]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       report:
148         category: Vælg årsagen til din rapportering
149         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
150       user:
151         email: E-mail
152         active: Aktiv
153         display_name: Vist navn
154         description: Beskrivelse
155         languages: Sprog
156         pass_crypt: Adgangskode
157         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
158     help:
159       trace:
160         tagstring: kommasepareret
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: omkring 1 time siden
165         other: omkring %{count} timer siden
166       about_x_months:
167         one: omkring 1 måned siden
168         other: omkring %{count} måneder siden
169       about_x_years:
170         one: omkring 1 år siden
171         other: omkring %{count} år siden
172       almost_x_years:
173         one: næsten 1 år siden
174         other: næsten %{count} år siden
175       half_a_minute: for et halvt minut siden
176       less_than_x_seconds:
177         one: mindre end 1 sekund siden
178         other: mindre end %{count} sekunder siden
179       less_than_x_minutes:
180         one: mindre end et minut siden
181         other: mindre end %{count} minutter siden
182       over_x_years:
183         one: over 1 år siden
184         other: over %{count} år siden
185       x_seconds:
186         one: 1 sekund siden
187         other: '%{count} sekunder siden'
188       x_minutes:
189         one: 1 minut siden
190         other: '%{count} minutter siden'
191       x_days:
192         one: 1 dag siden
193         other: '%{count} dage siden'
194       x_months:
195         one: 1 måned siden
196         other: '%{count} måneder siden'
197       x_years:
198         one: 1 år siden
199         other: '%{count} år siden'
200   editor:
201     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
202     potlatch:
203       name: Potlatch 1
204       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
205     id:
206       name: iD
207       description: iD (redigér i browseren)
208     potlatch2:
209       name: Potlatch 2
210       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
211     remote:
212       name: Fjernbetjening
213       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Ingen
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Wikipedia
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Oprettet den %{when}
227         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
228         commented_at_html: Opdateret den %{when}
229         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
230         closed_at_html: Løst %{when}
231         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
232         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
233         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
234       rss:
235         title: OpenStreetMap-bemærkninger
236         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
237           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
239         opened: ny bemærkning (nær %{place})
240         commented: ny kommentar (nær %{place})
241         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
242         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
243       entry:
244         comment: Kommentar
245         full: Fuld bemærkning
246   browse:
247     created: Oprettet
248     closed: Lukket
249     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
250     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
251     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
252     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
253     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
254     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
255     version: Version
256     in_changeset: Ændringssæt
257     anonymous: anonym
258     no_comment: (ingen kommentar)
259     part_of: Del af
260     part_of_relations:
261       one: 1 relation
262       other: '%{count} relationer'
263     part_of_ways:
264       one: 1 vej
265       other: '%{count} veje'
266     download_xml: Hent XML
267     view_history: Se historik
268     view_details: Se detaljer
269     location: 'Sted:'
270     changeset:
271       title: 'Ændringssæt: %{id}'
272       belongs_to: Forfatter
273       node: Punkter (%{count})
274       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
275       way: Veje (%{count})
276       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
277       relation: Relationer (%{count})
278       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
279       comment: Kommentarer (%{count})
280       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282         siden</abbr>
283       changesetxml: XML for ændringssæt
284       osmchangexml: XML for osmChange
285       feed:
286         title: Ændringssæt %{id}
287         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
288       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
289       discussion: Diskussion
290       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
291         lukkes.
292     node:
293       title_html: 'Punkt: %{name}'
294       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
295     way:
296       title_html: 'Vej: %{name}'
297       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
298       nodes: Punkter
299       nodes_count:
300         one: 1 punkt
301         other: '%{count} punkter'
302       also_part_of_html:
303         one: del af vejen %{related_ways}
304         other: del af vejene %{related_ways}
305     relation:
306       title_html: 'Relation: %{name}'
307       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
308       members: Medlemmer
309       members_count:
310         one: 1 medlem
311         other: '%{count} medlemmer'
312     relation_member:
313       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
314       type:
315         node: Punkt
316         way: Vej
317         relation: Relation
318     containing_relation:
319       entry_html: Relation %{relation_name}
320       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
321     not_found:
322       title: Ikke fundet
323       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
324       type:
325         node: punkt
326         way: vej
327         relation: relation
328         changeset: ændringssæt
329         note: bemærkning
330     timeout:
331       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
332       type:
333         node: punkt
334         way: vej
335         relation: relation
336         changeset: ændringssæt
337         note: bemærk
338     redacted:
339       redaction: Omarbejdelse %{id}
340       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
341         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
342       type:
343         node: punkt
344         way: vej
345         relation: relation
346     start_rjs:
347       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
348         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
349         vist disse data?
350       load_data: Indlæs data
351       loading: Indlæser...
352     tag_details:
353       tags: Egenskaber
354       wiki_link:
355         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
356         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
357       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
358       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
359       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
360       telephone_link: Ring til %{phone_number}
361       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
362     note:
363       title: 'Bemærkning: %{id}'
364       new_note: Ny bemærkning
365       description: Beskrivelse
366       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
367       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
368       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
369       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       report: Rapporter denne bemærkning
379     query:
380       title: Find kortobjekter
381       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
382       nearby: Kortobjekter i nærheden
383       enclosing: Omgivende kortobjekter
384   changesets:
385     changeset_paging_nav:
386       showing_page: Side %{page}
387       next: Næste »
388       previous: « Forrige
389     changeset:
390       anonymous: Anonym
391       no_edits: (ingen ændringer)
392       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
393     changesets:
394       id: Id
395       saved_at: Gemt
396       user: Bruger
397       comment: Kommentar
398       area: Område
399     index:
400       title: Ændringssæt
401       title_user: Ændringssæt af %{user}
402       title_friend: Ændringssæt af mine venner
403       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
404       empty: Ingen ændringssæt fundet.
405       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
406       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
407       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
408       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
409       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
410       load_more: Indlæs mere
411     timeout:
412       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
413         har bedt om.
414   changeset_comments:
415     comment:
416       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
417       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
418     comments:
419       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
420     index:
421       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
422       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
423     timeout:
424       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
425         du har bedt om.
426   diary_entries:
427     new:
428       title: Nyt blogindlæg
429     form:
430       subject: 'Emne:'
431       body: 'Indhold:'
432       language: 'Sprog:'
433       location: 'Position:'
434       latitude: 'Breddegrad:'
435       longitude: 'Længdegrad:'
436       use_map_link: brug kort
437     index:
438       title: Brugerblogs
439       title_friends: Venners blogs
440       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
441       user_title: Blog for %{user}
442       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
443       new: Nyt blogindlæg
444       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
445       my_diary: Min dagbog
446       no_entries: Ingen blogindlæg
447       recent_entries: Seneste blogindlæg
448       older_entries: Ældre indlæg
449       newer_entries: Nyere indlæg
450     edit:
451       title: Rediger blogindlæg
452       marker_text: Placering for blogindlæg
453     show:
454       title: Blog for %{user} | %{title}
455       user_title: Blog for %{user}
456       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
457       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
458       login: Log på
459     no_such_entry:
460       title: Intet blogindlæg fundet
461       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
462       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
463         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
464     diary_entry:
465       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
466       comment_link: Kommentér dette indlæg
467       reply_link: Send en besked til forfatteren
468       comment_count:
469         one: '%{count} kommentar'
470         zero: Ingen kommentarer
471         other: '%{count} kommentarer'
472       edit_link: Rediger dette indlæg
473       hide_link: Skjul dette indlæg
474       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
475       confirm: Bekræft
476       report: Rapporter dette indlæg
477     diary_comment:
478       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
479       hide_link: Skjul denne kommentar
480       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
481       confirm: Bekræft
482       report: Rapporter denne kommentar
483     location:
484       location: 'Sted:'
485       view: Vis
486       edit: Rediger
487     feed:
488       user:
489         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
490         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
491       language:
492         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
493         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
494       all:
495         title: OpenStreetMap-blogindlæg
496         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
497     comments:
498       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
499       post: Indsend
500       when: Hvornår
501       comment: Kommentar
502       newer_comments: Nyere kommentarer
503       older_comments: Ældre kommentarer
504   friendships:
505     make_friend:
506       heading: Tilføj %{user} som en ven?
507       button: Tilføj som en ven
508       success: '%{name} er nu din ven!'
509       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
510       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
511     remove_friend:
512       heading: Fjern %{user} som ven?
513       button: Fjern som ven
514       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
515       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
516   geocoder:
517     search:
518       title:
519         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
520         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
521         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
522           Nominatim</a>
523         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
524         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
525           Nominatim</a>
526         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
527     search_osm_nominatim:
528       prefix:
529         aerialway:
530           cable_car: Svævebane
531           chair_lift: Stolelift
532           drag_lift: Træklift
533           gondola: Gondolbane
534           magic_carpet: Trækkende skilift
535           platter: Tallerkenlift
536           pylon: Pylon
537           station: Svævebanestation
538           t-bar: Ankerlift
539           "yes": Svævebane
540         aeroway:
541           aerodrome: Flyveplads
542           airstrip: Landingsbane
543           apron: Forstykke
544           gate: Gate
545           hangar: Hangar
546           helipad: Helikopterplads
547           holding_position: Venteposition
548           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
549           parking_position: Parkeringsposition
550           runway: Landingsbane
551           taxilane: Taxibane
552           taxiway: Rullevej
553           terminal: Terminal
554           windsock: Vindpose
555         amenity:
556           animal_boarding: Dyrepension
557           animal_shelter: Dyreinternat
558           arts_centre: Kunstcenter
559           atm: Pengeautomat
560           bank: Bank
561           bar: Bar
562           bbq: Grill
563           bench: Bænk
564           bicycle_parking: Cykelparkering
565           bicycle_rental: Cykeludlejning
566           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
567           biergarten: Udendørs øludskænkning
568           blood_bank: Blodbank
569           boat_rental: Bådudlejning
570           brothel: Bordel
571           bureau_de_change: Vekselkontor
572           bus_station: Busstation
573           cafe: Café
574           car_rental: Biludlejning
575           car_sharing: Delebiler
576           car_wash: Bilvask
577           casino: Kasino
578           charging_station: Ladestation
579           childcare: Børnepasning
580           cinema: Biograf
581           clinic: Klinik
582           clock: Ur
583           college: Videregående uddannelsesinstitution
584           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
585           conference_centre: Konferencecenter
586           courthouse: Retsbygning
587           crematorium: Krematorium
588           dentist: Tandlæge
589           doctors: Læger
590           drinking_water: Drikkevand
591           driving_school: Køreskole
592           embassy: Ambassade
593           events_venue: Begivenhedsarena
594           fast_food: Fastfood
595           ferry_terminal: Færgeterminal
596           fire_station: Brandstation
597           food_court: Food Court
598           fountain: Springvand
599           fuel: Benzinstation
600           gambling: Spil
601           grave_yard: Kirkegård
602           grit_bin: Saltkasse
603           hospital: Sygehus
604           hunting_stand: Jagtplatform
605           ice_cream: Is
606           internet_cafe: Internetcafe
607           kindergarten: Børnehave
608           language_school: Sprogskole
609           library: Bibliotek
610           loading_dock: Læsserampe
611           love_hotel: Kærlighedshotel
612           marketplace: Markedsplads
613           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
614           monastery: Kloster
615           money_transfer: Valutaoverførsel
616           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
617           music_school: Musikskole
618           nightclub: Natklub
619           nursing_home: Plejehjem
620           parking: Parkering
621           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
622           parking_space: Parkeringsplads
623           payment_terminal: Betalingsterminal
624           pharmacy: Apotek
625           place_of_worship: Sted for gudstjenester
626           police: Politi
627           post_box: Postkasse
628           post_office: Postkontor
629           prison: Fængsel
630           pub: Pub
631           public_bath: Offentligt bad
632           public_bookcase: Offentlig bogkasse
633           public_building: Offentlig bygning
634           ranger_station: Skovridderbolig
635           recycling: Genbrugsstation
636           restaurant: Restaurant
637           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
638           school: Skole
639           shelter: Shelter
640           shower: Brusebad
641           social_centre: Socialcenter
642           social_facility: Socialforsogsfacilitet
643           studio: Studie
644           swimming_pool: Swimmingpool
645           taxi: Taxa
646           telephone: Offentlig telefon
647           theatre: Teater
648           toilets: Toiletter
649           townhall: Rådhus
650           training: Træningsfacilitet
651           university: Universitet
652           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
653           vending_machine: Automat
654           veterinary: Dyrlæge
655           village_hall: Forsamlingshus
656           waste_basket: Skraldespand
657           waste_disposal: Skraldecontainer
658           waste_dump_site: Affaldsdeponi
659           watering_place: Dyrevandtrug
660           water_point: Vandpunkt
661           weighbridge: Brovægt
662           "yes": Facilitet
663         boundary:
664           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
665           administrative: Administrativ grænse
666           census: Folketællingsgrænse
667           national_park: Nationalpark
668           political: Valggrænse
669           protected_area: Beskyttet område
670           "yes": Afgrænsning
671         bridge:
672           aqueduct: Akvædukt
673           boardwalk: Strandbro
674           suspension: Hængebro
675           swing: Drejebro
676           viaduct: Viadukt
677           "yes": Bro
678         building:
679           apartment: Lejlighed
680           apartments: Lejligheder
681           barn: Lade
682           bungalow: Bungalow
683           cabin: Hytte
684           chapel: Kapel
685           church: Kirkebygning
686           civic: Offentlig bygning
687           college: Universitetsbygning
688           commercial: Erhvervsbygning
689           construction: Bygning under opførsel
690           detached: Parcelhus
691           dormitory: Kollegium
692           duplex: Dobbelthus
693           farm: Gård
694           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
695           garage: Garage
696           garages: Garager
697           greenhouse: Drivhus
698           hangar: Hangar
699           hospital: Sygehusbygning
700           hotel: Hotelbygning
701           house: Hus
702           houseboat: Husbåd
703           hut: Hytte
704           industrial: Industribygning
705           kindergarten: Børnehavebygning
706           manufacture: Fabrikationsbygning
707           office: Kontorbygning
708           public: Offentlig bygning
709           residential: Beboelsesbygning
710           retail: Detailhandelbygning
711           roof: Tag
712           ruins: Bygningsruin
713           school: Skolebygning
714           semidetached_house: Rækkehus
715           service: Servicebygning
716           shed: Skur
717           stable: Stald
718           static_caravan: Husvogn
719           temple: Tempelbygning
720           terrace: Rækkehus
721           train_station: Jernbanestation
722           university: Universitetsbygning
723           warehouse: Lagerhal
724           "yes": Bygning
725         club:
726           scout: Spejderklubhus
727           sport: Sportsklub
728           "yes": Klub
729         craft:
730           beekeper: Biavler
731           blacksmith: Grovsmed
732           brewery: Bryggeri
733           carpenter: Tømrer
734           caterer: Diner transportable
735           confectionery: Slikbutik
736           dressmaker: Kjolesyerske
737           electrician: Elektriker
738           electronics_repair: Elektronikmekaniker
739           gardener: Gartner
740           glaziery: Glarmester
741           handicraft: Kunsthåndværker
742           hvac: Varme og ventilationsværksted
743           metal_construction: Metalværksted
744           painter: Maler
745           photographer: Fotograf
746           plumber: Blikkenslager
747           roofer: Taglægger
748           sawmill: Savværk
749           shoemaker: Skomager
750           stonemason: Stenhugger
751           tailor: Skrædder
752           window_construction: Vinduessnedker
753           winery: Vingård
754           "yes": Håndsværksbutik
755         emergency:
756           access_point: Redningspunkt
757           ambulance_station: Ambulancestation
758           assembly_point: Mødested
759           defibrillator: Hjertestarter
760           fire_xtinguisher: Brandslukker
761           fire_water_pond: Branddam
762           landing_site: Nødlandingsplads
763           life_ring: Redningskrans
764           phone: Nødtelefon
765           siren: Varslingssirene
766           suction_point: Beredskabssugepunkt
767           water_tank: Nødvandtank
768           "yes": Nødsituation
769         highway:
770           abandoned: Forladt motorvej
771           bridleway: Ridesti
772           bus_guideway: Styret busspor
773           bus_stop: Busstoppested
774           construction: Vej under konstruktion
775           corridor: Korridor
776           cycleway: Cykelsti
777           elevator: Elevator
778           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
779           emergency_bay: Nødvigespor
780           footway: Gangsti
781           ford: Vadested
782           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
783           living_street: Vej med legende børn
784           milestone: Milepæl
785           motorway: Motorvej
786           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
787           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
788           passing_place: Overgang
789           path: Sti
790           pedestrian: Gågade
791           platform: Perron
792           primary: Hovedvej (primærrute)
793           primary_link: Hovedvej (primærrute)
794           proposed: Foreslået vej
795           raceway: Racerbane
796           residential: Vej i byområder
797           rest_area: Rasteplads
798           road: Vej
799           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
800           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
801           service: Adgangsvej
802           services: Motorvejsserviceområde
803           speed_camera: Fartkamera
804           steps: Trappe
805           stop: Stopskilt
806           street_lamp: Gadelygte
807           tertiary: Hovedvej
808           tertiary_link: Hovedvej
809           track: Hjulspor
810           traffic_mirror: Trafikspejl
811           traffic_signals: Trafiklys
812           trailhead: Vandrerutestartpunkt
813           trunk: Motortrafikvej
814           trunk_link: Motortrafikvej
815           turning_loop: Vendesløjfe
816           unclassified: Anden vej
817           "yes": Vej
818         historic:
819           aircraft: Historisk flyvemaskine
820           archaeological_site: Arkæologisk sted
821           bomb_crater: Historisk bombekrater
822           battlefield: Slagmark
823           boundary_stone: Grænsesten
824           building: Historisk Bygning
825           bunker: Bunker
826           cannon: Historisk kanon
827           castle: Slot
828           charcoal_pile: Historisk kulbunke
829           church: Kirke
830           city_gate: Byport
831           citywalls: Bymure
832           fort: Skanse
833           heritage: Kulturarvssted
834           hollow_way: Hulvej
835           house: Hus
836           manor: Herregård
837           memorial: Mindesmærke
838           milestone: Historisk milesten
839           mine: Mine
840           mine_shaft: Mineskakt
841           monument: Monument
842           railway: Historisk jernbane
843           roman_road: Romersk vej
844           ruins: Ruin
845           stone: Sten
846           tomb: Grav
847           tower: Tårn
848           wayside_chapel: Vejkirke
849           wayside_cross: Vejkors
850           wayside_shrine: Vejside helligdom
851           wreck: Vrag
852           "yes": Historisk plads
853         junction:
854           "yes": Kryds
855         landuse:
856           allotments: Kolonihaver
857           aquaculture: Akvakultur
858           basin: Bassin
859           brownfield: Tidligere industriområde
860           cemetery: Begravelsesplads
861           commercial: Erhvervsområde
862           conservation: Fredet
863           construction: Byggeri
864           farm: Gård
865           farmland: Landbrugsjord
866           farmyard: Gårdsplads
867           forest: Skov
868           garages: Garager
869           grass: Græs
870           greenfield: Ikke-udviklet område
871           industrial: Industriområde
872           landfill: Losseplads
873           meadow: Eng
874           military: Militært område
875           mine: Mine
876           orchard: Plantage
877           plant_nursery: Planteskole
878           quarry: Stenbrud/grusgrav
879           railway: Jernbane
880           recreation_ground: Rekreativt område
881           religious: Religiøs jordsstykke
882           reservoir: Reservoir
883           reservoir_watershed: Vandreservoir
884           residential: Boligområde
885           retail: Detailhandel
886           village_green: Forte
887           vineyard: Vingård
888           "yes": Arealanvendelse
889         leisure:
890           adult_gaming_centre: Voksen spillested
891           amusement_arcade: Spillehal
892           bandstand: Orkesterpavillon
893           beach_resort: Badestrand
894           bird_hide: Fugleskjul
895           bleachers: Lægtepladser
896           bowling_alley: Bowlinghal
897           common: Fælles arealer
898           dance: Dansested
899           dog_park: Hundepark
900           firepit: Kogegrube
901           fishing: Fiskeområde
902           fitness_centre: Motionscenter
903           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
904           garden: Have
905           golf_course: Golfbane
906           horse_riding: Ridning
907           ice_rink: Skøjtebane
908           marina: Bådehavn
909           miniature_golf: Minigolf
910           nature_reserve: Naturreservat
911           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
912           park: Park
913           picnic_table: Madpakkebord
914           pitch: Sportsarena
915           playground: Legeplads
916           recreation_ground: Rekreativt område
917           resort: Feriested
918           sauna: Sauna
919           slipway: Bedding
920           sports_centre: Sportscenter
921           stadium: Stadion
922           swimming_pool: Svømmebasin
923           track: Løbebane
924           water_park: Vandland
925           "yes": Fritid
926         man_made:
927           adit: Stoll
928           advertising: Reklame
929           antenna: Antenne
930           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
931           beacon: Fyr
932           beam: Bjælke
933           beehive: Bikube
934           breakwater: Mole
935           bridge: Bro
936           bunker_silo: Bunker
937           cairn: Varde
938           chimney: Skorsten
939           clearcut: Renafdriftsområde
940           communications_tower: Kommunikationstårn
941           crane: Kran
942           cross: Kors
943           dolphin: Fortøjningspæl
944           dyke: Grøft
945           embankment: Dige
946           flagpole: Flagstang
947           gasometer: Gasometer
948           groyne: Høfde
949           kiln: Kalkovn
950           lighthouse: Fyr
951           manhole: Brønddæksel
952           mast: Mast
953           mine: Mine
954           mineshaft: Mineskakt
955           monitoring_station: Overvågningsstation
956           petroleum_well: Oliebrønd
957           pier: Mole
958           pipeline: Rørledning
959           pumping_station: Pumpestation
960           reservoir_covered: Overdækket reservoir
961           silo: Silo
962           snow_cannon: Snekanon
963           snow_fence: Snehegn
964           storage_tank: Lagertank
965           street_cabinet: Gadeskab
966           surveillance: Overvågning
967           telescope: Teleskop
968           tower: Tårn
969           utility_pole: Elmast
970           wastewater_plant: Affaldsfabrik
971           watermill: Vandmølle
972           water_tap: Vandaftapning
973           water_tower: Vandtårn
974           water_well: Brønd
975           water_works: Vandanlæg
976           windmill: Vindmølle
977           works: Fabrik
978           "yes": Menneskeskabt
979         military:
980           airfield: Militær flyveplads
981           barracks: Kaserne
982           bunker: Bunker
983           checkpoint: Kontrolpost
984           trench: Skyttegrav
985           "yes": Militær
986         mountain_pass:
987           "yes": Bjergpas
988         natural:
989           bare_rock: Blottet klippe
990           bay: Bugt
991           beach: Strand
992           cape: Odde
993           cave_entrance: Huleindgang
994           cliff: Forbjerg
995           crater: Krater
996           dune: Klit
997           fell: Fjeld
998           fjord: Fjord
999           forest: Skov
1000           geyser: Gejser
1001           glacier: Gletsjer
1002           grassland: Græsslette
1003           heath: Hede
1004           hill: Bakke
1005           hot_spring: Varm kilde
1006           island: Ø
1007           land: Land
1008           marsh: Marsk
1009           moor: Bjerghede
1010           mud: Mudder
1011           peak: Top
1012           point: Punkt
1013           reef: Rev
1014           ridge: Bjergkam
1015           rock: Klippe
1016           saddle: Saddel
1017           sand: Sand
1018           scree: Klint
1019           scrub: Krat
1020           spring: Kilde
1021           stone: Sten
1022           strait: Sund
1023           tree: Træ
1024           valley: Dal
1025           volcano: Vulkan
1026           water: Vand
1027           wetland: Vådområde
1028           wood: Skov
1029           "yes": Naturseværdighed
1030         office:
1031           accountant: Revisor
1032           administrative: Administration
1033           advertising_agency: Reklamebureau
1034           architect: Arkitekt
1035           association: Forening
1036           company: Firma
1037           diplomatic: Diplomatkontor
1038           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1039           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1040           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1041           estate_agent: Ejendomsmægler
1042           financial: Finanskontor
1043           government: Statsligt kontor
1044           insurance: Forsikringskontor
1045           it: IT-kontor
1046           lawyer: Advokat
1047           logistics: Logistikkontor
1048           newspaper: Avisredaktion
1049           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1050           notary: Notar
1051           religion: Trossamfundsadministration
1052           research: Udviklingskontor
1053           tax_advisor: Skatterådgiver
1054           telecommunication: Telekommunikationskontor
1055           travel_agent: Rejsebureau
1056           "yes": Kontor
1057         place:
1058           allotments: Kolonihaver
1059           city: Storby
1060           city_block: Bykvarter
1061           country: Land
1062           county: Amt
1063           farm: Gård
1064           hamlet: Bebyggelse
1065           house: Hus
1066           houses: Huse
1067           island: Ø
1068           islet: Holm
1069           isolated_dwelling: Enlig bolig
1070           locality: Sted
1071           municipality: Kommune
1072           neighbourhood: Kvarter
1073           plot: Byggegrund
1074           postcode: Postnummer
1075           quarter: Kvarter
1076           region: Region
1077           sea: Hav
1078           square: Plads
1079           state: Stat
1080           subdivision: Bydel
1081           suburb: Forstad
1082           town: By
1083           village: Landsby
1084           "yes": Sted
1085         railway:
1086           abandoned: Nedlagt jernbane
1087           construction: Jernbane under konstruktion
1088           disused: Nedlagt jernbane
1089           funicular: Kabelbane
1090           halt: Togstoppested
1091           junction: Jernbaneovergang
1092           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1093           light_rail: Bybane
1094           miniature: Miniature jernbane
1095           monorail: Monorail
1096           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1097           platform: Jernbaneperron
1098           preserved: Bevaret jernbane
1099           proposed: Foreslået jernbane
1100           spur: Jernbanesidespor
1101           station: Jernbanestation
1102           stop: Jernbanestation
1103           subway: Undergrundsbane
1104           subway_entrance: Undergrundsindgang
1105           switch: Sporskifte
1106           tram: Sporvej
1107           tram_stop: Sporvognsstoppested
1108           yard: Jernbaneterræn
1109         shop:
1110           agrarian: Grovvareforretning
1111           alcohol: Spiritusforretning
1112           antiques: Antikviteter
1113           appliance: Hvidevareforretning
1114           art: Kunstbutik
1115           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1116           bag: Taskeforretning
1117           bakery: Bager
1118           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1119           beauty: Skønhedssalon
1120           bed: Sengeforretning
1121           beverages: Drikkevareforretning
1122           bicycle: Cykelhandel
1123           bookmaker: Boghandler
1124           books: Boghandel
1125           boutique: Boutique
1126           butcher: Slagter
1127           car: Bilforhandler
1128           car_parts: Bilreservedele
1129           car_repair: Bilværksted
1130           carpet: Tæppebutik
1131           charity: Velgørenhedsbutik
1132           cheese: Osteforhandler
1133           chemist: Apotek
1134           chocolate: Chokolade
1135           clothes: Tøjbutik
1136           coffee: Kaffeforhandler
1137           computer: Computerforretning
1138           confectionery: Slikbutik
1139           convenience: Kiosk
1140           copyshop: Kopibutik
1141           cosmetics: Kosmetikforretning
1142           craft: Hobbyforhandler
1143           curtain: Gardinforretning
1144           dairy: Mejriudsalg
1145           deli: Delikatessebutik
1146           department_store: Varehus
1147           discount: Tilbudsbutik
1148           doityourself: Gør-det-selv
1149           dry_cleaning: Renseri
1150           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1151           electronics: Elektronikforretning
1152           erotic: Sexkiosk
1153           estate_agent: Ejendomsmægler
1154           fabric: Stofforretning
1155           farm: Gårdbutik
1156           fashion: Modebutik
1157           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1158           florist: Blomsterhandler
1159           food: Fødevarehandel
1160           frame: Rammeforhanlder
1161           funeral_directors: Begravelsesforretning
1162           furniture: Møbler
1163           garden_centre: Havecenter
1164           gas: Gasudsalg
1165           general: Landhandel
1166           gift: Souvenirbutik
1167           greengrocer: Grønthandler
1168           grocery: Købmand
1169           hairdresser: Frisør
1170           hardware: Byggemarked
1171           health_food: Helskostforetning
1172           hearing_aids: Høreapparater
1173           herbalist: Urteforretning
1174           hifi: Hi-Fi
1175           houseware: Køkkenudstyr
1176           ice_cream: Isbutik
1177           interior_decoration: Indretning
1178           jewelry: Guldsmed
1179           kiosk: Kiosk
1180           kitchen: Køkkenbutik
1181           laundry: Vaskeri
1182           locksmith: Låsesmed
1183           lottery: Lotteri
1184           mall: Indkøbscenter
1185           massage: Massage
1186           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1187           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1188           money_lender: Pengeudlåner
1189           motorcycle: Motorcykelbutik
1190           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1191           music: Musikforretning
1192           musical_instrument: Musikforretning
1193           newsagent: Bladkiosk
1194           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1195           optician: Optiker
1196           organic: Økologisk fødevarebutik
1197           outdoor: Udendørs butik
1198           paint: Malerbutik
1199           pastry: Wienerbrødsbager
1200           pawnbroker: Pantelåner
1201           perfumery: Parfumeri
1202           pet: Dyrehandel
1203           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1204           photo: Fotobutik
1205           seafood: Fisk og skaldyr
1206           second_hand: Genbrugsbutik
1207           sewing: Syforretning
1208           shoes: Skobutik
1209           sports: Sportsforretning
1210           stationery: Papirvarehandel
1211           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1212           supermarket: Supermarked
1213           tailor: Skrædder
1214           tattoo: Tattovør
1215           tea: Teforhandler
1216           ticket: Billetbutik
1217           tobacco: Tobaksbutik
1218           toys: Legetøjsbutik
1219           travel_agency: Rejsebureau
1220           tyres: Dækbutik
1221           vacant: Ledig butik
1222           variety_store: Stormagasin
1223           video: Videoforretning
1224           video_games: Videospilsforhandler
1225           wholesale: Engrosforretning
1226           wine: Vinforretning
1227           "yes": Forretning
1228         tourism:
1229           alpine_hut: Bjerghytte
1230           apartment: Ferielejlighed
1231           artwork: Kunst
1232           attraction: Seværdighed
1233           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1234           cabin: Hytte
1235           camp_pitch: Teltplads
1236           camp_site: Lejrplads
1237           caravan_site: Campingplads
1238           chalet: Chalet
1239           gallery: Galleri
1240           guest_house: Guesthouse (hotel)
1241           hostel: Vandrerhjem
1242           hotel: Hotel
1243           information: Turistinformation
1244           motel: Motel
1245           museum: Museum
1246           picnic_site: Picnicsted
1247           theme_park: Forlystelsespark
1248           viewpoint: Udsigtspunkt
1249           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1250           zoo: Zoologisk have
1251         tunnel:
1252           building_passage: Bygningspassage
1253           culvert: Gennemløb
1254           "yes": Tunnel
1255         waterway:
1256           artificial: Kunstig vandvej
1257           boatyard: Bådeværft
1258           canal: Kanal
1259           dam: Dæmning
1260           derelict_canal: Nedlagt kanal
1261           ditch: Grøft
1262           dock: Dok
1263           drain: Afløb
1264           lock: Sluse
1265           lock_gate: Sluseport
1266           mooring: Fortøjning
1267           rapids: Stryg
1268           river: Flod
1269           stream: Bæk
1270           wadi: Flodseng
1271           waterfall: Vandfald
1272           weir: Overløbsdæmning
1273           "yes": Vandløb
1274       admin_levels:
1275         level2: Landegrænse
1276         level4: Regionsgrænse
1277         level5: Regionsgrænse
1278         level6: Kommunegrænse
1279         level8: Bygrænse
1280         level9: Bydelsgrænse
1281         level10: Sognegrænse
1282       types:
1283         cities: Storbyer
1284         towns: Byer
1285         places: Steder
1286     results:
1287       no_results: Ingen resultater fundet
1288       more_results: Flere resultater
1289   issues:
1290     index:
1291       title: Problemer
1292       select_status: Vælg status
1293       select_type: Vælg type
1294       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1295       reported_user: Rapporteret bruger
1296       not_updated: Ikke opdateret
1297       search: Søg
1298       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1299       user_not_found: Brugeren findes ikke
1300       issues_not_found: Sag ikke fundet
1301       status: Status
1302       reports: Rapporter
1303       last_updated: Sidst opdateret
1304       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1305       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1306       link_to_reports: Vis rapporter
1307       reports_count:
1308         one: 1 rapport
1309         other: '%{count} rapporter'
1310       reported_item: Rapporteret element
1311       states:
1312         ignored: Ignoréret
1313         open: Åbn
1314         resolved: Løst
1315     update:
1316       new_report: Din rapport blev registreret
1317       successful_update: Din rapport er opdateret
1318       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1319     show:
1320       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1321       reports:
1322         zero: Ingen rapporter
1323         one: 1 rapport
1324         other: '%{count} rapporter'
1325       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1326       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1327       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1328       resolve: Løs
1329       ignore: Ignorér
1330       reopen: Genåbn
1331       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1332       read_reports: Læs rapporter
1333       new_reports: Nye rapporter
1334       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1335       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1336       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1337     resolve:
1338       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1339     ignore:
1340       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1341     reopen:
1342       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1343     comments:
1344       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1345       reassign_param: Tildel sagen igen?
1346     reports:
1347       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1348     helper:
1349       reportable_title:
1350         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1351         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1352   issue_comments:
1353     create:
1354       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1355   reports:
1356     new:
1357       title_html: Rapport %{link}
1358       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1359       disclaimer:
1360         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1361         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1362         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1363           fra andre af fællesskabets medlemmer
1364         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1365           bruger det vedrører
1366       categories:
1367         diary_entry:
1368           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1369           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1370           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1371           other_label: Andet
1372         diary_comment:
1373           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1374           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1375           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1376           other_label: Andet
1377         user:
1378           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1379           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1380           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1381           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1382           other_label: Andet
1383         note:
1384           spam_label: Denne bemærkning er spam
1385           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1386           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1387           other_label: Andet
1388     create:
1389       successful_report: Din rapport blev registreret
1390       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1391   layouts:
1392     logo:
1393       alt_text: OpenStreetMap-logo
1394     home: Gå til hjemmeposition
1395     logout: Log af
1396     log_in: Log på
1397     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1398     sign_up: Opret konto
1399     start_mapping: Begynd kortlægningen
1400     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1401     edit: Redigér
1402     history: Historik
1403     export: Eksportér
1404     issues: Problemer
1405     data: Data
1406     export_data: Eksporter data
1407     gps_traces: GPS-spor
1408     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1409     user_diaries: Brugerblogs
1410     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1411     edit_with: Redigér med %{editor}
1412     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1413     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1414     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1415       at bruge under en åben licens.
1416     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1417     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1418     partners_ucl: University College London
1419     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1420     partners_partners: partnere
1421     tou: Vilkår for anvendelse
1422     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1423       databasevedligeholdelse.
1424     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1425       af database vedligeholdelse.
1426     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1427     help: Hjælp
1428     about: Om
1429     copyright: Ophavsret
1430     community: Fællesskabet
1431     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1432     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1433     foundation: Fond
1434     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1435     make_a_donation:
1436       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1437       text: Donér
1438     learn_more: Lær mere
1439     more: Mere
1440   user_mailer:
1441     diary_comment_notification:
1442       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1443       hi: Hej %{to_user},
1444       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1445         %{subject}:'
1446       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1447         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1448     message_notification:
1449       hi: Hej %{to_user},
1450       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1451         %{subject}:'
1452       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1453         til forfatteren på %{replyurl}
1454     friendship_notification:
1455       hi: Hej %{to_user},
1456       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1457       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1458       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1459       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1460     gpx_notification:
1461       greeting: Hej,
1462       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1463       with_description: med beskrivelsen
1464       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1465       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1466       failure:
1467         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1468         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1469         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1470         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1471       success:
1472         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1473         loaded_successfully:
1474           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1475           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1476     signup_confirm:
1477       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1478       greeting: Halløj!
1479       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1480       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1481         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1482         link for at bekræfte din konto:'
1483       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1484         så du kan komme godt i gang.
1485     email_confirm:
1486       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1487     email_confirm_plain:
1488       greeting: Hej,
1489       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1490         på %{server_url} til %{new_address}.
1491       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1492         ændringen.
1493     email_confirm_html:
1494       greeting: Hej,
1495       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1496         på %{server_url} til %{new_address}.
1497       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1498         ændringen.
1499     lost_password:
1500       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1501     lost_password_plain:
1502       greeting: Hej,
1503       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1504         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1505       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1506         din adgangskode.
1507     lost_password_html:
1508       greeting: Hej,
1509       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1510         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1511       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1512         din adgangskode.
1513     note_comment_notification:
1514       anonymous: En anonym bruger
1515       greeting: Hej,
1516       commented:
1517         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1518         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1519           du er interesseret i'
1520         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1521           nær %{place}.'
1522         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1523           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1524       closed:
1525         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1527           interesseret i'
1528         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1529         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1530           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1531       reopened:
1532         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1533         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1534           du er interesseret i'
1535         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1536           %{place}.'
1537         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1538           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1539       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1540     changeset_comment_notification:
1541       hi: Hej %{to_user},
1542       greeting: Hej,
1543       commented:
1544         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1545         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1546           du er interesseret i'
1547         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1548           %{time}'
1549         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1550           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1551         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1552         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1553       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1554       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1555         %{url} og klikke "Afmeld".
1556   messages:
1557     inbox:
1558       title: Indbakke
1559       my_inbox: Min indbakke
1560       outbox: udbakke
1561       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1562       new_messages:
1563         one: '%{count} nye besked'
1564         other: '%{count} nye beskeder'
1565       old_messages:
1566         one: '%{count} gammel besked'
1567         other: '%{count} gamle beskeder'
1568       from: Fra
1569       subject: Emne
1570       date: Dato
1571       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1572         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1573       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1574     message_summary:
1575       unread_button: Marker som ulæst
1576       read_button: Marker som læst
1577       reply_button: Svar
1578       destroy_button: Slet
1579     new:
1580       title: Send besked
1581       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1582       subject: Emne
1583       body: Brødtekst
1584       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1585     create:
1586       message_sent: Besked sendt
1587       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1588         før du forsøger at sende flere.
1589     no_such_message:
1590       title: Ingen besked fundet
1591       heading: Ingen besked fundet
1592       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1593     outbox:
1594       title: Udbakke
1595       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1596       inbox: indbakke
1597       outbox: udbakke
1598       messages:
1599         one: Du har %{count} sendt besked
1600         other: Du har %{count} sendte beskeder
1601       to: Til
1602       subject: Emne
1603       date: Dato
1604       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1605         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1606       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1607     reply:
1608       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1609         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1610         bruger for at svare.
1611     show:
1612       title: Læs besked
1613       from: Fra
1614       subject: Emne
1615       date: Dato
1616       reply_button: Svar
1617       unread_button: Marker som ulæst
1618       destroy_button: Slet
1619       back: Tilbage
1620       to: Til
1621       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1622         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1623         den korrekte bruger for at svare.
1624     sent_message_summary:
1625       destroy_button: Slet
1626     mark:
1627       as_read: Besked markeret som læst
1628       as_unread: Besked markeret som ulæst
1629     destroy:
1630       destroyed: Besked slettet
1631   site:
1632     about:
1633       next: Næste
1634       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1635       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1636         og hardware-enheder'
1637       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1638         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1639         over hele verden.
1640       local_knowledge_title: Lokal viden
1641       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1642         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1643         at OSM er præcist og ajourført.
1644       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1645       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1646         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1647         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1648         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1649         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1650         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1651         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1652       open_data_title: Åbne Data
1653       open_data_html: |-
1654         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1655         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1656         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1657         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1658       legal_title: Juridisk
1659       legal_1_html: |-
1660         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1661         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1662       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1663         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1664         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1665         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1666         registreret af OSMF</a>."
1667       partners_title: Partnere
1668     copyright:
1669       foreign:
1670         title: Om denne oversættelse
1671         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1672           har den engelske tekst forrang.
1673         english_link: den engelske originaltekst
1674       native:
1675         title: Om denne side
1676         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1677           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1678           og %{mapping_link}.
1679         native_link: den danske udgave
1680         mapping_link: begynde kortlægningen
1681       legal_babble:
1682         title_html: Ophavsret og licens
1683         intro_1_html: |-
1684           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1685           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1686           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1687           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1688         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1689           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1690           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1691           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1692           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1693         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1694           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1695         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1696         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1697           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1698         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1699           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1700           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1701           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1702           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1703           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1704           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1705         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1706           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1707           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1708           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1709           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1710         credit_4_html: |-
1711           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1712           For eksempel:
1713         attribution_example:
1714           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1715           title: Eksempel på kildeangivelse
1716         more_title_html: Læs mere
1717         more_1_html: |-
1718           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1719           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1720         more_2_html: |-
1721           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1722           gratis kort-API til tredjeparter.
1723
1724           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1725           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1726           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1727         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1728         contributors_intro_html: |-
1729           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1730           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1731           og andre kilder, blandt dem:
1732         contributors_at_html: |-
1733           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1734           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1735           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1736           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1737           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1738         contributors_au_html: |-
1739           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1740           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1741         contributors_ca_html: |-
1742           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1743           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1744           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1745           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1746           Statistics Canada).
1747         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1748           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1749           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1750         contributors_fr_html: |-
1751           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1752           Direction Générale des Impôts.
1753         contributors_nl_html: |-
1754           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1755           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1756         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1757           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1758           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1759           BY 4.0</a>."
1760         contributors_si_html: |-
1761           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1762           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1763           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1764           (offentlig information Slovenien).
1765         contributors_es_html: |-
1766           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1767           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1768           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1769         contributors_za_html: |-
1770           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1771           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1772           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1773         contributors_gb_html: |-
1774           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1775           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1776           2010-19.
1777         contributors_footer_1_html: |-
1778           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1779           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1780         contributors_footer_2_html: |-
1781           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1782           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1783           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1784         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1785         infringement_1_html: |-
1786           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1787           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1788           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1789         infringement_2_html: |-
1790           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1791            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1792            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1793           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1794         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1795         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1796           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1797           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1798     index:
1799       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1800         har deaktiveret Javascript.
1801       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1802       permalink: Permalink
1803       shortlink: Kort link
1804       createnote: Tilføj en bemærkning
1805       license:
1806         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1807           licens
1808       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1809         og fjernbetjening er aktiveret
1810     edit:
1811       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1812       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1813         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1814       user_page_link: brugerside
1815       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1816       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1817         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1818         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1819         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1820       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1821         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1822         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1823       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1824         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1825         information
1826       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1827         2 skal du trykke på gem-knappen).
1828       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1829       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1830         for denne funktion.
1831     export:
1832       title: Eksportér
1833       area_to_export: Område som skal eksporteres
1834       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1835       format_to_export: Format for eksport
1836       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1837       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1838       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1839       licence: Licens
1840       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1841         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1842       too_large:
1843         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1844           de kilder, der er anført nedenfor:'
1845         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1846           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1847           kilder til bulk data-downloads:'
1848         planet:
1849           title: Planet OSM
1850           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1851             database
1852         overpass:
1853           title: Overpass API
1854           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1855         geofabrik:
1856           title: Geofabrik Downloads
1857           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1858             byer
1859         metro:
1860           title: Metro uddrag
1861           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1862         other:
1863           title: Andre kilder
1864           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1865       options: Indstillinger
1866       format: Format
1867       scale: Skala
1868       max: maks
1869       image_size: Billedstørrelse
1870       zoom: Zoom
1871       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1872       latitude: 'Bredde:'
1873       longitude: 'Længde:'
1874       output: Output
1875       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1876       export_button: Eksportér
1877     fixthemap:
1878       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1879       how_to_help:
1880         title: Hvordan man kan hjælpe
1881         join_the_community:
1882           title: Deltag i fællesskabet
1883           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1884             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1885             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1886             reparere data selv.
1887         add_a_note:
1888           instructions_html: |-
1889             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1890             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1891       other_concerns:
1892         title: Andre bekymringer
1893         explanation_html: |-
1894           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1895           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1896           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1897     help:
1898       title: Få hjælp
1899       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1900         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1901         kortlægning.
1902       welcome:
1903         url: /welcome
1904         title: Velkommen til OpenStreetMap
1905         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1906           OpenStreetMap.
1907       beginners_guide:
1908         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1909         title: Hjælp for nybegyndere
1910         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1911       help:
1912         url: https://help.openstreetmap.org/
1913         title: Hjælpeforum
1914         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1915           og svar side.
1916       mailing_lists:
1917         title: Mailinglister
1918         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1919           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1920       forums:
1921         title: Fora
1922         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1923           interface.
1924       irc:
1925         title: IRC
1926         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1927       switch2osm:
1928         title: switch2osm
1929         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1930           baserede kort og andre tjenester.
1931       welcomemat:
1932         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1933         title: Til organisationer
1934         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1935           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1936       wiki:
1937         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1938         title: OpenStreetMap Wiki
1939         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1940     sidebar:
1941       search_results: Søgeresultater
1942       close: Luk
1943     search:
1944       search: Søg
1945       get_directions: Få rutevejledninger
1946       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1947       from: Fra
1948       to: Til
1949       where_am_i: Hvor er dette?
1950       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1951       submit_text: Søg
1952       reverse_directions_text: Vend retningen om
1953     key:
1954       table:
1955         entry:
1956           motorway: Motorvej
1957           main_road: Hovedvej
1958           trunk: Motortrafikvej
1959           primary: Hovedvej (primærrute)
1960           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1961           unclassified: Anden vej
1962           track: Hjulspor
1963           bridleway: Ridesti
1964           cycleway: Cykelsti
1965           cycleway_national: National cykelsti
1966           cycleway_regional: Regional cykelsti
1967           cycleway_local: Lokal cykelsti
1968           footway: Gangsti
1969           rail: Jernbane
1970           subway: Undergrundsbane
1971           tram:
1972           - Letbane
1973           - sporvogn
1974           cable:
1975           - Kabelvogn
1976           - stolelift
1977           runway:
1978           - Landingsbane
1979           - taxibane
1980           apron:
1981           - Lufthavnsforplads
1982           - terminal
1983           admin: Administrativ grænse
1984           forest: Skov
1985           wood: Skov
1986           golf: Golfbane
1987           park: Park
1988           resident: Boligområde
1989           common:
1990           - Fælled
1991           - eng
1992           retail: Detailhandelsområde
1993           industrial: Industriområde
1994           commercial: Erhvervsområde
1995           heathland: Hede
1996           lake:
1997           - Sø
1998           - reservoir
1999           farm: Gård
2000           brownfield: Tidligere industriområde
2001           cemetery: Begravelsesplads
2002           allotments: Kolonihaver
2003           pitch: Sportsbane
2004           centre: Sportscenter
2005           reserve: Naturreservat
2006           military: Militært område
2007           school:
2008           - Skole
2009           - universitet
2010           building: Vigtig bygning
2011           station: Togstation
2012           summit:
2013           - Bjergtop
2014           - højdepunkt
2015           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2016           bridge: Sort kant = bro
2017           private: Privat adgang
2018           destination: Ærindekørsel tilladt
2019           construction: Veje under konstruktion
2020           bicycle_shop: Cykelhandler
2021           bicycle_parking: Cykelparkering
2022           toilets: Toiletter
2023     richtext_area:
2024       edit: Redigér
2025       preview: Forhåndsvisning
2026     markdown_help:
2027       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2028       headings: Overskrifter
2029       heading: Overskrift
2030       subheading: Underoverskrift
2031       unordered: Usorteret liste
2032       ordered: Sorteret liste
2033       first: Første objekt
2034       second: Andet objekt
2035       link: Link
2036       text: Tekst
2037       image: Billede
2038       alt: Alt-tekst
2039       url: URL
2040     welcome:
2041       title: Velkommen!
2042       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2043         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2044         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2045       whats_on_the_map:
2046         title: Hvad kortet indholder
2047         on_html: |-
2048           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2049           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2050           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2051         off_html: |-
2052           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2053           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2054           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2055           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2056       basic_terms:
2057         title: Grundlæggende begreber
2058         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2059           bidrage til OpenStreetMap.
2060         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2061           der kan bruges til at redigere kortet.
2062         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2063           restaurant eller et træ.
2064         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2065           vej, en å eller en bygning.
2066         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2067           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2068           på en vej.
2069       rules:
2070         title: Regler!
2071         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2072           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2073           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2074           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2075           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2076           Redigeringer</a>."
2077       questions:
2078         title: Spørgsmål?
2079         paragraph_1_html: |-
2080           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2081           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2082       start_mapping: Editér kortet
2083       add_a_note:
2084         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2085         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2086           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2087           bemærkning.
2088         paragraph_2_html: |-
2089           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2090           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2091           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2092   traces:
2093     visibility:
2094       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2095       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2096       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2097       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2098         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2099     new:
2100       upload_trace: Overfør GPS-spor
2101       visibility_help: hvad betyder det her?
2102       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2103       help: Hjælp
2104       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2105     create:
2106       upload_trace: Overfør GPS-spor
2107       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2108         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2109         når det er færdiggjort.
2110       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2111         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2112       traces_waiting:
2113         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2114           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2115         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2116           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2117           brugere.
2118     edit:
2119       cancel: Annuller
2120       title: Redigerer spor %{name}
2121       heading: Redigerer spor %{name}
2122       visibility_help: hvad betyder det her?
2123     update:
2124       updated: Spor opdateret
2125     trace_optionals:
2126       tags: Egenskaber
2127     show:
2128       title: Viser spor %{name}
2129       heading: Viser spor %{name}
2130       pending: VENTENDE
2131       filename: 'Filnavn:'
2132       download: hent
2133       uploaded: 'Overført:'
2134       points: 'Punkter:'
2135       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2136       map: kort
2137       edit: redigér
2138       owner: 'Ejer:'
2139       description: 'Beskrivelse:'
2140       tags: 'Egenskaber:'
2141       none: Ingen
2142       edit_trace: Redigér dette spor
2143       delete_trace: Slet dette spor
2144       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2145       visibility: 'Synlighed:'
2146       confirm_delete: Slet dette spor?
2147     trace_paging_nav:
2148       showing_page: Side %{page}
2149       older: Ældre spor
2150       newer: Nyere spor
2151     trace:
2152       pending: VENTENDE
2153       count_points:
2154         one: 1 punkt
2155         other: '%{count} punkter'
2156       more: detaljer
2157       trace_details: Vis spordetaljer
2158       view_map: Vis kort
2159       edit: redigér
2160       edit_map: Redigér kort
2161       public: OFFENTLIG
2162       identifiable: IDENTIFICERBAR
2163       private: PRIVAT
2164       trackable: SPORBAR
2165       by: af
2166       in: i
2167       map: kort
2168     index:
2169       public_traces: Offentlige GPS-spor
2170       my_traces: Mine GPS-spor
2171       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2172       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2173       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2174       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2175         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2176       upload_trace: Overfør et spor
2177       see_all_traces: Vis alle spor
2178       see_my_traces: Se mine spor
2179     destroy:
2180       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2181     make_public:
2182       made_public: Spor gjort offentlig
2183     offline_warning:
2184       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2185         ikke tilgængeligt
2186     offline:
2187       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2188       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2189         tidspunkt ikke tilgængeligt
2190     georss:
2191       title: OpenStreetMap GPS-spor
2192     description:
2193       description_with_count:
2194         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2195         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2196       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2197   application:
2198     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2199     require_cookies:
2200       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2201         cookies før du fortsætter.
2202     require_admin:
2203       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2204     setup_user_auth:
2205       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2206         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2207       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2208         ud mere.
2209       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2210         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2211         men du skal læse dem.
2212   oauth:
2213     authorize:
2214       title: Tillad adgang til din konto
2215       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2216         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2217         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2218       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2219       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2220       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2221       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2222       allow_write_api: tilpas kortet.
2223       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2224       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2225       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2226       grant_access: Tillad adgang
2227     authorize_success:
2228       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2229       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2230       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2231     authorize_failure:
2232       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2233       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2234       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2235     revoke:
2236       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2237     permissions:
2238       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2239   oauth_clients:
2240     new:
2241       title: Registrere en ny applikation
2242     edit:
2243       title: Redigere din applikation
2244     show:
2245       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2246       key: 'Forbrugernøgle:'
2247       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2248       url: 'Request Token URL:'
2249       access_url: 'Access Token URL:'
2250       authorize_url: 'Godkend URL:'
2251       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2252       edit: Redigér detaljer
2253       delete: Slet klient
2254       confirm: Er du sikker?
2255       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2256     index:
2257       title: Mine OAuth detaljer
2258       my_tokens: Mine godkendte programmer
2259       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2260       application: Programnavn
2261       issued_at: Udstedt
2262       revoke: Tilbagekald!
2263       my_apps: Mine klientprogrammer
2264       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2265         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2266         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2267       oauth: OAuth
2268       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2269       register_new: Registrer dit program
2270     form:
2271       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2272     not_found:
2273       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2274     create:
2275       flash: Registrering af informationen lykkedes
2276     update:
2277       flash: Opdateret klientoplysninger
2278     destroy:
2279       flash: Annulerede klient programmets registrering
2280   users:
2281     login:
2282       title: Log på
2283       heading: Log på
2284       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2285       password: 'Adgangskode:'
2286       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2287       remember: Husk mig
2288       lost password link: Glemt din adgangskode?
2289       login_button: Log på
2290       register now: Opret nu
2291       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2292         og din adgangskode:'
2293       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2294       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2295       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2296       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2297       no account: Har du ingen konto?
2298       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2299         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2300         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2301       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2302         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2303         at drøfte dette.
2304       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2305       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2306       auth_providers:
2307         openid:
2308           title: Log på med OpenID
2309           alt: Log på med en OpenID-URL
2310         google:
2311           title: Log på med Google
2312           alt: Log på med et Google OpenID
2313         facebook:
2314           title: Log på med Facebook
2315           alt: Log på med en Facebook-konto
2316         windowslive:
2317           title: Log på med Windows Live
2318           alt: Log på med en Windows Live-konto
2319         github:
2320           title: Log ind med GitHub
2321           alt: Log ind med en GitHub-konto
2322         wikipedia:
2323           title: Log ind med Wikipedia
2324           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2325         yahoo:
2326           title: Log på med Yahoo
2327           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2328         wordpress:
2329           title: Log på med Wordpress
2330           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2331         aol:
2332           title: Log på med AOL
2333           alt: Log på med et AOL OpenID
2334     logout:
2335       title: Log af
2336       heading: Log af fra OpenStreetMap
2337       logout_button: Log af
2338     lost_password:
2339       title: Glemt adgangskode
2340       heading: Glemt adgangskode?
2341       email address: 'E-mailadresse:'
2342       new password button: Nulstil adgangskode
2343       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2344         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2345       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2346         snart indstille en ny.
2347       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2348     reset_password:
2349       title: Nulstil adgangskode
2350       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2351       reset: Nulstil adgangskode
2352       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2353       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2354     new:
2355       title: Opret konto
2356       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2357         dig pt.
2358       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2359         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2360         hurtigt som muligt.
2361       about:
2362         header: Fri og redigerbar
2363         html: |-
2364           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2365           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2366       email address: 'E-mailadresse:'
2367       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2368       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2369         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2370         for yderligere information
2371       display name: 'Vist navn:'
2372       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2373         senere i indstillingerne.
2374       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2375       password: 'Adgangskode:'
2376       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2377       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2378       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2379         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2380       continue: Opret konto
2381       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2382       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2383         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2384         wikiside</a>.
2385       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2386     terms:
2387       title: Vilkår
2388       heading: Vilkår
2389       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2390       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2391         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2392       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2393         og fremtidige bidrag.
2394       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2395       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2396         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2397         læs og samtyk med vilkårene.
2398       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2399       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2400         for ophavsret (public domain)
2401       consider_pd_why: hvad er dette?
2402       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2403       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2404         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2405         oversættelser</a>'
2406       continue: Fortsæt
2407       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2408       decline: Afslå
2409       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2410         bidragsydere for at fortsætte.
2411       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2412       legale_names:
2413         france: Frankrig
2414         italy: Italien
2415         rest_of_world: Resten af verden
2416     no_such_user:
2417       title: Ingen sådan bruger
2418       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2419       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2420         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2421       deleted: slettet
2422     show:
2423       my diary: Min blog
2424       new diary entry: nyt blogindlæg
2425       my edits: Mine redigeringer
2426       my traces: Mine GPS-spor
2427       my notes: Mine bemærkninger
2428       my messages: Mine meddelelser
2429       my profile: Min profil
2430       my settings: Mine indstillinger
2431       my comments: Mine kommentarer
2432       oauth settings: oauth-indstillinger
2433       blocks on me: Mine blokeringer
2434       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2435       send message: Send besked
2436       diary: Blog
2437       edits: Redigeringer
2438       traces: GPS-spor
2439       notes: Kortbemærkninger
2440       remove as friend: Fjern som ven
2441       add as friend: Tilføj som ven
2442       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2443       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2444       ct undecided: Uafklaret
2445       ct declined: Afslået
2446       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2447       email address: 'E-mailadresse:'
2448       created from: 'Oprettet fra:'
2449       status: 'Status:'
2450       spam score: 'Spambedømmelse:'
2451       description: Beskrivelse
2452       user location: Brugerposition
2453       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2454         at se andre brugere i nærheden.
2455       settings_link_text: indstillinger
2456       my friends: Mine venner
2457       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2458       km away: '%{count}km væk'
2459       m away: '%{count}m væk'
2460       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2461       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2462         i nærheden.
2463       role:
2464         administrator: Denne bruger er en administrator
2465         moderator: Denne bruger er en moderator
2466         grant:
2467           administrator: Giv administrator-adgang
2468           moderator: Giv moderator-adgang
2469         revoke:
2470           administrator: Fjern administrator-adgang
2471           moderator: Fjern moderator-adgang
2472       block_history: Aktive blokeringer
2473       moderator_history: Uddelte blokeringer
2474       comments: Kommentarer
2475       create_block: Blokér denne bruger
2476       activate_user: Aktivér denne bruger
2477       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2478       confirm_user: Bekræft denne bruger
2479       hide_user: Skjul denne bruger
2480       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2481       delete_user: Slet denne bruger
2482       confirm: Bekræft
2483       friends_changesets: venners ændringssæt
2484       friends_diaries: venners blogindlæg
2485       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2486       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2487       report: Rapporter denne bruger
2488     popup:
2489       your location: Din position
2490       nearby mapper: Bruger i nærheden
2491       friend: Ven
2492     account:
2493       title: Rediger konto
2494       my settings: Mine indstillinger
2495       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2496       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2497       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2498       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2499       openid:
2500         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2501         link text: hvad er dette?
2502       public editing:
2503         heading: 'Offentlig redigering:'
2504         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2505         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2506         enabled link text: hvad er dette?
2507         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2508           anonyme.
2509         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2510       public editing note:
2511         heading: Offentlig redigering
2512         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2513           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2514           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2515           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2516           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2517           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2518           nu offentlige som standard.</li></ul>
2519       contributor terms:
2520         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2521         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2522         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2523         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2524           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2525         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2526           fælleseje/uden ophavsret.
2527         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2528         link text: hvad er dette?
2529       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2530       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2531       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2532       image: 'Billede:'
2533       gravatar:
2534         gravatar: Brug Gravatar
2535         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2536         link text: hvad er dette?
2537         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2538         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2539       new image: Tilføj et billede
2540       keep image: Behold det nuværende billede
2541       delete image: Fjern det nuværende billede
2542       replace image: Erstat det aktuelle billede
2543       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2544       home location: 'Hjemmeposition:'
2545       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2546       latitude: 'Breddegrad:'
2547       longitude: 'Længdegrad:'
2548       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2549       save changes button: Gem ændringer
2550       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2551       return to profile: Tilbage til profil
2552       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2553         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2554       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2555     confirm:
2556       heading: Tjek din e-mail!
2557       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2558       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2559         vil kunne starte kortlægningen.
2560       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2561         konto.
2562       button: Bekræft
2563       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2564       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2565       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2566       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2567         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2568     confirm_resend:
2569       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2570         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2571         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2572         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2573       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2574     confirm_email:
2575       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2576       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2577         e-mailadresse.
2578       button: Bekræft
2579       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2580       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2581       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2582     set_home:
2583       flash success: Hjemmeposition gemt
2584     go_public:
2585       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2586         redigere.
2587     index:
2588       title: Brugere
2589       heading: Brugere
2590       showing:
2591         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2592         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2593       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2594       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2595       confirm: Bekræft valgte brugere
2596       hide: Skjul valgte brugere
2597       empty: Ingen brugere fundet
2598     suspended:
2599       title: Konto suspenderet
2600       heading: Konto suspenderet
2601       webmaster: webmaster
2602       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2603         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2604         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2605         at drøfte det.\n</p>"
2606     auth_failure:
2607       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2608       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2609       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2610       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2611       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2612     auth_association:
2613       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2614       option_1: |-
2615         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2616         ved hjælp af formularen nedenfor.
2617       option_2: |-
2618         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2619         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2620         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2621   user_role:
2622     filter:
2623       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2624       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2625       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2626       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2627         nuværende bruger.
2628     grant:
2629       title: Bekræft rolletildeling
2630       heading: Bekræft rolletildeling
2631       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2632       confirm: Bekræft
2633       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2634         brugeren og rollen begge er gyldige.
2635     revoke:
2636       title: Bekræft fratagelse af rolle
2637       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2638       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2639       confirm: Bekræft
2640       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2641         brugeren og rollen begge er gyldige.
2642   user_blocks:
2643     model:
2644       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2645         blokering.
2646       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2647     not_found:
2648       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2649       back: Tilbage til indeks
2650     new:
2651       title: Opretter blokering af %{name}
2652       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2653       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2654         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2655         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2656         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2657       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2658       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2659       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2660         på disse meddelelser.
2661       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2662       back: Vis alle blokeringer
2663     edit:
2664       title: Redigerer blokering af %{name}
2665       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2666       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2667         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2668         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2669         udtryk.
2670       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2671       show: Vis denne blokering
2672       back: Vis alle blokeringer
2673       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2674     filter:
2675       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2676       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2677         listen over værdier.
2678     create:
2679       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2680         frist til at reagere.
2681       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2682         dem.
2683       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2684     update:
2685       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2686         den.
2687       success: Blokering opdateret.
2688     index:
2689       title: Brugerblokeringer
2690       heading: Liste over brugerblokeringer
2691       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2692     revoke:
2693       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2694       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2695       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2696       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2697       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2698       revoke: Tilbagekald!
2699       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2700     helper:
2701       time_future: Slutter om %{time}.
2702       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2703       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2704         ind.
2705       time_past: Sluttede %{time}.
2706       block_duration:
2707         hours:
2708           one: 1 time
2709           other: '%{count} timer'
2710         days:
2711           one: 1 dag
2712           other: '%{count} dage'
2713         weeks:
2714           one: 1 uge
2715           other: '%{count} uger'
2716         months:
2717           one: 1 måned
2718           other: '%{count} måneder'
2719         years:
2720           one: 1 år
2721           other: '%{count} år'
2722     blocks_on:
2723       title: Blokeringer af %{name}
2724       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2725       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2726     blocks_by:
2727       title: Blokeringer af %{name}
2728       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2729       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2730     show:
2731       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2732       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2733       created: Oprettet
2734       status: Status
2735       show: Vis
2736       edit: Redigér
2737       revoke: Tilbagekald!
2738       confirm: Er du sikker?
2739       reason: 'Årsag til blokering:'
2740       back: Vis alle blokeringer
2741       revoker: 'Tilbagekalder:'
2742       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2743     block:
2744       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2745       show: Vis
2746       edit: Redigér
2747       revoke: Tilbagekald!
2748     blocks:
2749       display_name: Blokkeret bruger
2750       creator_name: Oprettet af
2751       reason: Årsag til blokering
2752       status: Status
2753       revoker_name: Tilbagekaldt af
2754       showing_page: Side %{page}
2755       next: Næste »
2756       previous: « Forrige
2757   notes:
2758     index:
2759       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2760       heading: '%{user}s bemærkninger'
2761       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2762       id: Id
2763       creator: Oprettet af
2764       description: Beskrivelse
2765       created_at: Oprettet den
2766       last_changed: Sidst ændret
2767   javascripts:
2768     close: Luk
2769     share:
2770       title: Del
2771       cancel: Annuller
2772       image: Billede
2773       link: Link eller HTML
2774       long_link: Link
2775       short_link: Kort link
2776       geo_uri: Geo-URI
2777       embed: HTML
2778       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2779       format: 'Format:'
2780       scale: 'Skala:'
2781       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2782       download: Hent
2783       short_url: Kort URL
2784       include_marker: Tilføj markør
2785       center_marker: Centrér kortet på markøren
2786       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2787       view_larger_map: Vis større kort
2788       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2789     embed:
2790       report_problem: Rapporter et problem
2791     key:
2792       title: Kortsymboler
2793       tooltip: Kortsymboler
2794       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2795     map:
2796       zoom:
2797         in: Zoom ind
2798         out: Zoom ud
2799       locate:
2800         title: Vis min placering
2801         metersPopup:
2802           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2803           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2804         feetPopup:
2805           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2806           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2807       base:
2808         standard: Standard
2809         cycle_map: Cykelkort
2810         transport_map: Transportkort
2811         hot: Humanitær
2812         opnvkarte: Offentlig transport
2813       layers:
2814         header: Kortlag
2815         notes: Kortbemærkninger
2816         data: Kortdata
2817         gps: Offentlige GPS-spor
2818         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2819         title: Lag
2820       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2821       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2822       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2823       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2824         Allan</a>
2825       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2826       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2827         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2828         Frankrig</a>
2829     site:
2830       edit_tooltip: Rediger kortet
2831       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2832       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2833       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2834       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2835       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2836       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2837       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2838     changesets:
2839       show:
2840         comment: Kommentar
2841         subscribe: Abonnér
2842         unsubscribe: Afmeld
2843         hide_comment: skjul
2844         unhide_comment: fjern skjul
2845     notes:
2846       new:
2847         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2848           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2849           en bemærkning for at forklare problemet.
2850         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2851           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2852           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2853         add: Tilføj bemærkning
2854       show:
2855         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2856           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2857         hide: Skjul
2858         resolve: Løs
2859         reactivate: Genaktiver
2860         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2861         comment: Kommenter
2862     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2863     directions:
2864       ascend: Stigning
2865       engines:
2866         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2867         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2868         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2869         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2870         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2871         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2872       descend: Fald
2873       directions: Rutevejledning
2874       distance: Afstand
2875       errors:
2876         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2877         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2878       instructions:
2879         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2880         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2881         offramp_right: Tag rampen til højre
2882         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2883         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2884         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2885         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2886           på %{name}, mod %{directions}
2887         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2888         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2889         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2890           imod %{directions}
2891         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2892         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2893         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2894           retning imod %{directions}
2895         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2896         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2897         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2898           %{name}
2899         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2900         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2901         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2902         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2903         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2904         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2905         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2906         offramp_left: Tag rampen til venstre
2907         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2908         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2909         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2910         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2911           på %{name}, mod %{directions}
2912         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2913         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2914         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2915           imod %{directions}
2916         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2917         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2918           %{directions}
2919         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2920           retning imod %{directions}
2921         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2922         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2923         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2924           %{name}
2925         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2926         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2927         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2928         via_point_without_exit: (via punkt)
2929         follow_without_exit: Følg %{name}
2930         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2931         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2932         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2933         start_without_exit: Start på %{name}
2934         destination_without_exit: Nå målet
2935         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2936         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2937         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2938         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2939         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2940         unnamed: unavngiven vej
2941         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2942         exit_counts:
2943           first: "1."
2944           second: "2."
2945           third: "3."
2946           fourth: "4."
2947           fifth: "5."
2948           sixth: "6."
2949           seventh: "7."
2950           eighth: "8."
2951           ninth: "9."
2952           tenth: "10."
2953       time: Tid
2954     query:
2955       node: Punkt
2956       way: Vej
2957       relation: Relation
2958       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2959       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2960       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2961     context:
2962       directions_from: Rutevejledning herfra
2963       directions_to: Rutevejledning hertil
2964       add_note: Tilføj bemærkning her
2965       show_address: Vis adresse
2966       query_features: Find kortobjekter
2967       centre_map: Centrer kort her
2968   redactions:
2969     edit:
2970       description: Beskrivelse
2971       heading: Rediger omarbejdelse
2972       title: Rediger omarbejdelse
2973     index:
2974       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2975       heading: Liste over omarbejdelser
2976       title: Liste over omarbejdelser
2977     new:
2978       description: Beskrivelse
2979       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2980       title: Opretter ny omarbejdelse
2981     show:
2982       description: 'Beskrivelse:'
2983       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2984       title: Viser omarbejdelse
2985       user: 'Oprettet af:'
2986       edit: Rediger denne omarbejdelse
2987       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2988       confirm: Er du sikker?
2989     create:
2990       flash: Omarbejdelse oprettet.
2991     update:
2992       flash: Ændringer gemt.
2993     destroy:
2994       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2995         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2996       flash: Omarbejdelse slettet.
2997       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2998   validations:
2999     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3000     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3001     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3002     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3003 ...