bc47886e68efa327a637e1c6993bc97df92bc394
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: تغییرات انجام شده
45       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: بدنه
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: بدنه
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: گذرواژه
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: تغییرات انجام شده
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: تغییرات انجام شده %{id}
160         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
197         می‌برد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: بازویرایی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
207         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
214         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         قبل</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: ویژگی‌های نزدیک
250       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
251   changeset:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شد در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: تغییرات انجام شده
268       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
269       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
270       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
271       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
272       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
273       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
274       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
276       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
280     rss:
281       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
282       title_particular: 'بحث در مورد تغییرات انجام شده در #%{changeset_id} OpenStreetMap'
283       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
284         %{author}'
285       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
286       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
287       full: کل بحث
288   diary_entry:
289     new:
290       title: روزنوشت جدید
291       publish_button: انتشار
292     index:
293       title: روزنوشت‌های کاربران
294       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
295       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
296       user_title: روزنوشت‌های %{user}
297       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
298       new: روزنوشت جدید
299       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
300       no_entries: روزنوشتی نیست
301       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
302       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
303       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
304     edit:
305       title: ویرایش روزنوشت
306       subject: 'موضوع:'
307       body: 'بدنه:'
308       language: 'زبان:'
309       location: 'مکان:'
310       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
311       longitude: 'طول جغرافیایی:'
312       use_map_link: استفاده از نقشه
313       save_button: ذخیره
314       marker_text: مکان روزنوشت
315     show:
316       title: روزنوشت %{user} | %{title}
317       user_title: روزنوشت‌های %{user}
318       leave_a_comment: ارسال نظر
319       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
320       login: ورود
321       save_button: ذخیره
322     no_such_entry:
323       title: چنین روزنوشتی نیست
324       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
325       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
326         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
327     diary_entry:
328       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
329       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
330       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
331       comment_count:
332         one: '%{count} نظر'
333         zero: بدون نظر
334         other: '%{count} نظر'
335       edit_link: ویرایش این روزنوشت
336       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
337       confirm: تأیید
338       report: گزارش این روزنوشت
339     diary_comment:
340       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
341       hide_link: پنهان کردن این نظر
342       confirm: تأیید
343       report: گزارش این نظر
344     location:
345       location: 'مکان:'
346       view: نمایش
347       edit: ویرایش
348     feed:
349       user:
350         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
351         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
352       language:
353         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
354         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
355       all:
356         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
357         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
358     comments:
359       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
360       post: ارسال
361       when: زمان
362       comment: نظر
363       ago: '%{ago} قبل'
364       newer_comments: نظرات جدیدتر
365       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
370         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: ماشین کابلی
381           chair_lift: صندلی بالابر
382           drag_lift: بالابر کشیدنی
383           gondola: تلهکابین
384           station: ایستگاه راه هوایی
385         aeroway:
386           aerodrome: فرودگاه هواپیما
387           apron: صحن
388           gate: ورودی
389           helipad: محل فرود هلی کوپتر
390           runway: باند فرودگاه
391           taxiway: فرود به صحن
392           terminal: پایانه
393         amenity:
394           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
395           arts_centre: مرکز هنری
396           atm: خودپرداز
397           bank: بانک
398           bar: بار
399           bbq: BBQ
400           bench: نیمکت
401           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
402           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
403           biergarten: باغ آبجو
404           boat_rental: کرایه قایق
405           brothel: فاحشه‌خانه
406           bureau_de_change: دفتر ارز
407           bus_station: ایستگاه اتوبوس
408           cafe: کافه
409           car_rental: اجارهٔ خودرو
410           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
411           car_wash: کارواش
412           casino: کازینو
413           charging_station: ایستگاه شارژ
414           childcare: نگهداری کودکان
415           cinema: سینما
416           clinic: درمانگاه
417           clock: ساعت
418           college: کالج
419           community_centre: مرکز انجمن
420           courthouse: دادگاه
421           crematorium: کوره
422           dentist: دندانپزشکی
423           doctors: پزشکان
424           drinking_water: آب آشامیدنی
425           driving_school: آموزشگاه رانندگی
426           embassy: سفارت
427           fast_food: غذای آماده
428           ferry_terminal: پایانه کشتی
429           fire_station: آتش‌نشانی
430           food_court: پذيرايي
431           fountain: فواره
432           fuel: پمپ بنزین
433           gambling: قمار
434           grave_yard: محوطهٔ گورستان
435           hospital: بیمارستان
436           hunting_stand: شکارگاه
437           ice_cream: بستنی فروشی
438           kindergarten: کودکستان
439           library: کتابخانه
440           marketplace: بازار
441           monastery: صومعه
442           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
443           nightclub: باشگاه شبانه
444           nursing_home: خانه سالمندان
445           office: دفتر
446           parking: پارکینگ
447           parking_entrance: ورودی پارکینگ
448           pharmacy: داروخانه
449           place_of_worship: عبادتگاه
450           police: پلیس
451           post_box: صندوق پست
452           post_office: ادارهٔ پست
453           preschool: پیش‌دبستان
454           prison: زندان
455           pub: میخانه
456           public_building: ساختمان عمومی
457           recycling: نقطه بازیافت
458           restaurant: رستوران
459           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
460           sauna: سونا
461           school: مدرسه
462           shelter: پناهگاه
463           shop: فروشگاه
464           shower: دوش
465           social_centre: مرکز اجتماعی
466           social_club: باشگاه اجتماعی
467           social_facility: تسهیلات اجتماعی
468           studio: استودیو
469           swimming_pool: استخر شنا
470           taxi: تاکسی
471           telephone: تلفن عمومی
472           theatre: تئاتر
473           toilets: سرویس های بهداشتی
474           townhall: شهرداری
475           university: دانشگاه
476           vending_machine: دستگاه فروش
477           veterinary: جراح دامپزشک
478           village_hall: دهیاری
479           waste_basket: سطل زباله
480           waste_disposal: دفع زباله
481           youth_centre: مرکز جوانان
482         boundary:
483           administrative: مرز اداری
484           census: مرز آماری
485           national_park: پارک ملی
486           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
487         bridge:
488           aqueduct: قنات
489           suspension: پل معلق
490           swing: پل نوسان
491           viaduct: پل راه آهن روی دره
492           "yes": پل
493         building:
494           "yes": ساختمان
495         craft:
496           brewery: ابجوسازی
497           carpenter: نجار
498           electrician: متخصص برق
499           gardener: باغبان
500           painter: نقاش
501           photographer: عکاس
502           plumber: لوله کش
503           shoemaker: کفاش
504           tailor: خیاط
505           "yes": فروشگاه قایق
506         emergency:
507           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
508           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
509           landing_site: محوطه فرود اضطراری
510           phone: تلفن اضطراری
511         highway:
512           abandoned: راه متروکه
513           bridleway: راه حیوان رو
514           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
515           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
516           construction: راه در دست ساخت
517           cycleway: مسیر دوچرخه
518           elevator: آسانسور
519           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
520           footway: پیاده رو
521           ford: معبر کنار رود
522           living_street: خیابان محل سکونت
523           milestone: سنگ فرسخ شمار
524           motorway: آزادراه
525           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
526           motorway_link: آزادراه
527           path: مسیر
528           pedestrian: راه عابر پیاده
529           platform: پلت‌فرم
530           primary: راه درجه یک
531           primary_link: راه درجه یک
532           proposed: راه پیشنهادی
533           raceway: مسیر مسابقه
534           residential: راه مسکونی
535           rest_area: استراحتگاه
536           road: جاده
537           secondary: راه درجه دو
538           secondary_link: راه درجه دو
539           service: جاده خدماتی
540           services: خدمات آزادراهی
541           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
542           steps: پله
543           street_lamp: چراغ خیابانی
544           tertiary: راه درجه سه
545           tertiary_link: راه درجه سه
546           track: رد
547           traffic_signals: چراغ راهنمایی
548           trail: دنباله
549           trunk: بزرگراه
550           trunk_link: بزرگراه
551           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
552           "yes": جاده
553         historic:
554           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
555           battlefield: میدان جنگ
556           boundary_stone: سنگ مرزی
557           building: ساختمان تاریخی
558           bunker: پناهگاه
559           castle: قلعه
560           church: کلیسا
561           city_gate: دروازه شهر
562           citywalls: دیوارهای شهر
563           fort: دژ
564           heritage: محوطه میراث فرهنگی
565           house: خانه
566           icon: نماد
567           manor: ملک اربابی
568           memorial: یادبود
569           mine: معدن
570           monument: بنای یادبود
571           roman_road: جاده رومی
572           ruins: خرابه‌ها
573           stone: سنگ
574           tomb: مقبره
575           tower: برج
576           wayside_cross: صلیب کنار جاده
577           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
578           wreck: لاشه
579         junction:
580           "yes": تقاطع
581         landuse:
582           allotments: تقسیم بندی شده
583           basin: حوض
584           brownfield: زمین جهت ساخت
585           cemetery: قبرستان
586           commercial: منطقهٔ تجاری
587           conservation: حفاظت شده
588           construction: در دست ساخت
589           farm: مزرعه
590           farmland: زمین های کشاورزی
591           farmyard: محوطه مزرعه
592           forest: جنگل
593           garages: گاراژ
594           grass: چمن
595           greenfield: زمین سرسبز
596           industrial: ناحیهٔ صنعتی
597           landfill: محل دفن زباله
598           meadow: علفزار
599           military: منطقهٔ نظامی
600           mine: معدن
601           orchard: باغستان
602           quarry: معدن
603           railway: راه‌آهن
604           recreation_ground: زمین تفریحی
605           reservoir: مخزن
606           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
607           residential: منطقهٔ مسکونی
608           retail: خرده‌فروشی
609           road: جاده منطقه
610           village_green: روستای سبز
611           vineyard: تاکستان
612           "yes": کاربری زمین
613         leisure:
614           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
615           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
616           common: سرزمین مشترک
617           dog_park: پارک سگ
618           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
619           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
620           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
621           garden: باغ
622           golf_course: زمین گلف
623           horse_riding: اسب سواری
624           ice_rink: رینک یخ
625           marina: لنگرگاه
626           miniature_golf: گلف کوچک
627           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
628           park: پارک
629           pitch: زمین ورزشی
630           playground: زمین بازی
631           recreation_ground: زمین تفریحی
632           resort: تفرجگاه
633           sauna: سونا
634           slipway: تعميرگاه دريايي
635           sports_centre: مجتمع ورزشی
636           stadium: ورزشگاه
637           swimming_pool: استخر شنا
638           track: مسیر دو میدانی
639           water_park: پارک آبی
640           "yes": فراغت
641         man_made:
642           beacon: نشانهٔ دریایی
643           beehive: کندو عسل
644           breakwater: موج‌شکن
645           bridge: پل
646           bunker_silo: پناهگاه
647           chimney: دودکش
648           crane: جرثقیل
649           groyne: آبشکن
650           lighthouse: فانوس دریایی
651           monitoring_station: ایستگاه نظارت
652           pier: اسکله کوچک
653           pipeline: خط لوله
654           silo: سیلو
655           storage_tank: مخازن سیال
656           surveillance: نظارت
657           tower: برج
658           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
659           water_tower: برج آب
660           water_well: خوب
661           windmill: آسیاب بادی
662           works: کارخانه
663           "yes": ساخت بشر
664         military:
665           airfield: فرودگاه نظامی
666           barracks: پادگان
667           bunker: پناهگاه
668           "yes": نظامی
669         mountain_pass:
670           "yes": گردنه
671         natural:
672           bay: خور
673           beach: ساحل
674           cape: دماغه
675           cave_entrance: ورودی غار
676           cliff: صخره
677           crater: دهانه آتش فشان
678           dune: تل شنی
679           fell: سقوط گاه
680           fjord: فیورد
681           forest: جنگل
682           geyser: چشمه آب گرم
683           glacier: یخچال طبیعی
684           grassland: سبزه‌زار
685           heath: خارزار
686           hill: تپه
687           island: جزیره
688           land: زمین
689           marsh: مرداب
690           moor: دشت
691           mud: لجن زار
692           peak: قله
693           point: نقطه
694           reef: جزیره نما
695           ridge: خط‌الرأس
696           rock: صخره
697           saddle: زین
698           sand: شن
699           scree: ریگ زار
700           scrub: خارزار غیر قابل عبور
701           spring: سرچشمه
702           stone: سنگ
703           strait: تنگه
704           tree: درخت
705           valley: دره
706           volcano: آتشفشان
707           water: اب
708           wetland: تالاب
709           wood: جنگل
710         office:
711           accountant: حسابدار
712           administrative: مدیریت
713           architect: معمار
714           association: اتحادیه
715           company: شرکت
716           educational_institution: موسسه آموزشی
717           employment_agency: آژانس کاریابی
718           estate_agent: بنگاه املاک
719           government: اداره دولتی
720           insurance: دفتر بیمه
721           it: دفتر آی‌تی
722           lawyer: وکیل
723           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
724           telecommunication: دفتر مخابرات
725           travel_agent: آژانس مسافرتی
726           "yes": دفتر
727         place:
728           allotments: سهم
729           city: شهر
730           city_block: بلوک شهری
731           country: کشور
732           county: شهرستان
733           farm: مزرعه
734           hamlet: دهکده کوچک
735           house: خانه
736           houses: خانه‌ها
737           island: جزیره
738           islet: جزیره کوچک
739           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
740           locality: محل
741           municipality: شهرداری
742           neighbourhood: محله
743           postcode: کدپستی
744           region: منطقه
745           sea: دریا
746           square: مربع
747           state: ایالت
748           subdivision: زیربخش
749           suburb: حومه شهر
750           town: شهرستان
751           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
752           village: دهکده
753           "yes": Siedlung
754         railway:
755           abandoned: راه‌آهن رهاشده
756           construction: راه‌آهن در دست ساخت
757           disused: راه‌آهن منسوخ
758           funicular: راه‌آهن کابلی
759           halt: ایستگاه قطار
760           junction: اتصال راه‌آهن
761           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
762           light_rail: ریل سبک
763           miniature: راه آهن کوچک
764           monorail: مونوریل
765           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
766           platform: بستر راه‌آهن
767           preserved: راه آهن محفوظ شده
768           proposed: راه آهن پیشنهادی
769           spur: خار راه آهن
770           station: ایستگاه راه‌آهن
771           stop: ایستگاه راه آهن
772           subway: ایستگاه مترو
773           subway_entrance: ورودی مترو
774           switch: جدا کننده راه آهن
775           tram: واگن برقی
776           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
777         shop:
778           alcohol: مجوز غیر فعال
779           antiques: عتیقه جات
780           art: فروشگاه لوازم هنری
781           bakery: نانوایی
782           beauty: فروشگاه زیبایی
783           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
784           bicycle: فروشگاه دوچرخه
785           books: فروشگاه کتاب
786           boutique: بوتیک
787           butcher: قصابی
788           car: فروشگاه خودرو
789           car_parts: قطعات خودرو
790           car_repair: تعمیرگاه خودرو
791           carpet: فروشگاه فرش
792           charity: فروشگاه خیریه
793           chemist: شیمی‌دان
794           clothes: فروشگاه پوشاک
795           computer: فروشگاه رایانه
796           confectionery: فروشگاه قنادی
797           convenience: فروشگاه زنجیره ای
798           copyshop: مغازه فتوکپی
799           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
800           deli: اغذیه فروشی
801           department_store: فروشگاه بزرگ
802           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
803           doityourself: خودتان انجامش دهید
804           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
805           electronics: فروشگاه الکترونیکی
806           estate_agent: بنگاه املاک
807           farm: فروشگاه مزرعه
808           fashion: فروشگاه مد
809           fish: فروشگاه ماهی
810           florist: گلفروشی
811           food: فروشگاه مواد غذایی
812           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
813           furniture: مبلمان
814           gallery: گالری
815           garden_centre: مرکز باغ
816           general: فروشگاه عمومی
817           gift: هدیه فروشی
818           greengrocer: سبزی فروش
819           grocery: فروشگاه خواروبار
820           hairdresser: سلمانی
821           hardware: فروشگاه سخت افزار
822           hifi: Hi-Fi
823           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
824           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
825           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
826           kiosk: فروشگاه کیوسک
827           laundry: خشکشویی
828           lottery: بخت آزمایی
829           mall: بازار
830           market: بازار
831           massage: ماساژ
832           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
833           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
834           music: فروشگاه موسیقی
835           newsagent: دکه روزنامه
836           optician: عینک سازی
837           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
838           outdoor: فروشگاه رو باز
839           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
840           pharmacy: داروخانه
841           photo: فروشگاه عکس
842           seafood: غذای دریایی
843           second_hand: سمساری
844           shoes: فروشگاه کفش
845           sports: فروشگاه ورزشی
846           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
847           supermarket: سوپرمارکت
848           tailor: خیاطی
849           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
850           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
851           travel_agency: آژانس مسافرتی
852           vacant: فروشگاه خالی
853           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
854           video: فروشگاه فیلم
855           wine: فروشگاه شراب
856           "yes": فروشگاه
857         tourism:
858           alpine_hut: کلبه بالای تپه
859           apartment: اپارتمان
860           artwork: آثار هنری
861           attraction: جاذبه
862           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
863           cabin: کابین
864           camp_site: محل اردوگاه
865           caravan_site: مکان خودرو کاروان
866           chalet: کلبه ییلاقی
867           gallery: گالری
868           guest_house: مهمانخانه
869           hostel: شبانه روزی
870           hotel: هتل
871           information: اطلاعات
872           motel: متل
873           museum: موزه
874           picnic_site: مکان پیک نیک
875           theme_park: پارک تفریحی
876           viewpoint: منطره بین
877           zoo: باغ وحش
878         tunnel:
879           culvert: مجرای آب زیر جاده
880           "yes": تونل
881         waterway:
882           artificial: آبراه مصنوعی
883           boatyard: محوطه قایق
884           canal: کانال
885           dam: سد
886           derelict_canal: کانال متروک
887           ditch: نهر آب
888           dock: لنگر گاه
889           drain: زه کشی
890           lock: قفل
891           lock_gate: ورودی قفل
892           mooring: مکان لنگر انداختن
893           rapids: سریع السیر
894           river: رودخانه
895           stream: جوی آب
896           wadi: Wadi
897           waterfall: ابشار
898           weir: آب بند
899           "yes": راه آبی
900       admin_levels:
901         level2: مرز کشور
902         level4: مرز ایالت
903         level5: مرز منطقه
904         level6: مرز شهرستان
905         level8: مرز شهری
906         level9: مرز روستایی
907         level10: مرز حومه
908     description:
909       title:
910         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
911           Nominatim</a>
912         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
913       types:
914         cities: شهرها
915         towns: شهرستانها
916         places: مکان‌ها
917     results:
918       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
919       more_results: نتایج بیشتر
920   issues:
921     index:
922       reported_user: کاربر گزارش‌شده
923       reports: گزارش‌ها
924       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
925       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
926         %{user}
927       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
928       reports_count:
929         one: 1 گزارش
930         other: '%{count} گزارش'
931       reported_item: گزارش‌ها
932     update:
933       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
934       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
935       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
936     show:
937       reports:
938         zero: گزارشی نیست
939         one: ۱ گزارش
940         other: '%{count} گزارش'
941       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
942       new_reports: گزارش‌های تازه
943     comments:
944       created_at: در %{datetime}
945     reports:
946       updated_at: در %{datetime}
947       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
948     helper:
949       reportable_title:
950         note: یادداشت %{note_id}
951   reports:
952     new:
953       title_html: گزارش %{link}
954       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
955       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
956       select: 'دلیل گزارش شما:'
957       disclaimer:
958         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
959           که:'
960         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
961         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
962           حل کنید
963         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
964       categories:
965         diary_entry:
966           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
967           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
968           other_label: سایر
969         diary_comment:
970           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
971           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
972           other_label: سایر
973         user:
974           other_label: سایر
975         note:
976           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
977           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
978           abusive_label: این یادداشت زشت است
979           other_label: سایر
980     create:
981       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
982       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
983   layouts:
984     logo:
985       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
986     home: رفتن به محل خانه
987     logout: خروج
988     log_in: ورود
989     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
990     sign_up: ثبت نام
991     start_mapping: شروع نقشه کشی
992     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
993     edit: ویرایش
994     history: تاریخچه
995     export: برون‌بُرد
996     data: داده‌ها
997     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
998     gps_traces: ردهای GPS
999     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1000     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1001     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1002     edit_with: ویرایش با %{editor}
1003     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1004     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1005     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
1006       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
1007     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1008     partners_ucl: UCL
1009     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
1010     partners_partners: شرکای تجاری
1011     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1012       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1013     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1014       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1015     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1016       شوند.
1017     help: کمک
1018     about: درباره
1019     copyright: حق تکثیر
1020     community: انجمن
1021     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1022     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1023     foundation: بنیاد
1024     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1025     make_a_donation:
1026       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1027       text: کمک مالی
1028     learn_more: اطلاعات بیشتر
1029     more: بیشتر
1030   notifier:
1031     diary_comment_notification:
1032       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1033       hi: سلام %{to_user} ،
1034       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1035       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1036         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1037     message_notification:
1038       hi: سلام %{to_user},
1039       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1040         شما فرستاده است:'
1041       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1042         پاسخ دهید
1043     friend_notification:
1044       hi: سلام %{to_user}،
1045       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1046       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1047       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1048       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1049     gpx_notification:
1050       greeting: سلام ،
1051       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1052       with_description: با توضیحات
1053       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1054       and_no_tags: و بدون برچسب.
1055       failure:
1056         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1057         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1058         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1059           آن
1060         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1061       success:
1062         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1063         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1064           نقاط ممکن.
1065     signup_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1067       greeting: ‎سلام،
1068       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1069       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1070         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1071         زیر کلیک کنید:'
1072       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1073         تا بتوانید شروع کنید.
1074     email_confirm:
1075       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1076     email_confirm_plain:
1077       greeting: سلام ،
1078       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1079         به %{new_address}.
1080       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1081     email_confirm_html:
1082       greeting: سلام ،
1083       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1084         به %{new_address}.
1085       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1088     lost_password_plain:
1089       greeting: سلام ،
1090       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1091         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1092       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1093         کلیک کنید.
1094     lost_password_html:
1095       greeting: سلام ،
1096       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1097         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1098       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1099     note_comment_notification:
1100       anonymous: کاربر ناشناس
1101       greeting: ‎سلام ،
1102       commented:
1103         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1104           داده است'
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1106           داده'
1107         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place}
1108           نظر گذاشته.'
1109         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1110           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1111       closed:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1113           است'
1114         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1115           شما را حل کرد'
1116         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1117           را حل کرد.'
1118         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1119           را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1120       reopened:
1121         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1122           فعال کرد'
1123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1124           شما را دوباره فعال کرد'
1125         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1126           را دوباره فعال کرد.'
1127         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1128           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1129       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1130     changeset_comment_notification:
1131       hi: سلام %{to_user}،
1132       greeting: سلام ،
1133       commented:
1134         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1135           یک نظر نوشته است'
1136         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1137           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1138         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1139         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1140       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1141   messages:
1142     inbox:
1143       title: صندوق دریافت
1144       my_inbox: صندوق دریافت من
1145       outbox: صندوق خروجی
1146       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1147       new_messages:
1148         one: '%{count} پیام تازه'
1149         other: '%{count} پیام تازه'
1150       old_messages:
1151         one: '%{count} پیام قدیمی'
1152         other: '%{count} پیام قدیمی'
1153       from: از
1154       subject: عنوان
1155       date: تاریخ
1156       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1157         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1158       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1159     message_summary:
1160       unread_button: نشان بزن نخواندم
1161       read_button: نشان بزن که خواندم
1162       reply_button: پاسخ
1163       destroy_button: حذف
1164     new:
1165       title: فرستادن پیام
1166       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1167       subject: عنوان
1168       body: بدنه
1169       send_button: ارسال
1170       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1171     create:
1172       message_sent: پیام فرستاده شد
1173       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1174         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1175     no_such_message:
1176       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1177       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1178       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1179     outbox:
1180       title: صندوق خروجی
1181       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1182       inbox: صندوق دریافتی
1183       outbox: صندوق خروجی
1184       messages:
1185         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1186         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1187       to: به
1188       subject: عنوان
1189       date: تاریخ
1190       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1191         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1192       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1193     reply:
1194       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1195         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1196         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1197     show:
1198       title: خواندن پیام
1199       from: از
1200       subject: عنوان
1201       date: تاریخ
1202       reply_button: پاسخ
1203       unread_button: نشان بزن نخواندم
1204       destroy_button: حذف
1205       back: برگشت
1206       to: به
1207       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1208         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1209         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1210     sent_message_summary:
1211       destroy_button: حذف
1212     mark:
1213       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1214       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1215     destroy:
1216       destroyed: پیام حذف شد
1217   site:
1218     about:
1219       next: بعدی
1220       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1221       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1222         های نقشه را قدرت داده است'
1223       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1224         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1225         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1226       local_knowledge_title: دانش محلی
1227       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1228         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1229         OSM استفاده میکنند.
1230       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1231       community_driven_html: |-
1232         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1233         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1234         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1235       open_data_title: داده های باز
1236       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1237         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1238         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1239         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1240         برای راهنمایی ببینید.'
1241       legal_title: قانونی
1242       partners_title: شرکای تجاری
1243     copyright:
1244       foreign:
1245         title: دربارهٔ این ترجمه
1246         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1247           انگلیسی برتری دارد
1248         english_link: اصل انگلیسی
1249       native:
1250         title: درباره این صفحه
1251         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1252           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1253           کنید.
1254         native_link: نسخهٔ فارسی
1255         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1256       legal_babble:
1257         title_html: حق نشر و مجوز
1258         intro_1_html: |-
1259           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1260           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1261           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1262         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1263           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1264           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1265           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1266           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1267         intro_3_html: |-
1268           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1269           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1270         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1271         credit_1_html: |-
1272           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1273           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1274         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1275           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1276           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1277           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1278           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1279           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1280           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1281           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1282           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1283           هدایت کنید.
1284         credit_3_html: |-
1285           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1286           برای مثال:
1287         attribution_example:
1288           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1289           title: مثال انتساب
1290         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1291         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1292           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1293           را بخوانید.
1294         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1295           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1296           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1297           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1298           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1299         contributors_title_html: همکاران ما
1300         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1301           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1302           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1303         contributors_at_html: |-
1304           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1305           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1306           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1307           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1308           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1309         contributors_ca_html: |-
1310           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1311           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1312           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1313           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1314           Statistics Canada).
1315         contributors_fi_html: |-
1316           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1317           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1318           and other datasets, under the
1319           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1322           Direction Générale des Impôts.
1323         contributors_nl_html: |-
1324           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1325           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1328           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1329         contributors_za_html: |-
1330           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1331           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1332           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1333         contributors_gb_html: |-
1334           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1335           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1336           2010-12.
1337         contributors_footer_1_html: |-
1338           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1339           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1340         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1341           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1342           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1343         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1344         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1345           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1346           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1347         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1348           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1349           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1350           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1351           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1352         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1353         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1354           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1355           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1356           نشان تجاری</a> را ببینید.
1357     index:
1358       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1359         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1360       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1361       permalink: پیوند ثابت
1362       shortlink: پیوند کوتاه
1363       createnote: افزودن یادداشت
1364       license:
1365         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1366       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1367         ی کنترل از راه دور فعال است
1368     edit:
1369       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1370       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1371         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1372         تنظیم کنید.
1373       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1374       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1375       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1376         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1377         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1378         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1379       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1380         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1381         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1382       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1383         را ببینید.
1384       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1385         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1386       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1387       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1388         نمی کند.
1389     export:
1390       title: برون‌بُرد
1391       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1392       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1393       format_to_export: قالب برون‌برد
1394       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1395       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1396       embeddable_html: HTML قابل درج
1397       licence: مجوز
1398       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1399         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1400       too_large:
1401         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1402           کنید:'
1403         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1404           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1405           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1406         planet:
1407           title: سیارهٔ OSM
1408           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1409             می‌شود
1410         overpass:
1411           title: Overpass API
1412           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1413         geofabrik:
1414           title: دانلودهای Geofabrik
1415           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1416             می‌شود
1417         metro:
1418           title: خلاصه های مترو
1419           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1420         other:
1421           title: سایر منابع
1422           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1423       options: گزینه‌ها
1424       format: فرمت
1425       scale: مقیاس
1426       max: حداکثر
1427       image_size: اندازهٔ تصویر
1428       zoom: بزگ‌نمایی
1429       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1430       latitude: 'عرض:'
1431       longitude: 'طول:'
1432       output: خروجی
1433       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1434       export_button: برون‌بُرد
1435     fixthemap:
1436       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1437       how_to_help:
1438         title: چگونه کمک کنید
1439         join_the_community:
1440           title: به جمع ما بپیوندید
1441           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1442             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1443             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1444         add_a_note:
1445           instructions_html: |-
1446             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1447             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1448       other_concerns:
1449         title: نگرانی‌های دیگر
1450         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1451           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1452           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1453           working group</a> تماس بگیرید.
1454     help:
1455       title: کمک گرفتن
1456       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1457         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1458       welcome:
1459         url: /welcome
1460         title: به OSM خوش آمدید
1461         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1462           کنید.
1463       beginners_guide:
1464         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1465         title: راهنمای مبتدیان
1466       help:
1467         url: https://help.openstreetmap.org/
1468         title: help.openstreetmap.org
1469         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1470       mailing_lists:
1471         title: فهرست ایمیل‌ها
1472         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1473           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1474       forums:
1475         title: انجمنها
1476         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1477       irc:
1478         title: IRC
1479         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1480       switch2osm:
1481         title: سویچ به OSM
1482       wiki:
1483         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1484         title: wiki.openstreetmap.org
1485         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1486     sidebar:
1487       search_results: نتایج جستجو
1488       close: بستن
1489     search:
1490       search: جستجو
1491       get_directions: دریافت مسیر
1492       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1493       from: از
1494       to: به
1495       where_am_i: اینجا کجاست؟
1496       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1497       submit_text: برو
1498       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1499     key:
1500       table:
1501         entry:
1502           motorway: آزادراه
1503           main_road: جاده اصلی
1504           trunk: بزرگراه
1505           primary: جادهٔ اصلی
1506           secondary: راه درجه دو
1507           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1508           track: رد
1509           bridleway: راه حیوان رو
1510           cycleway: راه دوچرخه
1511           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1512           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1513           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1514           footway: راه پیاده
1515           rail: راه‌آهن
1516           subway: مترو
1517           tram:
1518           - راه آهن سبک
1519           - قطار برقی
1520           cable:
1521           - ماشین کابلی
1522           - صندلی بالابر
1523           runway:
1524           - باند فرودگاه
1525           - فرود به صحن
1526           apron:
1527           - صحن فرودگاه
1528           - پایانه
1529           admin: مرز اداری
1530           forest: جنگل
1531           wood: چوب
1532           golf: زمین گلف
1533           park: پارک
1534           resident: منطقه مسکونی
1535           common:
1536           - عمومی
1537           - علفزار
1538           retail: منطقه خرده فروشی
1539           industrial: منطقه صنعتی
1540           commercial: منطقه تجاری
1541           heathland: Heathland
1542           lake:
1543           - دریاچه
1544           - مخزن
1545           farm: مزرعه
1546           brownfield: مکان جهت ساخت
1547           cemetery: گورستان
1548           allotments: تقسیم بندی شده
1549           pitch: زمین ورزشی
1550           centre: مرکز ورزشی
1551           reserve: طبیعت حفاظت شده
1552           military: منطقه نظامی
1553           school:
1554           - مدرسه
1555           - دانشگاه
1556           building: ساختمان مهم
1557           station: ایستگاه راه آهن
1558           summit:
1559           - قله
1560           - قله
1561           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1562           bridge: پوشش سیاه = پل
1563           private: دسترسی شخصی
1564           destination: دسترسی به مقصد
1565           construction: جاده در دست ساخت
1566           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1567           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1568           toilets: سرویس های بهداشتی
1569     richtext_area:
1570       edit: ویرایش
1571       preview: پیش‌نمایش
1572     markdown_help:
1573       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1574       headings: عنوان‌‌بندی
1575       heading: عنوان
1576       subheading: عنوان فرعی
1577       unordered: لیست نامرتب
1578       ordered: لیست مرتب
1579       first: اولین مورد
1580       second: دومین مورد
1581       link: پیوند
1582       text: متن
1583       image: تصویر
1584       alt: متن جایگزین
1585       url: نشانی اینترنتی
1586     welcome:
1587       title: خوش آمدید!
1588       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1589         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1590         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1591       whats_on_the_map:
1592         title: داخل نقشه چیست
1593         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1594           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1595           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1596         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1597           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1598           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1599       basic_terms:
1600         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1601         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1602           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1603         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1604           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1605         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1606           یا یک درخت.
1607         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1608           یا ساختمان.
1609         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1610           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1611       rules:
1612         title: قوانین!
1613         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1614           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1615           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1616           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1617           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1618           بخوانید.
1619       questions:
1620         title: سؤالی هست؟
1621         paragraph_1_html: |-
1622           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1623           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1624       start_mapping: شروع نقشه کشی
1625       add_a_note:
1626         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1627         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1628           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1629         paragraph_2_html: |-
1630           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1631           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1632   traces:
1633     visibility:
1634       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1635       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1636       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1637       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1638         زمان)
1639     new:
1640       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1641       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1642       description: 'توضیحات:'
1643       tags: 'برچسب‌ها:'
1644       tags_help: جداشده با کاما (,)
1645       visibility: 'پدیداری:'
1646       visibility_help: این چیست؟
1647       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1648       upload_button: بارگذاری
1649       help: کمک
1650     create:
1651       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1652       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1653         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1654         شما فرستاده می‌شود.
1655       traces_waiting:
1656         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1657           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1658         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1659           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1660     edit:
1661       title: ویرایش رد %{name}
1662       heading: ویرایش رد %{name}
1663       filename: 'نام فایل:'
1664       download: دریافت
1665       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1666       points: 'نقاط:'
1667       start_coord: 'مختصات شروع:'
1668       map: نقشه
1669       edit: ویرایش
1670       owner: 'مالک:'
1671       description: 'شرح:'
1672       tags: 'برچسب‌ها:'
1673       tags_help: جداشده با کاما (,)
1674       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1675       visibility: 'پدیداری:'
1676       visibility_help: این چیست؟
1677       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1678     update:
1679       updated: رد به‌روز شد
1680     trace_optionals:
1681       tags: برچسب‌ها
1682     show:
1683       title: دیدن رد %{name}
1684       heading: دیدن رد %{name}
1685       pending: در انتظار
1686       filename: 'نام فایل:'
1687       download: دریافت
1688       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1689       points: 'نقاط:'
1690       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1691       map: نقشه
1692       edit: ویرایش
1693       owner: 'مالک:'
1694       description: 'شرح:'
1695       tags: 'برچسب‌ها:'
1696       none: هیچ
1697       edit_trace: ویرایش این رد
1698       delete_trace: حذف این رد
1699       trace_not_found: رد یافت نشد!
1700       visibility: 'پدیداری:'
1701       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1702     trace_paging_nav:
1703       showing_page: صفحه %{page}
1704       older: ردهای قدیمی‌تر
1705       newer: ردهای تازه‌تر
1706     trace:
1707       pending: در انتظار
1708       count_points: ‏%{count} نقطه
1709       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1710       more: بیشتر
1711       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1712       view_map: نمایش نقشه
1713       edit: ویرایش
1714       edit_map: ویرایش نقشه
1715       public: عمومی
1716       identifiable: قابل شناسایی
1717       private: خصوصی
1718       trackable: قابل رهگیری
1719       by: توسط
1720       in: در
1721       map: نقشه
1722     index:
1723       public_traces: ردهای GPS عمومی
1724       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1725       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1726       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1727       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1728       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1729         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1730         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1731       upload_trace: بارگذاری یک رد
1732       see_all_traces: دیدن همه ردها
1733       see_my_traces: ردهای من
1734     delete:
1735       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1736     make_public:
1737       made_public: رد عمومی شد
1738     offline_warning:
1739       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1740     offline:
1741       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1742       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1743     georss:
1744       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1745     description:
1746       description_with_count:
1747         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1748         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1749       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1750   application:
1751     require_cookies:
1752       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1753         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1754     require_moderator:
1755       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1756     setup_user_auth:
1757       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1758         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1759       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1760         کاربری وب وارد شوید (log in).
1761       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1762         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1763         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1764   oauth:
1765     authorize:
1766       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1767       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1768         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1769         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1770         کنید.
1771       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1772       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1773       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1774       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1775       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1776       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1777       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1778       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1779       grant_access: دسترسی می‌دهم
1780     authorize_success:
1781       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1782       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1783       verification: کد تأیید %{code} است.
1784     authorize_failure:
1785       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1786       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1787       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1788     revoke:
1789       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1790   oauth_clients:
1791     new:
1792       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1793       submit: ثبت نام
1794     edit:
1795       title: ویرایش برنامه تان
1796       submit: ویرایش
1797     show:
1798       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1799       key: 'کلید مصرف کننده:'
1800       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1801       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1802       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1803       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1804       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1805         کنیم.
1806       edit: ویرایش جزئیات
1807       delete: حذف مصرف کننده
1808       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1809       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1810       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1811       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1812       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1813       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1814       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1815       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1816       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1817     index:
1818       title: جزئیات OAuth من
1819       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1820       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1821       application: نام برنامه
1822       issued_at: تاریخ صدور
1823       revoke: باطل شود!
1824       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1825       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1826         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1827         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1828       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1829       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1830     form:
1831       name: نام
1832       required: موردنیاز
1833       url: آدرس وب برنامه اصلی
1834       callback_url: Callback URL
1835       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1836       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1837       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1838       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1839       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1840       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1841       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1842       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1843       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1844     not_found:
1845       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1846     create:
1847       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1848     update:
1849       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1850     destroy:
1851       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1852   users:
1853     login:
1854       title: ورود
1855       heading: ورود
1856       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1857       password: 'کلمه عبور:'
1858       openid: '%{logo} OpenID:'
1859       remember: مرا به خاطر بسپار
1860       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1861       login_button: ورود
1862       register now: اکنون ثبت نام شود
1863       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1864         وارد شوید:'
1865       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1866       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1867       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1868         داشته باشید.
1869       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1870       no account: حساب کاربری ندارید؟
1871       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1872         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1873         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1874       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1875         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1876         آنرا مطرح کنید.
1877       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1878       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1879       auth_providers:
1880         openid:
1881           title: ورود با OpenID
1882           alt: ورود با نشانی OpenID
1883         google:
1884           title: ورود با گوگل
1885           alt: ورود با OpenID گوگل
1886         facebook:
1887           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1888           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1889         windowslive:
1890           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1891           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1892         github:
1893           title: ورود با GitHub
1894           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1895         wikipedia:
1896           title: ورود با ویکی‌پدیا
1897           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1898         yahoo:
1899           title: ورود با یاهو
1900           alt: ورود با OpenID یاهو
1901         wordpress:
1902           title: ورود با وردپرس
1903           alt: ورود با OpenID وردپرس
1904         aol:
1905           title: ورود با AOL
1906           alt: ورود با OpenID AOL
1907     logout:
1908       title: خروج
1909       heading: خروج از OpenStreetMap
1910       logout_button: خروج
1911     lost_password:
1912       title: فراموشی کلمه عبور
1913       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1914       email address: 'آدرس ایمیل:'
1915       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1916       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1917         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1918       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1919         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1920       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1921     reset_password:
1922       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1923       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1924       password: 'کلمه عبور:'
1925       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1926       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1927       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1928       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1929     new:
1930       title: ثبت نام
1931       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1932         کاربری شما مقدور نیست.
1933       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1934         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1935         سرعت پاسخ دهیم.
1936       about:
1937         header: رایگان و قابل ویرایش
1938         html: |-
1939           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1940           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1941       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1942         همکاری</a> موافقت کنید.
1943       email address: 'آدرس ایمیل:'
1944       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1945       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1946         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1947         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1948       display name: 'نام نمایشی:'
1949       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1950         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1951       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1952       password: 'کلمه عبور:'
1953       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1954       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1955       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1956         اتصال به سرور آنهاست.
1957       continue: ثبت نام
1958       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1959       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1960         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1961     terms:
1962       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1963       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1964       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1965         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1966         توافق‌نامه را قبول دارید.
1967       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1968         که به صورت عمومی انتشار یابد
1969       consider_pd_why: این چیست؟
1970       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1971         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1972       agree: موافقت
1973       decline: رد کردن
1974       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1975         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1976       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1977       legale_names:
1978         france: فرانسه
1979         italy: ایتالیا
1980         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1981     no_such_user:
1982       title: چنین کاربری وجود ندارد
1983       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1984       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1985         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1986       deleted: حذف شده
1987     show:
1988       my diary: روزنوشت‌های من
1989       new diary entry: روزنوشت تازه
1990       my edits: ویرایش های من
1991       my traces: ردهای من
1992       my notes: یادداشت‌های من
1993       my messages: پیام‌های من
1994       my profile: نمایهٔ من
1995       my settings: تنظیمات من
1996       my comments: نظرات من
1997       oauth settings: تنظیمات oauth
1998       blocks on me: مسدودی‌های من
1999       blocks by me: بوک های توسط من
2000       send message: ارسال پیام
2001       diary: روزنوشت
2002       edits: ویرایش‌ ها
2003       traces: ردها
2004       notes: یادداشت‌های نقشه
2005       remove as friend: لغو دوستی
2006       add as friend: افزودن دوست
2007       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2008       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
2009       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2010       ct undecided: بلاتکلیف
2011       ct declined: رد شده
2012       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
2013       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2014       email address: 'آدرس ایمیل:'
2015       created from: 'ایجادشده از:'
2016       status: 'وضعیت:'
2017       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2018       description: شرح
2019       user location: موقعبت کاربر
2020       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2021         نزدیکتان را ببینید.
2022       settings_link_text: تنظیمات
2023       my friends: دوستان من
2024       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2025       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2026       m away: ‏%{count} متر فاصله
2027       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2028       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2029       role:
2030         administrator: این کاربر سرپرست است
2031         moderator: این کاربر مدیر است
2032         grant:
2033           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2034           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2035         revoke:
2036           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2037           moderator: لغو دسترسی مدیر
2038       block_history: مسدودی‌های فعال
2039       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2040       comments: نظرات
2041       create_block: این کاربر مسدود شود
2042       activate_user: فعال کردن این کاربر
2043       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2044       confirm_user: تأیید این کاربر
2045       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2046       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2047       delete_user: حذف این کاربر
2048       confirm: تأیید
2049       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2050       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2051       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2052       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2053       report: گزارش این کاربر
2054     popup:
2055       your location: مکان شما
2056       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2057       friend: دوست
2058     account:
2059       title: ویرایش حساب
2060       my settings: تنظیمات من
2061       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2062       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2063       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2064       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2065       openid:
2066         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2067         link text: این چیست؟
2068       public editing:
2069         heading: 'ویرایش عمومی:'
2070         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2071         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2072         enabled link text: این چیست؟
2073         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2074           اند.
2075         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2076       public editing note:
2077         heading: ویرایش عمومی
2078         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2079           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2080           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2081           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2082           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2083           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2084           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2085       contributor terms:
2086         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2087         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2088         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2089         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2090           را مطالعه و موافقت کنید.
2091         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2092         link text: این چیست؟
2093       profile description: 'شرح نمایه:'
2094       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2095       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2096       image: 'تصویر :'
2097       gravatar:
2098         gravatar: استفاده از Gravatar
2099         link text: این چیست؟
2100         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2101         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2102       new image: افزون تصویر
2103       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2104       delete image: حذف تصویر فعلی
2105       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2106       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2107       home location: 'موقعیت خانه:'
2108       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2109       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2110       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2111       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2112         شود.
2113       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2114       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2115       return to profile: بازگشت به نمایه
2116       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2117         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2118       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2119     confirm:
2120       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2121       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2122       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2123         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2124       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2125       button: تأیید
2126       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2127       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2128       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2129       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2130         کلیک کنید</a>.
2131     confirm_resend:
2132       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2133         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2134         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2135         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2136         نیستیم.
2137       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2138     confirm_email:
2139       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2140       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2141         دهید.
2142       button: تأیید
2143       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2144       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2145       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2146     set_home:
2147       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2148     go_public:
2149       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2150     make_friend:
2151       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2152       button: افزودن بعنوان دوست
2153       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2154       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2155       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2156     remove_friend:
2157       heading: لغو دوستی %{user}؟
2158       button: لغو دوستی
2159       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2160       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2161     filter:
2162       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2163     index:
2164       title: کاربران
2165       heading: کاربران
2166       showing:
2167         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2168         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2169       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2170       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2171       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2172       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2173       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2174     suspended:
2175       title: حساب کاربری معلق شده
2176       heading: حساب کاربری معلق شده
2177       webmaster: مدیرسایت
2178       body: |-
2179         <p>
2180         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2181         </p>
2182         <p>
2183         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2184         </p>
2185     auth_failure:
2186       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2187       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2188       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2189       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2190       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2191     auth_association:
2192       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2193       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2194         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2195       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2196         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2197         با شناسه خود متصل کنید.
2198   user_role:
2199     filter:
2200       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2201         ، و شما مدیر نیستید.
2202       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2203       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2204       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2205     grant:
2206       title: تأیید اعطای نقش
2207       heading: تأیید اعطای نقش
2208       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2209         اعطا  کنید؟
2210       confirm: تأیید
2211       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2212         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2213     revoke:
2214       title: تأیید ابطال نقش
2215       heading: تأیید ابطال نقش
2216       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2217         لغو  نمایید؟
2218       confirm: تأیید
2219       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2220         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2221   user_blocks:
2222     model:
2223       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2224       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2225     not_found:
2226       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نمی‌شود.
2227       back: بازگشت به فهرست
2228     new:
2229       title: در حال مسدودکردن %{name}
2230       heading: مسدودکردن %{name}
2231       reason: |-
2232         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2233         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2234       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2235       submit: ایجاد مسدودی
2236       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2237       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2238       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2239       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2240     edit:
2241       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2242       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2243       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2244         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2245         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2246         باشد.
2247       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2248       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2249       show: مشاهده این مسدودی
2250       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2251       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2252     filter:
2253       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2254       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2255     create:
2256       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2257         بدهید تا پاسخگو باشد.
2258       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2259         باشد.
2260       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2261     update:
2262       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2263         کند.
2264       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2265     index:
2266       title: مسدودی‌های کاربر
2267       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2268       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2269     revoke:
2270       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2271       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2272       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2273       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2274       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2275       revoke: باطل شود!
2276       flash: این مسدودی لغو شد.
2277     period:
2278       one: 1 ساعت
2279       other: '%{count} ساعت'
2280     helper:
2281       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2282       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2283       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2284         می‌یابد.
2285       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2286     blocks_on:
2287       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2288       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2289       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2290     blocks_by:
2291       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2292       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2293       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2294     show:
2295       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2296       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2297       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2298       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2299       created: ایجاد شده
2300       ago: '%{time} پیش'
2301       status: وضعیت
2302       show: نمایش
2303       edit: ویرایش
2304       revoke: باطل شود!
2305       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2306       reason: 'دلیل مسدودی:'
2307       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2308       revoker: 'باطل کننده:'
2309       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2310     block:
2311       not_revoked: (باطل نشده)
2312       show: نمایش
2313       edit: ویرایش
2314       revoke: باطل شود!
2315     blocks:
2316       display_name: کاربر مسدودشده
2317       creator_name: ایجاد کننده
2318       reason: دلیل مسدودی
2319       status: وضعیت
2320       revoker_name: باطل شده توسط
2321       showing_page: صفحهٔ %{page}
2322       next: بعدی »
2323       previous: « قبلی
2324   notes:
2325     comment:
2326       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2327       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2328       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2329       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2330       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2331       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2332       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2333       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2334     rss:
2335       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2336       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2337         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2338       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2339       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2340       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2341       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2342       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2343     entry:
2344       comment: نظر
2345       full: یادداشت کامل
2346     mine:
2347       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2348       heading: یادداشت‌های %{user}
2349       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2350       id: شناسه
2351       creator: ایجاد کننده
2352       description: شرح
2353       created_at: ایجاد شده در
2354       last_changed: آخرین تغییر
2355       ago_html: '%{when} قبل'
2356   javascripts:
2357     close: بستن
2358     share:
2359       title: هم‌رسانی
2360       cancel: لغو
2361       image: تصویر
2362       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2363       long_link: پیوند
2364       short_link: پیوند کوتاه
2365       geo_uri: لینک ژئو
2366       embed: HTML
2367       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2368       format: 'قالب:'
2369       scale: 'مقیاس: ‪'
2370       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2371       download: دریافت
2372       short_url: آدرس کوتاه
2373       include_marker: شامل نشانگر
2374       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2375       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2376       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2377       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2378     embed:
2379       report_problem: گزارش مشکل
2380     key:
2381       title: کلید نقشه
2382       tooltip: کلید نقشه
2383       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2384     map:
2385       zoom:
2386         in: بزرگنمایی
2387         out: کوچک‌نمایی
2388       locate:
2389         title: نمایش مکان من
2390         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2391       base:
2392         standard: استاندارد
2393         cycle_map: نقشه دوچرخه
2394         transport_map: نقشه حمل و نقل
2395         hot: بشردوستانه
2396       layers:
2397         header: لایه‌های نقشه
2398         notes: یادداشت‌های نقشه
2399         data: داده های نقشه
2400         gps: ردهای GPS عمومی
2401         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2402         title: لایه‌ها
2403       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2404       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2405     site:
2406       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2407       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2408       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2409       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2410       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2411       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2412       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2413       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2414     changesets:
2415       show:
2416         comment: نظر
2417         subscribe: اشتراک
2418         unsubscribe: لغو اشتراک
2419         hide_comment: نهفتن
2420         unhide_comment: نمایش
2421     notes:
2422       new:
2423         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2424           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2425           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2426         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2427           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2428         add: افزودن یادداشت
2429       show:
2430         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2431           مستقل تأیید شوند.
2432         hide: نهفتن
2433         resolve: حل شد
2434         reactivate: فعال سازی مجدد
2435         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2436         comment: نظر
2437     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2438       سپس اینجا کلیک کنید.
2439     directions:
2440       ascend: صعود
2441       engines:
2442         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2443         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2444         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2445         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2446         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2447         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2448         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2449       directions: دستورالعمل
2450       distance: مسافت
2451       errors:
2452         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2453         no_place: متأسفیم - <bdi>%{place}</bdi> پیدا نشد.
2454       instructions:
2455         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2456         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2457         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2458         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2459           بروید
2460         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2461           بروید، به‌سمت %{directions}
2462         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2463         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2464           %{directions}
2465         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2466         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2467         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2468         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2469         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2470         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2471         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2472         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2473         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2474         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2475         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2476         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2477         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2478         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2479         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2480         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2481         via_point_without_exit: (از نقطه)
2482         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2483         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2484         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2485         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2486         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2487         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2488         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2489         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2490         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2491         unnamed: بی نام
2492         courtesy: دستورالعمل‌ها با همکاری %{link}
2493         exit_counts:
2494           first: اول
2495           second: دوم
2496           third: سوم
2497           fourth: چهارم
2498           fifth: پنجم
2499           sixth: ششم
2500           seventh: هفتم
2501           eighth: هشتم
2502           ninth: نهم
2503           tenth: دهم
2504       time: مدت
2505     query:
2506       node: گره
2507       way: راه
2508       relation: رابطه
2509       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2510       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2511       timeout: اتمام زمان %{server}
2512     context:
2513       directions_from: مسیریابی از اینجا
2514       directions_to: مسیریابی به اینجا
2515       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2516       show_address: نمایش آدرس
2517       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2518       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2519   redactions:
2520     edit:
2521       description: شرح
2522       heading: بازویرایی ویرایش
2523       submit: ذخیره ویرایش
2524       title: بازویرایی ویرایش
2525     index:
2526       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2527       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2528       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2529     new:
2530       description: شرح
2531       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2532       submit: ایجاد ویرایش
2533       title: ایجاد بازویرایی جدید
2534     show:
2535       description: 'شرح:'
2536       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2537       title: نمایش دادن ویرایش
2538       user: 'ایجاد کننده:'
2539       edit: ویرایش این بازویراسته
2540       destroy: حذف این ویرایش
2541       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2542     create:
2543       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2544     update:
2545       flash: تغییرات ذخیره شد.
2546     destroy:
2547       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2548         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2549       flash: ویرایش از بین رفت.
2550       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2551 ...