclassified: 未分類の道路
1598           track: 農道・林道
1599           bridleway: 乗馬道
1600           cycleway: 自転車道
1601           cycleway_national: 国立自転車道路
1602           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1603           cycleway_local: 地域の自転車道路
1604           footway: 歩道
1605           rail: 鉄道
1606           subway: 地下鉄
1607           tram:
1608           - 軽便鉄道
1609           - 路面電車
1610           cable:
1611           - 交走式ロープウェイ
1612           - チェアリフト
1613           runway:
1614           - 空港滑走路
1615           - 空港誘導路
1616           apron:
1617           - 空港ビル
1618           - 空港ターミナル
1619           admin: 行政境界
1620           forest: 森
1621           wood: 森林
1622           golf: ゴルフ場
1623           park: 公園
1624           resident: 住宅地
1625           common:
1626           - 共有地
1627           - 牧草地
1628           retail: 小売業地域
1629           industrial: 工業地域
1630           commercial: オフィス地域
1631           heathland: 荒地
1632           lake:
1633           - 湖
1634           - 溜池
1635           farm: 農牧場
1636           brownfield: 褐色地
1637           cemetery: 墓地
1638           allotments: 家庭菜園
1639           pitch: 運動場
1640           centre: スポーツセンター
1641           reserve: 自然保護区
1642           military: 軍用地域
1643           school:
1644           - 学校
1645           - 大学
1646           building: 重要建造物
1647           station: 鉄道駅
1648           summit:
1649           - 山脈
1650           - 山頂
1651           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1652           bridge: 黒枠 = 橋梁
1653           private: 私的通行
1654           destination: 目的通行
1655           construction: 建設中の道路
1656           bicycle_shop: 自転車販売店
1657           bicycle_parking: 駐輪場
1658           toilets: トイレ
1659     richtext_area:
1660       edit: 編集
1661       preview: プレビュー
1662     markdown_help:
1663       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1664       headings: 見出し
1665       heading: 見出し
1666       subheading: 小見出し
1667       unordered: 番号なしリスト
1668       ordered: 番号付きリスト
1669       first: 項目 1
1670       second: 項目 2
1671       link: リンク
1672       text: テキスト
1673       image: 画像
1674       alt: 代替テキスト
1675       url: URL
1676     welcome:
1677       title: ようこそ!
1678       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1679       whats_on_the_map:
1680         title: 地図上にあるもの
1681         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1682         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1683       basic_terms:
1684         title: マッピングのための基本的な用語
1685         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1686         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1687         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1688         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1689         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1690       rules:
1691         title: ルール
1692         paragraph_1_html: |-
1693           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1694           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1695       questions:
1696         title: 何か質問はありますか?
1697         paragraph_1_html: |-
1698           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1699           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1700           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1701       start_mapping: マッピングを開始
1702       add_a_note:
1703         title: 編集する時間がないためメモを残します
1704         paragraph_1_html: |-
1705           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1706           簡単にメモを追加できます。
1707         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1708           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1709   traces:
1710     visibility:
1711       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1712       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1713       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1714       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1715     new:
1716       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1717       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1718       description: '説明:'
1719       tags: 'タグ:'
1720       tags_help: カンマ区切り
1721       visibility: '可視性:'
1722       visibility_help: これはどういう意味?
1723       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1724       help: ヘルプ
1725       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1726     create:
1727       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1728       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1729       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1730       traces_waiting:
1731         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1732     edit:
1733       title: トレース %{name} の編集
1734       heading: トレース %{name} の編集
1735       filename: 'ファイル名:'
1736       download: ダウンロード
1737       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1738       points: '点の個数:'
1739       start_coord: '開始座標:'
1740       map: 地図
1741       edit: 編集
1742       owner: '所有者:'
1743       description: '詳細:'
1744       tags: 'タグ:'
1745       tags_help: カンマ区切り
1746       visibility: '可視性:'
1747       visibility_help: これはどういう意味?
1748       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1749     update:
1750       updated: トレースが更新されました
1751     trace_optionals:
1752       tags: タグ
1753     show:
1754       title: トレース %{name} の表示
1755       heading: トレース %{name} の表示
1756       pending: アップロード中
1757       filename: 'ファイル名:'
1758       download: ダウンロード
1759       uploaded: 'アップロード日時:'
1760       points: '点の個数:'
1761       start_coordinates: '開始座標:'
1762       map: 地図
1763       edit: 編集
1764       owner: '所有者:'
1765       description: '詳細:'
1766       tags: 'タグ:'
1767       none: なし
1768       edit_trace: このトレースを編集
1769       delete_trace: このトレースを削除
1770       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1771       visibility: '可視性:'
1772       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1773     trace_paging_nav:
1774       showing_page: ページ %{page}
1775       older: 以前のトレース
1776       newer: 以降のトレース
1777     trace:
1778       pending: 処理中
1779       count_points: '%{count} 個の点'
1780       more: 詳細
1781       trace_details: トレースの詳細表示
1782       view_map: 地図で表示
1783       edit: 編集
1784       edit_map: 地図を編集
1785       public: 公開
1786       identifiable: 識別可能
1787       private: 非公開
1788       trackable: 追跡可能
1789       by: '投稿者:'
1790       in: 'タグ:'
1791       map: 地図
1792     index:
1793       public_traces: 公開GPSトレース
1794       my_traces: 保存したGPS位置情報
1795       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1796       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1797       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1798       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1799         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1800       upload_trace: トレースをアップロード
1801       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1802       see_my_traces: 位置情報を見る
1803     delete:
1804       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1805     make_public:
1806       made_public: トレースを公開しました
1807     offline_warning:
1808       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1809     offline:
1810       heading: GPX のストレージが利用できません
1811       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1812     georss:
1813       title: OpenStreetMap GPSトレース
1814     description:
1815       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1816         ファイル}}'
1817       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1818   application:
1819     permission_denied: その処理をする権限がありません
1820     require_cookies:
1821       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1822     require_admin:
1823       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1824     setup_user_auth:
1825       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1826       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1827       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1828   oauth:
1829     authorize:
1830       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1831       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1832       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1833       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1834       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1835       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1836       allow_write_api: 地図を変更する。
1837       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1838       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1839       allow_write_notes: メモを変更する。
1840       grant_access: アクセスを許可
1841     authorize_success:
1842       title: 認証リクエストが成功しました
1843       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1844       verification: 検証コードは %{code} です。
1845     authorize_failure:
1846       title: 認証リクエストに失敗しました
1847       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1848       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1849     revoke:
1850       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1851     permissions:
1852       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1853   oauth_clients:
1854     new:
1855       title: アプリケーションの新規登録
1856     edit:
1857       title: アプリケーションの編集
1858     show:
1859       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1860       key: 'コンシューマー キー:'
1861       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1862       url: 'リクエスト トークン URL:'
1863       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1864       authorize_url: '承認 URL:'
1865       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1866       edit: 詳細を編集
1867       delete: クライアントを削除
1868       confirm: 本当によろしいですか?
1869       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1870       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1871       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1872       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1873       allow_write_api: 地図を変更する。
1874       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1875       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1876       allow_write_notes: メモを変更する。
1877     index:
1878       title: 自分の OAuth の詳細
1879       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1880       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1881       application: アプリケーション名
1882       issued_at: 発行日時
1883       revoke: 取り消す!
1884       my_apps: クライアント アプリケーション
1885       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1886       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1887       register_new: アプリケーションの登録
1888     form:
1889       name: 名前
1890       required: 必須
1891       url: メイン アプリケーションの URL
1892       callback_url: コールバック URL
1893       support_url: サポート URL
1894       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1895       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1896       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1897       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1898       allow_write_api: 地図を変更する。
1899       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1900       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1901       allow_write_notes: メモを変更する。
1902     not_found:
1903       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1904     create:
1905       flash: 正常に登録完了しました。
1906     update:
1907       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1908     destroy:
1909       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1910   users:
1911     login:
1912       title: ログイン
1913       heading: ログイン
1914       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1915       password: 'パスワード:'
1916       openid: '%{logo} OpenID:'
1917       remember: ログイン状態を保持
1918       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1919       login_button: ログイン
1920       register now: 今すぐ登録
1921       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1922       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1923       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1924       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1925       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1926       no account: アカウントを持っていませんか?
1927       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1928         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1929       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1930         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1931       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1932       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1933       auth_providers:
1934         openid:
1935           title: OpenID を使用してログイン
1936           alt: OpenID URL を使用してログイン
1937         google:
1938           title: Google を使用してログイン
1939           alt: Google OpenID を使用してログイン
1940         facebook:
1941           title: Facebook を使用してログイン
1942           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1943         windowslive:
1944           title: Windows Live を使用してログイン
1945           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1946         github:
1947           title: GitHubでログイン
1948           alt: GitHubのアカウントでログイン
1949         wikipedia:
1950           title: ウィキペディアでログイン
1951           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1952         yahoo:
1953           title: Yahoo を使用してログイン
1954           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1955         wordpress:
1956           title: Wordpress を使用してログイン
1957           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1958         aol:
1959           title: AOL を使用してログイン
1960           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1961     logout:
1962       title: ログアウト
1963       heading: OpenStreetMap からログアウト
1964       logout_button: ログアウト
1965     lost_password:
1966       title: パスワードを忘れた
1967       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1968       email address: 'メール アドレス:'
1969       new password button: パスワードを再設定
1970       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1971       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1972       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1973     reset_password:
1974       title: パスワードの再設定
1975       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1976       password: 'パスワード:'
1977       confirm password: 'パスワードの確認:'
1978       reset: パスワードを初期化
1979       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1980       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1981     new:
1982       title: ユーザー登録
1983       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1984       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1985         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1986       about:
1987         header: フリー、編集可能
1988         html: |-
1989           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1990           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1991       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1992       email address: 'メール アドレス:'
1993       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1994       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1995         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1996       display name: '表示名:'
1997       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1998       external auth: 'サードパーティ認証:'
1999       password: 'パスワード:'
2000       confirm password: 'パスワードの確認:'
2001       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2002       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2003       continue: ユーザー登録
2004       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2005       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2006       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2007     terms:
2008       title: 規約
2009       heading: 規約
2010       heading_ct: 協力者規約
2011       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2012       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2013       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2014       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2015       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2016       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2017       consider_pd_why: これは何ですか?
2018       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2019       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2020         をご覧ください。
2021       continue: 続行
2022       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2023       decline: 拒否
2024       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2025       legale_select: 'お住まいの国:'
2026       legale_names:
2027         france: フランス
2028         italy: イタリア
2029         rest_of_world: それ以外の国
2030     no_such_user:
2031       title: 存在しない利用者です
2032       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2033       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2034       deleted: 削除済
2035     show:
2036       my diary: 自分の日記
2037       new diary entry: 新しい日記エントリ
2038       my edits: 自分の編集
2039       my traces: 自分のトレース
2040       my notes: 自分のメモ
2041       my messages: 自分のメッセージ
2042       my profile: 自分のプロフィール
2043       my settings: 設定
2044       my comments: 自分のコメント
2045       oauth settings: OAuth 設定
2046       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2047       blocks by me: 自分が実行したブロック
2048       send message: メッセージを送信
2049       diary: 日記
2050       edits: 編集
2051       traces: トレース
2052       notes: 地図メモ
2053       remove as friend: 友達を解除
2054       add as friend: 友達として追加
2055       mapper since: 'マッパー歴:'
2056       ct status: '協力者規約:'
2057       ct undecided: 未決定
2058       ct declined: 拒否
2059       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2060       email address: 'メール アドレス:'
2061       created from: '作成日:'
2062       status: '状態:'
2063       spam score: 'スパム評価:'
2064       description: 説明
2065       user location: 利用者の位置
2066       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2067       settings_link_text: 設定
2068       my friends: 友だち
2069       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2070       km away: 距離 %{count} km
2071       m away: 距離 %{count} m
2072       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2073       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2074       role:
2075         administrator: このユーザーは管理者です
2076         moderator: このユーザーはモデレーターです
2077         grant:
2078           administrator: 管理者権限を許可
2079           moderator: モデレーター権限を許可
2080         revoke:
2081           administrator: 管理者権限を剥奪
2082           moderator: モデレーター権限を剥奪
2083       block_history: 有効なブロック
2084       moderator_history: 実行したブロック
2085       comments: コメント
2086       create_block: この利用者をブロック
2087       activate_user: このユーザーを有効化
2088       deactivate_user: この利用者を無効化
2089       confirm_user: このユーザーを確認
2090       hide_user: この利用者を表示しない
2091       unhide_user: このユーザーを再表示
2092       delete_user: この利用者を削除
2093       confirm: 確認
2094       friends_changesets: 友達による変更セット
2095       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2096       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2097       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2098       report: この利用者を通報
2099     popup:
2100       your location: 自分の位置
2101       nearby mapper: 周辺のマッパー
2102       friend: 友達
2103     account:
2104       title: アカウントの編集
2105       my settings: 設定
2106       current email address: '現在のメール アドレス:'
2107       new email address: '新しいメール アドレス:'
2108       email never displayed publicly: (非公開)
2109       external auth: '外部認証:'
2110       openid:
2111         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2112         link text: これは何ですか?
2113       public editing:
2114         heading: '公開編集:'
2115         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2116         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2117         enabled link text: これは何ですか?
2118         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2119         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2120       public editing note:
2121         heading: 公開編集
2122         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2123           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2124           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2125       contributor terms:
2126         heading: '協力者規約:'
2127         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2128         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2129         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2130         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2131         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2132         link text: これは何ですか?
2133       profile description: 'プロフィールの説明:'
2134       preferred languages: '優先言語:'
2135       preferred editor: '優先エディター:'
2136       image: '画像:'
2137       gravatar:
2138         gravatar: Gravatar を使用
2139         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2140         link text: これは何ですか?
2141         disabled: Gravatarは無効です。
2142         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2143       new image: 画像を追加
2144       keep image: 現在の画像を保持
2145       delete image: 現在の画像を削除
2146       replace image: 現在の画像を置換
2147       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2148       home location: 'ホーム地点:'
2149       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2150       latitude: '緯度:'
2151       longitude: '経度:'
2152       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2153       save changes button: 変更を保存
2154       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2155       return to profile: プロフィールに戻る
2156       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2157       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2158     confirm:
2159       heading: メールを確認してください
2160       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2161       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2162       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2163       button: 確認
2164       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2165       already active: このアカウントは確認済みです。
2166       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2167       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2168     confirm_resend:
2169       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2170         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2171         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2172       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2173     confirm_email:
2174       heading: メール アドレスの変更を確認
2175       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2176       button: 確認
2177       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2178       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2179       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2180     set_home:
2181       flash success: ホーム地点を保存しました。
2182     go_public:
2183       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2184     make_friend:
2185       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2186       button: 友達に追加
2187       success: '%{name} と友達になりました!'
2188       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2189       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2190     remove_friend:
2191       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2192       button: 友達を解除
2193       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2194       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2195     index:
2196       title: 利用者
2197       heading: ユーザー
2198       showing:
2199         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2200         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2201       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2202       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2203       confirm: 選択した利用者を承認
2204       hide: 選択したユーザーを隠す
2205       empty: 該当する利用者が見つかりません
2206     suspended:
2207       title: アカウント停止
2208       heading: アカウント停止
2209       webmaster: ウェブマスター
2210       body: |-
2211         <p>
2212           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2213         </p>
2214         <p>
2215          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2216         </p>
2217     auth_failure:
2218       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2219       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2220       no_authorization_code: 認証コードがありません
2221       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2222       invalid_scope: 無効な範囲
2223     auth_association:
2224       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2225       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2226       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2227   user_role:
2228     filter:
2229       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2230       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2231       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2232       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2233     grant:
2234       title: 権限付与の確認
2235       heading: 権限付与の確認
2236       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2237       confirm: 確認
2238       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2239     revoke:
2240       title: 権限取り消しの確認
2241       heading: 権限取り消しの確認
2242       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2243       confirm: 確認
2244       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2245   user_blocks:
2246     model:
2247       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2248       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2249     not_found:
2250       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2251       back: 索引に戻る
2252     new:
2253       title: '%{name} のブロックの作成'
2254       heading: '%{name} のブロックの作成'
2255       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2256       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2257       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2258       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2259       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2260       back: すべてのブロックを表示
2261     edit:
2262       title: '%{name} のブロックの編集'
2263       heading: '%{name} のブロックの編集'
2264       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2265       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2266       show: このブロックを閲覧
2267       back: すべてのブロックを閲覧
2268       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2269     filter:
2270       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2271       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2272     create:
2273       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2274       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2275       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2276     update:
2277       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2278       success: ブロックを更新しました。
2279     index:
2280       title: 利用者のブロック
2281       heading: 利用者ブロックの一覧
2282       empty: ブロックはまだ行われていません。
2283     revoke:
2284       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2285       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2286       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2287       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2288       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2289       revoke: 取り消す!
2290       flash: このブロックは取り消されました。
2291     helper:
2292       time_future: '%{time} に終了します。'
2293       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2294       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2295       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2296       block_duration:
2297         hours: '%{count} 時間'
2298         days:
2299           one: 1日
2300           other: '%{count}日'
2301         weeks:
2302           one: 1週間
2303           other: '%{count}週間'
2304         months:
2305           one: 1か月
2306           other: '%{count}か月'
2307         years:
2308           one: 1年
2309           other: '%{count}年'
2310     blocks_on:
2311       title: '%{name} がされたブロック'
2312       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2313       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2314     blocks_by:
2315       title: '%{name} が行ったブロック'
2316       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2317       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2318     show:
2319       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2320       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2321       created: 作成済み
2322       status: 状態
2323       show: 表示
2324       edit: 編集
2325       revoke: 取り消す!
2326       confirm: 本当によろしいですか?
2327       reason: 'ブロックの理由:'
2328       back: すべてのブロックを表示
2329       revoker: '取消:'
2330       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2331     block:
2332       not_revoked: (取り消されていません)
2333       show: 表示する
2334       edit: 編集
2335       revoke: 取り消す!
2336     blocks:
2337       display_name: ブロックされている利用者
2338       creator_name: 作成者
2339       reason: ブロックされた理由
2340       status: 状態
2341       revoker_name: 取り消し者
2342       showing_page: ページ %{page}
2343       next: 次へ »
2344       previous: « 前へ
2345   notes:
2346     mine:
2347       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2348       heading: '%{user}さんのメモ'
2349       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2350       id: ID
2351       creator: 作成者
2352       description: 説明
2353       created_at: 作成日時
2354       last_changed: 最近の変更
2355   javascripts:
2356     close: 閉じる
2357     share:
2358       title: 共有
2359       cancel: キャンセル
2360       image: 画像
2361       link: リンクまたは HTML
2362       long_link: リンク
2363       short_link: 短縮 URL
2364       geo_uri: Geo URI
2365       embed: HTML
2366       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2367       format: '形式:'
2368       scale: '縮尺:'
2369       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2370       download: ダウンロード
2371       short_url: 短縮 URL
2372       include_marker: マーカーを含める
2373       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2374       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2375       view_larger_map: 大きな地図を表示
2376       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2377     embed:
2378       report_problem: 問題を報告
2379     key:
2380       title: 凡例
2381       tooltip: 凡例
2382       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2383     map:
2384       zoom:
2385         in: 拡大
2386         out: 縮小
2387       locate:
2388         title: 現在地を表示
2389         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2390       base:
2391         standard: 標準
2392         cycle_map: サイクリングマップ
2393         transport_map: 交通マップ
2394         hot: Humanitarian
2395       layers:
2396         header: 地図のレイヤー
2397         notes: 地図メモ
2398         data: 地図データ
2399         gps: 公開GPSトラッキング
2400         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2401         title: レイヤー
2402       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2403       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2404       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2405     site:
2406       edit_tooltip: 地図を編集
2407       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2408       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2409       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2410       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2411       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2412       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2413       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2414     changesets:
2415       show:
2416         comment: コメント
2417         subscribe: 購読
2418         unsubscribe: 購読停止
2419         hide_comment: 非表示
2420         unhide_comment: 非表示を解除
2421     notes:
2422       new:
2423         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2424         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2425         add: メモを追加
2426       show:
2427         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2428         hide: 隠す
2429         resolve: 解決
2430         reactivate: 再有効化
2431         comment_and_resolve: コメント & 解決
2432         comment: コメント
2433     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2434     directions:
2435       ascend: 上り坂
2436       engines:
2437         fossgis_osrm_bike: 自転車
2438         fossgis_osrm_car: 自動車
2439         fossgis_osrm_foot: 歩行
2440         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2441         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2442         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2443       descend: 下り坂
2444       directions: 方向
2445       distance: 距離
2446       errors:
2447         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2448         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2449       instructions:
2450         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2451         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2452         offramp_right: ランプで右車線へ
2453         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2454         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2455         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2456         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2457         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2458         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2459         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2460         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2461         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2462         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2463         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2464         onramp_right: ランプを右折
2465         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2466         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2467         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2468         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2469         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2470         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2471         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2472         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2473         offramp_left: ランプで左車線へ
2474         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2475         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2476         offramp_left_with_exit_directions: |-
2477           右
2478           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2479         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2480         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2481         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2482         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2483         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2484         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2485         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2486         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2487         onramp_left: ランプを左折
2488         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2489         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2490         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2491         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2492         via_point_without_exit: (経由)
2493         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2494         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2495         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2496         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2497         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2498         destination_without_exit: 目的地に到着
2499         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2500         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2501         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2502         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2503         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2504         unnamed: 名前なし
2505         courtesy: 道順は%{link}による
2506         exit_counts:
2507           first: 第1
2508           second: 第2
2509           third: 第3
2510           fourth: 第4
2511           fifth: 第5
2512           sixth: 第6
2513           seventh: 第7
2514           eighth: 第8
2515           ninth: 第9
2516           tenth: 第10
2517       time: 時刻
2518     query:
2519       node: ノード
2520       way: ウェイ
2521       relation: リレーション
2522       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2523       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2524       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2525     context:
2526       directions_from: ここから出発する道順
2527       directions_to: ここへの道順
2528       add_note: ラベルをここに追加
2529       show_address: アドレスを表示
2530       query_features: 地物を検索
2531       centre_map: ここで地図を中央に置く
2532   redactions:
2533     edit:
2534       description: 説明
2535       heading: 改訂の編集
2536       title: 改訂の編集
2537     index:
2538       empty: 表示できる改訂はありません。
2539       heading: 改訂一覧
2540       title: 改訂一覧
2541     new:
2542       description: 説明
2543       heading: 新しい改訂の情報の入力
2544       title: 改訂の新規作成
2545     show:
2546       description: '説明:'
2547       heading: 改訂「%{title}」の表示
2548       title: 改訂の表示
2549       user: '作成者:'
2550       edit: この改訂を編集
2551       destroy: この改訂を削除
2552       confirm: 本当によろしいですか?
2553     create:
2554       flash: 改訂を作成しました。
2555     update:
2556       flash: 変更を保存しました。
2557     destroy:
2558       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2559       flash: 改訂を破壊しました。
2560       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2561   validations:
2562     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2563     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2564     invalid_characters: 無効な文字列があります
2565     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2566 ...