]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Napravljeno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
108     version: Verzija
109     in_changeset: Skup izmjena
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Historija
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Skup promjena: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Čvorovi (%{count})
121       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Putevi (%{count})
123       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Komentari (%{count})
127       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: XML seta promjena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Set promjena %{id}
135         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Čvor: %{name}'
139     way:
140       nodes: Tačke
141     relation:
142       members: Članovi
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
145       type:
146         node: Čvor
147         way: Putanja
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
154       type:
155         node: čvor
156         way: putanja
157         relation: relacija
158         changeset: Set promjena
159     timeout:
160       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
161         preuzmu.
162       type:
163         node: čvor
164         way: putanja
165         relation: relacija
166         changeset: Set promjena
167     redacted:
168       redaction: Redakcija %{id}
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       load_data: Učitati podatke
177       loading: Učitavanje...
178     tag_details:
179       tags: 'Oznake:'
180       wiki_link:
181         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
184     note:
185       new_note: Nova bilješka
186       description: Opis
187     query:
188       title: Informacije o objektima
189       nearby: Obližnje značajke
190       enclosing: Značajke okruženja
191   changeset:
192     changeset_paging_nav:
193       showing_page: Stranica %{page}
194       next: Sljedeća »
195       previous: « Prethodna
196     changeset:
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema uređivanja)
199       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
200     changesets:
201       id: ID
202       saved_at: Spremljeno
203       user: Korisnik
204       comment: Komentar
205       area: Područje
206     list:
207       title: Setovi promjena
208       title_user: Setovi promjena od %{user}
209       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211       load_more: Učitaj više
212     timeout:
213       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
214         preuzimanje.
215     rss:
216       full: Cijela diskusija
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Novi unos u dnevnik
220       publish_button: Objavi
221     list:
222       title: Dnevnici korisnika
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225       user_title: Dnevnik od %{user}
226       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227       new: Novi unos u dnevnik
228       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       subject: 'Predmet:'
236       body: 'Tijelo:'
237       language: 'Jezik:'
238       location: 'Lokacija:'
239       latitude: Geografska širina (Latitude)
240       longitude: Geografska dužina (Longitude)
241       use_map_link: korisititi kartu
242       save_button: Spremiti
243       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
244     view:
245       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247       leave_a_comment: Ostaviti komentar
248       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
249       login: Prijava
250       save_button: Spremiti
251     no_such_entry:
252       title: Nema takvog unosa u dnevnik
253       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
256     diary_entry:
257       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258       comment_link: Komentirati ovaj zapis
259       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
260       comment_count:
261         one: '%{count} komentar'
262         zero: nema komentara
263         other: '%{count} komentara'
264       edit_link: Uredi ovaj unos
265       hide_link: Sakriti ovaj unos
266       confirm: Potvrditi
267     diary_comment:
268       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269       hide_link: Sakriti ovaj komentar
270       confirm: Potvrditi
271     location:
272       location: 'Lokacija:'
273       view: Pogledati
274       edit: Uredi
275     feed:
276       user:
277         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
279       language:
280         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
282       all:
283         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
285     comments:
286       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
287       post: Post
288       when: Kada
289       comment: Komentar
290       ago: '%{ago} prije'
291       newer_comments: Noviji komentari
292       older_comments: Stariji komentari
293   export:
294     title: Izvezi
295     start:
296       area_to_export: Područje za izvoz
297       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
298       format_to_export: Format za izvoz
299       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
300       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
301       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
302       licence: Dozvola
303       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
304         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
305       too_large:
306         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
307           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
308           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
309         other:
310           title: Drugi izvori
311           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
312       options: Opcije
313       format: Format
314       scale: Skala
315       max: najviše
316       image_size: Veličina slike
317       zoom: Uvećanje
318       add_marker: Dodati marker na kartu
319       latitude: 'Lat:'
320       longitude: 'Lon:'
321       output: Izlaz
322       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
323       export_button: Izvoz
324   geocoder:
325     search:
326       title:
327         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
328         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
329           Postcode</a>
330         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
331         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
332           Nominatim</a>
333         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335     search_osm_nominatim:
336       prefix:
337         aerialway:
338           cable_car: Žičara
339           chair_lift: Žičara sa sjedištima
340           drag_lift: Vučnica
341           gondola: Kabinska žičara
342           station: Stanica žičare
343         aeroway:
344           aerodrome: Aerodrom
345           apron: Dio piste (područje za parking)
346           gate: Prilaz
347           helipad: Sletište za helikopter
348           runway: Pista
349           taxiway: Rulna staza
350           terminal: Terminal
351         amenity:
352           animal_shelter: Azil za životinje
353           arts_centre: Centar umjetnosti
354           atm: Bankomat
355           bank: Banka
356           bar: Bar
357           bbq: Gril
358           bench: Klupa
359           bicycle_parking: Biciklistički parking
360           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
361           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
362           brothel: Bordel
363           bureau_de_change: Mjenjačnica
364           bus_station: Autobuska stanica
365           cafe: Caffe bar
366           car_rental: Rent-a-car
367           car_sharing: Carsharing
368           car_wash: Autopraonica
369           casino: Kazino
370           charging_station: Stanica za punjenje
371           cinema: Kino
372           clinic: Klinika
373           clock: Sat
374           college: Koledž
375           community_centre: Društveni centar
376           courthouse: Sud
377           crematorium: Krematorij
378           dentist: Zubar
379           doctors: Doktor
380           dormitory: Studentski dom
381           drinking_water: Voda za piće
382           driving_school: Autoškola
383           embassy: Ambasada
384           emergency_phone: S.O.S. Telefon
385           fast_food: Fast food
386           ferry_terminal: Trajektni terminal
387           fire_hydrant: Hidrant
388           fire_station: Vatrogasna stanica
389           food_court: Dvorište restorana
390           fountain: Fontana
391           fuel: Benzinska pumpa
392           gambling: Kockanje
393           grave_yard: Groblje
394           gym: Fitness centar
395           health_centre: Zdravstveni centar
396           hospital: Bolnica
397           hunting_stand: Lovačka čeka
398           ice_cream: Sladoled
399           kindergarten: Dječiji vrtić
400           library: Biblioteka
401           market: Tržnica
402           marketplace: Tržnica
403           monastery: Manastir
404           motorcycle_parking: Parking za motore
405           nightclub: Noćni klub
406           nursery: Čuvanje djece
407           nursing_home: Starački dom
408           office: Kancelarija
409           parking: Parking
410           parking_entrance: Ulaz u parking
411           pharmacy: Apoteka
412           place_of_worship: Bogomolja
413           police: Policija
414           post_box: Poštanski sandučić
415           post_office: Pošta
416           preschool: Predškolska ustanova
417           prison: Zatvor
418           pub: Pub
419           public_building: Ustanova
420           reception_area: Recepcija
421           recycling: Reciklažna stanica
422           restaurant: Restoran
423           retirement_home: Dom penzionera
424           sauna: Sauna
425           school: Škola
426           shelter: Sklonište
427           shop: Trgovina
428           shower: Tuš
429           social_centre: Društveni centar
430           social_club: Društveni klub
431           social_facility: Socialne ustanove
432           studio: Studio
433           swimming_pool: Bazen
434           taxi: Taxi
435           telephone: Telefonska govornica
436           theatre: Teatar
437           toilets: WC
438           townhall: Gradska Vijećnica
439           university: Univerzitet
440           vending_machine: Automat
441           veterinary: Veterinar
442           village_hall: Seoski Dom
443           waste_basket: Kanta za otpatke
444           waste_disposal: Odlaganje otpada
445           youth_centre: Centar za omladinu
446         boundary:
447           administrative: Administrativna granica
448           census: Popisna granica
449           national_park: Nacionalni park
450           protected_area: Zaštićeno područje
451         bridge:
452           aqueduct: Akvadukt
453           suspension: Viseći most
454           swing: Obrtni most
455           viaduct: Vijadukt
456           "yes": Most
457         building:
458           "yes": Građevina
459         craft:
460           brewery: Pivara
461           carpenter: Stolar
462           electrician: Električar
463           gardener: Vrtlar
464           painter: Slikar
465           photographer: Fotograf
466           plumber: Vodoinstalater
467           shoemaker: Obućar
468           tailor: Krojač
469           "yes": Zanatska radnja
470         emergency:
471           ambulance_station: Hitna pomoć
472           defibrillator: Defibrilator
473           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
474           phone: S.O.S. Telefon
475         highway:
476           abandoned: Napušteni autoput
477           bridleway: Konjička staza
478           bus_guideway: Autobuska traka
479           bus_stop: Autobusko stajalište
480           construction: Autoput u izgradnji
481           cycleway: Biciklistička staza
482           elevator: Lift
483           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
484           footway: Pješačka staza
485           ford: Gaz
486           living_street: Ulica smirenog prometa
487           milestone: Miljokaz
488           motorway: Autocesta
489           motorway_junction: Čvor (autoputa)
490           motorway_link: Priključni put
491           path: Staza
492           pedestrian: Pješački put
493           platform: Platforma
494           primary: Državna cesta
495           primary_link: Državna cesta
496           proposed: Predložena cesta
497           raceway: Trkalište
498           residential: Stambena ulica
499           rest_area: Područje za odmor
500           road: Cesta
501           secondary: Sekundarna cesta
502           secondary_link: Sekundarna cesta
503           service: Servisna cesta
504           services: Usluge na autoputu
505           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
506           steps: Stepenice
507           street_lamp: Ulična svjetiljka
508           tertiary: Lokalna cesta
509           tertiary_link: Lokalna cesta
510           track: Makadam
511           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
512           trail: Staza
513           trunk: Brza cesta
514           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
515           unclassified: Neklasificirana cesta
516           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
517           "yes": Put
518         historic:
519           archaeological_site: Arheološko nalazište
520           battlefield: Bojno polje
521           boundary_stone: Granični kamen
522           building: Historijska građevina
523           bunker: Bunker
524           castle: Dvorac
525           church: Crkva
526           citywalls: Gradski zidovi
527           fort: Utvrđenje
528           house: Kuća
529           icon: Ikona
530           manor: Zamak
531           memorial: Memorijal
532           mine: Rudnik
533           monument: Spomenik
534           ruins: Ruševine
535           stone: Kamen
536           tomb: Grobnica
537           tower: Toranj
538           wayside_cross: Krajputaš
539           wayside_shrine: Usputni hram
540           wreck: Olupina
541         junction:
542           "yes": Raskršće
543         landuse:
544           allotments: Vrtovi
545           basin: Bazen
546           brownfield: Zemljište za prenamjenu
547           cemetery: Groblje
548           commercial: Poslovno područje
549           conservation: Zaštićeno područje
550           construction: Gradilište
551           farm: Farma
552           farmland: Polje
553           farmyard: Farma
554           forest: Šuma
555           garages: Garaže
556           grass: Trava
557           greenfield: Greenfield zemljište
558           industrial: Industrijsko područje
559           landfill: Deponija
560           meadow: Livada
561           military: Vojno područje
562           mine: Rudnik
563           orchard: Voćnjak
564           quarry: Kamenolom
565           railway: Željeznica
566           recreation_ground: Rekreacijsko područje
567           reservoir: Rezervoar
568           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
569           residential: Stambeno područje
570           retail: Trgovina
571           road: Područje ceste
572           village_green: Seoski travnjak
573           vineyard: Vinograd
574         leisure:
575           beach_resort: Odmaralište - plaža
576           bird_hide: Posmatračnica ptica
577           club: Klub
578           common: Općinsko zemljište
579           dog_park: Park za pse
580           fishing: Ribolovno područje
581           fitness_station: Fitnes centar
582           garden: Vrt
583           golf_course: Golf igralište
584           ice_rink: Klizalište
585           marina: Marina
586           miniature_golf: Minigolf
587           nature_reserve: Rezervat prirode
588           park: Park
589           pitch: Sportski teren
590           playground: Igralište
591           recreation_ground: Teren za rekreaciju
592           resort: Boravište
593           sauna: Sauna
594           slipway: Navoz
595           sports_centre: Sportski centar
596           stadium: Stadion
597           swimming_pool: Bazen
598           track: Staza za trčanje
599           water_park: Vodeni park
600         military:
601           airfield: Vojni aerodrom
602           barracks: Kasarna
603           bunker: Bunker
604         mountain_pass:
605           "yes": Planinski prolaz
606         natural:
607           bay: Zaljev
608           beach: Plaža
609           cape: Rt
610           cave_entrance: Pećina (ulaz)
611           cliff: Litica
612           crater: Krater
613           dune: Dina
614           fell: Brdo
615           fjord: Fjord
616           forest: Šuma
617           geyser: Gejzir
618           glacier: Glečer
619           heath: Stepa
620           hill: Brdo
621           island: Ostrvo
622           land: Zemlja
623           marsh: Močvara
624           moor: Močvarno tlo
625           mud: Blato
626           peak: Vrh
627           point: Tačka
628           reef: Greben
629           ridge: Greben
630           rock: Stijena
631           scree: Krš
632           scrub: Šikara
633           spring: Izvor
634           stone: Kamen
635           strait: Tjesnac
636           tree: Drvo
637           valley: Dolina
638           volcano: Vulkan
639           water: Voda
640           wetland: Močvara
641           wood: Šuma
642         office:
643           accountant: Računovođa
644           architect: Arhitekta
645           company: Kompanija
646           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
647           estate_agent: Agent za nekretnine
648           government: Vladin ured
649           insurance: Ured za osiguranje
650           lawyer: Advokat
651           ngo: Ured NVO
652           telecommunication: Ured telekomunikacija
653           travel_agent: Putnička agencija
654           "yes": Kancelarija
655         place:
656           airport: Aerodrom
657           city: Grad
658           country: Država
659           county: Kanton
660           farm: Farma
661           hamlet: Zaselak
662           house: Objekat
663           houses: Kuće
664           island: Ostrvo
665           islet: Ostrvce
666           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
667           locality: Lokalitet
668           moor: Močvarno tlo
669           municipality: Općina
670           postcode: Poštanski broj
671           region: Regija
672           sea: More
673           state: Pokrajina/ Entitet
674           subdivision: Podgrupa
675           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
676           town: Grad
677           unincorporated_area: Slobodna zemlja
678           village: Selo
679         railway:
680           abandoned: Napuštena pruga
681           construction: Pruga u izgradnji
682           disused: Napuštena pruga
683           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
684           funicular: Uspinjača
685           halt: Željeznička stanica
686           historic_station: Historijska željeznička stanica
687           junction: Željeznički čvor
688           level_crossing: Pružni prelaz
689           light_rail: Lahka željeznica
690           miniature: Minijaturna željeznica
691           monorail: Jednotračna pruga
692           narrow_gauge: Uskotračna pruga
693           platform: Željeznička platforma
694           preserved: Sačuvana pruga
695           spur: Pruga
696           station: Željeznička stanica
697           stop: Željezničko stajalište
698           subway: Podzemna željeznica
699           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
700           switch: Skretnica
701           tram: Tramvaj
702           tram_stop: Tramvajska stanica
703         shop:
704           alcohol: Trgovina pićem
705           antiques: Antikviteti
706           art: Atelje
707           bakery: Pekara
708           beauty: Parfumerija
709           beverages: Trgovina pićem
710           bicycle: Trgovina biciklima
711           books: Knjižara
712           butcher: Mesnica
713           car: Autokuća
714           car_parts: Autodijelovi
715           car_repair: Autoservis
716           carpet: Trgovina tepisima
717           charity: Dobrotvorna trgovina
718           chemist: Apoteka
719           clothes: Butik
720           computer: Trgovina kompjutera
721           confectionery: Delikatesa
722           convenience: Prodavnica
723           copyshop: Kopirnica
724           cosmetics: Parfumerija
725           department_store: Robna kuća
726           discount: Diskont
727           doityourself: Uradi sam
728           dry_cleaning: Hemijska čistionica
729           electronics: Trgovina elektronikom
730           estate_agent: Agent za nekretnine
731           farm: Poljo-apoteka
732           fashion: Modna trgovina
733           fish: Ribarnica
734           florist: Cvjećara
735           food: Trgovina prehranom
736           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
737           furniture: Namještaj
738           gallery: Galerija
739           garden_centre: Vrtni centar
740           general: Trgovina mješovitom robom
741           gift: Poklon trgovina
742           greengrocer: Voćarnica
743           grocery: Trgovina prehranom
744           hairdresser: Frizer
745           hardware: Željezarija
746           hifi: Hi-Fi
747           insurance: Osiguranje
748           jewelry: Trgovina nakitom
749           kiosk: Kiosk
750           laundry: Praonica rublja
751           mall: Trgovački centar
752           market: Tržnica
753           mobile_phone: Trgovina mobitelima
754           motorcycle: Moto Shop
755           music: Trgovina muzikom
756           newsagent: Novinar
757           optician: Optičar
758           organic: Trgovina zdrave hrane
759           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
760           pet: Trgovina za kućne ljubimce
761           pharmacy: Apoteka
762           photo: Fotograf
763           salon: Salon
764           shoes: Trgovina obućom
765           shopping_centre: Trgovački centar
766           sports: Trgovina sportskom opremom
767           stationery: Papirnica
768           supermarket: Supermarket
769           toys: Trgovina igračkama
770           travel_agency: Putnička agencija
771           video: Videoteka
772           wine: Vinoteka
773           "yes": Prodavnica
774         tourism:
775           alpine_hut: Alpska kuća
776           apartment: Stan
777           artwork: Umjetnine
778           attraction: Atrakcija
779           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
780           cabin: Koliba
781           camp_site: Kamp
782           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
783           chalet: Planinska kuća
784           gallery: Galerija
785           guest_house: Apartman
786           hostel: Hostel
787           hotel: Hotel
788           information: Informacije
789           motel: Motel
790           museum: Muzej
791           picnic_site: Piknik-mjesto
792           theme_park: Tematski park
793           viewpoint: Vidikovac
794           zoo: Zoološki vrt
795         tunnel:
796           "yes": Tunel
797         waterway:
798           artificial: Vještački vodotok
799           boatyard: Brodogradilište
800           canal: Kanal
801           dam: Brana
802           derelict_canal: Zanemaren kanal
803           ditch: Jarak
804           dock: Dok
805           drain: Odvod
806           lock: Ustava
807           lock_gate: Ustava (vrata)
808           mooring: Sidrište
809           rapids: Brzaci
810           river: Rijeka
811           stream: Potok
812           wadi: Suho korito rijeke
813           waterfall: Vodopad
814           weir: Brana
815       admin_levels:
816         level2: Granica države
817         level4: Granice pokrajine
818         level5: Granica regije
819         level6: Granica okruga
820         level8: Granica grada
821         level9: Granica sela
822         level10: Granica predgrađa
823     description:
824       title:
825         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
826           Nominatima</a>
827         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
828       types:
829         cities: Gradovi
830         towns: Manji gradovi
831         places: Mjesta
832     results:
833       no_results: Nema pronađenih rezultata
834       more_results: Više rezultata
835   layouts:
836     logo:
837       alt_text: OpenStreetMap logotip
838     home: Idi na početnu lokaciju
839     logout: Odjava
840     log_in: Prijava
841     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
842     sign_up: Otvorite račun
843     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
844     edit: Urediti
845     history: Historija
846     export: Izvoz
847     data: Podaci
848     export_data: Izvoz podataka
849     gps_traces: GPS trase
850     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
851     user_diaries: Dnevnici korisnika
852     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
853     edit_with: Uredi sa %{editor}
854     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
855     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
856     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
857       što ste vi i može se besplatno koristiti.
858     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
859     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
860       %{partners}.
861     partners_ucl: UCL
862     partners_ic: Imperial College London
863     partners_bytemark: Bytemark Hosting
864     partners_partners: partnera
865     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
866       važni radovi na održavanju.
867     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
868       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
869     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
870     help: Pomoć
871     about: O nama
872     copyright: Autorska prava i dozvola
873     community: Zajednica
874     community_blogs: Blogovi zajednice
875     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
876     foundation: Fondacija
877     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
878     make_a_donation:
879       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
880       text: Donirajte
881     learn_more: Saznaj više
882   license_page:
883     foreign:
884       title: O ovom prevodu
885       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
886         Engleska stranica ima prednost
887       english_link: Engleski original
888     native:
889       title: O ovoj stranici
890       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
891         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
892         i %{mapping_link}.
893       native_link: bosansko izdanje
894       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
895     legal_babble:
896       title_html: Autorska prava i dozvola
897       intro_1_html: |2-
898            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
899         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
900         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
901       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
902         podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
903         izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
904         pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
905         tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
906       intro_3_html: |-
907         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
908         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
909       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
910       credit_1_html: |-
911         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
912         contributors&rdquo;.
913       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
914         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
915         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
916         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
917         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
918         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
919       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
920         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
921       attribution_example:
922         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
923         title: Primjer navođenja zasluge
924       more_title_html: Više o
925       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
926         FAQ</a>.
927       more_2_html: |-
928         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
929         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
930         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
931         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
932       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
933       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
934         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
935         izvora, među njima:'
936       contributors_at_html: |-
937         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
938         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
939         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
940         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
941       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
942         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
943         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
944         Canada).'
945       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
946         Générale des Impôts.'
947       contributors_nl_html: |-
948         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
949         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
950       contributors_nz_html: |-
951         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
952            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
953       contributors_za_html: |-
954         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
955         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
956       contributors_gb_html: |-
957         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
958            Survey data &copy; Crown copyright and database right
959            2010.
960       contributors_footer_1_html: |-
961         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
962         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
963       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
964         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
965         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
966       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
967       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
968         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
969         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
970       infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
971         podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
972         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
973         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
974   welcome_page:
975     title: Dobrodošli!
976     whats_on_the_map:
977       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
978         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
979         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
980     basic_terms:
981       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
982     questions:
983       title: Pitanja?
984   fixthemap:
985     how_to_help:
986       title: Kako pomoći
987       join_the_community:
988         title: Pridružite se zajednici
989   help_page:
990     welcome:
991       url: /dobrodošlica
992     beginners_guide:
993       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
994     irc:
995       title: IRC
996   about_page:
997     next: Slijedeće
998     open_data_title: Open Data
999   notifier:
1000     diary_comment_notification:
1001       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1002       hi: Zdravo %{to_user},
1003       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1004         sa predmetom %{subject}:'
1005       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1006         ili odgovoriti na %{replyurl}
1007     message_notification:
1008       hi: Zdravo %{to_user},
1009       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
1010         %{subject}:'
1011     friend_notification:
1012       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
1013       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1014       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1015       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1016     gpx_notification:
1017       greeting: Zdravo,
1018       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1019       with_description: sa opisom
1020       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
1021       and_no_tags: i bez oznaka
1022       failure:
1023         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1024         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
1025         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1026         more_info_2: 'može se naći na:'
1027       success:
1028         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1029         loaded_successfully: |-
1030           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1031           %{possible_points} tačaka.
1032     signup_confirm:
1033       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1034       greeting: Zdravo!
1035       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1036       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1037         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1038         potvrdite Vaš račun:'
1039       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
1040         kako bi ste počeli.
1041     email_confirm:
1042       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1043     email_confirm_plain:
1044       greeting: Zdravo,
1045       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1046         promjene.
1047     email_confirm_html:
1048       greeting: Zdravo,
1049       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1050         sa %{server_url} na %{new_address}.
1051       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1052     lost_password:
1053       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1054     lost_password_plain:
1055       greeting: Zdravo,
1056       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1057         lozinke.
1058     lost_password_html:
1059       greeting: Zdravo,
1060       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1061         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1062       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1063         lozinke.
1064     note_comment_notification:
1065       greeting: Zdravo,
1066       commented:
1067         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
1068           bilješki.'
1069     changeset_comment_notification:
1070       greeting: Zdravo,
1071   message:
1072     inbox:
1073       title: Dolazna pošta
1074       my_inbox: Moja dolazna pošta
1075       outbox: odlazna pošta
1076       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1077       new_messages:
1078         one: '%{count} nova poruka'
1079         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1080       old_messages:
1081         one: '%{count} stara poruka'
1082         other: '%{count} stare poruke'
1083       from: Od
1084       subject: Predmet
1085       date: Datum
1086       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1087         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1088       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1089     message_summary:
1090       unread_button: Označiti kao nepročitano
1091       read_button: Označiti kao pročitano
1092       reply_button: Odgovoriti
1093       delete_button: Izbrisati
1094     new:
1095       title: Poslati poruku
1096       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1097       subject: Predmet
1098       body: Tijelo
1099       send_button: Poslati
1100       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1101       message_sent: Poruka poslana
1102       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1103         poslati još.
1104     no_such_message:
1105       title: Nema takve poruke
1106       heading: Nema takve poruke
1107       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1108     outbox:
1109       title: Odlazna pošta
1110       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1111       inbox: dolazna pošta
1112       outbox: odlazna pošta
1113       messages:
1114         one: Poslali ste %{count} poruku
1115         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1116       to: Za
1117       subject: Predmet
1118       date: Datum
1119       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1120         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1121       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1122     reply:
1123       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1124         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1125         korisnik kako bi odgovorili.'
1126     read:
1127       title: Pročitati poruku
1128       from: Od
1129       subject: Predmet
1130       date: Datum
1131       reply_button: Odgovoriti
1132       unread_button: Označiti kao nepročitano
1133       back: Nazad
1134       to: Za
1135       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1136         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1137         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1138     sent_message_summary:
1139       delete_button: Izbrisati
1140     mark:
1141       as_read: Poruka označena kao pročitana
1142       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1143     delete:
1144       deleted: Poruka izbrisana
1145   site:
1146     index:
1147       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1148         JavaScript.
1149       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1150       permalink: Trajni link
1151       shortlink: Kratki link
1152       createnote: Dodaj bilješku
1153       license:
1154         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1155       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1156         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1157     edit:
1158       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1159       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1160         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1161       user_page_link: korisnička stranica
1162       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1163       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1164         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1165         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1166         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1167       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1168         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1169         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1170       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1171       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1172         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1173       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1174         za ovu značajku.
1175     sidebar:
1176       search_results: Rezultati pretrage
1177       close: Zatvoriti
1178     search:
1179       search: Pretraga
1180       from: Od
1181       to: Do
1182       where_am_i: Gdje sam?
1183       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1184       submit_text: Idi
1185     key:
1186       table:
1187         entry:
1188           motorway: Autoput
1189           main_road: Glavni put
1190           trunk: Brza cesta
1191           primary: Državna cesta
1192           secondary: Sekundarna cesta
1193           unclassified: Neklasificirana cesta
1194           track: Staza
1195           bridleway: Konjička staza
1196           cycleway: Biciklistička staza
1197           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1198           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1199           footway: Pješačka staza
1200           rail: Željeznica
1201           subway: Podzemna željeznica
1202           tram:
1203           - Lahka željeznica
1204           - tramvaj
1205           cable:
1206           - Kabinska žičara
1207           - Uspinjača sa naslonjačem
1208           runway:
1209           - Aerodromska pista
1210           - Aerodromska rulna staza
1211           apron:
1212           - Parking za avione
1213           - terminal
1214           admin: Administrativna granica
1215           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1216           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1217           golf: Golf teren
1218           park: Park
1219           resident: Stambeno područje
1220           common:
1221           - Travnjaci
1222           - Livada
1223           retail: Maloprodajno područje
1224           industrial: Industrijsko područje
1225           commercial: Poslovno područje
1226           heathland: Stepa
1227           lake:
1228           - Jezero
1229           - Rezervoar
1230           farm: Polja, farme, njive
1231           brownfield: Gradilište
1232           cemetery: Groblje
1233           allotments: Vrtovi
1234           pitch: Sportski teren
1235           centre: Sportski centar
1236           reserve: Rezervat prirode
1237           military: Vojno područje
1238           school:
1239           - Škola
1240           - Univerzitet
1241           building: Značajna zgrada
1242           station: Željeznička stanica
1243           summit:
1244           - Vrh
1245           - Kota
1246           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1247           bridge: Crni rubovi = most
1248           private: Privatni pristup
1249           destination: Pristup odredištu
1250           construction: Ceste u izgradnji
1251           bicycle_parking: Biciklistički parking
1252     richtext_area:
1253       edit: Urediti
1254       preview: Pregledati
1255     markdown_help:
1256       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1257       headings: Naslovi
1258       heading: Naslov
1259       subheading: Podnaslov
1260       unordered: Neuređeni popis
1261       ordered: Uređeni popis
1262       first: Prvi objekat
1263       second: Drugi objekat
1264       link: Poveznica
1265       text: Tekst
1266       image: Slika
1267       alt: Alt tekst
1268       url: URL
1269   trace:
1270     visibility:
1271       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1272       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1273       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1274         oznakom)
1275       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1276         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1277     create:
1278       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1279       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1280         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1281         obavijest o završetku.
1282     edit:
1283       title: Uređivanje trase %{name}
1284       heading: Uređivanje trase %{name}
1285       filename: 'Ime datoteke:'
1286       download: preuzimanje
1287       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1288       points: 'Tačaka:'
1289       start_coord: 'Početna koordinata:'
1290       map: karta
1291       edit: urediti
1292       owner: 'Vlasnik:'
1293       description: 'Opis:'
1294       tags: 'Oznake:'
1295       tags_help: odvojeno zarezima
1296       save_button: Sačuvati promjene
1297       visibility: 'Vidljivost:'
1298       visibility_help: Šta ovo znači?
1299     trace_form:
1300       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1301       description: 'Opis:'
1302       tags: 'Oznake:'
1303       tags_help: odvojeno zarezima
1304       visibility: 'Vidljivost:'
1305       visibility_help: Šta ovo znači?
1306       upload_button: Postaviti
1307       help: Pomoć
1308     trace_header:
1309       upload_trace: Poslati GPS trasu
1310       see_all_traces: Pogledati sve trase
1311       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1312       traces_waiting:
1313         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1314           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1315           korisnike.
1316         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1317           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1318     trace_optionals:
1319       tags: Oznake
1320     view:
1321       title: Prikaz trase %{name}
1322       heading: Prikaz trase %{name}
1323       pending: U TOKU
1324       filename: 'Ime datoteke:'
1325       download: preuzimanje
1326       uploaded: 'Postavljeno:'
1327       points: 'Tačaka:'
1328       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1329       map: karta
1330       edit: urediti
1331       owner: 'Vlasnik:'
1332       description: 'Opis:'
1333       tags: 'Oznake:'
1334       none: Ništa
1335       edit_track: Uredite ovu trasu
1336       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1337       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1338       visibility: 'Vidljivost:'
1339     trace_paging_nav:
1340       showing_page: Stranica %{page}
1341       older: Starije trase
1342       newer: Novije trase
1343     trace:
1344       pending: NA ČEKANJU
1345       count_points: '%{count} tačaka'
1346       ago: prije %{time_in_words_ago}
1347       more: više
1348       trace_details: Pogledati detalje trase
1349       view_map: Pogledati kartu
1350       edit: urediti
1351       edit_map: Urediti kartu
1352       public: JAVNO
1353       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1354       private: PRIVATNO
1355       trackable: MOŽE SE PRATITI
1356       by: od
1357       in: u
1358       map: karta
1359     list:
1360       public_traces: Javne GPS trase
1361       your_traces: Vaše GPS trase
1362       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1363       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1364       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1365       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1366         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1367         stranici</a>.
1368     delete:
1369       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1370     make_public:
1371       made_public: Trasa za javnost
1372     offline_warning:
1373       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1374     offline:
1375       heading: GPX spremište je offline
1376       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1377   application:
1378     require_cookies:
1379       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1380         u vašem pregledniku prije nastavka.
1381     require_moderator:
1382       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1383     setup_user_auth:
1384       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1385         da saznate više.
1386       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1387         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1388         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1389   oauth:
1390     oauthorize:
1391       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1392         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1393         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1394       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1395       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1396       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1397       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1398       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1399       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1400       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1401     revoke:
1402       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1403   oauth_clients:
1404     new:
1405       title: Registrirajte novu aplikaciju
1406       submit: Registrirati
1407     edit:
1408       title: Uredite Vašu aplikaciju
1409       submit: Urediti
1410     show:
1411       title: OAuth detalji za %{app_name}
1412       key: 'Ključ korisnika:'
1413       secret: 'Tajna korisnika:'
1414       url: 'URL za zahtjev značke:'
1415       access_url: 'URL pristupa znački:'
1416       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1417       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1418       edit: Urediti detalje
1419       delete: Izbrisati klijenta
1420       confirm: Da li ste sigurni?
1421       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1422       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1423       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1424       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1425       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1426       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1427       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1428       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1429     index:
1430       title: Moji OAuth detalji
1431       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1432       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1433       application: Ime aplikacije
1434       issued_at: Izdano u
1435       revoke: Opozvati!
1436       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1437       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1438         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1439         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1440       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1441       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1442     form:
1443       name: Ime
1444       required: Obavezno
1445       url: URL glavne aplikacije
1446       callback_url: URL za povratni poziv
1447       support_url: URL podrške
1448       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1449       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1450       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1451       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1452       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1453       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1454       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1455       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1456     not_found:
1457       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1458     create:
1459       flash: Informacije su uspješno registrirane
1460     update:
1461       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1462     destroy:
1463       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1464   user:
1465     login:
1466       title: Prijava
1467       heading: Prijava
1468       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1469       password: 'Lozinka:'
1470       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1471       remember: Zapamti me
1472       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1473       login_button: Prijava
1474       register now: Registrirajte se sada
1475       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1476         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1477       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1478       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1479         račun.
1480       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1481       no account: Nemate korisničko ime?
1482       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1483         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1484         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1485       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1486         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1487         da diskutujete o ovome.
1488       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1489       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1490       auth_providers:
1491         yahoo:
1492           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1493           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1494         wordpress:
1495           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1496           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1497     logout:
1498       title: Odjava
1499       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1500       logout_button: Odjava
1501     lost_password:
1502       title: Izgubljena lozinka
1503       heading: Zaboravljena lozinka?
1504       email address: 'Adresa e-pošte:'
1505       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1506       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1507         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1508       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1509         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1510       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1511     reset_password:
1512       title: Ponovno postavljanje lozinke
1513       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1514       password: 'Lozinka:'
1515       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1516       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1517       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1518       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1519     new:
1520       title: Otvorite račun
1521       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1522         račune.
1523       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1524         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1525         u najkraćem mogućem vremenu.
1526       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1527         doprinosioca</a> .
1528       email address: 'Adresa e-pošte:'
1529       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1530       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1531         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1532         privatnosti</a>)
1533       display name: 'Ime za prikaz:'
1534       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1535         kasnije u postavkama.
1536       password: 'Lozinka:'
1537       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1538       continue: Otvorite račun
1539       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1540       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1541         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1542     terms:
1543       title: Uslovi za doprinosioce
1544       heading: Uslovi za doprinosioce
1545       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1546         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1547         doprinose.
1548       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1549         vlasništvu (Public Domain)
1550       consider_pd_why: Šta je ovo?
1551       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1552         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1553       agree: Slažem se
1554       decline: Odbiti
1555       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1556         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1557       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1558       legale_names:
1559         france: Francuska
1560         italy: Italija
1561         rest_of_world: Ostatak svijeta
1562     no_such_user:
1563       title: Taj korisnik ne postoji.
1564       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1565       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1566         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1567     view:
1568       my diary: Moj dnevnik
1569       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1570       my edits: Moje promjene
1571       my traces: Moje trase
1572       my profile: Moj profil
1573       my settings: Moja podešavanja
1574       my comments: Moji komentari
1575       oauth settings: Oauth podešavanja
1576       blocks on me: Blokade na mene
1577       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1578       send message: Poslati poruku
1579       diary: dnevnik
1580       edits: uređivanja
1581       traces: trase
1582       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1583       add as friend: dodati prijatelja
1584       mapper since: 'Maper od:'
1585       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1586       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1587       ct undecided: Neodlučen
1588       ct declined: Odbijeno
1589       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1590       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1591       email address: 'Adresa e-pošte:'
1592       created from: 'Napravljeno iz:'
1593       status: 'Stanje:'
1594       spam score: 'Spam ocjena:'
1595       description: Opis
1596       user location: Lokacija boravišta korisnika
1597       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1598         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1599       settings_link_text: postavke
1600       your friends: Vaši prijatelji
1601       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1602       km away: korisnik udaljen %{count}km
1603       m away: '%{count}m daleko'
1604       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1605       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1606         blizini.
1607       role:
1608         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1609         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1610         grant:
1611           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1612           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1613         revoke:
1614           administrator: Opozvati pristup za administatora
1615           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1616       block_history: Aktivne blokade
1617       moderator_history: Date blokade
1618       comments: komentari
1619       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1620       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1621       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1622       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1623       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1624       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1625       delete_user: Obriši ovog korisnika
1626       confirm: Potvrditi
1627       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1628       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1629       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1630       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1631     popup:
1632       your location: Vaša lokacija
1633       nearby mapper: Obližnji maper
1634       friend: Prijatelj
1635     account:
1636       title: Urediti korisnički račun
1637       my settings: Moja podešavanja
1638       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1639       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1640       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1641       openid:
1642         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1643         link text: Šta je ovo?
1644       public editing:
1645         heading: 'Javno uređivanje:'
1646         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1647         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1648         enabled link text: Šta je ovo?
1649         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1650           su anonimna.
1651         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1652       public editing note:
1653         heading: 'Javno uređivanje:'
1654         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1655           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1656           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1657           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1658           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1659           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1660           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1661       contributor terms:
1662         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1663         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1664         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1665         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1666           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1667         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1668         link text: Šta je ovo?
1669       profile description: 'Opis profila:'
1670       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1671       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1672       image: 'Slika:'
1673       gravatar:
1674         gravatar: Koristiti Gravatar
1675         link text: Šta je ovo?
1676       new image: Dodati sliku
1677       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1678       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1679       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1680       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1681       home location: 'Matična lokacija:'
1682       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1683       latitude: Geografska širina (Latitude)
1684       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1685       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1686       save changes button: Sačuvati promjene
1687       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1688       return to profile: Vratiti se na profil
1689       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1690         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1691       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1692     confirm:
1693       heading: Provjerite vaš email!
1694       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1695       button: Potvrditi
1696       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1697       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1698       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1699     confirm_resend:
1700       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1701         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1702         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1703         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1704       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1705     confirm_email:
1706       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1707       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1708         e-mail adresu.
1709       button: Potvrditi
1710       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1711       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1712     set_home:
1713       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1714     go_public:
1715       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1716     make_friend:
1717       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1718       button: Dodati kao prijatelja
1719       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1720       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1721       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1722     remove_friend:
1723       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1724       button: Ukloniti prijatelja
1725       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1726       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1727     filter:
1728       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1729     list:
1730       title: Korisnici
1731       heading: Korisnici
1732       showing:
1733         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1734         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1735       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1736       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1737       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1738       hide: Sakriti odabrane korisnike
1739       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1740     suspended:
1741       title: Račun suspendiran
1742       heading: Račun suspendiran
1743       webmaster: webmaster
1744       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1745         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1746         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1747         \n</p>"
1748   user_role:
1749     filter:
1750       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1751         a vi niste administrator.
1752       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1753       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1754       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1755     grant:
1756       title: Potvrditi dodjelu uloge
1757       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1758       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1759         `%{name}'?
1760       confirm: Potvrditi
1761       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1762         ispravnost i korisnika i uloge.
1763     revoke:
1764       title: Potvrditi opoziv uloge
1765       heading: Potvrditi opoziv uloge
1766       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1767         `%{name}'?
1768       confirm: Potvrditi
1769       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1770         ispravnost i korisnika i uloge.
1771   user_block:
1772     model:
1773       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1774       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1775     not_found:
1776       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1777       back: Nazad na index
1778     new:
1779       title: Pravljenje blokade na %{name}
1780       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1781       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1782         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1783         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1784         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1785       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1786       submit: Napraviti blokadu
1787       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1788       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1789       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1790       back: Pogledati sve blokade
1791     edit:
1792       title: Uređivanje blokade na %{name}
1793       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1794       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1795         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1796         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1797       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1798       submit: Osvježiti blokadu
1799       show: Pogledati ovu blokadu
1800       back: Pogledati sve blokade
1801       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1802     filter:
1803       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1804       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1805     create:
1806       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1807         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1808       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1809         ga blokirate.
1810       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1811     update:
1812       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1813       success: Blokada osvježena
1814     index:
1815       title: Blokade korisnika
1816       heading: Lista blokada korisnika
1817       empty: Blokade još nisu napravljene
1818     revoke:
1819       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1820       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1821       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1822       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1823       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1824       revoke: Opozvati!
1825       flash: Ova blokada je opozvana.
1826     period:
1827       one: 1 sat
1828       other: '%{count} sata/i'
1829     partial:
1830       show: Pokazati
1831       edit: Urediti
1832       revoke: Opozvati!
1833       confirm: Da li ste sigurni?
1834       display_name: Blokirani korisnik
1835       creator_name: Kreator
1836       reason: Razlog za blokadu
1837       status: Stanje
1838       revoker_name: Opozvano od strane
1839       not_revoked: (nije opozvano)
1840       showing_page: Stranica %{page}
1841       next: Sljedeća »
1842       previous: « Prethodna
1843     helper:
1844       time_future: Završava u %{time}.
1845       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1846       time_past: Završeno prije %{time}.
1847     blocks_on:
1848       title: Blokade na %{name}
1849       heading: Lista blokada na %{name}
1850       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1851     blocks_by:
1852       title: Blokade od %{name}
1853       heading: Lista blokada od %{name}
1854       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1855     show:
1856       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1857       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1858       time_future: Završava u %{time}
1859       time_past: Završeno prije %{time}
1860       created: Napravljeno
1861       ago: '%{time} prije'
1862       status: Stanje
1863       show: Pokazati
1864       edit: Urediti
1865       revoke: Opozvati!
1866       confirm: Da li ste sigurni?
1867       reason: Razlog za blokadu
1868       back: Pogledati sve blokade
1869       revoker: 'Opozivalac:'
1870       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1871   note:
1872     description:
1873       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1874     mine:
1875       id: Id
1876       creator: Izradio
1877       description: Opis
1878       created_at: 'Napravljeno:'
1879       last_changed: Posljednja izmjena
1880       ago_html: prije %{when}
1881   javascripts:
1882     close: Zatvori
1883     share:
1884       title: Podijeli
1885       cancel: Odustani
1886       image: Slika
1887       link: Veza ili HTML
1888       long_link: Veza
1889       short_link: Kratki link
1890       geo_uri: Geo URI
1891       embed: HTML
1892       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1893       format: 'Format:'
1894       scale: 'Mjerilo:'
1895       download: Preuzmi
1896       short_url: Kratki URL
1897       include_marker: Uključi oznaku
1898       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1899       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1900       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1901     key:
1902       title: Legenda
1903       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1904     map:
1905       zoom:
1906         in: Približi
1907         out: Udalji
1908       locate:
1909         title: Prikaži moju lokaciju
1910       base:
1911         standard: Standardni
1912         cycle_map: Biciklistička karta
1913         transport_map: Transportna karta
1914       layers:
1915         header: Slojevi karte
1916         title: Slojevi
1917       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1918     site:
1919       edit_tooltip: Urediti kartu
1920       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1921       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1922       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1923     notes:
1924       show:
1925         hide: Sakrij
1926         resolve: Riješi
1927         reactivate: Reaktiviraj
1928         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1929         comment: Komentiraj
1930     context:
1931       directions_from: Uputstva odavde
1932       directions_to: Uputstva dovde
1933       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1934       show_address: Prikaži adresu
1935       query_features: Informacije o objektima
1936       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1937   redaction:
1938     edit:
1939       description: Opis
1940       heading: Urediti redakciju
1941       submit: Spremiti redakciju
1942       title: Urediti redakciju
1943     index:
1944       empty: Nema redakcija za prikaz.
1945       heading: Spisak redakcija
1946       title: Spisak redakcija
1947     new:
1948       description: Opis
1949       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1950       submit: Napraviti redakciju
1951       title: Pravljenje nove redakcije
1952     show:
1953       description: 'Opis:'
1954       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1955       title: Prikaz redakcije
1956       user: 'Kreator:'
1957       edit: Urediti ovu redakciju
1958       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1959       confirm: Da li ste sigurni?
1960     create:
1961       flash: Redakcija napravljena.
1962     update:
1963       flash: Promjene sačuvane.
1964     destroy:
1965       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1966         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1967       flash: Redakcija uništena.
1968       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1969 ...