]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Present links at the bottom of data browser pages in a consistent way
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
5 # Author: Rancher
6 # Author: Sawa
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
10 sr: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Текст
15       diary_entry: 
16         language: Језик
17         latitude: Географска ширина
18         longitude: Географска дужина
19         title: Наслов
20         user: Корисник
21       friend: 
22         friend: Пријатељ
23         user: Корисник
24       message: 
25         body: Текст
26         recipient: Прималац
27         sender: Пошиљалац
28         title: Наслов
29       trace: 
30         description: Опис
31         latitude: Географска ширина
32         longitude: Географска дужина
33         name: Име
34         public: Јавно
35         size: Величина
36         user: Корисник
37         visible: Видљиво
38       user: 
39         active: Активан
40         description: Опис
41         display_name: Име приказа
42         email: Е-пошта
43         languages: Језици
44         pass_crypt: Лозинка
45     models: 
46       acl: Управљање приступом
47       changeset: Скуп измена
48       changeset_tag: Ознака скупа измена
49       country: Земља
50       diary_comment: Коментар на дневник
51       diary_entry: Унос у дневнику
52       friend: Пријатељ
53       language: Језик
54       message: Порука
55       node: Чвор
56       node_tag: Ознака чвора
57       notifier: Известилац
58       old_node: Стари чвор
59       old_node_tag: Ознака старог чвора
60       old_relation: Стари однос
61       old_relation_member: Члан старог односа
62       old_relation_tag: Ознака старог односа
63       old_way: Стара путања
64       old_way_node: Чвор старе путање
65       old_way_tag: Ознака старог пута
66       relation: Однос
67       relation_member: Члан односа
68       relation_tag: Ознака односа
69       session: Сесија
70       trace: Траг
71       tracepoint: Тачка трага
72       tracetag: Ознака трага
73       user: Корисник
74       user_preference: Корисничке поставке
75       user_token: Кориснички жетон
76       way: Путања
77       way_node: Чвор путање
78       way_tag: Ознака пута
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
82     require_moderator: 
83       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
86       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Скуп измена: %{id}"
90       changesetxml: XML скуп измена
91       download: Преузми %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Припада:"
99       bounding_box: "Гранични оквир:"
100       box: оквир
101       closed_at: "Затворено:"
102       created_at: "Направљено:"
103       has_nodes: 
104         few: "Има следећа %{count} чвора:"
105         one: "Има следећи чвор:"
106         other: "Има следећих %{count} чворова:"
107       has_relations: 
108         few: "Има следећа %{count} односа:"
109         one: "Има следећи однос:"
110         other: "Има следећих %{count} односа:"
111       has_ways: 
112         few: "Има следеће %{count} путање:"
113         one: "Има следећу путању:"
114         other: "Има следећих %{count} путања:"
115       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
116       show_area_box: Прикажи оквир подручја
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Коментар:"
119       deleted_at: "Обрисано:"
120       deleted_by: "Обрисао:"
121       edited_at: "Измењено:"
122       edited_by: "Изменио:"
123       in_changeset: "У скупу измена:"
124       version: "Верзија:"
125     containing_relation: 
126       entry: Однос %{relation_name}
127       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Обрисано
130       edit: 
131         area: Уреди подручје
132         node: Уреди чвор
133         relation: Уреди однос
134         way: Уреди путању
135       larger: 
136         area: Погледај подручје на већој мапи
137         node: Погледај чвор на већој мапи
138         relation: Погледај однос на већој мапи
139         way: Погледај путању на већој мапи
140       loading: Учитавам…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
144         next_node_tooltip: Следећи чвор
145         next_relation_tooltip: Следећи однос
146         next_way_tooltip: Следећа путања
147         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
148         prev_node_tooltip: Претходни чвор
149         prev_relation_tooltip: Претходни однос
150         prev_way_tooltip: Претходна путања
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
160         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
162     node: 
163       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
164       download_xml: Преузми XML
165       edit: уреди
166       node: Чвор
167       node_title: "Чвор: %{node_name}"
168       view_history: прикажи историју
169     node_details: 
170       coordinates: "Координате:"
171       part_of: "Део:"
172     node_history: 
173       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
174       download_xml: Преузми XML
175       node_history: Историја чвора
176       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
177       view_details: прикажи детаље
178     not_found: 
179       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
180       type: 
181         changeset: скуп измена
182         node: чвор
183         relation: однос
184         way: путања
185     paging_nav: 
186       of: од
187       showing_page: Приказ странице
188     redacted: 
189       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
190       redaction: Редакција %{id}
191       type: 
192         node: чвор
193         relation: однос
194         way: путања
195     relation: 
196       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
197       download_xml: Преузми XML
198       relation: Однос
199       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
200       view_history: прикажи историју
201     relation_details: 
202       members: "Чланови:"
203       part_of: "Део:"
204     relation_history: 
205       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
206       download_xml: Преузми XML
207       relation_history: Историја односа
208       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
209       view_details: погледај детаље
210     relation_member: 
211       entry: "%{type} %{name}"
212       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
213       type: 
214         node: Чвор
215         relation: Однос
216         way: Путања
217     start: 
218       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
219       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
220     start_rjs: 
221       data_frame_title: Подаци
222       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
223       details: Детаљи
224       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
225       edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] у [[timestamp]]
226       hide_areas: Сакриј подручја
227       history_for_feature: Историја за [[feature]]
228       load_data: Учитај податке
229       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи [[num_features]] могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од сто могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
230       loading: Учитавам…
231       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
232       object_list: 
233         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
234         back: Прикажи списак предмета
235         details: Детаљи
236         heading: Списак предмета
237         history: 
238           type: 
239             node: Чвор [[id]]
240             way: Путања [[id]]
241         selected: 
242           type: 
243             node: Чвор [[id]]
244             way: Путања [[id]]
245         type: 
246           node: Чвор
247           way: Путања
248       private_user: приватни корисник
249       show_areas: Прикажи подручја
250       show_history: Прикажи историју
251       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
252       wait: Причекајте…
253       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
254     tag_details: 
255       tags: "Ознаке:"
256       wiki_link: 
257         key: Страница с описом за ознаку %{key}
258         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
259       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
260     timeout: 
261       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
262       type: 
263         changeset: скуп измена
264         node: тачка
265         relation: однос
266         way: путања
267     way: 
268       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
269       download_xml: Преузми XML
270       edit: уреди
271       view_history: погледај историју
272       way: Путања
273       way_title: "Путања: %{way_name}"
274     way_details: 
275       also_part_of: 
276         one: такође део путање %{related_ways}
277         other: такође део путања %{related_ways}
278       nodes: "Чворови:"
279       part_of: "Део:"
280     way_history: 
281       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
282       download_xml: Преузми XML
283       view_details: погледај детаље
284       way_history: Историја путање
285       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
286   changeset: 
287     changeset: 
288       anonymous: Анонимно
289       big_area: (велико)
290       id: бр. %{id}
291       no_comment: (нема коментара)
292       no_edits: (нема измена)
293       show_area_box: погледај оквир подручја
294       still_editing: (још увек уређује)
295       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
296     changeset_paging_nav: 
297       next: Следећа »
298       previous: « Претходна
299       showing_page: Приказ странице %{page}
300     changesets: 
301       area: Подручје
302       comment: Коментар
303       id: Назнака
304       saved_at: Сачувано у
305       user: Корисник
306     list: 
307       description: Скорашње измене
308       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
309       description_friend: Измене ваших пријатеља
310       description_nearby: Измене од околних корисника
311       description_user: Скупови измена корисника %{user}
312       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
313       heading: Скупови измена
314       heading_bbox: Скупови измена
315       heading_friend: Измене
316       heading_nearby: Измене
317       heading_user: Скупови измена
318       heading_user_bbox: Скупови измена
319       title: Скупови измена
320       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
321       title_friend: Измене ваших пријатеља
322       title_nearby: Измене од околних корисника
323       title_user: Скупови измена корисника %{user}
324       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
325     timeout: 
326       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
327   diary_entry: 
328     comments: 
329       ago: пре %{ago}
330       comment: Коментар
331       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
332       newer_comments: Новији коментари
333       older_comments: Старији коментари
334       post: Постави
335       when: Када
336     diary_comment: 
337       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
338       confirm: Потврди
339       hide_link: Сакриј овај коментар
340     diary_entry: 
341       comment_count: 
342         one: 1 коментар
343         other: "%{count} коментара"
344       comment_link: Прокоментариши овај унос
345       confirm: Потврди
346       edit_link: Уреди овај унос
347       hide_link: Сакриј овај унос
348       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
349       reply_link: Одговори на овај унос
350     edit: 
351       body: "Текст:"
352       language: "Језик:"
353       latitude: "Географска ширина:"
354       location: "Локација:"
355       longitude: "Географска дужина:"
356       marker_text: Локација уноса у дневнику
357       save_button: Сачувај
358       subject: "Тема:"
359       title: Уреди унос у дневнику
360       use_map_link: користи мапу
361     feed: 
362       all: 
363         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
364         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
365       language: 
366         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
367         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
368       user: 
369         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
370         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
371     list: 
372       in_language_title: Дневници на %{language}
373       new: Нови унос у дневнику
374       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
375       newer_entries: Новији уноси
376       no_entries: Нема уноса у дневнику
377       older_entries: Старији уноси
378       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
379       title: Кориснички дневници
380       title_friends: Дневници пријатеља
381       title_nearby: Дневници околних корисника
382       user_title: Дневник корисника %{user}
383     location: 
384       edit: Уреди
385       location: "Локација:"
386       view: Погледај
387     new: 
388       title: Нови унос у дневнику
389     no_such_entry: 
390       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
391       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
392       title: Нема таквог уноса у дневнику
393     view: 
394       leave_a_comment: Оставите коментар
395       login: Пријавите се
396       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
397       save_button: Сачувај
398       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
399       user_title: Дневник корисника %{user}
400   editor: 
401     default: Подразумевано (тренутно %{name})
402     potlatch: 
403       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
404       name: Потлач 1
405     potlatch2: 
406       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
407       name: Потлач 2
408     remote: 
409       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
410       name: Даљинско управљање
411   export: 
412     start: 
413       add_marker: Додај маркер на мапу
414       area_to_export: Подручје за извоз
415       embeddable_html: Уградиви HTML код
416       export_button: Извези
417       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
418       format: Формат
419       format_to_export: Формат за извоз
420       image_size: Величина слике
421       latitude: "ГШ:"
422       licence: Лиценца
423       longitude: "ГД:"
424       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
425       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
426       max: највише
427       options: Могућности
428       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
429       output: Излаз
430       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
431       scale: Размера
432       too_large: 
433         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
434         heading: Подручје је превелико
435       zoom: Увећање
436     start_rjs: 
437       add_marker: Додај маркер на мапу
438       change_marker: Промени положај маркера
439       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
440       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
441       export: Извези
442       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
443       view_larger_map: Погледај већу мапу
444   geocoder: 
445     description: 
446       title: 
447         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
448         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
449         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
450       types: 
451         cities: Градови
452         places: Места
453         towns: Варошице
454     description_osm_namefinder: 
455       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
456     direction: 
457       east: источно
458       north: северно
459       north_east: североисточно
460       north_west: северозападно
461       south: јужно
462       south_east: југоисточно
463       south_west: југозападно
464       west: западно
465     distance: 
466       one: око једног километра
467       other: око %{count} километра
468       zero: мање од једног километра
469     results: 
470       more_results: Више резултата
471       no_results: Нема резултата
472     search: 
473       title: 
474         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
475         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
476         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
477         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
478         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
479         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
480         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
481     search_osm_namefinder: 
482       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
483       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
484       suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
485     search_osm_nominatim: 
486       prefix: 
487         aeroway: 
488           aerodrome: Аеродром
489           apron: Рампа
490           gate: Капија
491           helipad: Хелиодром
492           runway: Писта
493           taxiway: Рулна стаза
494           terminal: Терминал
495         amenity: 
496           WLAN: Бежични интернет
497           airport: Аеродром
498           arts_centre: Уметнички центар
499           artwork: Уметничко дело
500           atm: Банкомат
501           auditorium: Дворана
502           bank: Банка
503           bar: Бар
504           bbq: Роштиљ
505           bench: Клупа
506           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
507           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
508           biergarten: Пивска башта
509           brothel: Јавна кућа
510           bureau_de_change: Мењачница
511           bus_station: Аутобуска станица
512           cafe: Кафе
513           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
514           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
515           car_wash: Ауто-перионица
516           casino: Казино
517           charging_station: Напојна станица
518           cinema: Биоскоп
519           clinic: Клиника
520           club: Клуб
521           college: Факултет
522           community_centre: Друштвени центар
523           courthouse: Суд
524           crematorium: Крематоријум
525           dentist: Зубар
526           doctors: Доктор
527           dormitory: Студентски дом
528           drinking_water: Пијаћа вода
529           driving_school: Ауто-школа
530           embassy: Амбасада
531           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
532           fast_food: Брза храна
533           ferry_terminal: Скела
534           fire_hydrant: Хидрант
535           fire_station: Ватрогасна станица
536           food_court: Штандови за брзу храну
537           fountain: Фонтана
538           fuel: Бензинска пумпа
539           grave_yard: Гробље
540           gym: Фитнес центар
541           hall: Хала
542           health_centre: Дом здравља
543           hospital: Болница
544           hotel: Хотел
545           hunting_stand: Ловачки дом
546           ice_cream: Продавница сладоледа
547           kindergarten: Обданиште
548           library: Библиотека
549           market: Пијаца
550           marketplace: Пијаца
551           mountain_rescue: Горска служба
552           nightclub: Ноћни клуб
553           nursery: Јаслице
554           nursing_home: Старачки дом
555           office: Пословница
556           park: Парк
557           parking: Паркинг
558           pharmacy: Апотека
559           place_of_worship: Место богослужења
560           police: Полиција
561           post_box: Поштанско сандуче
562           post_office: Пошта
563           preschool: Предшколска установа
564           prison: Затвор
565           pub: Паб
566           public_building: Установа
567           public_market: Пијаца
568           reception_area: Пријемно подручје
569           recycling: Место за рециклажу
570           restaurant: Ресторан
571           retirement_home: Старачки дом
572           sauna: Сауна
573           school: Школа
574           shelter: Склониште
575           shop: Продавница
576           shopping: Трговачки центар
577           shower: Туш
578           social_centre: Социјални центар
579           social_club: Друштвени клуб
580           studio: Студио
581           supermarket: Супермаркет
582           swimming_pool: Базен
583           taxi: Такси
584           telephone: Телефонска говорница
585           theatre: Позориште
586           toilets: Тоалети
587           townhall: Градска скупштина
588           university: Универзитет
589           vending_machine: Аутомат
590           veterinary: Ветеринарска хирургија
591           village_hall: Сеоски дом
592           waste_basket: Корпа за отпатке
593           wifi: Бежични интернет
594           youth_centre: Дом омладине
595         boundary: 
596           administrative: Административна граница
597           census: Пописна граница
598           national_park: Национални парк
599           protected_area: Заштићено подручје
600         bridge: 
601           aqueduct: Аквадукт
602           suspension: Висећи мост
603           swing: Вртешки мост
604           viaduct: Вијадукт
605           "yes": Мост
606         building: 
607           "yes": Зграда
608         highway: 
609           bridleway: Коњичка стаза
610           bus_guideway: Аутобуска трака
611           bus_stop: Аутобуска станица
612           byway: Пречица
613           construction: Ауто-пут у изградњи
614           cycleway: Бициклистичка стаза
615           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
616           footway: Пешачка стаза
617           ford: Газ
618           living_street: Улица смиреног промета
619           milestone: Миљоказ
620           minor: Другоразредни пут
621           motorway: Ауто-пут
622           motorway_junction: Петља
623           motorway_link: Мото-пут
624           path: Стаза
625           pedestrian: Пешачка стаза
626           platform: Платформа
627           primary: Главни пут
628           primary_link: Главни пут
629           raceway: Тркачка стаза
630           residential: Улица
631           rest_area: Одмаралиште
632           road: Пут
633           secondary: Споредни пут
634           secondary_link: Споредни пут
635           service: Сервисни пут
636           services: Услуге на ауто-путу
637           speed_camera: Фото-радар
638           steps: Степенице
639           stile: Прелаз преко ограде
640           tertiary: Локални пут
641           tertiary_link: Локални пут
642           track: Макадам
643           trail: Стаза
644           trunk: Магистрални пут
645           trunk_link: Магистрални пут
646           unclassified: Некатегорисани пут
647           unsurfaced: Неасфалтирани пут
648         historic: 
649           archaeological_site: Археолошко налазиште
650           battlefield: Бојиште
651           boundary_stone: Гранични камен
652           building: Зграда
653           castle: Дворац
654           church: Црква
655           fort: Утврђивање
656           house: Кућа
657           icon: Икона
658           manor: Племићко имање
659           memorial: Споменик
660           mine: Рудник
661           monument: Споменик
662           museum: Музеј
663           ruins: Рушевине
664           tower: Торањ
665           wayside_cross: Крајпуташ
666           wayside_shrine: Успутно светиште
667           wreck: Олупина
668         landuse: 
669           allotments: Баште
670           basin: Басен
671           brownfield: Земљиште за пренамену
672           cemetery: Гробље
673           commercial: Пословно подручје
674           conservation: Заштићено подручје
675           construction: Градилиште
676           farm: Фарма
677           farmland: Поље
678           farmyard: Фарма
679           forest: Шума
680           garages: Гаража
681           grass: Трава
682           greenfield: Зелено поље
683           industrial: Индустријско подручје
684           landfill: Депонија
685           meadow: Ливада
686           military: Војно подручје
687           mine: Рудник
688           nature_reserve: Резерват природе
689           orchard: Воћњак
690           park: Парк
691           piste: Скијашка стаза
692           quarry: Каменолом
693           railway: Железничка пруга
694           recreation_ground: Рекреацијско подручје
695           reservoir: Резервоар
696           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
697           residential: Стамбено подручје
698           retail: Малопродаја
699           road: Путно подручје
700           village_green: Сеоско поље
701           vineyard: Виноград
702           wetland: Мочвара
703           wood: Шума
704         leisure: 
705           beach_resort: Морско одмаралиште
706           bird_hide: Склониште за птице
707           common: Општинско земљиште
708           fishing: Риболовно подручје
709           fitness_station: Технички преглед
710           garden: Башта
711           golf_course: Голф терен
712           ice_rink: Клизалиште
713           marina: Марина
714           miniature_golf: Мини голф
715           nature_reserve: Резерват природе
716           park: Парк
717           pitch: Спортско игралиште
718           playground: Игралиште
719           recreation_ground: Рекреацијско подручје
720           sauna: Сауна
721           slipway: Навоз
722           sports_centre: Спортски центар
723           stadium: Стадион
724           swimming_pool: Базен
725           track: Стаза за трчање
726           water_park: Водени парк
727         military: 
728           airfield: Војни аеродром
729           barracks: Касарна
730           bunker: Бункер
731         natural: 
732           bay: Залив
733           beach: Плажа
734           cape: Рт
735           cave_entrance: Улаз у пећину
736           channel: Канал
737           cliff: Литица
738           crater: Кратер
739           dune: Дина
740           feature: Обележје
741           fell: Брдо
742           fjord: Фјорд
743           forest: Шума
744           geyser: Гејзир
745           glacier: Глечер
746           heath: Равница
747           hill: Брдо
748           island: Острво
749           land: Земљиште
750           marsh: Мочвара
751           moor: Мочвара
752           mud: Блато
753           peak: Врх
754           point: Тачка
755           reef: Гребен
756           ridge: Гребен
757           river: Река
758           rock: Стена
759           scree: Осулина
760           scrub: Гуштара
761           shoal: Спруд
762           spring: Извор
763           stone: Камен
764           strait: Мореуз
765           tree: Дрво
766           valley: Долина
767           volcano: Вулкан
768           water: Вода
769           wetland: Мочвара
770           wetlands: Мочвара
771           wood: Шума
772         office: 
773           accountant: Рачуновођа
774           architect: Архитекта
775           company: Фирма
776           employment_agency: Агенција за запошљавање
777           estate_agent: Агенција за некретнине
778           government: Владина служба
779           insurance: Служба за осигуравање
780           lawyer: Адвокат
781           ngo: НВО канцеларија
782           telecommunication: Телекомуникациона служба
783           travel_agent: Туристичка агенција
784           "yes": Канцеларија
785         place: 
786           airport: Аеродром
787           city: Град
788           country: Земља
789           county: Округ
790           farm: Фарма
791           hamlet: Заселак
792           house: Кућа
793           houses: Куће
794           island: Острво
795           islet: Хрид
796           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
797           locality: Локалитет
798           moor: Мочвара
799           municipality: Општина
800           postcode: Поштански број
801           region: Подручје
802           sea: Море
803           state: Савезна држава
804           subdivision: Подгрупа
805           suburb: Предграђе
806           town: Варошица
807           unincorporated_area: Слободна земља
808           village: Село
809         railway: 
810           abandoned: Напуштена железница
811           construction: Железничка пруга у изградњи
812           disused: Напуштена железница
813           disused_station: Напуштена железничка станица
814           funicular: Жичана железница
815           halt: Железничко стајалиште
816           historic_station: Историјска железничка станица
817           junction: Железнички чвор
818           level_crossing: Пружни прелаз
819           light_rail: Лака железница
820           miniature: Минијатурна железница
821           monorail: Једнотрачна пруга
822           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
823           platform: Железничка платформа
824           preserved: Очувана железница
825           spur: Пруга
826           station: Железничка станица
827           subway: Метро станица
828           subway_entrance: Улаз у метро
829           switch: Скретница
830           tram: Трамвај
831           tram_stop: Трамвајско стајалиште
832           yard: Ранжирна станица
833         shop: 
834           alcohol: Трговина пићем
835           antiques: Антикварница
836           art: Атеље
837           bakery: Пекара
838           beauty: Парфимерија
839           beverages: Продавница пића
840           bicycle: Продавница бицикала
841           books: Књижара
842           butcher: Месара
843           car: Ауто-кућа
844           car_parts: Ауто-делови
845           car_repair: Ауто-сервис
846           carpet: Продавница тепиха
847           charity: Добротворна продавница
848           chemist: Апотекар
849           clothes: Бутик
850           computer: Рачунарска опрема
851           confectionery: Посластичарница
852           convenience: Потрепштине
853           copyshop: Копирница
854           cosmetics: Козметичарска радња
855           department_store: Робна кућа
856           discount: Дисконт
857           doityourself: Уради сам
858           dry_cleaning: Хемијско чишћење
859           electronics: Електронска опрема
860           estate_agent: Агент за некретнине
861           farm: Пољопривредна апотека
862           fashion: Модна продавница
863           fish: Рибарница
864           florist: Цвећара
865           food: Бакалница
866           funeral_directors: Погребно предузеће
867           furniture: Намештај
868           gallery: Галерија
869           garden_centre: Вртни центар
870           general: Продавница мешовите робе
871           gift: Сувенирница
872           greengrocer: Пиљарница
873           grocery: Бакалница
874           hairdresser: Фризерски салон
875           hardware: Гвожђара
876           hifi: Музичка опрема
877           insurance: Осигурање
878           jewelry: Златара
879           kiosk: Киоск
880           laundry: Перионица рубља
881           mall: Тржни центар
882           market: Маркет
883           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
884           motorcycle: Продавница мотоцикала
885           music: Музичка продавница
886           newsagent: Новинар
887           optician: Оптичар
888           organic: Продавница здраве хране
889           outdoor: Штанд
890           pet: Продавница кућних љубимаца
891           photo: Фотографска радња
892           salon: Салон
893           shoes: Продавница обуће
894           shopping_centre: Тржни центар
895           sports: Спортска опрема
896           stationery: Папирница
897           supermarket: Супермаркет
898           toys: Продавница играчака
899           travel_agency: Туристичка агенција
900           video: Видеотека
901           wine: Трговина пићем
902         tourism: 
903           alpine_hut: Планинарски дом
904           artwork: Галерија
905           attraction: Атракција
906           bed_and_breakfast: Полупансион
907           cabin: Колиба
908           camp_site: Камп
909           caravan_site: Камп-приколице
910           chalet: Планинска колиба
911           guest_house: Гостинска кућа
912           hostel: Хостел
913           hotel: Хотел
914           information: Подаци
915           lean_to: Склониште
916           motel: Мотел
917           museum: Музеј
918           picnic_site: Место за пикник
919           theme_park: Тематски парк
920           valley: Долина
921           viewpoint: Видиковац
922           zoo: Зоолошки врт
923         tunnel: 
924           "yes": Тунел
925         waterway: 
926           artificial: Вештачки водени пут
927           boatyard: Бродоградилиште
928           canal: Канал
929           connector: Спој водних путева
930           dam: Брана
931           derelict_canal: Одбачени канал
932           ditch: Јарак
933           dock: Док
934           drain: Одвод
935           lock: Брана
936           lock_gate: Врата бране
937           mineral_spring: Минерални извор
938           mooring: Сидриште
939           rapids: Брзаци
940           river: Река
941           riverbank: Речна обала
942           stream: Поток
943           wadi: Суво корито реке
944           water_point: Тачка водотока
945           waterfall: Водопад
946           weir: Брана
947       prefix_format: "%{name}"
948   html: 
949     dir: ltr
950   javascripts: 
951     map: 
952       base: 
953         cycle_map: Бициклистичка мапа
954         mapquest: Мапквест опен
955         standard: Стандардна
956         transport_map: Саобраћајна мапа
957       overlays: 
958         maplint: Маплинт
959     site: 
960       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
961       edit_tooltip: Уредите мапу
962       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
963       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
964       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
965       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
966   layouts: 
967     community: Заједница
968     community_blogs: Блогови заједнице
969     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
970     copyright: Ауторска права и лиценца
971     documentation: Документација
972     documentation_title: Документација пројекта
973     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
974     donate_link_text: приложити новац
975     edit: Уреди
976     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
977     export: Извези
978     export_tooltip: Извезите податке мапе
979     foundation: Задужбина
980     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
981     gps_traces: ГПС трагови
982     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
983     help: Помоћ
984     help_centre: Центар за помоћ
985     help_title: Страница помоћи за пројекат
986     help_url: http://help.openstreetmap.org/
987     history: Историја
988     home: дом
989     home_tooltip: Иди на локацију дома
990     inbox: примљене (%{count})
991     inbox_tooltip: 
992       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
993       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
994       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
995     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
996     intro_2_create_account: Отворите налог
997     intro_2_download: преузимање
998     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
999     intro_2_license: отворена лиценца
1000     intro_2_use: употреба
1001     license: 
1002       alt: CC BY-SA 2.0
1003       title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1004     log_in: пријави ме
1005     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
1006     logo: 
1007       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1008     logout: одјави ме
1009     logout_tooltip: Одјавите се
1010     make_a_donation: 
1011       text: Приложите новац
1012       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
1013     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1014     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1015     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1016     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1017     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1018     partners_partners: партнери
1019     partners_ucl: VR центар UCL-а
1020     project_name: 
1021       h1: Опенстритмап
1022       title: Опенстритмап
1023     sign_up: отвори налог
1024     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1025     sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра  у Денверу!
1026     tag_line: Слободна вики мапа света
1027     user_diaries: Дневници
1028     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1029     view: Преглед
1030     view_tooltip: Погледајте мапу
1031     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
1032     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1033     wiki: вики
1034     wiki_title: Вики странице пројекта
1035     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1036   license_page: 
1037     foreign: 
1038       english_link: енглеског оригинала
1039       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1040       title: О преводу
1041     legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Подсећамо уреднике Опенстритмапа да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n  Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n  обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n  Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n  о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n  о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n  о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n  Наша лиценца CC BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни картографи не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап доприносиоца&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до њега.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате да се обратите администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n    на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n<li><strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>).</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде).</li>\n    <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n    <li><strong>Холандија</strong>: садржи &copy; и податке, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана.</li>\n    <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n    UMP-pcPL доприносиоца.\n    <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n    Више о коришћењу Опенстритмапових UMP података</a></li>\n    <li><strong>Јужна Африка</strong>: садржи податке који потичу од \t\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главног директората:\n    Националне геопросторне информације</a>, државна права задржана.</li>\n    <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
1042     native: 
1043       mapping_link: почните с мапирањем
1044       native_link: српско издање
1045       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1046       title: О страници
1047   message: 
1048     delete: 
1049       deleted: Порука је обрисана
1050     inbox: 
1051       date: Датум
1052       from: Од
1053       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1054       my_inbox: Примљене
1055       new_messages: 
1056         one: "%{count} нова порука"
1057         other: "%{count} нове поруке"
1058       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1059       old_messages: 
1060         one: "%{count} стара порука"
1061         other: "%{count} старе поруке"
1062       outbox: послате
1063       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1064       subject: Наслов
1065       title: Примљене
1066     mark: 
1067       as_read: Порука је означена као прочитана
1068       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1069     message_summary: 
1070       delete_button: Обриши
1071       read_button: Означи као прочитано
1072       reply_button: Одговори
1073       unread_button: Означи као непрочитано
1074     new: 
1075       back_to_inbox: Назад на примљене
1076       body: Текст
1077       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1078       message_sent: Порука је послата.
1079       send_button: Пошаљи
1080       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1081       subject: Наслов
1082       title: Пошаљи поруку
1083     no_such_message: 
1084       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1085       heading: Нема такве поруке
1086       title: Нема такве поруке
1087     outbox: 
1088       date: Датум
1089       inbox: примљене
1090       messages: 
1091         one: Имате %{count} послату поруку
1092         other: Имате %{count} послате поруке
1093       my_inbox: "%{inbox_link}"
1094       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1095       outbox: послате
1096       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1097       subject: Наслов
1098       title: Послате
1099       to: За
1100     read: 
1101       back_to_inbox: Назад на примљене
1102       back_to_outbox: Назад на послате
1103       date: Датум
1104       from: Од
1105       reading_your_messages: Ваше поруке
1106       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1107       reply_button: Одговори
1108       subject: Наслов
1109       title: Прочитај поруку
1110       to: За
1111       unread_button: Означи као непрочитано
1112       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1113     reply: 
1114       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1115     sent_message_summary: 
1116       delete_button: Обриши
1117   notifier: 
1118     diary_comment_notification: 
1119       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1120       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1121       hi: Поздрав, %{to_user},
1122       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1123     email_confirm: 
1124       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1125     email_confirm_html: 
1126       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1127       greeting: Поздрав,
1128       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1129     email_confirm_plain: 
1130       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1131       greeting: Поздрав,
1132       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1133       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1134     friend_notification: 
1135       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1136       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1137       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1138       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1139     gpx_notification: 
1140       and_no_tags: и без ознака.
1141       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1142       failure: 
1143         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1144         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1145         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1146         more_info_2: "може се наћи на:"
1147         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1148       greeting: Поздрав,
1149       success: 
1150         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1151         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1152       with_description: с описом
1153       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1154     lost_password: 
1155       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1156     lost_password_html: 
1157       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1158       greeting: Поздрав,
1159       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1160     lost_password_plain: 
1161       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1162       greeting: Поздрав,
1163       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1164       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1165     message_notification: 
1166       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1167       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1168       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1169       hi: Поздрав, %{to_user},
1170       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1171     signup_confirm: 
1172       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1173     signup_confirm_html: 
1174       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1175       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1176       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1177       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1178       greeting: Поздрав!
1179       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1180       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1181       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1182       more_videos_here: више видео-снимака овде
1183       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1184       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1185       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1186     signup_confirm_plain: 
1187       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1188       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1189       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1190       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1191       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1192       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1193       greeting: Поздрав!
1194       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1195       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1196       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1197       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1198       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1199       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1200       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1201       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1202       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1203       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1204   oauth: 
1205     oauthorize: 
1206       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1207       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1208       allow_to: "Дозволи програму да:"
1209       allow_write_api: мења мапу.
1210       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1211       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1212       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1213       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1214     revoke: 
1215       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1216   oauth_clients: 
1217     create: 
1218       flash: Подаци су успешно уписани
1219     destroy: 
1220       flash: Упис програма је укинут
1221     edit: 
1222       submit: Уреди
1223       title: Уреди програм
1224     form: 
1225       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1226       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1227       allow_write_api: мењање мапе.
1228       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1229       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1230       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1231       callback_url: Повратна адреса
1232       name: Име
1233       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1234       required: Неопходно
1235       support_url: Адреса подршке
1236       url: Адреса главног програма
1237     index: 
1238       application: Назив програма
1239       issued_at: Издано
1240       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1241       my_apps: Програми
1242       my_tokens: Одобрени програми
1243       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1244       register_new: Упиши програм
1245       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1246       revoke: Опозови
1247       title: OAuth детаљи
1248     new: 
1249       submit: Отвори налог
1250       title: Упиши нови програм
1251     not_found: 
1252       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1253     show: 
1254       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1255       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1256       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1257       allow_write_api: мења мапу.
1258       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1259       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1260       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1261       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1262       confirm: Јесте ли сигурни?
1263       delete: Обриши клијент
1264       edit: Детаљи измене
1265       key: "Кључ потрошача:"
1266       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1267       secret: "Тајна потрошача:"
1268       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1269       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1270       url: "Адреса захтевног новчића:"
1271     update: 
1272       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1273   printable_name: 
1274     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1275   redaction: 
1276     create: 
1277       flash: Редакција је направљена.
1278     destroy: 
1279       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1280       flash: Редакција је уклоњена.
1281       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1282     edit: 
1283       description: Опис
1284       heading: Уреди редакцију
1285       submit: Сачувај редакцију
1286       title: Уређивање редакције
1287     index: 
1288       empty: Нема редакција.
1289       heading: Списак редакција
1290       title: Списак редакција
1291     new: 
1292       description: Опис
1293       heading: Унесите податке за нову редакцију
1294       submit: Направи редакцију
1295       title: Прављење нове редакције
1296     show: 
1297       confirm: Јесте ли сигурни?
1298       description: "Опис:"
1299       destroy: Уклони ову редакцију
1300       edit: Уреди ову редакцију
1301       heading: Приказ редакције „%{title}“
1302       title: Приказ редакције
1303       user: "Творац:"
1304     update: 
1305       flash: Измене су сачуване.
1306   site: 
1307     edit: 
1308       anon_edits: (%{link})
1309       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1310       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1311       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1312       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1313       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1314       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1315       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1316       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1317       user_page_link: корисничке странице
1318     index: 
1319       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1320       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1321       license: 
1322         license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1323         notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
1324         project_name: Опенстритмапа
1325       permalink: Трајна веза
1326       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1327       shortlink: Кратка веза
1328     key: 
1329       map_key: Легенда
1330       map_key_tooltip: Легенда мапе
1331       table: 
1332         entry: 
1333           admin: Административна граница
1334           allotments: Баште
1335           apron: 
1336             - Аеродромски перон
1337             - терминал
1338           bridge: Црни оквир – мост
1339           bridleway: Коњичка стаза
1340           brownfield: Грађевинско земљиште
1341           building: Значајна зграда
1342           byway: Споредни пут
1343           cable: 
1344             - Жичара
1345             - седишница
1346           cemetery: Гробље
1347           centre: Спортски центар
1348           commercial: Пословно подручје
1349           common: 
1350             - Пољана
1351             - ливада
1352           construction: Путеви у изградњи
1353           cycleway: Бициклистичка стаза
1354           destination: Приступ одредишту
1355           farm: Фарма
1356           footway: Пешачка стаза
1357           forest: Шума
1358           golf: Голф терен
1359           heathland: Пустош
1360           industrial: Индустријско подручје
1361           lake: 
1362             - Језеро
1363             - резервоар
1364           military: Војно подручје
1365           motorway: Ауто-пут
1366           park: Парк
1367           permissive: Приступ уз дозволу
1368           pitch: Спортско игралиште
1369           primary: Главни пут
1370           private: Приватни посед
1371           rail: Железничка пруга
1372           reserve: Резерват природе
1373           resident: Стамбено подручје
1374           retail: Малопродајно подручје
1375           runway: 
1376             - Аеродромска писта
1377             - рулне стазе
1378           school: 
1379             - Школа
1380             - универзитет
1381           secondary: Споредни пут
1382           station: Железничка станица
1383           subway: Подземна железница
1384           summit: 
1385             - Узвишење
1386             - врх
1387           tourist: Туристичка атракција
1388           track: Макадам
1389           tram: 
1390             - Лака железница
1391             - трамвај
1392           trunk: Магистрални пут
1393           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1394           unclassified: Некатегорисани пут
1395           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1396           wood: Шума
1397     markdown_help: 
1398       alt: Резервни текст
1399       first: Прва ставка
1400       heading: Наслов
1401       headings: Наслови
1402       image: Слика
1403       link: Веза
1404       ordered: Сврстан списак
1405       second: Друга ставка
1406       subheading: Поднаслов
1407       text: Текст
1408       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1409       unordered: Несврстан списак
1410       url: Адреса
1411     richtext_area: 
1412       edit: Уреди
1413       preview: Преглед
1414     search: 
1415       search: Претрага
1416       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1417       submit_text: Иди
1418       where_am_i: Где сам?
1419       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1420     sidebar: 
1421       close: Затвори
1422       search_results: Резултати претраге
1423   time: 
1424     formats: 
1425       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1426   trace: 
1427     create: 
1428       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1429       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1430     delete: 
1431       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1432     edit: 
1433       description: "Опис:"
1434       download: преузми
1435       edit: уреди
1436       filename: "Назив датотеке:"
1437       heading: Уређивање трага %{name}
1438       map: мапа
1439       owner: "Власник:"
1440       points: "Тачака:"
1441       save_button: Сачувај измене
1442       start_coord: "Почетна координата:"
1443       tags: "Ознаке:"
1444       tags_help: раздвојено запетама
1445       title: Уређивање трага %{name}
1446       uploaded_at: "Отпремљено:"
1447       visibility: "Видљивост:"
1448       visibility_help: шта ово значи?
1449       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1450     list: 
1451       public_traces: Јавни ГПС трагови
1452       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1453       tagged_with: " означени са %{tags}"
1454       your_traces: Ваши ГПС трагови
1455     make_public: 
1456       made_public: Јавни траг
1457     offline: 
1458       heading: GPX остава је ван мреже
1459       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1460     offline_warning: 
1461       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1462     trace: 
1463       ago: пре %{time_in_words_ago}
1464       by: од
1465       count_points: "%{count} тачака"
1466       edit: уреди
1467       edit_map: Уреди мапу
1468       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1469       in: у
1470       map: мапа
1471       more: више
1472       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1473       private: ПРИВАТНИ
1474       public: ЈАВНИ
1475       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1476       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1477       view_map: Погледај карту
1478     trace_form: 
1479       description: "Опис:"
1480       help: Помоћ
1481       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1482       tags: "Ознаке:"
1483       tags_help: раздвојено запетама
1484       upload_button: Отпреми
1485       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1486       visibility: "Видљивост:"
1487       visibility_help: шта ово значи?
1488       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1489     trace_header: 
1490       see_all_traces: Погледај све трагове
1491       see_your_traces: Погледај своје трагове
1492       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1493       upload_trace: Отпреми траг
1494     trace_optionals: 
1495       tags: Ознаке
1496     trace_paging_nav: 
1497       next: Следећи »
1498       previous: « Претходни
1499       showing_page: Приказ странице %{page}
1500     view: 
1501       delete_track: Обриши овај траг
1502       description: "Опис:"
1503       download: преузми
1504       edit: уреди
1505       edit_track: Уреди овај траг
1506       filename: "Назив датотеке:"
1507       heading: Преглед трага %{name}
1508       map: мапа
1509       none: ништа
1510       owner: "Власник:"
1511       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1512       points: "Тачака:"
1513       start_coordinates: "Почетна координата:"
1514       tags: "Ознаке:"
1515       title: Преглед трага %{name}
1516       trace_not_found: Траг није пронађен.
1517       uploaded: "Отпремљено:"
1518       visibility: "Видљивост:"
1519     visibility: 
1520       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1521       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1522       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1523       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1524   user: 
1525     account: 
1526       contributor terms: 
1527         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1528         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1529         heading: "Услови уређивања:"
1530         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1531         link text: шта је ово?
1532         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1533         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1534       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1535       delete image: Уклони тренутну слику
1536       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1537       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1538       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1539       home location: "Место становања:"
1540       image: "Слика:"
1541       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1542       keep image: Задржи тренутну слику
1543       latitude: "Географска ширина:"
1544       longitude: "Географска дужина:"
1545       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1546       my settings: Поставке
1547       new email address: "Нова е-адреса:"
1548       new image: Додај слику
1549       no home location: Нисте унели место становања.
1550       openid: 
1551         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1552         link text: шта је ово?
1553         openid: "OpenID:"
1554       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1555       preferred languages: "Жељени језици:"
1556       profile description: "Опис профила:"
1557       public editing: 
1558         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1559         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1560         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1561         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1562         enabled link text: шта је ово?
1563         heading: "Јавно уређивање:"
1564       public editing note: 
1565         heading: Јавно уређивање
1566         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1567       replace image: Замени тренутну слику
1568       return to profile: Назад на профил
1569       save changes button: Сачувај измене
1570       title: Уреди налог
1571       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1572     confirm: 
1573       already active: Овај налог је већ потврђен.
1574       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1575       button: Потврди
1576       heading: Потврда корисничког налога
1577       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1578       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1579       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1580       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1581     confirm_email: 
1582       button: Потврди
1583       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1584       heading: Потврда промене е-адресе
1585       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1586       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1587     confirm_resend: 
1588       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1589       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1590     filter: 
1591       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1592     go_public: 
1593       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1594     list: 
1595       confirm: Потврди изабране кориснике
1596       empty: Није пронађен ниједан корисник
1597       heading: Корисници
1598       hide: Сакриј изабране кориснике
1599       showing: 
1600         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1601         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1602       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1603       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1604       title: Корисници
1605     login: 
1606       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1607       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1608       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1609       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1610       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1611       heading: Пријава
1612       login_button: Пријави ме
1613       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1614       new to osm: Нови сте на сајту?
1615       no account: Немате налог?
1616       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1617       notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
1618       openid: "%{logo} OpenID:"
1619       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1620       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1621       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1622       openid_providers: 
1623         aol: 
1624           alt: Пријавите се преко AOL-а
1625           title: Пријава путем AOL-а
1626         google: 
1627           alt: Пријавите се преко Гугла
1628           title: Пријава путем Гугла
1629         myopenid: 
1630           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1631           title: Пријава путем myOpenID-ја
1632         openid: 
1633           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1634           title: Пријава путем OpenID-ја
1635         wordpress: 
1636           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1637           title: Пријава путем Вордпреса
1638         yahoo: 
1639           alt: Пријавите се преко Јахуа
1640           title: Пријава путем Јахуа
1641       password: "Лозинка:"
1642       register now: Отворите налог
1643       remember: "Запамти ме:"
1644       title: Пријава
1645       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1646       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1647       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1648     logout: 
1649       heading: Одјава
1650       logout_button: Одјави ме
1651       title: Одјава
1652     lost_password: 
1653       email address: "Е-адреса:"
1654       heading: Заборавили сте лозинку?
1655       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1656       new password button: Поништи лозинку
1657       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1658       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1659       title: Повратак лозинке
1660     make_friend: 
1661       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1662       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1663       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1664     new: 
1665       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1666       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1667       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1668       continue: Настави
1669       display name: "Име приказа:"
1670       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1671       email address: "Е-адреса:"
1672       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1673       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1674       heading: Отварање корисничког налога
1675       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1676       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1677       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1678       openid: "%{logo} OpenID:"
1679       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1680       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1681       password: "Лозинка:"
1682       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1683       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1684       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1685       title: Отварање налога
1686       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1687     no_such_user: 
1688       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1689       heading: Корисник %{user} не постоји
1690       title: Нема таквог корисника
1691     popup: 
1692       friend: Пријатељ
1693       nearby mapper: Оближњи картограф
1694       your location: Ваша локација
1695     remove_friend: 
1696       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1697       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1698     reset_password: 
1699       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1700       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1701       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1702       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1703       password: "Лозинка:"
1704       reset: Поништи лозинку
1705       title: Поништи лозинку
1706     set_home: 
1707       flash success: Место становања је успешно сачувано
1708     suspended: 
1709       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1710       heading: Суспендован налог
1711       title: Суспендован налог
1712       webmaster: администратор
1713     terms: 
1714       agree: Прихвати
1715       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1716       consider_pd_why: шта је ово?
1717       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1718       decline: Одбаци
1719       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1720       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1721       heading: Услови уређивања
1722       legale_names: 
1723         france: Француска
1724         italy: Италија
1725         rest_of_world: Остатак света
1726       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1727       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1728       title: Услови уређивања
1729       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1730     view: 
1731       activate_user: активирај овог корисника
1732       add as friend: додај као пријатеља
1733       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1734       block_history: погледај добијене блокаде
1735       blocks by me: моја блокирања
1736       blocks on me: блокирања на мене
1737       comments: коментари
1738       confirm: Потврди
1739       confirm_user: потврди овог корисника
1740       create_block: блокирај овог корисника
1741       created from: "Направљено из:"
1742       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1743       ct declined: Одбијено
1744       ct status: "Услови за учешће:"
1745       ct undecided: Неодлучено
1746       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1747       delete_user: обриши овог корисника
1748       description: Опис
1749       diary: дневник
1750       edits: измене
1751       email address: "Е-адреса:"
1752       friends_changesets: Све измене пријатеља
1753       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1754       hide_user: сакриј овог корисника
1755       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1756       km away: удаљено %{count} км
1757       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1758       m away: удаљено %{count} м
1759       mapper since: "Картограф од:"
1760       moderator_history: погледај дате блокаде
1761       my comments: моји коментари
1762       my diary: мој дневник
1763       my edits: моје измене
1764       my settings: моје поставке
1765       my traces: моји трагови
1766       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1767       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1768       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1769       new diary entry: нови унос у дневнику
1770       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1771       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1772       oauth settings: oAuth поставке
1773       remove as friend: уклони као пријатеља
1774       role: 
1775         administrator: Овај корисник је администратор
1776         grant: 
1777           administrator: Додели овлашћења администратора
1778           moderator: Додели овлашћења уредника
1779         moderator: Овај корисник је уредник
1780         revoke: 
1781           administrator: Опозови овлашћења администратора
1782           moderator: Опозови овлашћења уредника
1783       send message: пошаљи поруку
1784       settings_link_text: поставкама
1785       spam score: "Оцена спама:"
1786       status: "Стање:"
1787       traces: трагови
1788       unhide_user: откриј овог корисника
1789       user location: Боравиште корисника
1790       your friends: Ваши пријатељи
1791   user_block: 
1792     blocks_by: 
1793       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1794       heading: Списак блокада од %{name}
1795       title: Блокаде од %{name}
1796     blocks_on: 
1797       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1798       heading: Списак блокада за %{name}
1799       title: Блокаде за %{name}
1800     create: 
1801       flash: Блокирај корисника %{name}.
1802       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1803       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1804     edit: 
1805       back: Погледај све блокаде
1806       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1807       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1808       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1809       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1810       show: Погледај ову блокаду
1811       submit: Ажурирај блокаду
1812       title: Уређивање блокаде за %{name}
1813     filter: 
1814       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1815       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1816     helper: 
1817       time_future: Завршава се у %{time}.
1818       time_past: Завршено пре %{time}.
1819       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1820     index: 
1821       empty: Није направљена ниједна блокада.
1822       heading: Списак корисничких блокада
1823       title: Корисничке блокаде
1824     model: 
1825       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1826       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1827     new: 
1828       back: Погледај све блокаде
1829       heading: Блокирање %{name}
1830       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1831       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1832       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1833       submit: Направи блокаду
1834       title: Блокирање %{name}
1835       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1836       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1837     not_found: 
1838       back: Назад на индекс
1839       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1840     partial: 
1841       confirm: Јесте ли сигурни?
1842       creator_name: Творац
1843       display_name: Блокирани корисник
1844       edit: Уреди
1845       not_revoked: (није опозвано)
1846       reason: Разлози за блокирање
1847       revoke: Опозови
1848       revoker_name: Опозвао
1849       show: Прикажи
1850       status: Стање
1851     period: 
1852       one: 1 сат
1853       other: "%{count} сата"
1854     revoke: 
1855       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1856       flash: Ова блокада је опозвана.
1857       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1858       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1859       revoke: Опозови
1860       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1861       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1862     show: 
1863       back: Погледај све блокаде
1864       confirm: Јесте ли сигурни?
1865       edit: Уреди
1866       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1867       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1868       reason: "Разлог за блокирање:"
1869       revoke: Опозови
1870       revoker: "Опозивалац:"
1871       show: Прикажи
1872       status: Стање
1873       time_future: Завршава се у %{time}
1874       time_past: Завршено пре %{time}
1875       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1876     update: 
1877       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1878       success: Блокада је ажурирана.
1879   user_role: 
1880     filter: 
1881       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1882       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1883       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1884       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1885     grant: 
1886       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1887       confirm: Потврди
1888       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1889       heading: Потврда доделе улоге
1890       title: Потврда доделе улоге
1891     revoke: 
1892       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1893       confirm: Потврди
1894       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1895       heading: Потврда одузимања улоге
1896       title: Потврда одузимања улоге