]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1816'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Lexected
10 # Author: Macofe
11 # Author: MartinSNV
12 # Author: MichalP
13 # Author: Mikulas1
14 # Author: Mimarik
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Rudko
17 # Author: Ruila
18 # Author: Teslaton
19 # Author: TomášPolonec
20 # Author: Vladolc
21 ---
22 sk:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Zoznam prístupových práv
29       changeset: Sada zmien
30       changeset_tag: Značka sady zmien
31       country: Krajina
32       diary_comment: Komentár k denníku
33       diary_entry: Záznam denníka
34       friend: Priateľ
35       language: Jazyk
36       message: Správa
37       node: Uzol
38       node_tag: Značka uzlu
39       notifier: Oznamovanie
40       old_node: Starý uzol
41       old_node_tag: Stará značka uzlu
42       old_relation: Stará relácia
43       old_relation_member: Starý člen relácie
44       old_relation_tag: Stará značka relácie
45       old_way: Stará cesta
46       old_way_node: Starý uzol cesty
47       old_way_tag: Stará značka cesty
48       relation: Relácia
49       relation_member: Člen relácie
50       relation_tag: Značka relácie
51       session: Relácia
52       trace: Stopa
53       tracepoint: Bod stopy
54       tracetag: Značka stopy
55       user: Používateľ
56       user_preference: Osobné nastavenia
57       user_token: Používateľský token
58       way: Cesta
59       way_node: Bod cesty
60       way_tag: Značka cesty
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Text
64       diary_entry:
65         user: Používateľ
66         title: Predmet
67         latitude: Zem. šírka
68         longitude: Zem. dĺžka
69         language: Jazyk
70       friend:
71         user: Používateľ
72         friend: Priateľ
73       trace:
74         user: Používateľ
75         visible: Viditeľný
76         name: Meno
77         size: Veľkosť
78         latitude: Zem. šírka
79         longitude: Zem. dĺžka
80         public: Verejné
81         description: Popis
82       message:
83         sender: Odosielateľ
84         title: Predmet
85         body: Text
86         recipient: Príjemca
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Aktívny
90         display_name: Zobrazované meno
91         description: Popis
92         languages: Jazyky
93         pass_crypt: Heslo
94   editor:
95     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (editor v prehliadači)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
105     remote:
106       name: Diaľkové ovládanie
107       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
108   browse:
109     created: Vytvorené
110     closed: Uzavreté
111     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
113     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
117     version: Verzia
118     in_changeset: Sada zmien
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (bez komentára)
121     part_of: Súčasť
122     download_xml: Stiahnuť XML
123     view_history: Zobraziť históriu
124     view_details: Zobraziť detaily
125     location: 'Poloha:'
126     changeset:
127       title: 'Sada zmien: %{id}'
128       belongs_to: Autor
129       node: Uzly (%{count})
130       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
131       way: Cesty (%{count})
132       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
133       relation: Relácie (%{count})
134       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
135       comment: Komentáre (%{count})
136       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
139       changesetxml: XML sady zmien
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Sada zmien %{id}
143         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
145       discussion: Diskusia
146     node:
147       title: 'Uzol: %{name}'
148       history_title: 'História uzlu: %{name}'
149     way:
150       title: 'Cesta: %{name}'
151       history_title: 'História cesty: %{name}'
152       nodes: Uzly
153       also_part_of:
154         one: súčasťou cesty %{related_ways}
155         other: súčasťou ciest %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relácia: %{name}'
158       history_title: 'História relácie: %{name}'
159       members: Prvky
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
162       type:
163         node: Bod
164         way: Cesta
165         relation: Relácia
166     containing_relation:
167       entry: Relácia %{relation_name}
168       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
171       type:
172         node: bod
173         way: cesta
174         relation: relácia
175         changeset: počet zmien
176         note: poznámka
177     timeout:
178       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
179       type:
180         node: bod
181         way: cesta
182         relation: relácia
183         changeset: sada zmien
184         note: poznámka
185     redacted:
186       redaction: Revízia %{id}
187       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
188         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
189       type:
190         node: bod
191         way: cesta
192         relation: vzťah
193     start_rjs:
194       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
195         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
196         zobraziť tieto údaje?
197       load_data: Načítať údaje
198       loading: Nahrávanie...
199     tag_details:
200       tags: Tagy
201       wiki_link:
202         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
203         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
204       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
205       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Poznámka: %{id}'
208       new_note: Nová poznámka
209       description: Popis
210       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
211       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
212       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
213       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Stránka %{page}
223       next: Ďalšia »
224       previous: « Predošlá
225     changeset:
226       anonymous: Anonym
227       no_edits: (bez úprav)
228       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
229     changesets:
230       id: ID
231       saved_at: Uložené
232       user: Používateľ
233       comment: Komentár
234       area: Oblasť
235     list:
236       title: Sady zmien
237       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
238       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
239       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
240       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
241       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
242       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
243       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
244       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
245       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
246       load_more: Načítať ďalšie
247     timeout:
248       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
249   diary_entry:
250     new:
251       title: Nový záznam denníka
252     list:
253       title: Denníky používateľov
254       title_friends: Denníky priateľov
255       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
256       user_title: Denník používateľa %{user}
257       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
258       new: Nový záznam denníka
259       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
260       no_entries: Žiadny záznam denníka
261       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
262       older_entries: Staršie záznamy
263       newer_entries: Novšie Príspevky
264     edit:
265       title: Upraviť záznam denníka
266       subject: 'Predmet:'
267       body: 'Text:'
268       language: 'Jazyk:'
269       location: 'Poloha:'
270       latitude: 'Zemepisná šírka:'
271       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
272       use_map_link: použiť mapu
273       save_button: Uložiť
274       marker_text: Poloha k položke denníka
275     view:
276       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
277       user_title: Denník používateľa %{user}
278       leave_a_comment: Zanechať komentár
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
280       login: Prihlásiť sa
281       save_button: Uložiť
282     no_such_entry:
283       title: Takýto záznam denníka neexistuje
284       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
285       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
286         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
287     diary_entry:
288       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
289       comment_link: Komentár k záznamu
290       reply_link: Odpovedať na tento záznam
291       comment_count:
292         few: '%{count} komentáre'
293         one: 1 komentár
294         zero: Žiaden komentár
295         other: '%{count} komentárov'
296       edit_link: Upraviť tento záznam
297       hide_link: Skryť tento záznam
298       confirm: Potvrdiť
299     diary_comment:
300       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
301       hide_link: Skryť tento komentár
302       confirm: Potvrdiť
303     location:
304       location: 'Poloha:'
305       view: Zobraziť
306       edit: Editovať
307     feed:
308       user:
309         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
311       language:
312         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
313         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
314           %{language_name}
315       all:
316         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
317         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
318     comments:
319       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
320       post: Príspevok
321       when: Kedy
322       comment: Komentár
323       ago: pred %{ago}
324       newer_comments: Novšie komentáre
325       older_comments: Staršie komentáre
326   export:
327     title: Export
328     start:
329       area_to_export: Oblasť pre export
330       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
331       format_to_export: Formát pre export
332       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
333       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
334       embeddable_html: Vložiteľné HTML
335       licence: Licencia
336       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
337         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
338       too_large:
339         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
340           zdrojov:'
341         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
342           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
343         planet:
344           title: Planéta OSM
345           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
346         overpass:
347           title: Overpass API
348           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
349         geofabrik:
350           title: Geofabrik na stiahnutie
351           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
352             miest
353         metro:
354           title: Metro extrakty
355           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
356         other:
357           title: Iné zdroje
358           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
359       options: Možnosti
360       format: Formát
361       scale: Mierka
362       max: max
363       image_size: Rozmery obrázku
364       zoom: Zväčšenie
365       add_marker: Pridať do mapy značku
366       latitude: 'Zem.šírka:'
367       longitude: 'Zem. dĺžka:'
368       output: Výstup
369       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
370       export_button: Export
371   geocoder:
372     search:
373       title:
374         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
375         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           cable_car: Lanovka
386           chair_lift: Sedačková lanovka
387           drag_lift: Vlek
388           station: Lanovková stanica
389         aeroway:
390           aerodrome: Aerodróm
391           apron: Letisková parkovacia plocha
392           gate: Brána (gate)
393           helipad: Heliport
394           runway: Vzletová a pristávacia dráha
395           taxiway: Pojazdová dráha
396           terminal: Terminál
397         amenity:
398           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
399           arts_centre: Kultúrne stredisko
400           atm: Bankomat
401           bank: Banka
402           bar: Bar
403           bbq: Miesto na grilovanie
404           bench: Lavička
405           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
406           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
407           biergarten: Záhradná krčma
408           boat_rental: Požičovňa lodí
409           brothel: Nevestinec
410           bureau_de_change: Zmenáreň
411           bus_station: Autobusová stanica
412           cafe: Kaviareň
413           car_rental: Požičovňa áut
414           car_sharing: Autopožičovňa
415           car_wash: Autoumývareň
416           casino: Kasíno
417           charging_station: Nabíjacia stanica
418           cinema: Kino
419           clinic: Poliklinika
420           college: Vysoká škola
421           community_centre: Kultúrne stredisko
422           courthouse: Súd
423           crematorium: Krematórium
424           dentist: Zubár
425           doctors: Lekár
426           drinking_water: Pitná voda
427           driving_school: Autoškola
428           embassy: Veľvyslanectvo
429           fast_food: Rýchle občerstvenie
430           ferry_terminal: Terminál trajektu
431           fire_station: Požiarna stanica
432           food_court: Food court
433           fountain: Fontána
434           fuel: Benzínová pumpa
435           grave_yard: Cintorín
436           hospital: Nemocnica
437           hunting_stand: Poľovnícky posed
438           ice_cream: Zmrzlina
439           kindergarten: Materská škola
440           library: Knižnica
441           marketplace: Tržnica
442           monastery: Kláštor
443           nightclub: Nočný klub
444           nursing_home: Sanatórium
445           office: Úrad
446           parking: Parkovisko
447           pharmacy: lekáreň
448           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
449           police: Polícia
450           post_box: Poštová schránka
451           post_office: Pošta
452           preschool: Škôlka
453           prison: Väzenie
454           pub: Krčma
455           public_building: Verejná budova
456           recycling: Recyklačné miesto
457           restaurant: Reštaurácia
458           retirement_home: Domov dôchodcov
459           sauna: Sauna
460           school: Škola
461           shelter: Altánok
462           shop: Obchod
463           shower: Sprchy
464           social_centre: Komunitné centrum
465           social_club: Spoločenský klub
466           social_facility: Sociálne zariadenie
467           studio: Ateliér
468           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
469           taxi: Taxi
470           telephone: Verejný telefón
471           theatre: Divadlo
472           toilets: WC
473           townhall: Radnica
474           university: Univerzita
475           vending_machine: Predajný automat
476           veterinary: Veterinárna ordinácia
477           village_hall: Spoločenská miestnosť
478           waste_basket: Odpadkový kôš
479           youth_centre: Mládežnícke centrum
480         boundary:
481           administrative: Administratívna hranica
482           census: Hranica pre potreby sčítania
483           national_park: Národný park
484           protected_area: Chránená oblasť
485         bridge:
486           aqueduct: Akvadukt
487           suspension: Visutý most
488           swing: Otočný most
489           viaduct: Viadukt
490           "yes": Most
491         building:
492           "yes": Budova
493         craft:
494           brewery: Pivovar
495           electrician: Elektrikár
496           gardener: Záhradník
497           painter: Maliar
498           photographer: Fotograf
499           plumber: Inštalatér
500           shoemaker: Obuvník
501           tailor: Krajčír
502         emergency:
503           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
504           defibrillator: Defibrilátor
505           phone: Núdzový telefón
506         highway:
507           bridleway: Cesta pre kone
508           bus_guideway: Bus so sprievodcom
509           bus_stop: Zastávka autobusu
510           construction: Cesta vo výstavbe
511           cycleway: Cyklistický chodník
512           elevator: Výťah
513           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
514           footway: Chodník
515           ford: Brod
516           living_street: Obytná zóna
517           milestone: Kilometrovník
518           motorway: Diaľnica
519           motorway_junction: Diaľničná križovatka
520           motorway_link: Diaľničný privádzač
521           path: Nespevnený chodník
522           pedestrian: Chodník pre chodcov
523           platform: Nástupište
524           primary: Cesta I. triedy
525           primary_link: Cesta I. triedy
526           proposed: Navrhovaná cesta
527           raceway: Pretekárska dráha
528           residential: Ulica v obytnej štvrti
529           rest_area: Odpočívadlo
530           road: Cesta
531           secondary: Cesta II. triedy
532           secondary_link: Cesta II. triedy
533           service: Prístupová komunikácia
534           services: Diaľničné odpočívadlo
535           speed_camera: Radar
536           steps: Schody
537           street_lamp: Pouličná lampa
538           tertiary: Cesta III. triedy
539           tertiary_link: Cesta III. triedy
540           track: Nespevnená cesta
541           traffic_signals: Semafor
542           trail: Chodník
543           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
544           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
545           unclassified: Neklasifikovaná cesta
546           "yes": Cesta
547         historic:
548           archaeological_site: Archeologické nálezisko
549           battlefield: Bojisko
550           boundary_stone: Hraničný kameň
551           building: Historická budova
552           bunker: Bunker
553           castle: Hrad
554           church: Kostol
555           city_gate: Mestská brána
556           citywalls: Mestské hradby
557           fort: Pevnosť
558           heritage: Lokalita historického dedičstva
559           house: Dom
560           icon: Ikona
561           manor: Šľachtické sídlo
562           memorial: Pomník
563           mine: Baňa
564           monument: Pamätník
565           roman_road: Rímska cesta
566           ruins: Ruina
567           tomb: Náhrobok
568           tower: Veža
569           wayside_cross: Božie muky
570           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
571           wreck: Zrúcanina
572         landuse:
573           allotments: Záhradkárske osady
574           basin: Vodná nádrž
575           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
576           cemetery: Cintorín
577           commercial: Obchodná štvrť
578           conservation: Chránené územie
579           construction: Stavba
580           farm: Farma
581           farmland: Poľnohospodárska pôda
582           farmyard: Dvor
583           forest: Les (udržiavaný)
584           garages: Garáže
585           grass: Tráva
586           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
587           industrial: Priemyslová oblasť
588           landfill: Skládka odpadu
589           meadow: Lúka
590           military: Vojenský priestor
591           mine: Baňa
592           orchard: Sad
593           quarry: Lom
594           railway: Železnica
595           recreation_ground: Rekreačná oblasť
596           reservoir: Zásobník na vodu
597           reservoir_watershed: Povodie nádrže
598           residential: Obytná oblasť
599           retail: Obchodná zóna
600           road: Cesty
601           village_green: Verejná zeleň
602           vineyard: Vinica
603         leisure:
604           beach_resort: Plážové letovisko
605           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
606           common: Verejné priestranstvo
607           dog_park: Psí park
608           fishing: Rybolov (športový)
609           fitness_centre: Fitnescentrum
610           fitness_station: Fitnes zastávka
611           garden: Záhrada
612           golf_course: Golfové ihrisko
613           horse_riding: Jazda na koni
614           ice_rink: Umelé klzisko
615           marina: Prístav pre jachty
616           miniature_golf: Mini golf
617           nature_reserve: Prírodná rezervácia
618           park: Park
619           pitch: Športové ihrisko
620           playground: Detské ihrisko
621           recreation_ground: Rekreačná oblasť
622           sauna: Sauna
623           slipway: Lodný sklz
624           sports_centre: Športové stredisko
625           stadium: Štadión
626           swimming_pool: Plaváreň
627           track: Bežecká dráha
628           water_park: Aquapark
629         man_made:
630           lighthouse: Maják
631           pipeline: Vodovod
632           tower: Veža
633           works: Továreň
634           "yes": Vytvorené človekom
635         military:
636           airfield: Vojenské letisko
637           barracks: Kasárne
638           bunker: Bunker
639         mountain_pass:
640           "yes": Priesmyk
641         natural:
642           bay: Zátoka, záliv
643           beach: Pláž
644           cape: Mys
645           cave_entrance: Vstup do jaskyne
646           cliff: Útes, kamenná stena
647           crater: Kráter
648           dune: Duna
649           fell: Horská pastvina
650           fjord: Fjord
651           forest: Les (udržiavaný)
652           geyser: Gejzír
653           glacier: Ľadovec
654           grassland: Trvalé trávne porasty
655           heath: Vresovisko
656           hill: Kopec
657           island: Ostrov
658           land: Pevnina
659           marsh: Bažina
660           moor: Močiar
661           mud: Bahno
662           peak: Vrchol
663           point: Bod
664           reef: Bradlo, Skalisko
665           ridge: Hrebeň
666           rock: Skala
667           saddle: Sedlo
668           sand: Piesok
669           scree: Sutina
670           scrub: Rúbanisko
671           spring: Prameň
672           stone: Balvan
673           strait: Úžina
674           tree: Strom
675           valley: Dolina
676           volcano: Sopka
677           water: Voda
678           wetland: Mokrina
679           wood: Les (neudržiavaný)
680         office:
681           accountant: Účtovník
682           architect: Architektonický ateliér
683           company: Súkromná firma
684           employment_agency: Sprostredkovanie práce
685           estate_agent: Realitná kancelária
686           government: Vládny úrad
687           insurance: Poisťovňa
688           lawyer: Právnická kancelária
689           ngo: Mimovládna organizácia
690           telecommunication: Telekomunikácie
691           travel_agent: Cestovná kancelária
692           "yes": Úrad
693         place:
694           city: Mesto nad 100 tis.
695           country: Štát
696           county: Okres
697           farm: Farma
698           hamlet: Osada do 200
699           house: Budova
700           houses: Budovy
701           island: Ostrov
702           islet: Ostrovček
703           isolated_dwelling: Samota
704           locality: Oblasť
705           municipality: Obecný úrad
706           neighbourhood: Štvrť
707           postcode: PSČ
708           region: Región
709           sea: More
710           state: Štát
711           subdivision: Pododdelenie
712           suburb: Mestský obvod
713           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
714           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
715           village: Obec 200-10 tis.
716         railway:
717           abandoned: Zrušená železničná trať
718           construction: Železnica vo výstavbe
719           disused: Nepoužívaná železnica
720           funicular: Lanová dráha
721           halt: Zastávka vlaku
722           junction: Železničný uzol
723           level_crossing: Železničný prejazd
724           light_rail: Ľahká železnica
725           miniature: Záhradná železnica
726           monorail: Jednokoľajka
727           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
728           platform: Železničné nástupište
729           preserved: Historická železnica
730           proposed: Navrhovaná železnica
731           spur: Železničná vlečka
732           station: Železničná stanica
733           stop: Železničná zastávka
734           subway: Metro
735           subway_entrance: Vchod do metra
736           switch: Železničná výhybka
737           tram: Električka
738           tram_stop: Zastávka električky
739         shop:
740           alcohol: Mimo povolenia
741           antiques: Starožitnosti
742           art: Obchod s umením
743           bakery: Pekáreň
744           beauty: Salón krásy
745           beverages: Občerstvenie
746           bicycle: Obchod s bicyklami
747           books: Kníhkupectvo
748           boutique: Butik
749           butcher: Mäsiarstvo
750           car: Predajňa automobilov
751           car_parts: Mototechna
752           car_repair: Autoservis
753           carpet: Obchod s kobercami
754           charity: Charitatívny obchod
755           chemist: Lekáreň
756           clothes: Obchod s konfekciou
757           computer: Obchod s počítačmi
758           confectionery: Cukráreň
759           convenience: Rozličný tovar
760           copyshop: Copy centrum
761           cosmetics: Parfuméria
762           deli: Lahôdky
763           department_store: Obchodný dom
764           discount: Diskontná predajňa
765           doityourself: Urob si sám
766           dry_cleaning: Chemická čistiareň
767           electronics: Elektro
768           estate_agent: Realitná kancelária
769           farm: Poľnonákup
770           fashion: Módny salón
771           fish: Obchod s rybami
772           florist: Kvetinárstvo
773           food: Obchod s potravinami
774           funeral_directors: Pohrebníctvo
775           furniture: Nábytok
776           gallery: Galéria
777           garden_centre: Záhradnícke centrum
778           general: Zmiešaný tovar
779           gift: Suveníry
780           greengrocer: Obchod so zeleninou
781           grocery: Potraviny
782           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
783           hardware: Železiarstvo
784           hifi: Hi-Fi
785           jewelry: Zlatníctvo
786           kiosk: Novinový stánok
787           laundry: Práčovňa
788           mall: Pešia zóna
789           market: Obchod
790           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
791           motorcycle: Motocyklový obchod
792           music: Hudobniny
793           newsagent: Novinový stánok
794           optician: Očná optika
795           organic: Obchod so zdravou výživou
796           outdoor: Turistický obchod
797           pet: Chovprodukt
798           pharmacy: Lekáreň
799           photo: Fotokino
800           second_hand: Bazár
801           shoes: Obuv
802           sports: Športový obchod
803           stationery: Papierníctvo
804           supermarket: Supermarket
805           tailor: Krajčír
806           toys: Hračkárstvo
807           travel_agency: Cestovná kancelária
808           video: Videopožičovňa, predaj DVD
809           wine: Mimo povolenia
810           "yes": Obchod
811         tourism:
812           alpine_hut: Vysokohorská chata
813           artwork: Umelecké dielo
814           attraction: Atrakcia
815           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
816           cabin: Malá chata
817           camp_site: Kemping
818           caravan_site: Autokemping
819           chalet: Veľká chata
820           gallery: Galéria
821           guest_house: Penzión
822           hostel: Ubytovňa, internát
823           hotel: Hotel
824           information: Informácie
825           motel: Motel
826           museum: Múzeum
827           picnic_site: Výletné miesto
828           theme_park: Zábavný park
829           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
830           zoo: Zoo
831         tunnel:
832           culvert: Priepust
833           "yes": Tunel
834         waterway:
835           artificial: Vodný kanál, prieplav
836           boatyard: Lodenica
837           canal: Kanál
838           dam: Priehrada,hrádza
839           derelict_canal: Opustený kanál
840           ditch: Priekopa
841           dock: Dok
842           drain: Odvodňovací kanál
843           lock: Plavebná komora
844           lock_gate: Brána plavebnej komory
845           mooring: Kotvisko
846           rapids: Pereje
847           river: Rieka
848           stream: Potok
849           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
850           waterfall: Vodopád
851           weir: Splav
852           "yes": Vodná cesta
853       admin_levels:
854         level2: Štátna hranica
855         level4: Hranica kraja (state)
856         level5: Hranica regiónu
857         level6: Hranica okresu (county)
858         level8: Hranica mesta
859         level9: Hranica obce
860         level10: Hranica časti obce
861     description:
862       title:
863         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
864           Nominatim</a>
865         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
866       types:
867         cities: Veľkomestá
868         towns: Mestá
869         places: Miesta
870     results:
871       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
872       more_results: Viac výsledkov
873   layouts:
874     logo:
875       alt_text: Logo OpenStreetMap
876     home: Domov
877     logout: Odhlásiť sa
878     log_in: Prihlásiť sa
879     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
880     sign_up: Zaregistrovať sa
881     start_mapping: Začať mapovať
882     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
883     edit: Upraviť
884     history: História
885     export: Export
886     data: Údaje
887     export_data: Export údajov
888     gps_traces: GPS stopy
889     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
890     user_diaries: Denníky používateľov
891     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
892     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
893     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
894     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
895     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
896       pod slobodnou licenciou.
897     intro_2_create_account: Založte si konto
898     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
899     partners_ucl: VR centrum UCL
900     partners_ic: Imperial College v Londýne
901     partners_bytemark: Bytemark Hosting
902     partners_partners: partneri
903     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
904       databázy naďalej prebieha.
905     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
906       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
907     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
908     help: Pomoc
909     about: O projekte
910     copyright: Copyright
911     community: Komunita
912     community_blogs: Komunitné blogy
913     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
914     foundation: Nadácia
915     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
916     make_a_donation:
917       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
918       text: Darovanie
919     learn_more: Viac info
920     more: Ďalšie
921   license_page:
922     foreign:
923       title: O tomto preklade
924       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
925         má anglická stránka prednosť
926       english_link: anglickým originálom
927     native:
928       title: O tejto stránke
929       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
930         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
931       native_link: slovenskú verziu
932       mapping_link: začať mapovať
933     legal_babble:
934       title_html: Autorské práva a licencia
935       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
936         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
937         Open Database License</a> (ODbL).
938       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
939         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
940         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
941         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
942         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
943         znení licenčnej zmluvy</a>.'
944       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
945         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
946         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
947       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
948       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
949       credit_2_html: |-
950         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
951
952         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
953       credit_3_html: |-
954         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
955         Napríklad:
956       attribution_example:
957         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
958         title: Príklad uvedenia autorstva
959       more_title_html: Ďalšie informácie
960       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
961         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
962         právnych otázkach</a>.
963       more_2_html: |-
964         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
965         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
966       contributors_title_html: Naši prispievatelia
967       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
968         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
969         zdrojov, medzi nimi:'
970       contributors_at_html: |-
971         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
972         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
973         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
974         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
975         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
976       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
977         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
978         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
979       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
980         z Direction Générale des impôts.'
981       contributors_nl_html: |-
982         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
983         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
984       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
985         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
986       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
987         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
988         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
989       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
990         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
991       contributors_footer_1_html: |-
992         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
993         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
994       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
995         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
996         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
997       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
998       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
999         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1000         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1001       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1002         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1003         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1004         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1005         pre podávanie sťažností</a>.
1006   welcome_page:
1007     title: Vitajte!
1008     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1009       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1010       ktoré potrebujete vedieť.
1011     whats_on_the_map:
1012       title: Čo patrí do mapy
1013       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1014         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1015         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1016       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1017         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1018         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1019     basic_terms:
1020       title: Základné pojmy pre mapovanie
1021       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1022         slov, ktoré vám prídu vhod.
1023       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1024         ktorej upravujete mapu.
1025       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1026         strom.
1027       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1028         jazerá alebo budovy.
1029       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1030         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1031     questions:
1032       title: Akékoľvek otázky?
1033       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1034         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1035         s nápovedou</a>.
1036     start_mapping: Začať mapovať
1037     add_a_note:
1038       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1039       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1040         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1041   fixthemap:
1042     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1043     how_to_help:
1044       title: Ako pomôcť
1045       join_the_community:
1046         title: Pripojte sa ku komunite
1047   help_page:
1048     welcome:
1049       title: Vitajte na OSM
1050     beginners_guide:
1051       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1052     help:
1053       url: https://help.openstreetmap.org/
1054       title: help.openstreetmap.org
1055     forums:
1056       title: Fóra
1057     irc:
1058       title: IRC
1059     wiki:
1060       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1061       title: wiki.openstreetmap.org
1062   about_page:
1063     next: Ďalej
1064     partners_title: Partneri
1065   notifier:
1066     diary_comment_notification:
1067       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1068       hi: Ahoj %{to_user},
1069       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1070         s predmetom %{subject}:'
1071       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1072         alebo odpovedať na %{replyurl}
1073     message_notification:
1074       hi: Ahoj %{to_user},
1075       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1076     friend_notification:
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1078       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1079       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1080       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1081     gpx_notification:
1082       greeting: Ahoj,
1083       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1084       with_description: s popisom
1085       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1086       and_no_tags: a žiadne značky.
1087       failure:
1088         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1089         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1090         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1091         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1092       success:
1093         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1094         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1095           bodov.
1096     signup_confirm:
1097       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1098       greeting: Ahoj!
1099       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1100       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1101         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1102         svoje konto:'
1103       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1104         ktoré vám pomôžu začať.
1105     email_confirm:
1106       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1107     email_confirm_plain:
1108       greeting: Ahoj,
1109       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1110         %{server_url} na %{new_address}.
1111       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1112         odkaz.
1113     email_confirm_html:
1114       greeting: Ahoj,
1115       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1116         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1117       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1118         zmeny.
1119     lost_password:
1120       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1121     lost_password_plain:
1122       greeting: Ahoj,
1123       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1124         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1125       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1126         svojho hesla.
1127     lost_password_html:
1128       greeting: Ahoj,
1129       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1130         adrese openstreetmap.org účtu.
1131       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1132         vášho hesla.
1133     note_comment_notification:
1134       anonymous: Anonymný používateľ
1135       greeting: Ahoj,
1136       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1137     changeset_comment_notification:
1138       greeting: Ahoj,
1139   message:
1140     inbox:
1141       title: Doručená pošta
1142       my_inbox: Moja doručená pošta
1143       outbox: odoslaná pošta
1144       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1145       new_messages:
1146         few: '%{count} nové správy'
1147         one: '%{count} novú správu'
1148         other: '%{count} nových správ'
1149       old_messages:
1150         few: '%{count} staré správy'
1151         one: '%{count} starú správu'
1152         other: '%{count} starých správ'
1153       from: Od
1154       subject: Predmet
1155       date: Dátum
1156       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1157       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1158     message_summary:
1159       unread_button: Označiť ako neprečítané
1160       read_button: Označiť ako prečítané
1161       reply_button: Odpovedať
1162       delete_button: Zmazať
1163     new:
1164       title: Odoslať správu
1165       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1166       subject: Predmet
1167       body: Text
1168       send_button: Odoslať
1169       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1170       message_sent: Správa odoslaná
1171       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1172         prosím chvíľu počkajte.
1173     no_such_message:
1174       title: Zadaná správa neexistuje
1175       heading: Zadaná správa neexistuje
1176       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1177     outbox:
1178       title: Odoslaná pošta
1179       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1180       inbox: prichádzajúca pošta
1181       outbox: odoslaná pošta
1182       messages:
1183         few: Máte %{count} odeslané správy
1184         one: Máte %{count} odoslanú správu
1185         other: Máte %{count} odoslaných správ
1186       to: Komu
1187       subject: Predmet
1188       date: Dátum
1189       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1190         %{people_mapping_nearby_link}?
1191       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1192     reply:
1193       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1194         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1195         sa pod správnym kontom.
1196     read:
1197       title: Čítať správu
1198       from: Od
1199       subject: Predmet
1200       date: Dátum
1201       reply_button: Odpovedať
1202       unread_button: Označiť ako neprečítané
1203       back: Späť
1204       to: Komu
1205       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1206         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1207         sa pod príslušným kontom.
1208     sent_message_summary:
1209       delete_button: Zmazať
1210     mark:
1211       as_read: Správa označená ako prečítaná
1212       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1213     delete:
1214       deleted: Správa vymazaná
1215   site:
1216     index:
1217       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1218       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1219       permalink: Trvalý odkaz
1220       shortlink: Krátky odkaz
1221       createnote: Pridať poznámku
1222       license:
1223         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1224           slobodnou licenciou
1225       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1226         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1227     edit:
1228       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1229       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1230         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1231       user_page_link: stránke používateľa
1232       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1233       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1234         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1235         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1236         ďalších možností</a>.
1237       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1238         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1239         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1240       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1241         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1242       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1243         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1244       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1245       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1246         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1247     sidebar:
1248       search_results: Výsledky vyhľadávania
1249       close: Zavrieť
1250     search:
1251       search: Hľadať
1252       get_directions: Nájsť trasu
1253       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1254       from: Odkiaľ
1255       to: Kam
1256       where_am_i: Kde som?
1257       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1258       submit_text: hľ.
1259     key:
1260       table:
1261         entry:
1262           motorway: Diaľnica
1263           main_road: Hlavná cesta
1264           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1265           primary: Cesta prvej triedy
1266           secondary: Cesta druhej triedy
1267           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1268           track: Lesná, poľná cesta
1269           bridleway: Chodník pre kone
1270           cycleway: Cyklotrasa
1271           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1272           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1273           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1274           footway: Chodník pre peších
1275           rail: Železnica
1276           subway: Metro
1277           tram:
1278           - Rýchloelektrička
1279           - električka
1280           cable:
1281           - Lanovka
1282           - sedačková lanovka
1283           runway:
1284           - Letisková dráha
1285           - pojazdová dráha
1286           apron:
1287           - Letisková odbavovacia plocha
1288           - terminál
1289           admin: Administratívne hranice
1290           forest: Les (udržiavaný)
1291           wood: Les (neudržiavaný)
1292           golf: Golfové ihrisko
1293           park: Park
1294           resident: Obytná oblasť
1295           common:
1296           - Pastvina
1297           - lúka
1298           retail: Nákupná oblasť
1299           industrial: Priemyselná oblasť
1300           commercial: Komerčná oblasť
1301           heathland: Vresovisko
1302           lake:
1303           - Jazero
1304           - nádrž
1305           farm: Farma
1306           brownfield: Zborenisko
1307           cemetery: Cintorín
1308           allotments: Záhradkárska kolónia
1309           pitch: Športové ihrisko
1310           centre: Športové centrum
1311           reserve: Prírodná rezervácia
1312           military: Vojenský priestor
1313           school:
1314           - Škola
1315           - univerzita
1316           building: Významná budova
1317           station: Železničná stanica
1318           summit:
1319           - Vrchol
1320           - vrchol
1321           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1322           bridge: Čireny obrys = most
1323           private: Súkromný prístup
1324           destination: Prejazd zakázaný
1325           construction: Cesta vo výstavbe
1326           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1327           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1328           toilets: WC
1329     richtext_area:
1330       edit: Upraviť
1331       preview: Náhľad
1332     markdown_help:
1333       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1334       headings: Nadpisy
1335       heading: Nadpis
1336       subheading: Podnadpis
1337       unordered: Neusporiadaný zoznam
1338       ordered: Číslovaný zoznam
1339       first: Prvá položka
1340       second: Druhá položka
1341       link: Odkaz
1342       text: Text
1343       image: Obrázok
1344       alt: Alternatívny text
1345       url: URL
1346   trace:
1347     visibility:
1348       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1349       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1350         body)
1351       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1352         s časovými značkami)
1353       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1354         usporiadané body s časovou značkou)
1355     create:
1356       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1357       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1358         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1359     edit:
1360       title: Úprava stopy %{name}
1361       heading: Úprava stopy %{name}
1362       filename: 'Názov súboru:'
1363       download: stiahnuť
1364       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1365       points: 'Body:'
1366       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1367       map: mapa
1368       edit: upraviť
1369       owner: 'Vlastník:'
1370       description: 'Popis:'
1371       tags: 'Tagy:'
1372       tags_help: oddelené čiarkou
1373       save_button: Uložiť zmeny
1374       visibility: 'Viditeľnosť:'
1375       visibility_help: čo má toto znamenať?
1376     trace_form:
1377       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1378       description: 'Popis:'
1379       tags: 'Značky:'
1380       tags_help: oddelené čiarkou
1381       visibility: 'Viditeľnosť:'
1382       visibility_help: čo toto znamená?
1383       upload_button: Nahrať
1384       help: Pomoc
1385     trace_header:
1386       upload_trace: Nahrať stopu
1387       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1388       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1389         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1390         rade pre iných užívateľov.
1391     trace_optionals:
1392       tags: Tagy
1393     view:
1394       title: Sledovanie stopy %{name}
1395       heading: Sledovanie stopy %{name}
1396       pending: NEVYRIEŠENÁ
1397       filename: 'Názov súboru:'
1398       download: stiahnuť
1399       uploaded: 'Nahraté o:'
1400       points: 'Bodov:'
1401       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1402       map: mapa
1403       edit: upraviť
1404       owner: 'Vlastník:'
1405       description: 'Popis:'
1406       tags: 'Tagy:'
1407       none: Žiadne
1408       edit_track: Upraviť túto stopu
1409       delete_track: Vymazať túto stopu
1410       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1411       visibility: 'Viditeľnosť:'
1412     trace_paging_nav:
1413       showing_page: Stránka %{page}
1414       older: Staršie stopy
1415       newer: Novšie stopy
1416     trace:
1417       pending: NEVYRIEŠENÉ
1418       count_points: '%{count} bodov'
1419       ago: pred %{time_in_words_ago}
1420       more: viac
1421       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1422       view_map: Zobraziť mapu
1423       edit: upraviť
1424       edit_map: Upraviť mapu
1425       public: VEREJNÁ
1426       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1427       private: SÚKROMNÁ
1428       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1429       by: od
1430       in: v
1431       map: mapa
1432     list:
1433       public_traces: Verejné GPS stopy
1434       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1435       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1436       tagged_with: označený s %{tags}
1437       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1438         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1439     delete:
1440       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1441     make_public:
1442       made_public: Zverejnená stopa
1443     offline_warning:
1444       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1445     offline:
1446       heading: GPX úložisko je offline
1447       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1448   application:
1449     require_cookies:
1450       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1451         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1452     require_moderator:
1453       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1454     setup_user_auth:
1455       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1456         pre zistenie viac informácií.
1457       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1458         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1459         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1460   oauth:
1461     oauthorize:
1462       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1463         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1464         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1465       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1466       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1467       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1468       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1469       allow_write_api: upravovať mapu.
1470       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1471       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1472     oauthorize_success:
1473       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1474     revoke:
1475       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1476   oauth_clients:
1477     new:
1478       title: Registrácia novej aplikácie
1479       submit: Registrovať
1480     edit:
1481       title: Upraviť aplikáciu
1482       submit: Upraviť
1483     show:
1484       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1485       key: 'Consumer Key:'
1486       secret: 'Consumer Secret:'
1487       url: 'Request Token URL:'
1488       access_url: 'Access Token URL:'
1489       authorize_url: 'Authorise URL:'
1490       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1491       edit: Upraviť detaily
1492       delete: Odstrániť klienta
1493       confirm: Ste si istý?
1494       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1495       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1496       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1497       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1498       allow_write_api: zmeniť mapu.
1499       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1500       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1501     index:
1502       title: Moje OAuth nastavenia
1503       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1504       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1505       application: Názov aplikácie
1506       issued_at: Vydané
1507       revoke: Zrušiť!
1508       my_apps: Moje klientské aplikácie
1509       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1510         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1511         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1512       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1513       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1514     form:
1515       name: Názov
1516       required: Povinné
1517       url: Hlavné URL aplikácie
1518       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1519       support_url: URL s podporou
1520       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1521       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1522       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1523       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1524       allow_write_api: zmeniť mapu.
1525       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1526       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1527     not_found:
1528       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1529     create:
1530       flash: Uspešne registrované informácie
1531     update:
1532       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1533     destroy:
1534       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1535   user:
1536     login:
1537       title: Prihlásiť sa
1538       heading: Prihlásenie
1539       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1540       password: 'Heslo:'
1541       openid: '%{logo} OpenID:'
1542       remember: Zapamätať
1543       lost password link: Stratili ste heslo?
1544       login_button: Prihlásiť
1545       register now: Zaregistrujte se
1546       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1547         heslom:'
1548       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1549       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1550         konto.
1551       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1552       no account: Nemáte konto?
1553       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1554         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1555         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1556       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1557         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1558       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1559       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1560       auth_providers:
1561         openid:
1562           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1563           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1564         google:
1565           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1566           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1567         facebook:
1568           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1569           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1570         windowslive:
1571           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1572           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1573         yahoo:
1574           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1575           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1576         wordpress:
1577           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1578           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1579         aol:
1580           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1581           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1582     logout:
1583       title: Odhlásenie
1584       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1585       logout_button: Odhlásenie
1586     lost_password:
1587       title: Stratené heslo
1588       heading: Zabudli ste heslo?
1589       email address: 'E-mailová adresa:'
1590       new password button: Resetnúť heslo
1591       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1592         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1593       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1594         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1595       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1596     reset_password:
1597       title: Resetnúť heslo
1598       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1599       password: 'Heslo:'
1600       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1601       reset: Vynulovať heslo
1602       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1603       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1604     new:
1605       title: Zaregistrovať sa
1606       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1607         automaticky.
1608       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1609         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1610         čo najrýchlejšie.
1611       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1612         prispievania</a>.
1613       email address: 'Emailová adresa:'
1614       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1615       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1616         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1617         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1618       display name: 'Zobrazované meno:'
1619       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1620         zmeniť v nastaveniach.
1621       password: 'Heslo:'
1622       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1623       continue: Zaregistrovať sa
1624       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1625       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1626         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1627     terms:
1628       title: Podmienky prispievania
1629       heading: Podmienky prispievania
1630       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1631         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1632         aj budúce príspevky.
1633       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1634         za slobodné dielo (Public Domain).
1635       consider_pd_why: čo to znamená?
1636       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1637         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1638         preklady</a>'
1639       agree: Súhlasím
1640       decline: Nesúhlasím
1641       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1642         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1643       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1644       legale_names:
1645         france: Francúzsko
1646         italy: Taliansko
1647         rest_of_world: Zvyšok sveta
1648     no_such_user:
1649       title: Taký používateľ neexistuje
1650       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1651       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1652         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1653     view:
1654       my diary: Môj denník
1655       new diary entry: nový záznam denníka
1656       my edits: Moje úpravy
1657       my traces: Moje stopy
1658       my notes: Moje poznámky k mape
1659       my messages: Moje správy
1660       my profile: Môj profil
1661       my settings: Moje nastavenia
1662       my comments: Moje komentáre
1663       oauth settings: oauth nastavenia
1664       blocks on me: Moje zablokovania
1665       blocks by me: Mnou udelené bloky
1666       send message: Poslať správu
1667       diary: Denník
1668       edits: Úpravy
1669       traces: Stopy
1670       notes: Poznámky k mape
1671       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1672       add as friend: Pridať priateľa
1673       mapper since: 'Mapuje od:'
1674       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1675       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1676       ct undecided: Nerozhodnuté
1677       ct declined: Odmietnuté
1678       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1679       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1680       email address: 'Emailová adresa:'
1681       created from: 'Vytvorené od:'
1682       status: 'Stav:'
1683       spam score: 'Spam skóre:'
1684       description: Popis
1685       user location: Poloha používateľa
1686       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1687         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1688       settings_link_text: nastavenia
1689       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1690       km away: vzdialený %{count}km
1691       m away: vzdialený %{count}m
1692       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1693       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1694       role:
1695         administrator: Tento používateľ je administrátor
1696         moderator: Tento používateľ je moderátor
1697         grant:
1698           administrator: Povoliť prístup administrátora
1699           moderator: Povoliť prístup moderátora
1700         revoke:
1701           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1702           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1703       block_history: prijaté bloky
1704       moderator_history: odovzdané bloky
1705       comments: Komentáre
1706       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1707       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1708       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1709       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1710       hide_user: Skryť tohto používateľa
1711       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1712       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1713       confirm: Potvrdiť
1714       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1715       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1716       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1717       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1718     popup:
1719       your location: Vaša poloha
1720       nearby mapper: Používateľ v okolí
1721       friend: Priateľ
1722     account:
1723       title: Upraviť účet
1724       my settings: Moje nastavenia
1725       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1726       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1727       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1728       openid:
1729         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1730         link text: čo to znamená?
1731       public editing:
1732         heading: 'Verejné úpravy:'
1733         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1734         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1735         enabled link text: čo to znamená?
1736         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1737           anonymné.
1738         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1739       public editing note:
1740         heading: Úprava pre verejnosť
1741         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1742           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1743           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1744           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1745           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1746           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1747           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1748       contributor terms:
1749         heading: 'Podmienky prispievania:'
1750         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1751         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1752         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1753           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1754         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1755           dielo.
1756         link text: čo to znamená?
1757       profile description: 'Popis profilu:'
1758       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1759       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1760       image: 'Obrázok:'
1761       gravatar:
1762         gravatar: Používať Gravatar
1763         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1764         link text: čo to znamená?
1765       new image: 'Pridať obrázok:'
1766       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1767       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1768       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1769       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1770       home location: 'Domovské miesto:'
1771       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1772       latitude: 'Zem. šírka:'
1773       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1774       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1775       save changes button: Uložiť zmeny
1776       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1777       return to profile: Návrat do profilu
1778       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1779         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1780         adresy.
1781       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1782     confirm:
1783       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1784       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1785       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1786         začať mapovať.
1787       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1788         účtu.
1789       button: Potvrdiť
1790       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1791       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1792       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1793       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1794         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1795     confirm_resend:
1796       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1797         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1798         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1799         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1800         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1801       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1802     confirm_email:
1803       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1804       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1805         novú e-mailovú adresu.
1806       button: Potvrdiť
1807       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1808       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1809     set_home:
1810       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1811     go_public:
1812       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1813         úpravu.
1814     make_friend:
1815       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1816       button: Pridať ako priateľa
1817       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1818       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1819       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1820     remove_friend:
1821       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1822       button: Odobrať z priateľov
1823       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1824       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1825     filter:
1826       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1827     list:
1828       title: Používatelia
1829       heading: Používatelia
1830       showing:
1831         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1832         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1833       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1834       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1835       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1836       hide: Skryť vybraných používateľov
1837       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1838     suspended:
1839       title: Konto bolo pozastavené
1840       heading: Konto bolo pozastavené
1841       webmaster: webmastera
1842       body: |-
1843         <p>
1844          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1845         </p>
1846         <p>
1847          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1848          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1849         </p>
1850   user_role:
1851     filter:
1852       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1853         administrátor nie ste.
1854       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1855       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1856       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1857     grant:
1858       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1859       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1860       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1861       confirm: Potvrdiť
1862       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1863         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1864     revoke:
1865       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1866       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1867       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1868       confirm: Potvrdiť
1869       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1870         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1871   user_block:
1872     model:
1873       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1874         bloku.
1875       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1876     not_found:
1877       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1878       back: Naspäť na zoznam
1879     new:
1880       title: Vytváram blok na %{name}
1881       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1882       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1883         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1884         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1885         viditeľná.
1886       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1887       submit: Vytvoriť blok
1888       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1889       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1890         komunikáciu.
1891       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1892       back: Zobraziť všetky bloky
1893     edit:
1894       title: Editácia bloku na %{name}
1895       heading: Editácia bloku na %{name}
1896       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1897         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1898         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1899       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1900       submit: Aktualizácia bloku
1901       show: Zobraziť tento blok
1902       back: Zobraziť všetky bloky
1903       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1904         vymazaný?
1905     filter:
1906       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1907       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1908         menu.
1909     create:
1910       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1911         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1912       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1913         ho zablokujete.
1914       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1915     update:
1916       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1917       success: Blok je aktualizovaný.
1918     index:
1919       title: Bloky používateľa
1920       heading: Zoznam blokov používateľa
1921       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1922     revoke:
1923       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1924       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1925       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1926       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1927       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1928       revoke: Zrušiť!
1929       flash: Tento blok bol zrušený.
1930     period:
1931       few: '%{count} hodiny'
1932       one: 1 hodina
1933       other: '%{count} hodín'
1934     partial:
1935       show: Zobraziť
1936       edit: Upraviť
1937       revoke: Zrušiť!
1938       confirm: Ste si istí?
1939       display_name: Blokovaný používateľ
1940       creator_name: Tvorca
1941       reason: Dôvod pre blokovanie
1942       status: Stav
1943       revoker_name: Zrušil
1944       not_revoked: (nezrušený)
1945       showing_page: Strana %{page}
1946       next: Ďalšia stránka »
1947       previous: « Predchádzajúca stránka
1948     helper:
1949       time_future: Končí o %{time}.
1950       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1951       time_past: Ukončené pred %{time}.
1952     blocks_on:
1953       title: Bloky používateľa %{name}
1954       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1955       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1956     blocks_by:
1957       title: Bloky od %{name}
1958       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1959       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1960     show:
1961       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1962       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1963       time_future: Končí o %{time}
1964       time_past: Ukončené pred %{time}
1965       created: Vytvorené
1966       ago: pred %{time}
1967       status: Stav
1968       show: Zobraziť
1969       edit: Upraviť
1970       revoke: Odvolať!
1971       confirm: Ste si istý?
1972       reason: 'Dôvod blokovania:'
1973       back: Zobraziť všetky blokovania
1974       revoker: 'Odvolal:'
1975       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1976   note:
1977     description:
1978       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1979     mine:
1980       creator: Autor
1981       description: Popis
1982       created_at: Vytvorené
1983       last_changed: Posledná zmena
1984       ago_html: pred %{when}
1985   javascripts:
1986     close: Zavrieť
1987     share:
1988       title: Zdieľať
1989       cancel: Zrušiť
1990       image: Obrázok
1991       link: Odkaz alebo HTML
1992       long_link: Odkaz
1993       short_link: Krátky odkaz
1994       embed: HTML
1995       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
1996       format: 'Formát:'
1997       scale: 'Mierka:'
1998       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
1999       download: Stiahnuť
2000       short_url: Krátke URL
2001       include_marker: Vrátane značky
2002       center_marker: Centrovať mapu na značku
2003       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2004       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2005     embed:
2006       report_problem: Nahlásiť problém
2007     key:
2008       title: Legenda
2009       tooltip: Legenda
2010       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2011     map:
2012       zoom:
2013         in: Priblížiť
2014         out: Oddialiť
2015       locate:
2016         title: Zobraziť moju polohu
2017         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2018       base:
2019         standard: Štandardná
2020         cycle_map: Cyklomapa
2021         transport_map: Dopravná mapa
2022         hot: Humanitárna
2023       layers:
2024         header: Mapové vrstvy
2025         notes: Poznámky k mape
2026         data: Mapové podklady
2027         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2028         title: Vrstvy
2029       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2030       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2031     site:
2032       edit_tooltip: Upraviť mapu
2033       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2034       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2035       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2036     changesets:
2037       show:
2038         hide_comment: skryť
2039         unhide_comment: zobraziť
2040     notes:
2041       new:
2042         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2043           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2044           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2045         add: Pridať poznámku
2046       show:
2047         hide: Skryť
2048     directions:
2049       ascend: Postúpiť
2050       engines:
2051         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2052         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2053         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2054         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2055         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2056         osrm_car: Automobil (OSRM)
2057       descend: Zostúpiť
2058       directions: Trasa
2059       distance: Vzdialenosť
2060       errors:
2061         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2062         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2063       instructions:
2064         unnamed: nepomenované
2065       time: Čas
2066   redaction:
2067     edit:
2068       description: Popis
2069       heading: Upraviť revíziu
2070       submit: Uložiť revíziu
2071       title: Upraviť revíziu
2072     index:
2073       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2074       heading: Zoznam revízií
2075       title: Zoznam revízií
2076     new:
2077       description: Popis
2078       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2079       submit: Vytvoriť revíziu
2080       title: Vytváranie nových revízií
2081     show:
2082       description: 'Popis:'
2083       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2084       title: Zobrazenie revízie
2085       user: 'Autor:'
2086       edit: Upraviť túto revíziu
2087       destroy: Odstrániť túto revíziu
2088       confirm: Ste si istý?
2089     create:
2090       flash: Revízia vytvorená.
2091     update:
2092       flash: Zmeny boli uložené.
2093     destroy:
2094       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2095         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2096       flash: Revízia zrušená.
2097       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2098 ...