]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / eu.yml
1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 9and3r
5 # Author: An13sa
6 # Author: Asieriko
7 # Author: Gorkaazk
8 # Author: Mikel Ibaiba
9 # Author: MikelEH
10 # Author: PerroVerd
11 # Author: Subi
12 # Author: Theklan
13 # Author: Xabier Armendaritz
14 ---
15 eu:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Kontrol Zerrendara Sartu
22       changeset: Aldaketak
23       changeset_tag: Etiketa aldaketa
24       country: Herrialdea
25       diary_comment: Eguneroko Iruzkina
26       diary_entry: Eguneroko Sarrera
27       friend: Laguna
28       language: Hizkuntza
29       message: Mezua
30       node: Nodo
31       node_tag: Nodoaren etiketa
32       notifier: Jakinarazpentzailea
33       old_node: Nodo zaharra
34       old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra
35       old_relation: Erlazio zaharra
36       old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea
37       old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa
38       old_way: Bide zaharra
39       old_way_node: Nodo Bide Zaharra
40       old_way_tag: Bide Zahar Etiketa
41       relation: Erlazioa
42       relation_member: Erlazio Kidea
43       relation_tag: Erlazio Etiketa
44       session: Saioa
45       trace: Trazoa
46       tracepoint: Trazo puntua
47       tracetag: Trazo etiketa
48       user: Lankide
49       user_preference: Erabiltzaile lehentasunak
50       user_token: Erabiltzaile Token-a
51       way: Bidea
52       way_node: Nodo Bidea
53       way_tag: Bidearen etiketa
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Testua
57       diary_entry:
58         user: Erabiltzailea
59         title: Gaia
60         latitude: Latitude
61         longitude: Longitude
62         language: Hizkuntza
63       friend:
64         user: Erabiltzailea
65         friend: Lagun
66       trace:
67         user: Erabiltzailea
68         visible: Ikusgai
69         name: Izena
70         size: Tamaina
71         latitude: Latitude
72         longitude: Longitude
73         public: Publikoa
74         description: Deskribapen
75       message:
76         sender: Igorlea
77         title: Gaia
78         body: Testua
79         recipient: Hartzailea
80       user:
81         email: Eposta
82         active: Aktibo
83         display_name: Bistaratze Izena
84         description: Deskribapen
85         languages: Hizkuntzak
86         pass_crypt: Pasahitza
87   editor:
88     default: Lehenetsia (orain %{name})
89     potlatch:
90       name: Potlatch 1
91       description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea)
92     id:
93       name: iD-a
94       description: iD (Arakatzaile barneko editorea)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea)
98     remote:
99       name: Urrutiko Agintea
100       description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
101   browse:
102     created: Sortua
103     closed: Itxita
104     created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
105     closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
106     created_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
107       sortua'
108     deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
109       ezabatua'
110     edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
111       aldatua'
112     closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
113       itxia'
114     version: Bertsioa
115     in_changeset: Aldaketak
116     anonymous: anonimoa
117     no_comment: (iruzkinik gabe)
118     part_of: Zati bat
119     download_xml: XML deskargatu
120     view_history: Ikusi historia
121     view_details: Ikusi Xehetasunak
122     location: 'Kokapena:'
123     changeset:
124       title: 'Aldaketa: %{id}'
125       belongs_to: Egilea
126       node: Nodoak (%{count})
127       node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
128       way: Bideak (%{count})
129       relation: Erlazioak (%{count})
130       relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
131       comment: Iruzkinak (%{count})
132       changesetxml: XML Aldaketak
133       feed:
134         title: '%{id} aldaketak'
135         title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
136       join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
137       discussion: Eztabaida
138     node:
139       title: 'Nodoa: %{name}'
140       history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
141     way:
142       title: 'Bidea: %{name}'
143       history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
144       nodes: Nodoak
145     relation:
146       title: 'Erlazioa: %{name}'
147       history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
148       members: Kideak
149     relation_member:
150       type:
151         node: Nodo
152         way: Bide
153         relation: Erlazio
154     containing_relation:
155       entry: '%{relation_name} erlazioa'
156     not_found:
157       type:
158         node: nodo
159         way: bide
160         relation: erlazio
161         changeset: aldaketak
162         note: oharra
163     timeout:
164       type:
165         node: nodo
166         way: bide
167         relation: erlazio
168         changeset: aldaketak
169         note: oharra
170     redacted:
171       redaction: '%{id} erredakzioa'
172       type:
173         node: nodo
174         way: bide
175         relation: erlazio
176     start_rjs:
177       load_data: Kargatu datuak
178       loading: Kargatzen...
179     tag_details:
180       tags: Etiketak
181       wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
182       wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
183       telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
184     note:
185       title: 'Oharra: %{id}'
186       new_note: Ohar berria
187       description: Deskribapena
188   changeset:
189     changeset_paging_nav:
190       showing_page: '%{page}. orrialdea'
191       next: Hurrengoa »
192       previous: « Aurrekoa
193     changeset:
194       anonymous: Anonimoa
195       no_edits: (aldaketarik gabe)
196     changesets:
197       id: ID
198       saved_at: Noiz gordeta
199       user: Erabiltzailea
200       comment: Iruzkina
201       area: Eremua
202     list:
203       title: Aldaketak
204       title_user: '%{user} egindako aldaketak'
205       title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
206       title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
207       empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
208       empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
209       empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
210       no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
211       no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
212       no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
213       load_more: Gehiago kargatu
214     rss:
215       commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
216       commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
217       full: Eztabaida osoa
218   diary_entry:
219     new:
220       title: Eguneroko Sarrera Berria
221       publish_button: Argitaratu
222     list:
223       title: Erabiltzaileen egunerokoak
224       title_friends: Lagunen egunerokoak
225       title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
226       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
227       in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
228       new: Eguneroko Sarrera Berria
229       no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
230       recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
231       older_entries: Sarrera zaharragoak
232       newer_entries: Sarrera berriagoak
233     edit:
234       title: Eguneroko sarrera aldatu
235       subject: 'Gaia:'
236       body: 'Testua:'
237       language: 'Hizkuntza:'
238       location: Kokapena
239       latitude: 'Latitude:'
240       longitude: 'Longitude:'
241       use_map_link: mapa erabili
242       save_button: Gorde
243       marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
244     view:
245       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
246       leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
247       login: Saioa hasi
248       save_button: Gorde
249     no_such_entry:
250       title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
251       heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
252     diary_entry:
253       reply_link: Sarrera honi erantzun
254       comment_count:
255         one: iruzkin %{count}
256         zero: Iruzkinik ez
257         other: '%{count} iruzkin'
258       edit_link: Sarrera hau editatu
259       hide_link: Sarrera hau ezkutatu
260       confirm: Berretsi
261     diary_comment:
262       hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
263       confirm: Baieztatu
264     location:
265       location: 'Kokapena:'
266       view: Ikusi
267       edit: Aldatu
268     comments:
269       post: Argitaratu
270       when: Noiz
271       comment: Iruzkina
272       ago: Duela %{ago}
273       newer_comments: Iruzkin berriagoak
274       older_comments: Iruzkin zaharragoak
275   export:
276     title: Esportatu
277     start:
278       area_to_export: Esportatzeko eremua
279       manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
280       format_to_export: Esportatzeko formatua
281       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
282       map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
283       embeddable_html: HTML integragarria
284       licence: Lizentzia
285       export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
286         Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
287       too_large:
288         planet:
289           title: OSM Planeta
290         overpass:
291           title: Overpass API
292         geofabrik:
293           title: Geofabrik Deskargak
294         metro:
295           title: Metro Laburpenak
296         other:
297           title: Bestelako Jatorriak
298       options: Aukerak
299       format: Formatua
300       scale: Eskala
301       max: max
302       image_size: Irudiaren tamaina
303       zoom: Zooma
304       add_marker: Mapari markatzailea gehitu
305       latitude: 'Lat:'
306       longitude: 'Lon:'
307       output: Irteera
308       export_button: Esportatu
309   geocoder:
310     search_osm_nominatim:
311       prefix:
312         aerialway:
313           cable_car: Teleferikoa
314           chair_lift: Teleaulkia
315           drag_lift: Arrastatuzko  Igogailua
316           gondola: Gondola Igogailua
317         aeroway:
318           aerodrome: Aerodromoa
319           apron: Pista
320           gate: Atea
321           helipad: Heliportua
322           runway: Lurreratze pista
323           taxiway: Taxi bidea
324           terminal: Terminala
325         amenity:
326           animal_shelter: Animalia Aterpea
327           arts_centre: Arte Zentroa
328           atm: Kutxazain automatikoa
329           bank: Banku
330           bar: Taberna
331           bbq: Barbakoa
332           bench: Eserleku
333           bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
334           bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
335           biergarten: Terraza
336           boat_rental: Txalupen alokairua
337           brothel: Putetxea
338           bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
339           bus_station: Autobus-geltoki
340           cafe: Kafetegi
341           car_rental: Ibilgailu-alokairu
342           car_sharing: Autoa partekatzea
343           car_wash: Auto Garbiketa
344           casino: Kasinoa
345           cinema: Zinema
346           clinic: Klinika
347           clock: Erlojua
348           college: Kolegioa
349           community_centre: Komunitate Zentroa
350           courthouse: Epaitegia
351           crematorium: Errauste labe
352           dentist: Dentista
353           doctors: Medikuak
354           dormitory: Ikasle egoitza
355           drinking_water: Edateko ura
356           driving_school: Autoeskola
357           embassy: Enbaxada
358           emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
359           fast_food: Janari Azkarra
360           ferry_terminal: Ferry terminal
361           fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
362           fire_station: Suhiltzaileak
363           food_court: Jatetxe-eremua
364           fountain: Iturri
365           fuel: Gasolindegia
366           grave_yard: Hilerria
367           gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
368           health_centre: Osasun Zentroa
369           hospital: Ospitalea
370           hunting_stand: Ehiza postua
371           ice_cream: Izozkiak
372           kindergarten: Haurtzaindegi
373           library: Liburutegia
374           market: Merkatu
375           marketplace: Merkatua
376           monastery: Monastegia
377           motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
378           nightclub: Gau-klub
379           nursery: Haurtzaindegi
380           nursing_home: Zaharren egoitza
381           office: Bulego
382           parking: Aparkaleku
383           parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
384           pharmacy: Farmazia
385           place_of_worship: Otoitzerako Lekua
386           police: Polizia
387           post_box: Postontzia
388           post_office: Postetxe
389           preschool: Eskolaurre
390           prison: Espetxe
391           pub: Pub-a
392           public_building: Eraikin publiko
393           reception_area: Harrera lekua
394           recycling: Birziklatze gune
395           restaurant: Jatetxe
396           retirement_home: Nagusien etxea
397           sauna: Sauna
398           school: Ikastetxe
399           shelter: Aterpea
400           shop: Denda
401           shower: Dutxa
402           social_centre: Gizarte zentroa
403           social_club: Klub soziala
404           social_facility: Gizarte Instalazioa
405           studio: Estudio
406           swimming_pool: Igerilekua
407           taxi: Taxi
408           telephone: Telefono publiko
409           theatre: Antzokia
410           toilets: Komunak
411           townhall: Udaletxe
412           university: Unibertsitate
413           vending_machine: Salmenta automatiko
414           veterinary: Albaitaritza klinika
415           village_hall: Herriko aretoa
416           waste_basket: Hondakin Saskia
417           youth_centre: Gaztelekua
418         boundary:
419           administrative: Muga Administratiboa
420           census: Erroldaren muga
421           national_park: Parke Nazionala
422           protected_area: Babestutako Eremua
423         bridge:
424           aqueduct: Akueduktua
425           suspension: Zubi esekia
426           swing: Zubi birakaria
427           viaduct: Bidezubia
428           "yes": Zubia
429         building:
430           "yes": Eraikina
431         craft:
432           brewery: Garagardotegia
433           carpenter: Zurgina
434           electrician: Argiketaria
435           gardener: Lorezaina
436           painter: Margolaria
437           photographer: Argazkilaria
438           plumber: Iturgina
439           shoemaker: Zapatagina
440           tailor: Jostuna
441           "yes": Artisau denda
442         emergency:
443           ambulance_station: Anbulantzia geralekua
444           defibrillator: Desfibriladorea
445           landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
446           phone: Larrialdi telefonoa
447         highway:
448           abandoned: Errepide abandonatua
449           bridleway: Oinezkoen gunea
450           bus_stop: Autobus-geraleku
451           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
452           cycleway: Bidegorria
453           elevator: Igogailua
454           emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
455           footway: Oinezkoen bide
456           ford: Ibia
457           living_street: Etxebizitza Kalea
458           milestone: Mugarria
459           motorway: Autobide
460           motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
461           motorway_link: Autobidea
462           path: Bidea
463           pedestrian: Oinezkoen gunea
464           platform: Nasa
465           primary: Lehen mailako errepide
466           primary_link: Errepide nagusi
467           proposed: Proiektatutako errepidea
468           raceway: Lasterketa pista
469           residential: Kalea
470           rest_area: Atsedenlekua
471           road: Errepide
472           secondary: Bigarren mailako errepide
473           secondary_link: Bigarren mailako errepide
474           service: Zerbitzu Errepidea
475           services: Autobide Zerbitzuak
476           speed_camera: Radarra
477           steps: Eskailera-mailak
478           street_lamp: Farola
479           tertiary: Hirugarren mailako errepide
480           tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
481           track: Pista
482           traffic_signals: Trafiko seinaleak
483           trunk: Errepide Nagusia
484           trunk_link: Errepide Nagusia
485           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
486           unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
487           "yes": Errepidea
488         historic:
489           archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
490           battlefield: Bataila-eremua
491           boundary_stone: Mugarria
492           building: Eraikin historikoa
493           bunker: Bunkerra
494           castle: Gaztelu
495           church: Eliza
496           city_gate: Hirirako Sarbidea
497           citywalls: Hiriko harresiak
498           fort: Gotorlekua
499           heritage: Gizateriaren Ondarea
500           house: Etxea
501           icon: Ikonoa
502           memorial: Memoriala
503           mine: Meategi
504           monument: Monumentu
505           roman_road: Erromatar bidea
506           ruins: Hondakinak
507           stone: Harria
508           tomb: Hilobia
509           tower: Dorre
510         landuse:
511           basin: Arroa
512           cemetery: Hilerri
513           commercial: Merkataritza Eremua
514           construction: Eraikuntza
515           farm: Baserria
516           farmland: Nekazari landa
517           farmyard: Nekazari zelaia
518           forest: Baso
519           garages: Garajeak
520           grass: Belardia
521           industrial: Industrialdea
522           landfill: Zabortegia
523           meadow: Larre
524           military: Eremu Militarra
525           mine: Meategi
526           quarry: Harrobi
527           railway: Trenbide
528           reservoir: Urtegi
529           retail: Merkataritza gunea
530           road: Errepide Area
531           village_green: Udal parkea
532           vineyard: Mahastia
533         leisure:
534           beach_resort: Hondartza konplexu
535           club: Kluba
536           common: Lur Komunak
537           dog_park: Txakurrentzako parkea
538           fishing: Arrantza Lekua
539           fitness_centre: Ginmasioa
540           fitness_station: Gimnasioa
541           garden: Lorategi
542           golf_course: Golf-zelai
543           horse_riding: Zalditegia
544           ice_rink: Izotz-pista
545           marina: Kirol-portu
546           miniature_golf: Minigolfa
547           nature_reserve: Natura Erreserba
548           park: Parkea
549           pitch: Kirolgunea
550           playground: Jolastoki
551           sauna: Sauna
552           slipway: Harmaila
553           sports_centre: Kiroldegia
554           stadium: Estadioa
555           swimming_pool: Igerilekua
556           water_park: Ur jolas-parkea
557           "yes": Aisialdia
558         man_made:
559           lighthouse: Itsasargia
560           tower: Dorrea
561           works: Lantegia
562         military:
563           airfield: Aireportu militarra
564           bunker: Bunkerra
565         mountain_pass:
566           "yes": Mendatea
567         natural:
568           bay: Badia
569           beach: Hondartza
570           cape: Lurmuturra
571           cave_entrance: Kobazulo Sarrera
572           cliff: Labarra
573           crater: Kraterra
574           dune: Duna
575           fjord: Fiordoa
576           forest: Basoa
577           geyser: Geiserra
578           glacier: Glaziarra
579           grassland: Belardia
580           hill: Muinoa
581           island: Irla
582           land: Lurra
583           marsh: Zingira
584           mud: Lohi
585           peak: Gailur
586           point: Puntu
587           reef: Arrezife
588           rock: Arroka
589           sand: Hondarra
590           scree: Harritza
591           stone: Harria
592           strait: Itsasertza
593           tree: Zuhaitza
594           valley: Haran
595           volcano: Sumendi
596           water: Ura
597           wood: Baso
598         office:
599           accountant: Kontuhartzailea
600           administrative: Administrazioa
601           architect: Arkitektoa
602           company: Enpresa
603           employment_agency: Enplegu agentzia
604           estate_agent: Inmobiliaria
605           government: Gobernuko bulegoa
606           insurance: Aseguruetako bulegoa
607           lawyer: Abokatua
608           ngo: GKE bulegoa
609           telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
610           travel_agent: Bidaia-agentzia
611           "yes": Bulegoa
612         place:
613           block: Blokea
614           airport: Aireportu
615           city: Hiria
616           country: Herrialdea
617           county: Konderria
618           farm: Baserria
619           hamlet: Herrixka
620           house: Etxe
621           houses: Etxeak
622           island: Irla
623           islet: Uhartea
624           locality: Lokalitate
625           municipality: Udalerri
626           neighbourhood: Auzoa
627           postcode: Posta-kode
628           region: Eskualde
629           sea: Itsasoa
630           state: Estatua
631           subdivision: Azpibanaketa
632           suburb: Aldiri
633           town: Herria
634           unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
635           village: Herrixka
636           "yes": Tokia
637         railway:
638           abandoned: Abandonatutako trenbidea
639           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
640           disused: Trenbide ez-erabilia
641           disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
642           funicular: Funikularra
643           halt: Tren Geralekua
644           historic_station: Tren Geltoki Historikoa
645           level_crossing: Trenbide-pasagunea
646           light_rail: Tren Arina
647           monorail: Monoraila
648           narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
649           platform: Trenbide Plataforma
650           proposed: Proposatutako trenbidea
651           station: Tren Geltokia
652           stop: Tren geralekua
653           subway: Metroa
654           subway_entrance: Metro Sarbidea
655           tram: Tranbia
656           tram_stop: Tranbia geltoki
657         shop:
658           art: Arte-denda
659           bakery: Okindegi
660           beauty: Edergintza denda
661           beverages: Edari-denda
662           bicycle: Bizikleta-denda
663           books: Liburudenda
664           boutique: Boutique
665           butcher: Harategia
666           car: Auto-denda
667           car_parts: Autoaldagaiak
668           car_repair: Autoen konponketa-lantegia
669           carpet: Alfonbra-denda
670           chemist: Farmazia
671           clothes: Arropa denda
672           computer: Ordenagailu-denda
673           confectionery: Gozotegi
674           copyshop: Kopia-denda
675           cosmetics: Kosmetika-denda
676           electronics: Elektronika-denda
677           estate_agent: Higiezinen agente
678           fish: Arrantza-denda
679           florist: Loradenda
680           food: Janari-denda
681           furniture: Altzari
682           gallery: Galeria
683           general: Denetariko denda
684           gift: Opari-denda
685           greengrocer: Barazki-saltzaile
686           grocery: Janaridenda
687           hairdresser: Ileapaindegi
688           hardware: Burdindegia
689           hifi: Hi-Fi
690           insurance: Aseguruak
691           jewelry: Bitxi-denda
692           kiosk: Kiosko
693           laundry: Garbitegi
694           mall: Merkataritza-gunea
695           market: Merkatu
696           mobile_phone: Mugikor-denda
697           motorcycle: Motozikleta-denda
698           music: Musika-denda
699           newsagent: Kioskoa
700           optician: Optika
701           pet: Animalia-denda
702           pharmacy: Farmazia
703           photo: Argazki-denda
704           second_hand: Bigarren eskuko denda
705           shoes: Zapatadenda
706           shopping_centre: Merkatal Gunea
707           sports: Kirol denda
708           supermarket: Supermerkatu
709           tailor: Jostuna
710           toys: Jostailu Denda
711           travel_agency: Bidaia-agentzia
712           "yes": Denda
713         tourism:
714           alpine_hut: Aterpe alpinoa
715           apartment: Apartamentua
716           artwork: Artelana
717           attraction: Atrakzio
718           bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
719           cabin: Kabina
720           camp_site: Kanpin
721           chalet: Txalet
722           gallery: Galeria
723           guest_house: Aterpe
724           hostel: Ostatu
725           hotel: Hotel
726           information: Informazioa
727           motel: Motel
728           museum: Museoa
729           picnic_site: Piknik-gune
730           theme_park: Parke tematiko
731           viewpoint: Behatoki
732           zoo: Zoologiko
733         tunnel:
734           "yes": Tunela
735         waterway:
736           canal: Kanal
737           dam: Urtegia
738           ditch: Lubakia
739           dock: Kaia
740           drain: Isurbidea
741           rapids: Ur-lasterrak
742           river: Ibai
743           waterfall: Ur-jauzi
744           weir: Uharka
745       admin_levels:
746         level2: Herrialdeko muga
747         level4: Estatuko muga
748         level5: Eskualdeko muga
749         level6: Konderriko muga
750         level8: Udal muga
751         level9: Herriko muga
752         level10: Auzoko muga
753     description:
754       types:
755         cities: Hiriak
756         towns: Herriak
757         places: Lekuak
758     results:
759       no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
760       more_results: Emaitza gehiago
761   layouts:
762     logo:
763       alt_text: OpenStreetMap logoa
764     home: Hasierara joan
765     logout: Itxi saioa
766     log_in: Saioa hasi
767     sign_up: Eman izena
768     start_mapping: Hasi mapeatzen
769     edit: Aldatu
770     history: Historia
771     export: Esportatu
772     data: Datuak
773     export_data: Esportatu datuak
774     intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
775     intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
776     partners_ic: Londresko Imperial College
777     partners_bytemark: Bytemark Hosting
778     partners_partners: bazkideak
779     help: Laguntza
780     about: Honi buruz
781     copyright: Egile-eskubideak
782     community: Komunitatea
783     community_blogs: Komunitateko blogak
784     community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
785     foundation: Fundazioa
786     foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
787     make_a_donation:
788       text: Dohaintza egin
789     learn_more: Gehiago ikasi
790     more: Gehiago
791   license_page:
792     foreign:
793       title: Itzulpen honi buruz
794       english_link: jatorrizkoa ingelesez
795     native:
796       title: Orrialde honi buruz
797       native_link: Euskara version
798     legal_babble:
799       title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
800       more_title_html: Jakin ezazu gehiago
801       contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
802       contributors_at_html: |-
803         <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
804         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
805         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
806         Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
807       contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
808         ateratako datuak ditu.'
809       infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
810   welcome_page:
811     title: Ongi etorri!
812     introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
813       mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
814       gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
815     whats_on_the_map:
816       title: Mapan dagoena
817     rules:
818       title: Arauak!
819     questions:
820       title: Galderarik?
821     start_mapping: Hasi mapeatzen
822     add_a_note:
823       title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
824   fixthemap:
825     title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
826     how_to_help:
827       title: Nola lagundu
828     other_concerns:
829       title: Bestelako kezkak
830   help_page:
831     title: Laguntza Lortu
832     welcome:
833       url: /welcome
834       title: Ongi etorri OSM-ra
835     beginners_guide:
836       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
837       title: Hasiberrientzako gida
838     help:
839       url: https://help.openstreetmap.org/
840       title: help.openstreetmap.org
841     forums:
842       title: Foroak
843     irc:
844       title: IRC
845     wiki:
846       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
847       title: wiki.openstreetmap.org
848   about_page:
849     next: Hurrengoa
850     local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
851     open_data_title: Datu Irekiak
852     legal_title: Legala
853     partners_title: Parte-hartzaileak
854   notifier:
855     diary_comment_notification:
856       subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
857       hi: Kaixo %{to_user},
858       header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
859         du %{subject} gaiaren barnean:'
860     message_notification:
861       hi: Kaixo %{to_user},
862     friend_notification:
863       hi: Kaixo %{to_user},
864       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
865       had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
866       see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
867       befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
868     gpx_notification:
869       greeting: Kaixo,
870       your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
871       with_description: deskribapenarekin
872       and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
873       and_no_tags: eta etiketarik ez.
874       failure:
875         failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
876         more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
877     signup_confirm:
878       subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
879       greeting: Kaixo!
880       created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
881       confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
882         dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
883     email_confirm:
884       subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
885     email_confirm_plain:
886       greeting: Kaixo,
887     email_confirm_html:
888       greeting: Kaixo,
889     lost_password_plain:
890       greeting: Kaixo,
891     lost_password_html:
892       greeting: Kaixo,
893     note_comment_notification:
894       anonymous: Erabiltzale anonimoa
895       greeting: Kaixo,
896     changeset_comment_notification:
897       hi: Kaixo, %{to_user}
898       greeting: Kaixo,
899       commented:
900         partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
901   message:
902     inbox:
903       title: Sarrera-ontzia
904       my_inbox: Nire sarrera-ontzia
905       messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
906       new_messages:
907         one: '%Mezu berri {count}'
908         other: '%{count} mezu berri'
909       old_messages:
910         one: mezu zahar %{count}
911         other: '%{count} mezu zahar'
912       from: Igorlea
913       subject: Gaia
914       date: Data
915     message_summary:
916       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
917       read_button: Markatu irakurritzat
918       reply_button: Erantzun
919       delete_button: Ezabatu
920     new:
921       title: Bidali mezua
922       subject: Gaia
923       body: Testua
924       send_button: Bidali
925       back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
926       message_sent: Mezua bidalita
927     outbox:
928       my_inbox: Nire %{inbox_link}
929       inbox: Sarrera-ontzia
930       to: Hartzailea
931       subject: Gaia
932       date: Data
933     read:
934       title: Irakurri mezua
935       from: Igorlea
936       subject: Gaia
937       date: Data
938       reply_button: Erantzun
939       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
940       delete_button: Ezabatu
941       back: Atzera
942       to: Hartzailea
943     sent_message_summary:
944       delete_button: Ezabatu
945     mark:
946       as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
947       as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
948     delete:
949       deleted: Mezua ezabatuta
950   site:
951     index:
952       permalink: Lotura iraunkorra
953       shortlink: Lotura laburra
954       createnote: Gehitu oharra
955     edit:
956       user_page_link: Lankide orria
957     sidebar:
958       search_results: Bilaketaren emaitzak
959       close: Itxi
960     search:
961       search: Bilatu
962       get_directions: Norabideak lortu
963       get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
964       from: Abiagunea
965       to: Helmuga
966       where_am_i: Non nago?
967       submit_text: Joan
968     key:
969       table:
970         entry:
971           motorway: Autobidea
972           main_road: Errepide nagusia
973           primary: Lehen mailako errepidea
974           secondary: Bigarren mailako errepidea
975           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
976           track: Pista
977           bridleway: Oinezkoen gunea
978           cycleway: Bidegorria
979           footway: Oinezkoen bidea
980           rail: Trenbidea
981           subway: Metroa
982           tram:
983             1: tranbia
984           cable:
985           - Funikularra
986           - teleaulkia
987           runway:
988           - Aireportuko Pista
989           - taxi bidea
990           apron:
991             1: terminala
992           admin: Muga administratiboa
993           forest: Baso
994           wood: Basoa
995           golf: Golf-zelai
996           park: Parke
997           industrial: Industrialdea
998           commercial: Merkataritza eremua
999           lake:
1000           - Aintzira
1001           - urtegia
1002           farm: Baserria
1003           cemetery: Hilerri
1004           pitch: Kirolgunea
1005           centre: Kiroldegi
1006           reserve: Natura-erreserba
1007           military: Eremu militarra
1008           school:
1009           - Eskola
1010           - unibertsitate
1011           station: Tren geltokia
1012           summit:
1013           - Tontorra
1014           - gailurra
1015           private: Sarbide pribatua
1016           bicycle_shop: Bizikleta-denda
1017           bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
1018           toilets: Komunak
1019     richtext_area:
1020       edit: Aldatu
1021       preview: Aurrikusi
1022     markdown_help:
1023       first: Lehenengo itema
1024       second: Bigarren itema
1025       link: Lotura
1026       text: Testua
1027       image: Irudia
1028       alt: Testu alternatiboa
1029       url: URLa
1030   trace:
1031     edit:
1032       filename: 'Fitxategi izena:'
1033       download: jaitsi
1034       uploaded_at: 'Noiz igota:'
1035       points: 'Puntuak:'
1036       start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
1037       map: mapa
1038       edit: aldatu
1039       owner: 'Jabea:'
1040       description: 'Deskribapena:'
1041       tags: 'Etiketak:'
1042       save_button: Aldaketak gorde
1043       visibility: Ikusgarritasuna;
1044       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
1045     trace_form:
1046       upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
1047       description: 'Deskribapena:'
1048       tags: 'Etiketak:'
1049       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
1050       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
1051       upload_button: Igo
1052       help: Laguntza
1053     trace_optionals:
1054       tags: Etiketak
1055     view:
1056       pending: EGITEKE
1057       filename: 'Fitxategi-izena:'
1058       download: jaitsi
1059       uploaded: 'Noiz igota:'
1060       points: 'Puntuak:'
1061       map: mapa
1062       edit: aldatu
1063       owner: 'Jabea:'
1064       description: 'Deskribapena:'
1065       tags: 'Etiketak:'
1066       none: Ezer
1067       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
1068     trace_paging_nav:
1069       showing_page: '%{page}. orria'
1070     trace:
1071       pending: PRIBATUA
1072       count_points: '%{count} puntu'
1073       ago: duela %{time_in_words_ago}
1074       more: gehiago
1075       view_map: Mapa ikusi
1076       edit: aldatu
1077       edit_map: Mapa aldatu
1078       public: PUBLIKOA
1079       private: PRIBATUA
1080       in: barruan
1081       map: mapa
1082     list:
1083       tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
1084   oauth:
1085     oauthorize:
1086       allow_write_api: mapa aldatu.
1087       allow_write_notes: Oharrak aldatu.
1088       grant_access: Baimena Eman
1089   oauth_clients:
1090     new:
1091       submit: Erregistratu
1092     edit:
1093       submit: Aldatu
1094     show:
1095       key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
1096       secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
1097       edit: Editatu xehetasunak
1098       delete: Ezabatu bezeroa
1099       confirm: Ziur zaude?
1100       allow_write_api: mapa aldatu.
1101       allow_write_notes: oharrak aldatu.
1102     index:
1103       application: Aplikazioaren izena
1104     form:
1105       name: Izena
1106       required: Nahitaezkoa
1107       allow_write_api: mapa aldatu.
1108       allow_write_notes: oharrak aldatu.
1109   user:
1110     login:
1111       title: Saio-hasiera
1112       heading: Saio-hasiera
1113       email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
1114       password: 'Pasahitza:'
1115       openid: '%{logo} OpenID:'
1116       remember: 'Gogora nazazu:'
1117       lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
1118       login_button: Saioa hasi
1119       register now: Erregistratu orain
1120       new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
1121       create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
1122       no account: Ez al duzu konturik?
1123       auth_providers:
1124         openid:
1125           title: ID irekiarekin saioa hasi
1126           alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
1127         google:
1128           title: Saioa hasi Googlekin
1129           alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
1130         facebook:
1131           title: Saioa hasi Facebookekin
1132           alt: Saioa hasi Facebookekin
1133         windowslive:
1134           title: Saioa hasi Windows Livekin
1135           alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
1136         github:
1137           title: GitHub-rekin saioa hasi
1138         yahoo:
1139           title: Saioa hasi Yahoorekin
1140     logout:
1141       title: Saio-itxiera
1142       heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
1143       logout_button: Saioa itxi
1144     lost_password:
1145       title: Ahaztutako pasahitza
1146       heading: Pasahitza ahaztuta?
1147       email address: 'Eposta helbidea:'
1148       new password button: Pasahitza berrezarri
1149       notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
1150     reset_password:
1151       title: Pasahitza berrezarri
1152       password: 'Pasahitza:'
1153       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
1154       reset: Pasahitza berrezarri
1155       flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
1156     new:
1157       title: Eman izena
1158       about:
1159         header: Doakoa eta editagarria
1160       email address: 'Eposta Helbidea:'
1161       confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
1162       not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1163         title="wiki pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala">pribatutasun
1164         politika</a>)
1165       display name: 'Erakusteko izena:'
1166       password: 'Pasahitza:'
1167       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
1168       continue: Eman izena
1169     terms:
1170       consider_pd_why: zer da hau?
1171       agree: Ados
1172       decline: Ez onartu
1173       legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
1174       legale_names:
1175         france: Frantzia
1176         italy: Italy
1177     view:
1178       my diary: Nire egunerokoa
1179       my edits: Nire aldaketak
1180       my notes: Nire oharrak
1181       my messages: Nire mezuak
1182       my profile: Nire profila
1183       my settings: Nire Hobespenak
1184       my comments: Nire Iruzkinak
1185       send message: Mezua bidali
1186       diary: Egunerokoa
1187       edits: Aldaketak
1188       remove as friend: Lagun bezala kendu
1189       add as friend: Lagun bezala gehitu
1190       mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
1191       ago: (duela %{time_in_words_ago})
1192       email address: 'Eposta helbidea:'
1193       status: 'Egoera:'
1194       description: Deskribapen
1195       user location: Lankidearen kokapena
1196       settings_link_text: hobespenak
1197       your friends: Zure lagunak
1198       km away: '%{count} km-tara'
1199       m away: '%{count} m-tara'
1200       nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
1201       role:
1202         administrator: Lankide hau administratzailea da
1203         moderator: Lankide hau moderatzailea da
1204       comments: Iruzkinak
1205       create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
1206       activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
1207       deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
1208       confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
1209       hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
1210       delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
1211       confirm: Berretsi
1212     popup:
1213       your location: Zure kokapena
1214       nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
1215       friend: Laguna
1216     account:
1217       title: Kontua aldatu
1218       my settings: Nire aukerak
1219       current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
1220       new email address: 'E-posta helbide berria:'
1221       openid:
1222         link text: zer da hau?
1223       public editing:
1224         heading: 'Aldaketa publikoak:'
1225         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1226         enabled link text: zer da hau?
1227         disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
1228       public editing note:
1229         heading: Aldaketa publikoa
1230       contributor terms:
1231         link text: zer da hau?
1232       profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
1233       preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
1234       preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
1235       image: 'Irudia:'
1236       gravatar:
1237         link text: zer da hau?
1238       new image: Irudi bat gehitu
1239       latitude: 'Latitude:'
1240       longitude: 'Longitude:'
1241       save changes button: Aldaketak gorde
1242       return to profile: Profilera itzuli
1243     confirm:
1244       heading: Helbide elektronikoa begiratu!
1245       button: Berretsi
1246     confirm_email:
1247       button: Berretsi
1248     remove_friend:
1249       not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
1250     list:
1251       title: Erabiltzaileak
1252       heading: Erabiltzaileak
1253     suspended:
1254       title: Kontua bertan behera geratu da
1255       heading: Kontua bertan behera geratu da
1256       webmaster: webmaster
1257   user_role:
1258     grant:
1259       confirm: Berretsi
1260     revoke:
1261       confirm: Berretsi
1262   user_block:
1263     period:
1264       one: ordu bat
1265       other: '%{count} ordu'
1266     partial:
1267       show: Erakutsi
1268       edit: Aldatu
1269       confirm: Ziur zaude?
1270       creator_name: Egilea
1271       status: Egoera
1272       next: Hurrengoa »
1273       previous: « Aurrekoa
1274     show:
1275       status: Egoera
1276       show: Erakutsi
1277       edit: Aldatu
1278       confirm: Ziur zaude?
1279   note:
1280     description:
1281       opened_at_html: Duela %{when} sortua
1282       commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
1283     mine:
1284       creator: Sortzailea
1285       description: Deskribapena
1286       ago_html: Duela %{when}
1287   javascripts:
1288     close: Itxi
1289     share:
1290       title: Partekatu
1291       cancel: Utzi
1292       image: Irudia
1293       long_link: Lotura
1294       short_link: Lotura laburra
1295       format: 'Formatua:'
1296       scale: 'Eskala:'
1297       download: Deskargatu
1298       short_url: URL laburra
1299       view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
1300     embed:
1301       report_problem: Arazo baten berri eman
1302     map:
1303       locate:
1304         title: Erakutsi nire kokapena
1305       base:
1306         transport_map: Garraio-mapa
1307       layers:
1308         header: Maparen geruzak
1309         notes: Maparen oharrak
1310         data: Maparen datuak
1311         title: Geruzak
1312     site:
1313       edit_tooltip: Editatu mapa
1314     changesets:
1315       show:
1316         subscribe: Harpidetu
1317         unsubscribe: Harpidetza kendu
1318         hide_comment: ezkutatu
1319         unhide_comment: erakutsi
1320     notes:
1321       new:
1322         add: Gehitu oharra
1323       show:
1324         hide: Ezkutatu
1325     directions:
1326       engines:
1327         graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
1328         graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
1329         mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
1330         mapquest_car: Autoz (MapQuest)
1331         mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
1332         osrm_car: Autoz (OSRM)
1333         mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
1334         mapzen_car: Autoz (Mapzen)
1335         mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
1336       distance: Distantzia
1337       instructions:
1338         unnamed: izenik gabe
1339     context:
1340       show_address: Erakutsi helbidea
1341   redaction:
1342     edit:
1343       description: Deskribapena
1344     new:
1345       description: Deskribapena
1346     show:
1347       description: 'Deskribapena:'
1348       user: 'Sortzailea:'
1349       confirm: Ziur zaude?
1350 ...