]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Serve embedded maps through the assets pipeline
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 ms: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Isi
11       diary_entry: 
12         language: Bahasa
13         latitude: Garis Lintang
14         longitude: Garis Bujur
15         title: Tajuk
16         user: Pengguna
17       friend: 
18         friend: Rakan
19         user: Pengguna
20       message: 
21         body: Isi
22         recipient: Penerima
23         sender: Pengirim
24         title: Tajuk
25       trace: 
26         description: Keterangan
27         latitude: Garis Lintang
28         longitude: Garis Bujur
29         name: Nama
30         public: Umum
31         size: Saiz
32         user: Pengguna
33         visible: Kelihatan
34       user: 
35         active: Aktif
36         description: Keterangan
37         display_name: Nama Paparan
38         email: E-mel
39         languages: Bahasa
40         pass_crypt: Kata laluan
41     models: 
42       acl: Senarai Kawalan Capaian
43       changeset: Set Ubah
44       changeset_tag: Tag Set Ubah
45       country: Negara
46       diary_comment: Ulasan Diari
47       diary_entry: Catatan Diari
48       friend: Rakan
49       language: Bahasa
50       message: Pesanan
51       node: Nod
52       node_tag: Tag Nod
53       notifier: Pemberitahu
54       old_node: Nod Lama
55       old_node_tag: Tag Nod Lama
56       old_relation: Hubungan Lama
57       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
59       old_way: Jalan Lama
60       old_way_node: Nod Jalan Lama
61       old_way_tag: Tag Jalan Lama
62       relation: Hubungan
63       relation_member: Anggota Hubungan
64       relation_tag: Tag Hubungan
65       session: Sesi
66       trace: Jejak
67       tracepoint: Titik Jejak
68       tracetag: Tag Jejak
69       user: Pengguna
70       user_preference: Keutamaan Pengguna
71       user_token: Token Pengguna
72       way: Jalan
73       way_node: Nod Jalan
74       way_tag: Tag Jalan
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
78     require_moderator: 
79       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Set Ubah: %{id}"
86       changesetxml: XML Set Ubah
87       feed: 
88         title: Set Ubah %{id}
89         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: XML osmChange
91       title: Set Ubah
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Milik:"
94       bounding_box: "Petak pembatasan:"
95       box: petak
96       closed_at: "Ditutup pada:"
97       created_at: "Dibuat pada:"
98       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
103     common_details: 
104       changeset_comment: Komen
105       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107       edited_at: "Disunting pada:"
108       edited_by: "Disunting oleh:"
109       in_changeset: "Dalam set ubah:"
110       version: "Versi:"
111     containing_relation: 
112       entry: Hubungan %{relation_name}
113       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Dihapuskan
116       edit: 
117         area: Sunting kawasan
118         node: Sunting nod
119         relation: Sunting hubungan
120         way: Sunting jalan
121       larger: 
122         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
123         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
124         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
125         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
126       loading: Memuatkan...
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
130         next_node_tooltip: Nod berikutnya
131         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
132         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
133         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
134         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
135         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
136         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
139         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
141     node: 
142       download_xml: Muat Turun XML
143       edit: Sunting nod
144       node: Nod
145       node_title: "Nod: %{node_name}"
146       view_history: Lihat sejarah
147     node_details: 
148       coordinates: "Koordinat:"
149       part_of: "Sebahagian:"
150     node_history: 
151       download_xml: Muat Turun XML
152       node_history: Sejarah Nod
153       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
154       view_details: Lihat butiran
155     not_found: 
156       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
157       type: 
158         changeset: set ubah
159         node: nod
160         relation: hubungan
161         way: jalan
162     paging_nav: 
163       of: daripada
164       showing_page: Memaparkan laman
165     redacted: 
166       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
167       redaction: Redaksi %{id}
168       type: 
169         node: nod
170         relation: hubungan
171         way: jalan
172     relation: 
173       download_xml: Muat Turun XML
174       relation: Hubungan
175       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
176       view_history: Lihat sejarah
177     relation_details: 
178       members: "Anggota:"
179       part_of: "Sebahagian:"
180     relation_history: 
181       download_xml: Muat Turun XML
182       relation_history: Sejarah Hubungan
183       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
184       view_details: Lihat butiran
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
187       type: 
188         node: Nod
189         relation: Hubungan
190         way: Jalan
191     start: 
192       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
193       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Data
196       data_layer_name: Telusuri Data Peta
197       details: Butiran
198       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
199       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh %{user} pada %{timestamp}
200       hide_areas: Sorokkan kawasan
201       history_for_feature: Sejarah %{feature}
202       load_data: Muatkan Data
203       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi %{num_features} ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada %{max_features} ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
204       loading: Memuatkan...
205       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
206       object_list: 
207         api: Ambil kawasan in dari API
208         back: Paparkan senarai objek
209         details: Butiran
210         heading: Senarai objek
211         history: 
212           type: 
213             node: Nod %{id}
214             way: Jalan %{id}
215         selected: 
216           type: 
217             node: Nod %{id}
218             way: Jalan %{id}
219         type: 
220           node: Nod
221           way: Jalan
222       private_user: pengguna persendirian
223       show_areas: Tunjukkan kawasan
224       show_history: Tunjukkan Sejarah
225       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
226       wait: Tunggu...
227       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
228     tag_details: 
229       tags: "Tag:"
230       wiki_link: 
231         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
232         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
233       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
234     timeout: 
235       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
236       type: 
237         changeset: set ubah
238         node: nod
239         relation: hubungan
240         way: jalan
241     way: 
242       download_xml: Muat Turun XML
243       edit: Sunting jalan
244       view_history: Lihat sejarah
245       way: Jalan
246       way_title: "Jalan: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: juga sebahagian daripada jalan %{related_ways}
250         other: juga sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
251       nodes: "Nod:"
252       part_of: "Sebahagian:"
253     way_history: 
254       download_xml: Muat Turun XML
255       view_details: Lihat butiran
256       way_history: Sejarah Jalan
257       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Tanpa nama
261       big_area: (besar)
262       no_comment: (tiada)
263       no_edits: (tiada suntingan)
264       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
265       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
266       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Berikutnya »
269       previous: "« Sebelumnya"
270       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
271     changesets: 
272       area: Kawasan
273       comment: Komen
274       id: ID
275       saved_at: Disimpan pada
276       user: Pengguna
277     list: 
278       description: Perubahan terkini
279       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
280       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
281       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
282       description_user: Set Ubah oleh %{user}
283       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
284       empty_anon_html: Suntingan belum dibuat
285       empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
286       heading: Set Ubah
287       heading_bbox: Set Ubah
288       heading_friend: Set Ubah
289       heading_nearby: Set ubah
290       heading_user: Set Ubah
291       heading_user_bbox: Set Ubah
292       title: Set Ubah
293       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
294       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
295       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
296       title_user: Set Ubah oleh %{user}
297       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} lalu"
303       comment: Komen
304       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
305       newer_comments: Komen Terbaru
306       older_comments: Komen Terlama
307       post: Hantar
308       when: Bila
309     diary_comment: 
310       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
311       confirm: Sahkan
312       hide_link: Sorokkan komen ini
313     diary_entry: 
314       comment_count: "%{count} komen"
315       comment_link: Ulas catatan ini
316       confirm: Sahkan
317       edit_link: Sunting catatan ini
318       hide_link: Sorokkan catatan ini
319       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
320       reply_link: Balas catatan ini
321     edit: 
322       body: "Isi:"
323       language: "Bahasa:"
324       latitude: "Garis Lintang:"
325       location: "Lokasi:"
326       longitude: "Garis Bujur:"
327       marker_text: Lokasi catatan diari
328       save_button: Simpan
329       subject: "Subjek:"
330       title: Sunting catatan diari
331       use_map_link: gunakan peta
332     feed: 
333       all: 
334         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
335         title: Catatan diari OpenStreetMap
336       language: 
337         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
338         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
339       user: 
340         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
341         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
344       new: Catatan Diari Baru
345       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
346       newer_entries: Catatan Terkini
347       no_entries: Tiada catatan diari
348       older_entries: Catatan Terdahulu
349       recent_entries: "Catatan diari terkini:"
350       title: Diari pengguna
351       title_friends: Diari kawan
352       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
353       user_title: Diari %{user}
354     location: 
355       edit: Sunting
356       location: "Lokasi:"
357       view: Lihat
358     new: 
359       title: Catatan Diari Baru
360     no_such_entry: 
361       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
362       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
363       title: Catatan diari ini tidak wujud
364     view: 
365       leave_a_comment: Tinggalkan komen
366       login: Log masuk
367       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
368       save_button: Simpan
369       title: Diari %{user} | %{title}
370       user_title: Diari %{user}
371   editor: 
372     default: Asali (kini %{name})
373     potlatch: 
374       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
375       name: Potlatch 1
376     potlatch2: 
377       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
378       name: Potlatch 2
379     remote: 
380       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
381       name: Kawalan Jauh
382   export: 
383     start: 
384       add_marker: Bubuh penanda pada peta
385       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
386       embeddable_html: HTML Boleh Benam
387       export_button: Eksport
388       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
389       format: Format
390       format_to_export: Format untuk Dieksport
391       image_size: Saiz Imej
392       latitude: "GL:"
393       licence: Lesen
394       longitude: "GB:"
395       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
396       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
397       max: maks
398       options: Pilihan
399       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
400       output: Output
401       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
402       scale: Skala
403       too_large: 
404         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
405         heading: Kawasan Terlalu Besar
406       zoom: Zum
407     start_rjs: 
408       add_marker: Bubuh penanda pada peta
409       change_marker: Ubah kedudukan penanda
410       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
411       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
412       export: Eksport
413       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
414       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
420       types: 
421         cities: Bandaraya
422         places: Tempat
423         towns: Pekan
424     direction: 
425       east: timur
426       north: utara
427       north_east: timur laut
428       north_west: barat laut
429       south: selatan
430       south_east: tenggara
431       south_west: barat daya
432       west: barat
433     distance: 
434       one: sekitar 1km
435       other: sekitar %{count}km
436       zero: kurang daripada 1km
437     results: 
438       more_results: Lebih banyak hasil
439       no_results: Tiada hasil carian
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
445         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448     search_osm_nominatim: 
449       prefix: 
450         aeroway: 
451           aerodrome: Padang Terbang
452           apron: Apron
453           gate: Pintu
454           helipad: Helipad
455           runway: Landasan Kapal Terbang
456           taxiway: Jalan Rayap
457           terminal: Terminal
458         amenity: 
459           WLAN: Capaian WiFi
460           airport: Lapangan Terbang
461           arts_centre: Pusat Seni
462           artwork: Karya Seni
463           atm: ATM
464           auditorium: Auditorium
465           bank: Bank
466           bar: Kedai Arak
467           bbq: BBQ
468           bench: Bangku
469           bicycle_parking: Letak Basikal
470           bicycle_rental: Sewa Basikal
471           biergarten: Taman Bir
472           brothel: Rumah Pelacuran
473           bureau_de_change: Pengurup Wang
474           bus_station: Stesen Bas
475           cafe: Kafe
476           car_rental: Sewa Kereta
477           car_sharing: Kongsi Kereta
478           car_wash: Cuci Kereta
479           casino: Kasino
480           charging_station: Stesen Cas
481           cinema: Pawagam
482           clinic: Klinik
483           club: Kelab
484           college: Maktab
485           community_centre: Pusat Komuniti
486           courthouse: Mahkamah
487           crematorium: Bakar Mayat
488           dentist: Doktor Gigi
489           doctors: Doktor
490           dormitory: Asrama
491           drinking_water: Air Minuman
492           driving_school: Sekolah Memandu
493           embassy: Kedutaan
494           emergency_phone: Telefon Kecemasan
495           fast_food: Makanan Segera
496           ferry_terminal: Terminal Feri
497           fire_hydrant: Pili Bomba
498           fire_station: Balai Bomba
499           food_court: Medan Selera
500           fountain: Air Pancutan
501           fuel: Minyak
502           grave_yard: Perkuburan
503           gym: Pusat Senaman / Gim
504           hall: Dewan
505           health_centre: Pusat Kesihatan
506           hospital: Hospital
507           hotel: Hotel
508           hunting_stand: Pondok Memburu
509           ice_cream: Aiskrim
510           kindergarten: Tadika
511           library: Perpustakaan
512           market: Pasar
513           marketplace: Tempat Pasar
514           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
515           nightclub: Kelab Malam
516           nursery: Tabika
517           nursing_home: Rumah Penjagaan
518           office: Pejabat
519           park: Taman
520           parking: Letak Kereta
521           pharmacy: Farmasi
522           place_of_worship: Tempat Ibadat
523           police: Polis
524           post_box: Peti Surat
525           post_office: Pejabat Pos
526           preschool: Prasekolah
527           prison: Penjara
528           pub: Pab
529           public_building: Bangunan Awam
530           public_market: Pasar Awam
531           reception_area: Sambut Tetamu
532           recycling: Kitar Semula
533           restaurant: Kedai Makan
534           retirement_home: Rumah Persaraan
535           sauna: Sauna
536           school: Sekolah
537           shelter: Perteduhan
538           shop: Kedai
539           shopping: Beli-Belah
540           shower: Pancuran
541           social_centre: Pusat Sosial
542           social_club: Kelab Sosial
543           studio: Studio
544           supermarket: Pasar Raya
545           swimming_pool: Kolam Renang
546           taxi: Teksi
547           telephone: Telefon Awam
548           theatre: Teater
549           toilets: Tandas
550           townhall: Dewan Bandar
551           university: Universiti
552           vending_machine: Mesin Layan Diri
553           veterinary: Doktor Haiwan
554           village_hall: Balai Raya
555           waste_basket: Bakul Sampah
556           wifi: Capaian WiFi
557           youth_centre: Pusat Belia
558         boundary: 
559           administrative: Sempadan Pentadbiran
560           census: Sempadan Banci
561           national_park: Taman Negara
562           protected_area: Kawasan Terlindung
563         bridge: 
564           aqueduct: Akueduk
565           suspension: Jambatan Gantung
566           swing: Jambatan Ayun
567           viaduct: Jejambat
568           "yes": Jambatan
569         building: 
570           "yes": Bangunan
571         highway: 
572           bridleway: Lorong Kuda
573           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
574           bus_stop: Perhentian Bas
575           byway: Jalan Kecil
576           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
577           cycleway: Lorong Basikal
578           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
579           footway: Lorong Pejalan Kaki
580           ford: Harungan
581           living_street: Jalan Masyarakat
582           milestone: Batu Tanda Jalan
583           minor: Jalan Sampingan
584           motorway: Lebuhraya
585           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
586           motorway_link: Jalan Lebuhraya
587           path: Lorong
588           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
589           platform: Platform
590           primary: Jalan Utama
591           primary_link: Jalan Utama
592           raceway: Jalan Lumba
593           residential: Perumahan
594           rest_area: Kawasan Rehat
595           road: Jalan Raya
596           secondary: Jalan Sekunder
597           secondary_link: Jalan Sekunder
598           service: Jalan Perkhidmatan
599           services: Perkhidmatan Lebuhraya
600           speed_camera: Kamera Kelajuan
601           steps: Tangga
602           stile: Tangga Pagar
603           tertiary: Jalan Tertier
604           tertiary_link: Jalan Tertier
605           track: Laluan
606           trail: Denai
607           trunk: Jalan Utama
608           trunk_link: Jalan Utama
609           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
610           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
611         historic: 
612           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
613           battlefield: Medan Pertempuran
614           boundary_stone: Batu Sempadan
615           building: Bangunan
616           castle: Istana
617           church: Gereja
618           fort: Kubu
619           house: Rumah
620           icon: Patung
621           manor: Manor
622           memorial: Peringatan
623           mine: Lombong
624           monument: Tugu
625           museum: Muzium
626           ruins: Puing
627           tower: Menara
628           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
629           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
630           wreck: Ranap
631         landuse: 
632           allotments: Taman petak
633           basin: Lembangan
634           brownfield: Tanah Terbiar
635           cemetery: Perkuburan
636           commercial: Kawasan Perdagangan
637           conservation: Pemuliharaan
638           construction: Pembinaan
639           farm: Ladang
640           farmland: Tanah Ladang
641           farmyard: Laman Ladang
642           forest: Hutan
643           garages: Garaj
644           grass: Rumput
645           greenfield: Tanah Tak Terbangun
646           industrial: Kawasan Perindustrian
647           landfill: Kambus Tanah
648           meadow: Padang Rumput
649           military: Kawasan Tentera
650           mine: Lombong
651           nature_reserve: Cagar Alam
652           orchard: Dusun
653           park: Taman
654           piste: Padang Luncur Ais
655           quarry: Kuari
656           railway: Landasan Keretapi
657           recreation_ground: Tempat Berekreasi
658           reservoir: Takungan
659           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
660           residential: Kawasan Perumahan
661           retail: Peruncitan
662           road: Kawasan Jalan Raya
663           village_green: Padang Kampung
664           vineyard: Ladang Anggur
665           wetland: Tanah Lembap
666           wood: Hutan Kecil
667         leisure: 
668           beach_resort: Peranginan Pantai
669           bird_hide: Kurungan Burung
670           common: Tanah Awam
671           fishing: Tempat Memancing
672           fitness_station: Pusat Kesihatan
673           garden: Kebun
674           golf_course: Padang Golf
675           ice_rink: Gelanggang Ais
676           marina: Marina
677           miniature_golf: Golf Miniatur
678           nature_reserve: Cagar Alam
679           park: Taman
680           pitch: Padang Sukan
681           playground: Taman Permainan
682           recreation_ground: Tempat Berekreasi
683           sauna: Sauna
684           slipway: Landasan Kapal
685           sports_centre: Pusat Sukan
686           stadium: Stadium
687           swimming_pool: Kolam Renang
688           track: Balapan Lumba Lari
689           water_park: Taman Air
690         military: 
691           airfield: Lapangan Terbang Tentera
692           barracks: Tangsi
693           bunker: Bunker
694         natural: 
695           bay: Teluk
696           beach: Pantai
697           cape: Tanjung
698           cave_entrance: Liang Gua
699           channel: Alur
700           cliff: Cenuram
701           crater: Kawah
702           dune: Gumuk
703           feature: Rupa Muka
704           fell: Fell
705           fjord: Fjord
706           forest: Hutan
707           geyser: Geiser
708           glacier: Glasier
709           heath: Kerangas
710           hill: Bukit
711           island: Pulau
712           land: Daratan
713           marsh: Tanah Rawang
714           moor: Mur
715           mud: Lumpur
716           peak: Puncak
717           point: Titik
718           reef: Terumbu
719           ridge: Rabung
720           river: Sungai
721           rock: Batu
722           scree: Batu Runtuh
723           scrub: Belukar
724           shoal: Beting
725           spring: Mata Air
726           stone: Batu
727           strait: Selat
728           tree: Pokok
729           valley: Lembah
730           volcano: Gunung Berapi
731           water: Air
732           wetland: Tanah Lembap
733           wetlands: Tanah Lembap
734           wood: Hutan Kecil
735         office: 
736           accountant: Juruakaun
737           architect: Jurubina
738           company: Syarikat
739           employment_agency: Agensi Pekerjaan
740           estate_agent: Ejen Hartanah
741           government: Pejabat Kerajaan
742           insurance: Pejabat Insurans
743           lawyer: Peguam
744           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
745           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
746           travel_agent: Agensi Pelancongan
747           "yes": Pejabat
748         place: 
749           airport: Lapangan Terbang
750           city: Bandar
751           country: Negara
752           county: Kaunti
753           farm: Ladang
754           hamlet: Dukuh
755           house: Rumah
756           houses: Rumah-Rumah
757           island: Pulau
758           islet: Anak Pulau
759           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
760           locality: Lokaliti
761           moor: Mur
762           municipality: Perbandaran
763           postcode: Poskod
764           region: Kawasan
765           sea: Laut
766           state: Negeri
767           subdivision: Subbahagian
768           suburb: Subbandar
769           town: Pekan
770           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
771           village: Desa
772         railway: 
773           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
774           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
775           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
776           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
777           funicular: Landasan Keretapi Funikular
778           halt: Perhentian Keretapi
779           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
780           junction: Simpang Landasan Keretapi
781           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
782           light_rail: Rel Ringan
783           miniature: Landasan Mini
784           monorail: Monorel
785           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
786           platform: Platform Keretapi
787           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
788           spur: Cabang Landasan Keretapi
789           station: Stesen Keretapi
790           subway: Stesen Bawah Tanah
791           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
792           switch: Titik Landasan Keretapi
793           tram: Landasan Trem
794           tram_stop: Perhentian Trem
795           yard: Laman Keretapi
796         shop: 
797           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
798           antiques: Kedai Antik
799           art: Kedai Seni
800           bakery: Kedai Roti
801           beauty: Kedai Kecantikan
802           beverages: Kedai Minuman
803           bicycle: Kedai Basikal
804           books: Kedai Buku
805           butcher: Kedai Daging
806           car: Kedai Kereta
807           car_parts: Alat Ganti Kereta
808           car_repair: Baiki Kereta
809           carpet: Kedai Permaidani
810           charity: Kedai Amal
811           chemist: Farmasi
812           clothes: Kedai Pakaian
813           computer: Kedai Komputer
814           confectionery: Kedai Konfeksi
815           convenience: Kedai Mudah Beli
816           copyshop: Kedai Fotokopi
817           cosmetics: Kedai Komestik
818           department_store: Gedung Serbaneka
819           discount: Kedai Diskaun
820           doityourself: DIY
821           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
822           electronics: Kedai Elektronik
823           estate_agent: Ejen Hartanah
824           farm: Kedai Ladang
825           fashion: Kedai Fesyen
826           fish: Kedai Ikan
827           florist: Kedai Bunga
828           food: Kedai Makanan
829           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
830           furniture: Perabot
831           gallery: Balai Seni
832           garden_centre: Pusat Kebun
833           general: Kedai Am
834           gift: Kedai Hadiah
835           greengrocer: Kedai Jual Sayur
836           grocery: Kedai Runcit
837           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
838           hardware: Kedai Barang Besi
839           hifi: Hi-Fi
840           insurance: Insurans
841           jewelry: Kedai Barang Kemas
842           kiosk: Gerai
843           laundry: Dobi
844           mall: Medan Beli-Belah
845           market: Pasar
846           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
847           motorcycle: Kedai Motosikal
848           music: Kedai Muzik
849           newsagent: Gerai Surat Khabar
850           optician: Kedai Optik
851           organic: Kedai Makanan Organik
852           outdoor: Kedai Luaran
853           pet: Kedai Haiwan
854           photo: Kedai Foto
855           salon: Salon
856           shoes: Kedai Kasut
857           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
858           sports: Kedai Sukan
859           stationery: Kedai Alat Tulis
860           supermarket: Pasar Raya
861           toys: Kedai Mainan
862           travel_agency: Agensi Pelancongan
863           video: Kedai Video
864           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
865         tourism: 
866           alpine_hut: Pondok Gunung
867           artwork: Karya Seni
868           attraction: Tarikan
869           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
870           cabin: Pondok
871           camp_site: Tapak Perkhemahan
872           caravan_site: Tapak Karavan
873           chalet: Chalet
874           guest_house: Rumah Tamu
875           hostel: Hostel
876           hotel: Hotel
877           information: Maklumat
878           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
879           motel: Motel
880           museum: Muzium
881           picnic_site: Tapak Berkelah
882           theme_park: Taman Tema
883           valley: Lembah
884           viewpoint: Sudut Pandangan
885           zoo: Taman Haiwan
886         tunnel: 
887           "yes": Terowong
888         waterway: 
889           artificial: Jalan Air Buatan
890           boatyard: Limbungan Bot
891           canal: Terusan
892           connector: Penyambung Jalan Air
893           dam: Empangan
894           derelict_canal: Terusan Terbiar
895           ditch: Parit
896           dock: Dok
897           drain: Longkang
898           lock: Pintu Air
899           lock_gate: Pintu Air
900           mineral_spring: Mata Air Mineral
901           mooring: Tambatan
902           rapids: Jeram
903           river: Sungai
904           riverbank: Tebing Sungai
905           stream: Anak Sungai
906           wadi: Wadi
907           water_point: Titik Jalan Air
908           waterfall: Air Terjun
909           weir: Tebat
910   javascripts: 
911     map: 
912       base: 
913         cycle_map: Peta Basikal
914         mapquest: MapQuest Dibuka
915         standard: Piawai
916         transport_map: Peta Pengangkutan
917     site: 
918       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
919       edit_tooltip: Sunting peta
920       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
921       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
922       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
923       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
924   layouts: 
925     community: Komuniti
926     community_blogs: Blog Komuniti
927     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
928     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
929     documentation: Dokumentasi
930     documentation_title: Dokumentasi projek
931     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
932     donate_link_text: menderma
933     edit: Sunting
934     edit_with: Sunting dengan %{editor}
935     export: Eksport
936     export_tooltip: Eksport data peta
937     foundation: Yayasan
938     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
939     gps_traces: Jejak GPS
940     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
941     help: Bantuan
942     help_centre: Pusat Bantuan
943     help_title: Tapak bantuan projek
944     history: Sejarah
945     home: laman utama
946     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
947     inbox_html: peti masuk %{count}
948     inbox_tooltip: 
949       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
950       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
951       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
952     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
953     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
954     intro_2_download: dimuat turun
955     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
956     intro_2_license: lesen terbuka
957     intro_2_use: digunakan
958     log_in: log masuk
959     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
960     logo: 
961       alt_text: Logo OpenStreetMap
962     logout: log keluar
963     logout_tooltip: Log keluar
964     make_a_donation: 
965       text: Derma
966       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
967     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
968     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
971     partners_ic: Imperial College London
972     partners_partners: rakan-rakan kongsi
973     partners_ucl: Pusat VR UCL
974     sign_up: daftar diri
975     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
976     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
977     user_diaries: Diari Pengguna
978     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
979     view: Lihat
980     view_tooltip: Lihat peta
981     welcome_user: Selamat datang, %{user_link}
982     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
983     wiki: Wiki
984     wiki_title: Tapak wiki projek
985   license_page: 
986     foreign: 
987       english_link: teks asal bahasa Inggeris
988       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
989       title: Perihal terjemahan ini
990     legal_babble: 
991       attribution_example: 
992         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
993         title: Contoh atribusi
994       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
995       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
996       contributors_footer_1_html: "  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
997       contributors_footer_2_html: "  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
998       contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
999       contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
1000       contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1001       contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1002       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1003       contributors_title_html: Penyumbang kami
1004       contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1005       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy; penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1006       credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1007       credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1008       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1009       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1010       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1011       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1012       intro_1_html: OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC BY-SA).
1013       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1014       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1015       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1016       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1017       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1018       title_html: Hak Cipta dan Lesen
1019     native: 
1020       mapping_link: mula membuat peta
1021       native_link: versi Bahasa Melayu
1022       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1023       title: Perihal laman ini
1024   message: 
1025     delete: 
1026       deleted: Pesanan dihapuskan
1027     inbox: 
1028       date: Tarikh
1029       from: Daripada
1030       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1031       my_inbox: Peti masuk saya
1032       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1033       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1034       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1035       outbox: peti keluar
1036       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1037       subject: Subjek
1038       title: Peti Masuk
1039     mark: 
1040       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1041       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1042     message_summary: 
1043       delete_button: Hapuskan
1044       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1045       reply_button: Balas
1046       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1047     new: 
1048       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1049       body: Isi
1050       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1051       message_sent: Pesanan dikirim
1052       send_button: Kirim
1053       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1054       subject: Subjek
1055       title: Hantar pesanan
1056     no_such_message: 
1057       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1058       heading: Pesanan ini tidak wujud
1059       title: Pesanan ini tidak wujud
1060     outbox: 
1061       date: Tarikh
1062       inbox: Peti masuk
1063       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1064       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1065       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1066       outbox: peti keluar
1067       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1068       subject: Subjek
1069       title: Peti Keluar
1070       to: Kepada
1071     read: 
1072       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1073       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1074       date: Tarikh
1075       from: Daripada
1076       reading_your_messages: Membaca pesanan anda
1077       reading_your_sent_messages: Membaca pesanan yang dihantar
1078       reply_button: Balas
1079       subject: Subjek
1080       title: Baca pesanan
1081       to: Kepada
1082       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1083       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1084     reply: 
1085       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1086     sent_message_summary: 
1087       delete_button: Hapuskan
1088   notifier: 
1089     diary_comment_notification: 
1090       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1091       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1092       hi: Apa khabar %{to_user},
1093       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1094     email_confirm: 
1095       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1096     email_confirm_html: 
1097       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1098       greeting: Apa khabar,
1099       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1100     email_confirm_plain: 
1101       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1102       greeting: Apa khabar,
1103       hopefully_you_1: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di
1104       hopefully_you_2: "%{server_url} kepada %{new_address}."
1105     friend_notification: 
1106       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1107       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1108       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1109       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1110     gpx_notification: 
1111       and_no_tags: and tiada tag.
1112       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1113       failure: 
1114         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1115         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1116         more_info_2: "boleh didapati di:"
1117         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1118       greeting: Apa khabar,
1119       success: 
1120         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1121         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1122       with_description: dengan keterangan
1123       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1124     lost_password: 
1125       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1126     lost_password_html: 
1127       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1128       greeting: Apa khabar,
1129       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1130     lost_password_plain: 
1131       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1132       greeting: Apa khabar,
1133       hopefully_you_1: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di
1134       hopefully_you_2: akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1135     message_notification: 
1136       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1137       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1138       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1139       hi: Apa khabar %{to_user},
1140     signup_confirm: 
1141       subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1142     signup_confirm_html: 
1143       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1144       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1145       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1146       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1147       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1148       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1149       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1150       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1151       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1152     signup_confirm_plain: 
1153       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1154       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1155       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1156       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1157       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1158       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1159       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1160   oauth: 
1161     oauthorize: 
1162       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1163       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1164       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1165       allow_write_api: mengubah suai peta.
1166       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1167       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1168       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1169       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1170     revoke: 
1171       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1172   oauth_clients: 
1173     create: 
1174       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1175     destroy: 
1176       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1177     edit: 
1178       submit: Sunting
1179       title: Sunting aplikasi anda
1180     form: 
1181       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1182       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1183       allow_write_api: mengubah suai peta.
1184       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1185       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1186       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1187       callback_url: URL Panggil Balik
1188       name: Nama
1189       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1190       required: Wajib
1191       support_url: URL Sokongan
1192       url: URL Aplikasi Utama
1193     index: 
1194       application: Nama Aplikasi
1195       issued_at: Dikeluarkan Pada
1196       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1197       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1198       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1199       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1200       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1201       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1202       revoke: Tarik Balik!
1203       title: Butiran OAuth Saya
1204     new: 
1205       submit: Daftar
1206       title: Daftarkan aplikasi baru
1207     not_found: 
1208       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1209     show: 
1210       access_url: "URL Token Akses:"
1211       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1212       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1213       allow_write_api: mengubah suai peta.
1214       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1215       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1216       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1217       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1218       confirm: Adakah anda pasti?
1219       delete: Hapuskan Klien
1220       edit: Sunting Butiran
1221       key: "Kunci Pengguna:"
1222       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1223       secret: "Rahsia Pengguna:"
1224       support_notice: Kami menyokong HMAC-SHA1 (disyorkan) dan juga teks biasa dalam mod ssl.
1225       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1226       url: "URL Token Permohonan:"
1227     update: 
1228       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1229   redaction: 
1230     create: 
1231       flash: Redaksi dicipta.
1232     destroy: 
1233       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1234       flash: Redaksi dihapuskan.
1235       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1236     edit: 
1237       description: Keterangan
1238       heading: Sunting redaksi
1239       submit: Simpan redaksi
1240       title: Sunting redaksi
1241     index: 
1242       empty: Tiada redaksi.
1243       heading: Senarai redaksi
1244       title: Senarai redaksi
1245     new: 
1246       description: Keterangan
1247       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1248       submit: Cipta redaksi
1249       title: Mencipta redaksi baru
1250     show: 
1251       confirm: Adakah anda pasti?
1252       description: "Keterangan:"
1253       destroy: Buang redaksi ini
1254       edit: Sunting redaksi ini
1255       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1256       title: Memaparkan redaksi
1257       user: "Pencipta:"
1258     update: 
1259       flash: Perubahan disimpan.
1260   site: 
1261     edit: 
1262       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1263       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1264       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1265       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1266       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1267       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1268       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1269       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1270       user_page_link: laman pengguna
1271     index: 
1272       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1273       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1274       license: 
1275         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1276       permalink: Pautan Kekal
1277       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1278       shortlink: Pautan Ringkas
1279     key: 
1280       map_key: Petunjuk
1281       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1282       table: 
1283         entry: 
1284           admin: Sempadan pentadbiran
1285           allotments: Taman petak
1286           apron: 
1287             - Kawasan gerak lapangan terbang
1288             - terminal
1289           bridge: Kasing hitam = jambatan
1290           bridleway: Lorong kuda
1291           brownfield: Tanah terbiar
1292           building: Bangunan penting
1293           byway: Jalan kecil
1294           cable: 
1295             - Kereta kabel
1296             - lif kerusi
1297           cemetery: Perkuburan
1298           centre: Pusat sukan
1299           commercial: Kawasan perdagangan
1300           common: 
1301             - Tanah awam
1302             - padang rumput
1303           construction: Jalan dalam pembinaan
1304           cycleway: Lorong basikal
1305           destination: Jalan masuk destinasi
1306           farm: Ladang
1307           footway: Laluan pejalan kaki
1308           forest: Hutan
1309           golf: Padang golf
1310           heathland: Kawasan rawa
1311           industrial: Kawasan perindustrian
1312           lake: 
1313             - Tasik
1314             - takungan
1315           military: Kawasan tentera
1316           motorway: Lebuhraya
1317           park: Taman
1318           permissive: Jalan masuk permisif
1319           pitch: Padang sukan
1320           primary: Jalan utama
1321           private: Jalan masuk persendirian
1322           rail: Landasan keretapi
1323           reserve: Cagar alam
1324           resident: Kawasan perumahan
1325           retail: Kawasan peruncitan
1326           runway: 
1327             - Landasan kapal terbang
1328             - jalan rayap
1329           school: 
1330             - Sekolah
1331             - universiti
1332           secondary: Jalan sekunder
1333           station: Stesen keretapi
1334           subway: Landasan bawah tanah
1335           summit: 
1336             - Kemuncak
1337             - puncak
1338           tourist: Tarikan pelancong
1339           track: Laluan
1340           tram: 
1341             - Rel ringan
1342             - tram
1343           trunk: Jalan utama
1344           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1345           unclassified: Jalan tidak terkelas
1346           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1347           wood: Hutan kecil
1348     markdown_help: 
1349       alt: Teks alt
1350       first: Perkara pertama
1351       heading: Judul
1352       headings: Judul
1353       image: Gambar
1354       link: Pautan
1355       ordered: Senarai tertib
1356       second: Perkara kedua
1357       subheading: Judul kecil
1358       text: Teks
1359       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1360       unordered: Senarai tak tertib
1361       url: URL
1362     richtext_area: 
1363       edit: Sunting
1364       preview: Pralihat
1365     search: 
1366       search: Cari
1367       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1368       submit_text: Pergi
1369       where_am_i: Saya di mana?
1370       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1371     sidebar: 
1372       close: Tutup
1373       search_results: Hasil Carian
1374   time: 
1375     formats: 
1376       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1377   trace: 
1378     create: 
1379       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1380       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1381     delete: 
1382       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1383     edit: 
1384       description: "Keterangan:"
1385       download: muat turun
1386       edit: sunting
1387       filename: "Nama fail:"
1388       heading: Menyunting jejak %{name}
1389       map: peta
1390       owner: "Pemilik:"
1391       points: "Titik:"
1392       save_button: Simpan Perubahan
1393       start_coord: "Koordinat mula:"
1394       tags: "Tag:"
1395       tags_help: terbatas tanda koma
1396       title: Menyunting jejak %{name}
1397       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1398       visibility: "Keterlihatan:"
1399       visibility_help: apakah maksud ini?
1400     list: 
1401       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1402       public_traces: Jejak GPS umum
1403       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1404       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1405       your_traces: Jejak GPS anda
1406     make_public: 
1407       made_public: Jejak diumumkan
1408     offline: 
1409       heading: Storan GPX di Luar Talian
1410       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1411     offline_warning: 
1412       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1413     trace: 
1414       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1415       by: oleh
1416       count_points: "%{count} titik"
1417       edit: sunting
1418       edit_map: Sunting Peta
1419       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1420       in: dalam
1421       map: peta
1422       more: lagi
1423       pending: MENUNGGU
1424       private: PERIBADI
1425       public: UMUM
1426       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1427       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1428       view_map: Lihat Peta
1429     trace_form: 
1430       description: Keterangan
1431       help: Bantuan
1432       tags: "Tag:"
1433       tags_help: terbatas tanda koma
1434       upload_button: Muat naik
1435       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1436       visibility: "Keterlihatan:"
1437       visibility_help: apakah maksud ini?
1438     trace_header: 
1439       see_all_traces: Lihat semua jejak
1440       see_your_traces: Lihat jejak anda
1441       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1442       upload_trace: Muat naik jejak
1443     trace_optionals: 
1444       tags: Tag
1445     trace_paging_nav: 
1446       newer: Jejak Baru
1447       older: Jejak Lama
1448       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1449     view: 
1450       delete_track: Hapuskan jejak ini
1451       description: "Keterangan:"
1452       download: muat turun
1453       edit: sunting
1454       edit_track: Sunting jejak ini
1455       filename: "Nama fail:"
1456       heading: Menyunting jejak %{name}
1457       map: peta
1458       none: Tiada
1459       owner: "Pemilik:"
1460       pending: MENUNGGU
1461       points: "Titik:"
1462       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1463       tags: "Tag:"
1464       title: Menyunting jejak %{name}
1465       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1466       uploaded: "Dimuat naik:"
1467       visibility: "Keterlihatan:"
1468     visibility: 
1469       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1470       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1471       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1472       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1473   user: 
1474     account: 
1475       contributor terms: 
1476         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1477         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1478         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1479         link text: apakah ini?
1480         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1481         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1482       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1483       delete image: Buang imej semasa
1484       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1485       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1486       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1487       gravatar: 
1488         gravatar: Gunakan Gravatar
1489         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1490         link text: apakah ini?
1491       home location: "Lokasi Rumah:"
1492       image: "Imej:"
1493       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1494       keep image: Simpan imej semasa
1495       latitude: "Garis Lintang:"
1496       longitude: "Garis Bujur:"
1497       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1498       my settings: Tetapan saya
1499       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1500       new image: Tambahkan imej
1501       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1502       openid: 
1503         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1504         link text: apakah ini?
1505         openid: "OpenID:"
1506       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1507       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1508       profile description: "Keterangan Profil:"
1509       public editing: 
1510         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1511         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1512         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1513         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1514         enabled link text: apakah ini?
1515         heading: "Penyuntingan umum:"
1516       public editing note: 
1517         heading: Penyuntingan umum
1518         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1519       replace image: Ganti imej semasa
1520       return to profile: Kembali ke profil
1521       save changes button: Simpan Perubahan
1522       title: Sunting akaun
1523       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1524     confirm: 
1525       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1526       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1527       button: Sahkan
1528       heading: Sahkan akaun pengguna
1529       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1530       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1531       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1532       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1533     confirm_email: 
1534       button: Sahkan
1535       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1536       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1537       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1538       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1539     confirm_resend: 
1540       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1541       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1542     filter: 
1543       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1544     go_public: 
1545       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1546     list: 
1547       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1548       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1549       heading: Pengguna
1550       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1551       showing: 
1552         one: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item} daripada %{items})
1553         other: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} daripada %{items})
1554       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1555       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1556       title: Pengguna
1557     login: 
1558       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1559       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1560       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1561       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1562       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1563       heading: Log masuk
1564       login_button: Log masuk
1565       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1566       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1567       no account: Belum buka akaun?
1568       openid: "OpenID %{logo}:"
1569       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1570       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1571       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1572       openid_providers: 
1573         aol: 
1574           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1575           title: Log masuk dengan AOL
1576         google: 
1577           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1578           title: Log masuk dengan Google
1579         myopenid: 
1580           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1581           title: Log masuk dengan myOpenID
1582         openid: 
1583           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1584           title: Log masuk dengan OpenID
1585         wordpress: 
1586           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1587           title: Log masuk dengan Wordpress
1588         yahoo: 
1589           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1590           title: Log masuk dengan Yahoo
1591       password: "Kata laluan:"
1592       register now: Daftar sekarang
1593       remember: Ingati saya
1594       title: Log masuk
1595       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1596       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1597       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1598     logout: 
1599       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1600       logout_button: Log keluar
1601       title: Log keluar
1602     lost_password: 
1603       email address: "Alamat E-mel:"
1604       heading: Lupa Kata Laluan?
1605       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1606       new password button: Set semula kata laluan
1607       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1608       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1609       title: Terlupa kata laluan
1610     make_friend: 
1611       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1612       button: Jadikan kawan
1613       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1614       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1615       success: "%{name} kini kawan anda."
1616     new: 
1617       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1618       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1619       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1620       continue: Teruskan
1621       display name: "Nama Paparan:"
1622       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1623       email address: "Alamat E-mel:"
1624       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1625       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1626       flash welcome: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan selamat datang ke %{email} dengan beberapa petua sebagai permulaan.
1627       heading: Buka Akaun Pengguna
1628       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1629       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1630       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1631       openid: "OpenID %{logo}:"
1632       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1633       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1634       password: "Kata laluan:"
1635       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1636       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1637       title: Buka akaun
1638       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1639     no_such_user: 
1640       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1641       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1642       title: Pengguna ini tidak wujud
1643     popup: 
1644       friend: Kawan
1645       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1646       your location: Lokasi anda
1647     remove_friend: 
1648       button: Gugurkan kawan
1649       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1650       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1651       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1652     reset_password: 
1653       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1654       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1655       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1656       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1657       password: "Kata laluan:"
1658       reset: Set Semula Kata Laluan
1659       title: Set semula kata laluan
1660     set_home: 
1661       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1662     suspended: 
1663       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1664       heading: Akaun Digantung
1665       title: Akaun Digantung
1666       webmaster: pentadbir web
1667     terms: 
1668       agree: Setuju
1669       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1670       consider_pd_why: apakah ini?
1671       decline: Tolak
1672       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1673       heading: Terma-terma penyumbang
1674       legale_names: 
1675         france: Perancis
1676         italy: Itali
1677         rest_of_world: Negara lain
1678       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1679       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1680       title: Terma-terma penyumbang
1681       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1682     view: 
1683       activate_user: aktifkan pengguna ini
1684       add as friend: jadikan kawan
1685       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1686       block_history: sekatan yang diterima
1687       blocks by me: sekatan oleh saya
1688       blocks on me: sekatan ke atas saya
1689       comments: komen
1690       confirm: Sahkan
1691       confirm_user: sahkan pengguna ini
1692       create_block: sekat pengguna ini
1693       created from: "Dibuat daripada:"
1694       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1695       ct declined: Ditolak
1696       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1697       ct undecided: Belum diputuskan
1698       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1699       delete_user: hapuskan pengguna ini
1700       description: Keterangan
1701       diary: diari
1702       edits: suntingan
1703       email address: "Alamat e-mel:"
1704       friends_changesets: Semak seimbas semua set ubah kawan-kawan
1705       friends_diaries: Semak seimbas semua catatan diari kawan-kawan
1706       hide_user: sorokkan pengguna ini
1707       if set location: Jika anda menetapkan lokasi anda, peta yang cantik dan sebagainya akan muncul di sini. Anda boleh menetapkan lokasi rumah anda di laman %{settings_link} anda.
1708       km away: "%{count}km jauhnya"
1709       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1710       m away: "%{count}m jauhnya"
1711       mapper since: "Pemeta sejak:"
1712       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1713       my comments: komen saya
1714       my diary: diari saya
1715       my edits: suntingan saya
1716       my settings: tetapan saya
1717       my traces: jejak saya
1718       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1719       nearby_changesets: Semak seimbas semua set ubah pengguna berdekatan
1720       nearby_diaries: Semak seimbas semua catatan diari pengguna berdekatan
1721       new diary entry: catatan diari baru
1722       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1723       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1724       oauth settings: tetapan oauth
1725       remove as friend: gugurkan kawan
1726       role: 
1727         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1728         grant: 
1729           administrator: Berikan akses pentadbir
1730           moderator: Berikan akses penyelia
1731         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1732         revoke: 
1733           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1734           moderator: Tarik balik akses penyelia
1735       send message: hantar pesanan
1736       settings_link_text: tetapan
1737       spam score: "Markah Spam:"
1738       status: "Status:"
1739       traces: jejak
1740       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1741       user location: Lokasi pengguna
1742       your friends: Kawan-kawan anda
1743   user_block: 
1744     blocks_by: 
1745       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1746       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1747       title: Sekatan oleh %{name}
1748     blocks_on: 
1749       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1750       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1751       title: Sekatan ke atas %{name}
1752     create: 
1753       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1754       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1755       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1756     edit: 
1757       back: Lihat semua sekatan
1758       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1759       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1760       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1761       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1762       show: Lihat sekatan ini
1763       submit: Kemaskinikan sekatan
1764       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1765     filter: 
1766       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1767       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1768     helper: 
1769       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1770       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1771       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1772     index: 
1773       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1774       heading: Senarai sekatan pengguna
1775       title: Sekatan terhadap pengguna
1776     model: 
1777       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1778       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1779     new: 
1780       back: Lihat semua sekatan
1781       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1782       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1783       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1784       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1785       submit: Buat sekatan
1786       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1787       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1788       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1789     not_found: 
1790       back: Kembali ke indeks
1791       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1792     partial: 
1793       confirm: Adakah anda pasti?
1794       creator_name: Pembuat
1795       display_name: Pengguna yang Disekat
1796       edit: Sunting
1797       next: Berikutnya »
1798       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1799       previous: « Sebelumnya
1800       reason: Sebab sekatan
1801       revoke: Tarik Balik!
1802       revoker_name: Ditarik balik oleh
1803       show: Tunjukkan
1804       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1805       status: Status
1806     period: 
1807       one: 1 jam
1808       other: "%{count} jam"
1809     revoke: 
1810       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1811       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1812       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1813       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1814       revoke: Tarik Balik!
1815       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1816       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1817     show: 
1818       back: Lihat semua sekatan
1819       confirm: Adakah anda pasti?
1820       edit: Sunting
1821       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1822       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1823       reason: "Sebab sekatan:"
1824       revoke: Tarik Balik!
1825       revoker: "Penarik balik:"
1826       show: Tunjukkan
1827       status: Status
1828       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1829       time_past: Berakhir %{time} lalu
1830       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1831     update: 
1832       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1833       success: Sekatan dikemaskinikan.
1834   user_role: 
1835     filter: 
1836       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1837       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1838       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1839       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1840     grant: 
1841       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1842       confirm: Sahkan
1843       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1844       heading: Sahkan pemberian peranan
1845       title: Sahkan pemberian peranan
1846     revoke: 
1847       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1848       confirm: Sahkan
1849       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1850       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1851       title: Sahkan penarikan balik peranan