]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
bc46ecc4bcfa5be28fe71e6103d622746620a385
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Oinary
22 # Author: Omotecho
23 # Author: Otokoume
24 # Author: Ruila
25 # Author: Rxy
26 # Author: Schu
27 # Author: Shirayuki
28 # Author: Suchichi02
29 # Author: Sudachi
30 # Author: Sujiniku
31 # Author: Surgical21
32 # Author: Tombi-aburage
33 # Author: Vigorous action
34 # Author: Wrightbus
35 # Author: Yusuke1109
36 # Author: ネイ
37 # Author: 青子守歌
38 # Author: 아라
39 ---
40 ja:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
44       blog: '%Y年%B%e日'
45   activerecord:
46     models:
47       acl: アクセスコントロールリスト
48       changeset: 変更セット
49       changeset_tag: 変更セットのタグ
50       country: 国
51       diary_comment: 日記コメント
52       diary_entry: 日記エントリ
53       friend: 友達
54       language: 言語
55       message: メッセージ
56       node: ノード
57       node_tag: ノードのタグ
58       notifier: 通知
59       old_node: 古いノード
60       old_node_tag: 古いノードのタグ
61       old_relation: 古いリレーション
62       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
63       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
64       old_way: 古いウェイ
65       old_way_node: 古いウェイのノード
66       old_way_tag: 古いウェイのタグ
67       relation: リレーション
68       relation_member: リレーションのメンバー
69       relation_tag: リレーションのタグ
70       session: セッション
71       trace: トレース
72       tracepoint: トレースポイント
73       tracetag: トレースのタグ
74       user: 利用者
75       user_preference: 個人設定
76       user_token: 利用者トークン
77       way: ウェイ
78       way_node: ウェイのノード
79       way_tag: ウェイのタグ
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: 本文
83       diary_entry:
84         user: 利用者
85         title: 件名
86         latitude: 緯度
87         longitude: 経度
88         language: 言語
89       friend:
90         user: 利用者
91         friend: 友達
92       trace:
93         user: 利用者
94         visible: 可視
95         name: 名前
96         size: サイズ
97         latitude: 緯度
98         longitude: 経度
99         public: 公開
100         description: 説明
101       message:
102         sender: 送信者
103         title: 件名
104         body: 本文
105         recipient: 受信者
106       user:
107         email: メール
108         active: アクティブ
109         display_name: 表示名
110         description: 説明
111         languages: 言語
112         pass_crypt: パスワード
113   editor:
114     default: 既定 (現在は %{name})
115     potlatch:
116       name: Potlatch 1
117       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
118     id:
119       name: iD
120       description: iD (ブラウザー内エディター)
121     potlatch2:
122       name: Potlatch 2
123       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
124     remote:
125       name: リモート制御
126       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
127   browse:
128     created: 作成
129     closed: クローズ
130     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
131     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
132     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
133     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
134     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
135     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
136     version: バージョン
137     in_changeset: 変更セット
138     anonymous: 匿名
139     no_comment: (コメントなし)
140     part_of: 以下の一部
141     download_xml: XMLをダウンロード
142     view_history: 履歴を表示
143     view_details: 詳細を表示
144     location: '場所:'
145     changeset:
146       title: '変更セット: %{id}'
147       belongs_to: 著者
148       node: ノード (%{count})
149       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
150       way: ウェイ (%{count})
151       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
152       relation: リレーション (%{count})
153       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
154       comment: コメント (%{count}件)
155       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
156       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
157       changesetxml: 変更セット XML
158       osmchangexml: OSM 差分 XML
159       feed:
160         title: 変更セット %{id}
161         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
162       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
163       discussion: 議論
164       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
165     node:
166       title: 'ノード: %{name}'
167       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
168     way:
169       title: 'ウェイ: %{name}'
170       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
171       nodes: ノード
172       also_part_of:
173         other: ウェイ %{related_ways} の一部
174     relation:
175       title: 'リレーション: %{name}'
176       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
177       members: メンバー
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
180       type:
181         node: ノード
182         way: ウェイ
183         relation: リレーション
184     containing_relation:
185       entry: リレーション %{relation_name}
186       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
187     not_found:
188       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
189       type:
190         node: ノード
191         way: ウェイ
192         relation: リレーション
193         changeset: 変更セット
194         note: 注記
195     timeout:
196       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
197       type:
198         node: ノード
199         way: ウェイ
200         relation: リレーション
201         changeset: 変更セット
202         note: 注記
203     redacted:
204       redaction: 改訂 %{id}
205       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
206         をご覧ください。
207       type:
208         node: ノード
209         way: ウェイ
210         relation: リレーション
211     start_rjs:
212       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
213       load_data: データの読み込み
214       loading: 読み込み中...
215     tag_details:
216       tags: タグ
217       wiki_link:
218         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
219         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
220       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
221       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
222       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
223     note:
224       title: 'メモ: %{id}'
225       new_note: 新しいメモ
226       description: 説明
227       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
228       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
229       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
230       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
231       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
232       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
233       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
234       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
235       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
236       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
237       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
238       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
239       report: この注記を報告
240     query:
241       title: 地物を検索
242       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
243       nearby: 近くの地物
244       enclosing: 付近の地物
245   changesets:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: '%{page}ページ'
248       next: 次 »
249       previous: « 前
250     changeset:
251       anonymous: 匿名
252       no_edits: (編集がありません)
253       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
254     changesets:
255       id: ID
256       saved_at: 保存日時
257       user: 利用者
258       comment: コメント
259       area: 領域
260     index:
261       title: 変更セット
262       title_user: '%{user} による変更セット'
263       title_friend: 友達による変更セット
264       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
265       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
266       empty_area: この領域には変更セットはありません。
267       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
268       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
269       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
270       no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。
271       load_more: 続きを読み込む
272     timeout:
273       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
274   changeset_comments:
275     comment:
276       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
277       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
278     index:
279       title_all: OpenStreetMapメモの議論
280       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
281   diary_entries:
282     new:
283       title: 日記エントリの新規作成
284       publish_button: 公開
285     index:
286       title: 利用者さんの日記
287       title_friends: 友達の日記
288       title_nearby: 周辺の利用者の日記
289       user_title: '%{user}さんの日記'
290       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
291       new: 日記エントリを新規作成
292       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
293       no_entries: 日記エントリはありません
294       recent_entries: 最近の日記エントリ
295       older_entries: 以前のエントリ
296       newer_entries: 以降のエントリ
297     edit:
298       title: 日記の編集
299       subject: 'タイトル:'
300       body: '本文:'
301       language: '言語:'
302       location: '位置:'
303       latitude: '緯度:'
304       longitude: '経度:'
305       use_map_link: 地図を使用
306       save_button: 保存
307       marker_text: 日記のロケーション
308     show:
309       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
310       user_title: '%{user}さんの日記'
311       leave_a_comment: コメントを書いてください
312       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
313       login: ログイン
314       save_button: 保存
315     no_such_entry:
316       title: そのような日記エントリはありません
317       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
318       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
319     diary_entry:
320       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
321       comment_link: このエントリにコメント
322       reply_link: このエントリに返信
323       comment_count:
324         zero: コメントなし
325         one: '%{count} コメント'
326         other: '%{count} コメント'
327       edit_link: この記事の編集
328       hide_link: このエントリを隠す
329       confirm: 確認
330     diary_comment:
331       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
332       hide_link: このコメントを隠す
333       confirm: 確認
334     location:
335       location: '位置:'
336       view: 表示
337       edit: 編集
338     feed:
339       user:
340         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
341         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
342       language:
343         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
344         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
345       all:
346         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
347         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
348     comments:
349       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
350       post: 投稿
351       when: 日時
352       comment: コメント
353       ago: '%{ago}前'
354       newer_comments: 新しいコメント
355       older_comments: 古いコメント
356   geocoder:
357     search:
358       title:
359         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
360         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
361         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatim</a> からの結果
363         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
364         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365           Nominatim</a> からの結果
366         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
367     search_osm_nominatim:
368       prefix:
369         aerialway:
370           cable_car: 交走式ロープウェイ
371           chair_lift: チェアリフト
372           drag_lift: 牽引リフト
373           gondola: 循環式ロープウェイ
374           platter: Jバーリフト
375           pylon: 送電塔
376           station: 索道駅
377           t-bar: Tバーリフト
378         aeroway:
379           aerodrome: 飛行場
380           airstrip: 滑走路
381           apron: 空港のエプロン
382           gate: 門
383           hangar: 格納庫
384           helipad: ヘリポート
385           holding_position: 停止位置
386           parking_position: 駐機位置
387           runway: 滑走路
388           taxiway: 空港誘導路
389           terminal: ターミナル
390         amenity:
391           animal_shelter: 動物保護施設
392           arts_centre: アート センター
393           atm: ATM
394           bank: 銀行
395           bar: バー
396           bbq: バーベキュー
397           bench: ベンチ
398           bicycle_parking: 駐輪場
399           bicycle_rental: レンタサイクル
400           biergarten: ビアガーデン
401           boat_rental: 貸ボート
402           brothel: 売春宿
403           bureau_de_change: 両替
404           bus_station: バス停
405           cafe: 喫茶店
406           car_rental: レンタカー
407           car_sharing: カーシェアリング
408           car_wash: 洗車
409           casino: 賭場
410           charging_station: 充電ステーション
411           childcare: 保育所
412           cinema: 映画館
413           clinic: 診療所
414           clock: 時計
415           college: 大学
416           community_centre: コミュニティ センター
417           courthouse: 裁判所
418           crematorium: 火葬場
419           dentist: 歯科医
420           doctors: 医師
421           drinking_water: 飲み水
422           driving_school: 自動車学校
423           embassy: 大使館
424           fast_food: ファストフード
425           ferry_terminal: フェリー乗り場
426           fire_station: 消防署
427           food_court: フードコート
428           fountain: 噴水
429           fuel: 燃料
430           gambling: ギャンブル
431           grave_yard: 墓地
432           hospital: 病院
433           hunting_stand: ハンティング スタンド
434           ice_cream: アイスクリーム販売店
435           kindergarten: 幼稚園
436           library: 図書館
437           marketplace: 市場
438           monastery: 修道院
439           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
440           nightclub: ナイト クラブ
441           nursing_home: 老人ホーム
442           office: オフィス
443           parking: 駐車場
444           parking_entrance: 駐車場の入口
445           parking_space: 駐車場
446           pharmacy: 薬局
447           place_of_worship: 神社仏閣
448           police: 警察署
449           post_box: 郵便ポスト
450           post_office: 郵便局
451           preschool: 幼稚園
452           prison: 刑務所
453           pub: パブ
454           public_building: 公共建築物
455           recycling: リサイクル場
456           restaurant: レストラン
457           retirement_home: 老人ホーム
458           sauna: サウナ
459           school: 学校
460           shelter: 避難所
461           shop: 店舗
462           shower: シャワー
463           social_centre: 社会センター
464           social_club: 社交クラブ
465           social_facility: 公共施設
466           studio: スタジオ
467           swimming_pool: 水泳用プール
468           taxi: タクシー乗り場
469           telephone: 公衆電話
470           theatre: 劇場
471           toilets: トイレ
472           townhall: 市庁舎
473           university: 大学
474           vending_machine: 自動販売機
475           veterinary: 獣医外科
476           village_hall: 役場
477           waste_basket: ごみ箱
478           waste_disposal: ごみ集積所
479           water_point: 給水所
480           youth_centre: 青少年センター
481         boundary:
482           administrative: 行政境界
483           census: 国勢調査の境界
484           national_park: 国立公園
485           protected_area: 保護された領域
486         bridge:
487           aqueduct: 水道橋
488           boardwalk: 木道
489           suspension: 吊り橋
490           swing: 旋回橋
491           viaduct: 高架橋
492           "yes": 橋
493         building:
494           "yes": 建造物
495         craft:
496           brewery: 醸造所
497           carpenter: 工務店
498           electrician: 電気工
499           gardener: 造園業
500           painter: 塗装業
501           photographer: 撮影者
502           plumber: 配管業
503           shoemaker: 靴屋
504           tailor: 仕立て屋
505           "yes": 手芸店
506         emergency:
507           ambulance_station: 消防署
508           assembly_point: 集合場所
509           defibrillator: 自動体外式除細動器
510           landing_site: 緊急着陸地点
511           phone: 緊急電話
512           water_tank: 緊急時給水槽
513           "yes": 緊急
514         highway:
515           abandoned: 廃道
516           bridleway: 乗馬道
517           bus_guideway: 路面バス専用車線
518           bus_stop: バス停
519           construction: 建設中の高速道路
520           corridor: 通路
521           cycleway: 自転車道
522           elevator: エレベータ
523           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
524           footway: 歩道
525           ford: 砦
526           give_way: 前方優先道路標識
527           living_street: 住宅街
528           milestone: マイルストーン
529           motorway: 高速道路
530           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
531           motorway_link: 高速道路
532           passing_place: 待避所
533           path: パス
534           pedestrian: 歩行者用通路
535           platform: プラットフォーム
536           primary: 主要地方道
537           primary_link: 主要地方道
538           proposed: 計画中の道路
539           raceway: 競技コース
540           residential: 住宅地内道路
541           rest_area: 休憩所
542           road: 道路
543           secondary: 一般県道
544           secondary_link: 一般県道
545           service: 取付道路
546           services: 高速道路のSA
547           speed_camera: 高速度カメラ
548           steps: 階段
549           stop: 停止サイン
550           street_lamp: 街灯
551           tertiary: 周辺道路
552           tertiary_link: 周辺道路
553           track: 農道・林道
554           traffic_signals: 信号機
555           trail: 小道
556           trunk: 国道
557           trunk_link: 国道
558           turning_loop: 環形ターミナル
559           unclassified: 未分類の道路
560           "yes": 道路
561         historic:
562           archaeological_site: 考古学サイト
563           battlefield: 戦場
564           boundary_stone: 境界石
565           building: 歴史的な建物
566           bunker: 貯蔵庫
567           castle: 城
568           church: 教会
569           city_gate: 城門
570           citywalls: 城壁
571           fort: 砦
572           heritage: 遺産
573           house: 住宅
574           icon: アイコン
575           manor: 荘園
576           memorial: 記念碑
577           mine: 鉱山
578           mine_shaft: 竪坑
579           monument: 記念碑
580           roman_road: ローマ街道
581           ruins: 廃墟
582           stone: 岩石
583           tomb: 墓地
584           tower: 塔
585           wayside_cross: 道路際の十字架
586           wayside_shrine: 道祖神
587           wreck: 沈没船
588           "yes": 史跡
589         junction:
590           "yes": 交差点
591         landuse:
592           allotments: 家庭菜園
593           basin: 盆地
594           brownfield: 褐色地
595           cemetery: 墓地
596           commercial: オフィス地域
597           conservation: 保全
598           construction: 工事中
599           farm: 農場
600           farmland: 農地
601           farmyard: 農場
602           forest: 森林
603           garages: ガレージ
604           grass: 草地
605           greenfield: 未開発地域
606           industrial: 工業地域
607           landfill: 埋め立て地
608           meadow: 牧草地
609           military: 軍用地域
610           mine: 鉱山
611           orchard: 果樹園
612           quarry: 採石場
613           railway: 鉄道
614           recreation_ground: 遊園地
615           reservoir: 貯水池
616           reservoir_watershed: 貯水池流域
617           residential: 住宅地
618           retail: 小売店
619           road: 道路エリア
620           village_green: 緑地広場
621           vineyard: Vineyard
622           "yes": 土地利用
623         leisure:
624           beach_resort: ビーチ リゾート
625           bird_hide: 観察小屋
626           common: 共有地
627           dog_park: ドッグ・パーク
628           firepit: 炉
629           fishing: 釣り場
630           fitness_centre: フィットネスセンター
631           fitness_station: フィットネス ステーション
632           garden: 庭園
633           golf_course: ゴルフ場
634           horse_riding: 乗馬
635           ice_rink: アイススケート場
636           marina: マリーナ
637           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
638           nature_reserve: 自然保護区
639           park: 公園
640           pitch: 運動場
641           playground: 遊び場
642           recreation_ground: 遊園地
643           resort: |2-
644
645             リゾート
646           sauna: サウナ
647           slipway: 造船台
648           sports_centre: スポーツ センター
649           stadium: スタジアム
650           swimming_pool: 水泳用プール
651           track: 陸上競技用トラック
652           water_park: 親水公園
653           "yes": レジャー
654         man_made:
655           adit: 坑道
656           beacon: 信号灯
657           beehive: 養蜂箱
658           breakwater: 防波堤
659           bridge: 橋
660           bunker_silo: 地下壕
661           chimney: 煙突
662           crane: クレーン
663           dolphin: 繋留杭
664           dyke: 堤防
665           embankment: 土手
666           flagpole: 掲揚台
667           gasometer: ガスタンク
668           groyne: 防砂堤
669           kiln: 窯場
670           lighthouse: 灯台
671           mast: マスト
672           mine: 鉱山
673           mineshaft: 竪坑
674           monitoring_station: 監視ステーション
675           petroleum_well: 油井
676           pier: 埠頭
677           pipeline: パイプライン
678           silo: サイロ
679           storage_tank: 貯蔵タンク
680           surveillance: 監視カメラ
681           tower: 塔
682           wastewater_plant: 下水処理場
683           watermill: 水車
684           water_tower: 貯水塔
685           water_well: 井戸
686           water_works: 給水施設
687           windmill: 風車
688           works: 工房
689           "yes": 人工
690         military:
691           airfield: 軍用飛行場
692           barracks: バラック
693           bunker: 貯蔵庫
694           "yes": 軍用施設
695         mountain_pass:
696           "yes": 山道
697         natural:
698           bay: 入り江
699           beach: 砂浜
700           cape: 岬
701           cave_entrance: 洞窟入口
702           cliff: 崖
703           crater: クレーター
704           dune: 砂丘
705           fell: 荒野
706           fjord: フィヨルド
707           forest: 森林
708           geyser: 間欠泉
709           glacier: 氷河
710           grassland: 草地
711           heath: 荒れ地
712           hill: 丘陵
713           island: 島
714           land: 陸地
715           marsh: 沼地
716           moor: 沼地
717           mud: 泥
718           peak: 山頂
719           point: 点
720           reef: 砂州
721           ridge: 海嶺
722           rock: 岩場
723           saddle: 鞍部
724           sand: 砂
725           scree: がれ場
726           scrub: 低木林
727           spring: 泉
728           stone: 岩石
729           strait: 海峡
730           tree: 木
731           valley: 谷
732           volcano: 噴火口
733           water: 湖水
734           wetland: 湿地帯
735           wood: 森林
736         office:
737           accountant: 会計
738           administrative: 管理
739           architect: 建築士
740           association: 協会
741           company: 会社
742           educational_institution: 教育施設
743           employment_agency: 職業紹介
744           estate_agent: 不動産代理店
745           government: 官公庁
746           insurance: 保険事務所
747           it: IT 企業
748           lawyer: 弁護士
749           ngo: NGO オフィス
750           telecommunication: 通信
751           travel_agent: 旅行代理店
752           "yes": オフィス
753         place:
754           allotments: 家庭菜園
755           city: 市
756           city_block: 街区
757           country: 国
758           county: 郡
759           farm: 牧場
760           hamlet: 村
761           house: 住宅
762           houses: 住宅地
763           island: 島
764           islet: 小島
765           isolated_dwelling: 免震住宅
766           locality: 地域
767           municipality: 市町村
768           neighbourhood: 小字
769           postcode: Postcode
770           quarter: 地区
771           region: 地域
772           sea: 海
773           square: 広場
774           state: 都道府県・州
775           subdivision: 区分
776           suburb: 郊外
777           town: 町
778           unincorporated_area: 国有地
779           village: 村
780           "yes": 場所
781         railway:
782           abandoned: 廃止鉄道
783           construction: 建設中の鉄道
784           disused: 廃線跡
785           funicular: ケーブル鉄道
786           halt: 列車停止
787           junction: 鉄道連絡駅
788           level_crossing: 踏切
789           light_rail: ライトレール
790           miniature: ミニ鉄道
791           monorail: モノレール
792           narrow_gauge: 狭軌鉄道
793           platform: 鉄道プラットフォーム
794           preserved: 保存鉄道
795           proposed: 計画中の鉄道
796           spur: 支線
797           station: 鉄道駅
798           stop: 鉄道駅
799           subway: 地下鉄
800           subway_entrance: 地下鉄駅入口
801           switch: 鉄道の分岐器
802           tram: 路面軌道
803           tram_stop: トラム停留所
804         shop:
805           alcohol: 酒屋
806           antiques: 骨董品
807           art: アート ショップ
808           bakery: パン屋
809           beauty: 美容室
810           beverages: 飲料ショップ
811           bicycle: 自転車販売店
812           bookmaker: ブックメーカー
813           books: 書店
814           boutique: ブティック
815           butcher: 肉屋
816           car: 自動車販売店
817           car_parts: 自動車部品販売店
818           car_repair: 自動車修理
819           carpet: カーペット店
820           charity: チャリティ ショップ
821           chemist: 薬局
822           clothes: 洋服店
823           computer: コンピューターショップ
824           confectionery: 駄菓子屋
825           convenience: コンビニエンス ストア
826           copyshop: コピー店
827           cosmetics: 化粧品販売店
828           deli: デリ
829           department_store: デパート
830           discount: 安売り店
831           doityourself: 日曜大工
832           dry_cleaning: クリーニング
833           electronics: 電気製品販売店
834           estate_agent: 不動産代理店
835           farm: 農産物店
836           fashion: ファッション ショップ
837           fish: 鮮魚販売店
838           florist: 花屋
839           food: 食品販売店
840           funeral_directors: 葬儀屋
841           furniture: 家具店
842           gallery: ギャラリー
843           garden_centre: 園芸用品店
844           general: 雑貨屋
845           gift: ギフト ショップ
846           greengrocer: 八百屋
847           grocery: 食料品店
848           hairdresser: 美容室
849           hardware: ホームセンター
850           hifi: 高級オーディオ
851           houseware: 雑貨店
852           interior_decoration: インテリア
853           jewelry: 宝石店
854           kiosk: キオスク
855           kitchen: キッチン用品店
856           laundry: クリーニング店
857           lottery: 宝くじ
858           mall: モール
859           market: 市場
860           massage: マッサージ店
861           mobile_phone: 携帯電話販売店
862           motorcycle: バイクショップ
863           music: 音楽ショップ
864           newsagent: 新聞販売店
865           optician: メガネ店
866           organic: 有機食材店
867           outdoor: アウトドア ショップ
868           paint: 画材店
869           pawnbroker: 質屋
870           pet: ペット ショップ
871           pharmacy: 薬局
872           photo: 写真屋
873           seafood: 海鮮品屋
874           second_hand: 中古品店
875           shoes: 靴屋
876           sports: スポーツ用品専門店
877           stationery: 文房具店
878           supermarket: スーパーマーケット
879           tailor: 洋服店
880           ticket: チケット店
881           tobacco: タバコ屋
882           toys: 玩具店
883           travel_agency: 旅行代理店
884           tyres: タイヤ販売
885           vacant: 空き店舗
886           variety_store: 雑貨店
887           video: ビデオ ショップ
888           wine: ワイン屋
889           "yes": 店舗
890         tourism:
891           alpine_hut: 高山小屋
892           apartment: リゾートマンション
893           artwork: 芸術作品
894           attraction: アトラクション
895           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
896           cabin: 山小屋
897           camp_site: キャンプ場
898           caravan_site: オートキャンプ場
899           chalet: 別荘
900           gallery: 美術館
901           guest_house: 民宿
902           hostel: ホステル
903           hotel: ホテル
904           information: 案内所
905           motel: モーテル
906           museum: 博物館
907           picnic_site: ピクニック サイト
908           theme_park: テーマパーク
909           viewpoint: 景勝地
910           zoo: 動物園
911         tunnel:
912           building_passage: ビルの通路
913           culvert: 暗渠
914           "yes": トンネル
915         waterway:
916           artificial: 人工的な水路
917           boatyard: ボートヤード
918           canal: 運河
919           dam: ダム
920           derelict_canal: 遺棄運河
921           ditch: 溝
922           dock: 埠頭
923           drain: 排水溝
924           lock: 岩場
925           lock_gate: 水門
926           mooring: 係留所
927           rapids: 急流
928           river: 河川
929           stream: 小川
930           wadi: 涸れ川
931           waterfall: 滝
932           weir: ダム
933           "yes": 水路
934       admin_levels:
935         level2: 国境
936         level4: 都道府県・州境
937         level5: 行政境界
938         level6: 郡境
939         level8: 市区町村境
940         level9: 村境
941         level10: 街区境
942     description:
943       title:
944         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
945           Nominatim</a> からの位置
946         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
947       types:
948         cities: 都市
949         towns: 町
950         places: 場所
951     results:
952       no_results: 該当するものはありません
953       more_results: その他の結果
954   issues:
955     index:
956       title: 問題点
957       search_guidance: '検索の問題点:'
958       issues_not_found: このような問題点はありません
959       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
960     show:
961       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
962   layouts:
963     logo:
964       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
965     home: ホーム地点に移動
966     logout: ログアウト
967     log_in: ログイン
968     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
969     sign_up: ユーザー登録
970     start_mapping: マッピングを開始
971     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
972     edit: 編集
973     history: 履歴
974     export: エクスポート
975     issues: 問題点
976     data: データ
977     export_data: データをエクスポート
978     gps_traces: GPSトレース
979     gps_traces_tooltip: トレースの管理
980     user_diaries: 利用者の日記
981     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
982     edit_with: '%{editor} で編集'
983     tag_line: 自由なウィキ世界地図
984     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
985     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
986     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
987     partners_ucl: UCL
988     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
989     partners_partners: パートナー
990     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
991     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
992     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
993     help: ヘルプ
994     about: このサイトについて
995     copyright: 著作権
996     community: コミュニティ
997     community_blogs: コミュニティ ブログ
998     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
999     foundation: 財団
1000     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1001     make_a_donation:
1002       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1003       text: 寄付
1004     learn_more: 詳細
1005     more: その他
1006   notifier:
1007     diary_comment_notification:
1008       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1009       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1010       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1011       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1012     message_notification:
1013       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1014       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1015       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1016     friend_notification:
1017       hi: '%{to_user},'
1018       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1019       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1020       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1021       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1022     gpx_notification:
1023       greeting: こんにちは、
1024       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1025       with_description: 説明付き
1026       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1027       and_no_tags: とタグなし。
1028       failure:
1029         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1030         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1031         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1032         more_info_2: 'こちらにあります:'
1033       success:
1034         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1035         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1036     signup_confirm:
1037       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1038       greeting: やあ、皆さん!
1039       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1040       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1041       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1042     email_confirm:
1043       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1044     email_confirm_plain:
1045       greeting: こんにちは。
1046       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1047       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1048     email_confirm_html:
1049       greeting: こんにちは、
1050       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1051       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1052     lost_password:
1053       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1054     lost_password_plain:
1055       greeting: こんにちは、
1056       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1057       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1058     lost_password_html:
1059       greeting: こんにちは、
1060       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1061       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1062     note_comment_notification:
1063       anonymous: IP利用者
1064       greeting: こんにちは。
1065       commented:
1066         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1067         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1068         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1069         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1070       closed:
1071         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1072         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1073         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1074         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1075       reopened:
1076         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1077         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1078         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1079         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1080       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1081     changeset_comment_notification:
1082       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1083       greeting: こんにちは、
1084       commented:
1085         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1086         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1087         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1088         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1089         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1090         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1091       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1092       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1093   messages:
1094     inbox:
1095       title: 受信箱
1096       my_inbox: 自分の受信箱
1097       outbox: 送信箱
1098       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1099       new_messages:
1100         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1101       old_messages:
1102         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1103       from: 差出人
1104       subject: 件名
1105       date: 日付
1106       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1107       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1108     message_summary:
1109       unread_button: 未読にする
1110       read_button: 既読にする
1111       reply_button: 返信
1112       destroy_button: 削除
1113     new:
1114       title: メッセージの送信
1115       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1116       subject: タイトル
1117       body: 本文
1118       send_button: 送信
1119       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1120     create:
1121       message_sent: メッセージを送信しました
1122       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1123     no_such_message:
1124       title: 存在しないメッセージです
1125       heading: 存在しないメッセージです
1126       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1127     outbox:
1128       title: 送信箱
1129       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1130       inbox: 受信箱
1131       outbox: 送信箱
1132       messages:
1133         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1134       to: 宛先
1135       subject: 件名
1136       date: 日付
1137       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1138       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1139     reply:
1140       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1141     show:
1142       title: メッセージを読む
1143       from: 差出人
1144       subject: 件名
1145       date: 日付
1146       reply_button: 返信
1147       unread_button: 未読にする
1148       destroy_button: 削除
1149       back: 戻る
1150       to: 宛先
1151       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1152     sent_message_summary:
1153       destroy_button: 削除
1154     mark:
1155       as_read: 既読メッセージ
1156       as_unread: 未読メッセージ
1157     destroy:
1158       destroyed: メッセージを削除しました
1159   site:
1160     about:
1161       next: 次へ
1162       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1163       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1164       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1165       local_knowledge_title: 地元の情報
1166       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1167       community_driven_title: コミュニティ主導
1168       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1169         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1170         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1171       open_data_title: オープン データ
1172       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1173         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1174       legal_title: 法律関係
1175       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1176         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1177         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1178         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1179         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1180       partners_title: パートナー
1181     copyright:
1182       foreign:
1183         title: この翻訳について
1184         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1185         english_link: 英語の原文
1186       native:
1187         title: このページについて
1188         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1189         native_link: 日本語版
1190         mapping_link: マッピングを開始
1191       legal_babble:
1192         title_html: 著作権とライセンス
1193         intro_1_html: |-
1194           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1195           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1196           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1197         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1198           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1199         intro_3_html: |-
1200           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1201           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1202         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1203         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1204         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1205           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1206         credit_3_html: |-
1207           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1208           例:
1209         attribution_example:
1210           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1211           title: 権利表示の例
1212         more_title_html: 詳細を見る
1213         more_1_html: |-
1214           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1215           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1216         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1217           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1218           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1219           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1220         contributors_title_html: 協力者
1221         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1222         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1223           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1224           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1225           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1226           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1227         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1228           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1229           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1230         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1231           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1232         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1233           によるデータを含みます。'
1234         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1235           を含みます。'
1236         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1237           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1238           BY 4.0</a>に基づきます。'
1239         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1240           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1241         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1242           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1243         contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1244           right 2010-12 を含みます。'
1245         contributors_footer_1_html: |-
1246           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1247           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1248         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1249         infringement_title_html: 著作権侵害
1250         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1251           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1252         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1253           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1254           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1255         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1256         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1257           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1258     index:
1259       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1260       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1261       permalink: 固定リンク
1262       shortlink: 短縮リンク
1263       createnote: メモを追加
1264       license:
1265         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1266       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1267     edit:
1268       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1269       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1270       user_page_link: ユーザーページ
1271       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1272       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1273         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1274         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1275       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1276       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1277       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1278       id_not_configured: iDが設定されていません。
1279       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1280     export:
1281       title: エクスポート
1282       area_to_export: エクスポートする領域
1283       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1284       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1285       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1286       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1287       embeddable_html: 埋め込み HTML
1288       licence: ライセンス
1289       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1290         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1291       too_large:
1292         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1293         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1294         planet:
1295           title: Planet OSM
1296           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1297         overpass:
1298           title: Overpass API
1299           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1300         geofabrik:
1301           title: Geofabrik のダウンロード
1302           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1303         metro:
1304           title: Metro Extracts
1305           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1306         other:
1307           title: 他の情報源
1308           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1309       options: オプション
1310       format: ファイル形式
1311       scale: 縮尺
1312       max: 最大
1313       image_size: 画像サイズ
1314       zoom: ズーム
1315       add_marker: マーカーを地図に追加
1316       latitude: '緯度:'
1317       longitude: '経度:'
1318       output: 出力
1319       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1320       export_button: エクスポート
1321     fixthemap:
1322       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1323       how_to_help:
1324         title: 支援する方法
1325         join_the_community:
1326           title: コミュニティへの参加
1327           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1328         add_a_note:
1329           instructions_html: |-
1330             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1331             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1332             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1333       other_concerns:
1334         title: 他の問題
1335         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1336           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1337           グループ</a> までご連絡ください。
1338     help:
1339       title: ヘルプの取得
1340       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1341       welcome:
1342         url: /welcome
1343         title: OSM へようこそ
1344         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1345       beginners_guide:
1346         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1347         title: 初心者向けの手引き
1348         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1349       help:
1350         url: https://help.openstreetmap.org/
1351         title: help.openstreetmap.org
1352         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1353       mailing_lists:
1354         title: メーリング リスト
1355         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1356       forums:
1357         title: フォーラム
1358         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1359       irc:
1360         title: IRC
1361         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1362       switch2osm:
1363         title: switch2osm
1364         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1365       wiki:
1366         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1367         title: wiki.openstreetmap.org
1368         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1369     sidebar:
1370       search_results: 検索結果
1371       close: 閉じる
1372     search:
1373       search: 検索
1374       get_directions: ルートを検索
1375       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1376       from: 出発点
1377       to: 目的地
1378       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1379       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1380       submit_text: 検索
1381       reverse_directions_text: 反対方向
1382     key:
1383       table:
1384         entry:
1385           motorway: 自動車専用道路
1386           main_road: 主要道
1387           trunk: 国道
1388           primary: 主要地方道
1389           secondary: 一般県道
1390           unclassified: 未分類の道路
1391           track: 農道・林道
1392           bridleway: 乗馬道
1393           cycleway: 自転車道
1394           cycleway_national: 国立自転車道路
1395           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1396           cycleway_local: 地域の自転車道路
1397           footway: 歩道
1398           rail: 鉄道
1399           subway: 地下鉄
1400           tram:
1401           - 軽便鉄道
1402           - 路面電車
1403           cable:
1404           - 交走式ロープウェイ
1405           - チェアリフト
1406           runway:
1407           - 空港滑走路
1408           - 空港誘導路
1409           apron:
1410           - 空港ビル
1411           - 空港ターミナル
1412           admin: 行政境界
1413           forest: 森
1414           wood: 森林
1415           golf: ゴルフ場
1416           park: 公園
1417           resident: 住宅地
1418           common:
1419           - 共有地
1420           - 牧草地
1421           retail: 小売業地域
1422           industrial: 工業地域
1423           commercial: オフィス地域
1424           heathland: 荒地
1425           lake:
1426           - 湖
1427           - 溜池
1428           farm: 農牧場
1429           brownfield: 褐色地
1430           cemetery: 墓地
1431           allotments: 家庭菜園
1432           pitch: 運動場
1433           centre: スポーツセンター
1434           reserve: 自然保護区
1435           military: 軍用地域
1436           school:
1437           - 学校
1438           - 大学
1439           building: 重要建造物
1440           station: 鉄道駅
1441           summit:
1442           - 山脈
1443           - 山頂
1444           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1445           bridge: 黒枠 = 橋梁
1446           private: 私的通行
1447           destination: 目的通行
1448           construction: 建設中の道路
1449           bicycle_shop: 自転車販売店
1450           bicycle_parking: 駐輪場
1451           toilets: トイレ
1452     richtext_area:
1453       edit: 編集
1454       preview: プレビュー
1455     markdown_help:
1456       title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1457         で構文解析されます
1458       headings: 見出し
1459       heading: 見出し
1460       subheading: 小見出し
1461       unordered: 番号なしリスト
1462       ordered: 番号付きリスト
1463       first: 項目 1
1464       second: 項目 2
1465       link: リンク
1466       text: テキスト
1467       image: 画像
1468       alt: 代替テキスト
1469       url: URL
1470     welcome:
1471       title: ようこそ!
1472       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1473       whats_on_the_map:
1474         title: 地図上にあるもの
1475         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1476         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1477       basic_terms:
1478         title: マッピングのための基本的な用語
1479         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1480         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1481         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1482         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1483         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1484       rules:
1485         title: ルール
1486         paragraph_1_html: |-
1487           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1488           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1489       questions:
1490         title: 何か質問はありますか?
1491         paragraph_1_html: |-
1492           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1493           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1494           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1495       start_mapping: マッピングを開始
1496       add_a_note:
1497         title: 編集する時間がないためメモを残します
1498         paragraph_1_html: |-
1499           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1500           簡単にメモを追加できます。
1501         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1502           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1503   traces:
1504     visibility:
1505       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1506       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1507       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1508       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1509     new:
1510       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1511       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1512       description: '説明:'
1513       tags: 'タグ:'
1514       tags_help: カンマ区切り
1515       visibility: '可視性:'
1516       visibility_help: これはどういう意味?
1517       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1518       upload_button: アップロード
1519       help: ヘルプ
1520       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1521     create:
1522       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1523       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1524       traces_waiting:
1525         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1526         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1527     edit:
1528       title: トレース %{name} の編集
1529       heading: トレース %{name} の編集
1530       filename: 'ファイル名:'
1531       download: ダウンロード
1532       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1533       points: '点の個数:'
1534       start_coord: '開始座標:'
1535       map: 地図
1536       edit: 編集
1537       owner: '所有者:'
1538       description: '詳細:'
1539       tags: 'タグ:'
1540       tags_help: カンマ区切り
1541       save_button: 変更を保存
1542       visibility: '可視性:'
1543       visibility_help: これはどういう意味?
1544       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1545     trace_optionals:
1546       tags: タグ
1547     show:
1548       title: トレース %{name} の表示
1549       heading: トレース %{name} の表示
1550       pending: アップロード中
1551       filename: 'ファイル名:'
1552       download: ダウンロード
1553       uploaded: 'アップロード日時:'
1554       points: '点の個数:'
1555       start_coordinates: '開始座標:'
1556       map: 地図
1557       edit: 編集
1558       owner: '所有者:'
1559       description: '詳細:'
1560       tags: 'タグ:'
1561       none: なし
1562       edit_trace: このトレースを編集
1563       delete_trace: このトレースを削除
1564       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1565       visibility: '可視性:'
1566       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1567     trace_paging_nav:
1568       showing_page: ページ %{page}
1569       older: 以前のトレース
1570       newer: 以降のトレース
1571     trace:
1572       pending: 処理中
1573       count_points: '%{count} 個の点'
1574       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1575       more: 詳細
1576       trace_details: トレースの詳細表示
1577       view_map: 地図で表示
1578       edit: 編集
1579       edit_map: 地図を編集
1580       public: 公開
1581       identifiable: 識別可能
1582       private: 非公開
1583       trackable: 追跡可能
1584       by: '投稿者:'
1585       in: 'タグ:'
1586       map: 地図
1587     index:
1588       public_traces: 公開GPSトレース
1589       my_traces: 保存したGPS位置情報
1590       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1591       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1592       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1593       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1594         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1595       upload_trace: トレースをアップロード
1596       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1597       see_my_traces: 位置情報を見る
1598     delete:
1599       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1600     make_public:
1601       made_public: トレースを公開しました
1602     offline_warning:
1603       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1604     offline:
1605       heading: GPX のストレージが利用できません
1606       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1607     georss:
1608       title: OpenStreetMap GPSトレース
1609     description:
1610       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1611         ファイル}}'
1612       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1613   application:
1614     require_cookies:
1615       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1616     setup_user_auth:
1617       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1618       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1619       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1620   oauth:
1621     authorize:
1622       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1623       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1624       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1625       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1626       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1627       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1628       allow_write_api: 地図を変更する。
1629       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1630       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1631       allow_write_notes: メモを変更する。
1632       grant_access: アクセスを許可
1633     authorize_success:
1634       title: 認証リクエストが成功しました
1635       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1636       verification: 検証コードは %{code} です。
1637     authorize_failure:
1638       title: 認証リクエストに失敗しました
1639       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1640       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1641     revoke:
1642       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1643     permissions:
1644       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1645   oauth_clients:
1646     new:
1647       title: アプリケーションの新規登録
1648       submit: 登録
1649     edit:
1650       title: アプリケーションの編集
1651       submit: 編集
1652     show:
1653       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1654       key: 'コンシューマー キー:'
1655       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1656       url: 'リクエスト トークン URL:'
1657       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1658       authorize_url: '承認 URL:'
1659       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1660       edit: 詳細を編集
1661       delete: クライアントを削除
1662       confirm: 本当によろしいですか?
1663       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1664       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1665       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1666       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1667       allow_write_api: 地図を変更する。
1668       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1669       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1670       allow_write_notes: メモを変更する。
1671     index:
1672       title: 自分の OAuth の詳細
1673       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1674       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1675       application: アプリケーション名
1676       issued_at: 発行日時
1677       revoke: 取り消す!
1678       my_apps: クライアント アプリケーション
1679       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1680       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1681       register_new: アプリケーションの登録
1682     form:
1683       name: 名前
1684       required: 必須
1685       url: メイン アプリケーションの URL
1686       callback_url: コールバック URL
1687       support_url: サポート URL
1688       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1689       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1690       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1691       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1692       allow_write_api: 地図を変更する。
1693       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1694       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1695       allow_write_notes: メモを変更する。
1696     not_found:
1697       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1698     create:
1699       flash: 正常に登録完了しました。
1700     update:
1701       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1702     destroy:
1703       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1704   users:
1705     login:
1706       title: ログイン
1707       heading: ログイン
1708       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1709       password: 'パスワード:'
1710       openid: '%{logo} OpenID:'
1711       remember: ログイン状態を保持
1712       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1713       login_button: ログイン
1714       register now: 今すぐ登録
1715       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1716       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1717       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1718       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1719       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1720       no account: アカウントを持っていませんか?
1721       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1722         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1723       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1724         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1725       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1726       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1727       auth_providers:
1728         openid:
1729           title: OpenID を使用してログイン
1730           alt: OpenID URL を使用してログイン
1731         google:
1732           title: Google を使用してログイン
1733           alt: Google OpenID を使用してログイン
1734         facebook:
1735           title: Facebook を使用してログイン
1736           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1737         windowslive:
1738           title: Windows Live を使用してログイン
1739           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1740         github:
1741           title: GitHubでログイン
1742           alt: GitHubのアカウントでログイン
1743         wikipedia:
1744           title: ウィキペディアでログイン
1745           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1746         yahoo:
1747           title: Yahoo を使用してログイン
1748           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1749         wordpress:
1750           title: Wordpress を使用してログイン
1751           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1752         aol:
1753           title: AOL を使用してログイン
1754           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1755     logout:
1756       title: ログアウト
1757       heading: OpenStreetMap からログアウト
1758       logout_button: ログアウト
1759     lost_password:
1760       title: パスワードを忘れた
1761       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1762       email address: 'メール アドレス:'
1763       new password button: パスワードを再設定
1764       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1765       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1766       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1767     reset_password:
1768       title: パスワードの再設定
1769       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1770       password: 'パスワード:'
1771       confirm password: 'パスワードの確認:'
1772       reset: パスワードを初期化
1773       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1774       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1775     new:
1776       title: ユーザー登録
1777       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1778       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1779         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1780       about:
1781         header: フリー、編集可能
1782         html: |-
1783           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1784           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1785       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1786       email address: 'メール アドレス:'
1787       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1788       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1789         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1790       display name: '表示名:'
1791       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1792       external auth: 'サードパーティ認証:'
1793       password: 'パスワード:'
1794       confirm password: 'パスワードの確認:'
1795       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1796       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1797       continue: ユーザー登録
1798       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1799       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1800       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1801     terms:
1802       title: 協力者規約
1803       heading: 協力者規約
1804       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1805       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1806       consider_pd_why: これは何ですか?
1807       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1808         をご覧ください。
1809       agree: 同意
1810       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1811       decline: 拒否
1812       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1813       legale_select: 'お住まいの国:'
1814       legale_names:
1815         france: フランス
1816         italy: イタリア
1817         rest_of_world: それ以外の国
1818     no_such_user:
1819       title: 存在しない利用者です
1820       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1821       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1822       deleted: 削除済
1823     show:
1824       my diary: 自分の日記
1825       new diary entry: 新しい日記エントリ
1826       my edits: 自分の編集
1827       my traces: 自分のトレース
1828       my notes: 自分のメモ
1829       my messages: 自分のメッセージ
1830       my profile: 自分のプロフィール
1831       my settings: 設定
1832       my comments: 自分のコメント
1833       oauth settings: OAuth 設定
1834       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1835       blocks by me: 自分が実行したブロック
1836       send message: メッセージを送信
1837       diary: 日記
1838       edits: 編集
1839       traces: トレース
1840       notes: 地図メモ
1841       remove as friend: 友達を解除
1842       add as friend: 友達として追加
1843       mapper since: 'マッパー歴:'
1844       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1845       ct status: '協力者規約:'
1846       ct undecided: 未決定
1847       ct declined: 拒否
1848       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1849       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1850       email address: 'メール アドレス:'
1851       created from: '作成日:'
1852       status: '状態:'
1853       spam score: 'スパム評価:'
1854       description: 説明
1855       user location: 利用者の位置
1856       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1857       settings_link_text: 設定
1858       my friends: 友だち
1859       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1860       km away: 距離 %{count} km
1861       m away: 距離 %{count} m
1862       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1863       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1864       role:
1865         administrator: このユーザーは管理者です
1866         moderator: このユーザーはモデレーターです
1867         grant:
1868           administrator: 管理者権限を許可
1869           moderator: モデレーター権限を許可
1870         revoke:
1871           administrator: 管理者権限を剥奪
1872           moderator: モデレーター権限を剥奪
1873       block_history: 有効なブロック
1874       moderator_history: 実行したブロック
1875       comments: コメント
1876       create_block: この利用者をブロック
1877       activate_user: このユーザーを有効化
1878       deactivate_user: この利用者を無効化
1879       confirm_user: このユーザーを確認
1880       hide_user: この利用者を表示しない
1881       unhide_user: このユーザーを再表示
1882       delete_user: この利用者を削除
1883       confirm: 確認
1884       friends_changesets: 友達による変更セット
1885       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1886       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1887       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1888       report: この利用者を報告
1889     popup:
1890       your location: 自分の位置
1891       nearby mapper: 周辺のマッパー
1892       friend: 友達
1893     account:
1894       title: アカウントの編集
1895       my settings: 設定
1896       current email address: '現在のメール アドレス:'
1897       new email address: '新しいメール アドレス:'
1898       email never displayed publicly: (非公開)
1899       external auth: '外部認証:'
1900       openid:
1901         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1902         link text: これは何ですか?
1903       public editing:
1904         heading: '公開編集:'
1905         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1906         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1907         enabled link text: これは何ですか?
1908         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1909         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1910       public editing note:
1911         heading: 公開編集
1912         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1913           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1914           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1915       contributor terms:
1916         heading: '協力者規約:'
1917         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1918         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1919         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1920         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1921         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1922         link text: これは何ですか?
1923       profile description: 'プロフィールの説明:'
1924       preferred languages: '優先言語:'
1925       preferred editor: '優先エディター:'
1926       image: '画像:'
1927       gravatar:
1928         gravatar: Gravatar を使用
1929         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1930         link text: これは何ですか?
1931         disabled: Gravatarは無効です。
1932         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1933       new image: 画像を追加
1934       keep image: 現在の画像を保持
1935       delete image: 現在の画像を削除
1936       replace image: 現在の画像を置換
1937       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1938       home location: 'ホーム地点:'
1939       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1940       latitude: '緯度:'
1941       longitude: '経度:'
1942       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1943       save changes button: 変更を保存
1944       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1945       return to profile: プロフィールに戻る
1946       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
1947       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1948     confirm:
1949       heading: メールを確認してください
1950       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1951       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1952       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1953       button: 確認
1954       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1955       already active: このアカウントは確認済みです。
1956       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1957       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1958     confirm_resend:
1959       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1960         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1961         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1962       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1963     confirm_email:
1964       heading: メール アドレスの変更を確認
1965       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1966       button: 確認
1967       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1968       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1969       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1970     set_home:
1971       flash success: ホーム地点を保存しました。
1972     go_public:
1973       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1974     make_friend:
1975       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1976       button: 友達に追加
1977       success: '%{name} と友達になりました!'
1978       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1979       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1980     remove_friend:
1981       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
1982       button: 友達を解除
1983       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1984       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1985     filter:
1986       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1987     index:
1988       title: 利用者
1989       heading: ユーザー
1990       showing:
1991         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1992         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1993       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1994       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1995       confirm: 選択した利用者を承認
1996       hide: 選択したユーザーを隠す
1997       empty: 該当する利用者が見つかりません
1998     suspended:
1999       title: アカウント停止
2000       heading: アカウント停止
2001       webmaster: ウェブマスター
2002       body: |-
2003         <p>
2004           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2005         </p>
2006         <p>
2007          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2008         </p>
2009     auth_failure:
2010       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2011       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2012       no_authorization_code: 認証コードがありません
2013       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2014       invalid_scope: 無効な範囲
2015     auth_association:
2016       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2017       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2018       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2019   user_role:
2020     filter:
2021       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2022       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2023       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2024       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2025     grant:
2026       title: 権限付与の確認
2027       heading: 権限付与の確認
2028       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2029       confirm: 確認
2030       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2031     revoke:
2032       title: 権限取り消しの確認
2033       heading: 権限取り消しの確認
2034       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2035       confirm: 確認
2036       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2037   user_blocks:
2038     model:
2039       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2040       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2041     not_found:
2042       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2043       back: 索引に戻る
2044     new:
2045       title: '%{name} のブロックの作成'
2046       heading: '%{name} のブロックの作成'
2047       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2048       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2049       submit: ブロックを作成
2050       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2051       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2052       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2053       back: すべてのブロックを表示
2054     edit:
2055       title: '%{name} のブロックの編集'
2056       heading: '%{name} のブロックの編集'
2057       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2058       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2059       submit: ブロックを更新
2060       show: このブロックを閲覧
2061       back: すべてのブロックを閲覧
2062       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2063     filter:
2064       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2065       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2066     create:
2067       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2068       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2069       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2070     update:
2071       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2072       success: ブロックを更新しました。
2073     index:
2074       title: 利用者のブロック
2075       heading: 利用者ブロックの一覧
2076       empty: ブロックはまだ行われていません。
2077     revoke:
2078       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2079       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2080       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2081       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2082       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2083       revoke: 取り消す!
2084       flash: このブロックは取り消されました。
2085     period: '%{count} 時間'
2086     helper:
2087       time_future: '%{time} に終了します。'
2088       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2089       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2090       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2091     blocks_on:
2092       title: '%{name} がされたブロック'
2093       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2094       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2095     blocks_by:
2096       title: '%{name} が行ったブロック'
2097       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2098       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2099     show:
2100       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2101       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2102       time_future: '%{time} に終了'
2103       time_past: '%{time}前に終了しました'
2104       created: 作成済み
2105       ago: '%{time}前'
2106       status: 状態
2107       show: 表示
2108       edit: 編集
2109       revoke: 取り消す!
2110       confirm: 本当によろしいですか?
2111       reason: 'ブロックの理由:'
2112       back: すべてのブロックを表示
2113       revoker: '取消:'
2114       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2115     block:
2116       not_revoked: (取り消されていません)
2117       show: 表示する
2118       edit: 編集
2119       revoke: 取り消す!
2120     blocks:
2121       display_name: ブロックされている利用者
2122       creator_name: 作成者
2123       reason: ブロックされた理由
2124       status: 状態
2125       revoker_name: 取り消し者
2126       showing_page: ページ %{page}
2127       next: 次へ »
2128       previous: « 前へ
2129   notes:
2130     comment:
2131       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2132       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2133       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2134       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2135       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2136       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2137       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2138       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2139     rss:
2140       title: OpenStreetMap メモ
2141       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2142         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2143       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2144       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2145       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2146       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2147       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2148     entry:
2149       comment: コメント
2150       full: メモ全文
2151     mine:
2152       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2153       heading: '%{user}さんのメモ'
2154       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2155       id: ID
2156       creator: 作成者
2157       description: 説明
2158       created_at: 作成日時
2159       last_changed: 最終変更
2160       ago_html: '%{when}前'
2161   javascripts:
2162     close: 閉じる
2163     share:
2164       title: 共有
2165       cancel: キャンセル
2166       image: 画像
2167       link: リンクまたは HTML
2168       long_link: リンク
2169       short_link: 短縮 URL
2170       geo_uri: Geo URI
2171       embed: HTML
2172       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2173       format: '形式:'
2174       scale: '縮尺:'
2175       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2176       download: ダウンロード
2177       short_url: 短縮 URL
2178       include_marker: マーカーを含める
2179       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2180       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2181       view_larger_map: 大きな地図を表示
2182       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2183     embed:
2184       report_problem: 問題を報告
2185     key:
2186       title: 凡例
2187       tooltip: 凡例
2188       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2189     map:
2190       zoom:
2191         in: 拡大
2192         out: 縮小
2193       locate:
2194         title: 現在地を表示
2195         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2196       base:
2197         standard: 標準
2198         cycle_map: サイクリングマップ
2199         transport_map: 交通マップ
2200         hot: Humanitarian
2201       layers:
2202         header: 地図のレイヤー
2203         notes: 地図メモ
2204         data: 地図データ
2205         gps: 公開GPSトラッキング
2206         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2207         title: レイヤー
2208       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2209       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2210     site:
2211       edit_tooltip: 地図を編集
2212       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2213       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2214       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2215       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2216       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2217       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2218       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2219     changesets:
2220       show:
2221         comment: コメント
2222         subscribe: 購読
2223         unsubscribe: 購読停止
2224         hide_comment: 非表示
2225         unhide_comment: 非表示を解除
2226     notes:
2227       new:
2228         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2229         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2230         add: メモを追加
2231       show:
2232         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2233         hide: 隠す
2234         resolve: 解決
2235         reactivate: 再有効化
2236         comment_and_resolve: コメント & 解決
2237         comment: コメント
2238     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2239     directions:
2240       ascend: 上り坂
2241       engines:
2242         graphhopper_bicycle: 自転車
2243         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2244         graphhopper_foot: 歩行
2245         mapquest_bicycle: 自転車
2246         mapquest_car: 自動車
2247         mapquest_foot: 歩行
2248         osrm_car: 自動車
2249       descend: 下り坂
2250       directions: 方向
2251       distance: 距離
2252       errors:
2253         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2254         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2255       instructions:
2256         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2257         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2258         offramp_right: ランプで右車線へ
2259         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2260         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2261         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2262         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2263         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2264         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2265         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2266         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2267         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2268         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2269         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2270         onramp_right: ランプを右折
2271         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2272         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2273         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2274         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2275         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2276         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2277         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2278         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2279         offramp_left: ランプで左車線へ
2280         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2281         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2282         offramp_left_with_exit_directions: |-
2283           右
2284           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2285         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2286         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2287         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2288         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2289         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2290         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2291         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2292         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2293         onramp_left: ランプを左折
2294         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2295         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2296         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2297         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2298         via_point_without_exit: (経由)
2299         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2300         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2301         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2302         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2303         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2304         destination_without_exit: 目的地に到着
2305         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2306         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2307         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2308         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2309         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2310         unnamed: 名前なし
2311         courtesy: 道順は%{link}による
2312         exit_counts:
2313           first: 第1
2314           second: 第2
2315           third: 第3
2316           fourth: 第4
2317           fifth: 第5
2318           sixth: 第6
2319           seventh: 第7
2320           eighth: 第8
2321           ninth: 第9
2322           tenth: 第10
2323       time: 時刻
2324     query:
2325       node: ノード
2326       way: ウェイ
2327       relation: リレーション
2328       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2329       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2330       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2331     context:
2332       directions_from: ここから出発する道順
2333       directions_to: ここへの道順
2334       add_note: ラベルをここに追加
2335       show_address: アドレスを表示
2336       query_features: 地物を検索
2337       centre_map: ここで地図を中央に置く
2338   redactions:
2339     edit:
2340       description: 説明
2341       heading: 改訂の編集
2342       submit: 改訂を保存
2343       title: 改訂の編集
2344     index:
2345       empty: 表示できる改訂はありません。
2346       heading: 改訂一覧
2347       title: 改訂一覧
2348     new:
2349       description: 説明
2350       heading: 新しい改訂の情報の入力
2351       submit: 改訂を作成
2352       title: 改訂の新規作成
2353     show:
2354       description: '説明:'
2355       heading: 改訂「%{title}」の表示
2356       title: 改訂の表示
2357       user: '作成者:'
2358       edit: この改訂を編集
2359       destroy: この改訂を削除
2360       confirm: 本当によろしいですか?
2361     create:
2362       flash: 改訂を作成しました。
2363     update:
2364       flash: 変更を保存しました。
2365     destroy:
2366       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2367       flash: 改訂を破壊しました。
2368       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2369 ...