Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: JAn Dudík
7 # Author: Jezevec
8 # Author: Jkjk
9 # Author: Kuvaly
10 # Author: Luk
11 # Author: Masox
12 # Author: Mormegil
13 # Author: Mr. Richard Bolla
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Reaperman
16 # Author: Tchoř
17 # Author: Veritaslibero
18 cs: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Text
23       diary_entry: 
24         language: Jazyk
25         latitude: Šířka
26         longitude: Délka
27         title: Nadpis
28         user: Uživatel
29       friend: 
30         friend: Přítel
31         user: Uživatel
32       message: 
33         body: Text
34         recipient: Příjemce
35         sender: Odesílatel
36         title: Předmět
37       trace: 
38         description: Popis
39         latitude: Šířka
40         longitude: Délka
41         name: Název
42         public: Veřejná
43         size: Velikost
44         user: Uživatel
45         visible: Viditelnost
46       user: 
47         active: Aktivní
48         description: Popis
49         display_name: Zobrazované jméno
50         email: E-mail
51         languages: Jazyky
52         pass_crypt: Heslo
53     models: 
54       acl: Seznam přístupových práv
55       changeset: Sada změn
56       changeset_tag: Tag sady změn
57       country: Země
58       diary_comment: Komentář k deníčku
59       diary_entry: Deníčkový záznam
60       friend: Přítel
61       language: Jazyk
62       message: Zpráva
63       node: Uzel
64       node_tag: Tag uzlu
65       notifier: Oznamovatel
66       old_node: Starý uzel
67       old_node_tag: Starý tag uzlu
68       old_relation: Stará relace
69       old_relation_member: Starý člen relace
70       old_relation_tag: Starý tag relace
71       old_way: Stará cesta
72       old_way_node: Starý uzel cesty
73       old_way_tag: Starý tag cesty
74       relation: Relace
75       relation_member: Člen relace
76       relation_tag: Tag relace
77       session: Relace
78       trace: Stopa
79       tracepoint: Bod stopy
80       tracetag: Značka stopy
81       user: Uživatel
82       user_preference: Uživatelské nastavení
83       user_token: Uživatelský token
84       way: Cesta
85       way_node: Uzel cesty
86       way_tag: Tag cesty
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
94       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
95   browse: 
96     changeset: 
97       changeset: "Sada změn: %{id}"
98       changesetxml: Soubor změn XML
99       feed: 
100         title: Sada změn %{id}
101         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
102       osmchangexml: osmChange XML
103       title: Sada změn
104     changeset_details: 
105       belongs_to: "Patří uživateli:"
106       bounding_box: "Rozsah:"
107       box: rám
108       closed_at: "Uzavřeno v:"
109       created_at: "Vytvořeno v:"
110       has_nodes: 
111         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
112         one: "Obsahuje následující uzel:"
113         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
114       has_relations: 
115         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
116         one: "Obsahuje následující relaci:"
117         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
118       has_ways: 
119         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
120         one: "Obsahuje následující cestu:"
121         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
122       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
123       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
124     common_details: 
125       changeset_comment: "Komentář:"
126       deleted_at: "Smazáno:"
127       deleted_by: "Smazal:"
128       edited_at: "Upraveno v:"
129       edited_by: "Upravil:"
130       in_changeset: "V sadě změn:"
131       version: "Verze:"
132     containing_relation: 
133       entry: Relace %{relation_name}
134       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
135     map: 
136       deleted: Smazáno
137       edit: 
138         area: Upravit oblast
139         node: Upravit uzel
140         relation: Upravit relaci
141         way: Upravit cestu
142       larger: 
143         area: Zobrazit oblast na větší mapě
144         node: Zobrazit uzel na větší mapě
145         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
146         way: Zobrazit cestu na větší mapě
147       loading: Načítá se…
148     navigation: 
149       all: 
150         next_changeset_tooltip: Další sada změn
151         next_node_tooltip: Následující uzel
152         next_relation_tooltip: Následující relace
153         next_way_tooltip: Následující cesta
154         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
155         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
156         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
157         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
160         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
162     node: 
163       download_xml: Stáhnout XML
164       edit: Upravit uzel
165       node: Uzel
166       node_title: "Uzel: %{node_name}"
167       view_history: Zobrazit historii
168     node_details: 
169       coordinates: "Souřadnice:"
170       part_of: "Součást:"
171     node_history: 
172       download_xml: Stáhnout XML
173       node_history: Historie uzlu
174       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
175       view_details: Zobrazit detaily
176     not_found: 
177       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
178       type: 
179         changeset: sada změn
180         node: uzel
181         relation: relace
182         way: cesta
183     paging_nav: 
184       of: z
185       showing_page: stránka
186     redacted: 
187       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
188       redaction: Redakce %{id}
189       type: 
190         node: uzel
191         relation: relace
192         way: cesta
193     relation: 
194       download_xml: Stáhnout XML
195       relation: Relace
196       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
197       view_history: Zobrazit historii
198     relation_details: 
199       members: "Členové:"
200       part_of: "Součást:"
201     relation_history: 
202       download_xml: Stáhnout XML
203       relation_history: Historie relace
204       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
205       view_details: Zobrazit detaily
206     relation_member: 
207       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
208       type: 
209         node: Uzel
210         relation: Relace
211         way: Cesta
212     start_rjs: 
213       data_frame_title: Data
214       data_layer_name: Procházet mapová data
215       details: Detaily
216       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
217       hide_areas: Schovat oblasti
218       history_for_feature: Historie pro %{feature}
219       load_data: Nahrát data
220       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
221       loading: Načítá se…
222       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
223       object_list: 
224         api: Získat tuto oblast pomocí API
225         back: Zpět na seznam objektů
226         details: Detaily
227         heading: Seznam objektů
228         history: 
229           type: 
230             node: Uzel %{id}
231             way: Cesta %{id}
232         selected: 
233           type: 
234             node: Uzel %{id}
235             way: Cesta %{id}
236         type: 
237           node: Uzel
238           way: Cesta
239       private_user: anonym
240       show_areas: Zobrazit oblasti
241       show_history: Zobrazit historii
242       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
243       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
244       wait: Čekejte...
245       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
246     tag_details: 
247       tags: "Tagy:"
248       wiki_link: 
249         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
250         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
251       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
252     timeout: 
253       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
254       type: 
255         changeset: sady změn
256         node: uzlu
257         relation: relace
258         way: cesty
259     way: 
260       download_xml: Stáhnout XML
261       edit: Upravit cestu
262       view_history: Zobrazit historii
263       way: Cesta
264       way_title: "Cesta: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: patří do cesty %{related_ways}
268         other: patří do cest %{related_ways}
269       nodes: "Uzly:"
270       part_of: "Součást:"
271     way_history: 
272       download_xml: Stáhnout XML
273       view_details: Zobrazit detaily
274       way_history: Historie cesty
275       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
276   changeset: 
277     changeset: 
278       anonymous: Anonymní
279       big_area: (velká)
280       no_comment: (žádný)
281       no_edits: (žádné změny)
282       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
283       still_editing: (stále se upravuje)
284       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
285     changeset_paging_nav: 
286       next: Následující »
287       previous: « Předchozí
288       showing_page: Stránka %{page}
289     changesets: 
290       area: Oblast
291       comment: Komentář
292       id: ID
293       saved_at: Uloženo v
294       user: Uživatel
295     list: 
296       description: Procházení nedávných příspěvků do mapy
297       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
298       description_friend: Sady změn vašich přátel
299       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
300       description_user: Sady změn uživatele %{user}
301       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
302       empty_anon_html: Zatím žádné editace.
303       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
304       heading: Sady změn
305       heading_bbox: Sady změn
306       heading_friend: Sady změn
307       heading_nearby: Sady změn
308       heading_user: Sady změn
309       heading_user_bbox: Sady změn
310       title: Sady změn
311       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
312       title_friend: Sady změn vašich přátel
313       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
314       title_user: Sady změn uživatele %{user}
315       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
316     timeout: 
317       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
318   diary_entry: 
319     comments: 
320       ago: před %{ago}
321       comment: Komentář
322       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
323       newer_comments: Novější komentáře
324       older_comments: Starší komentáře
325       post: Záznam
326       when: Kdy
327     diary_comment: 
328       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
329       confirm: Potvrdit
330       hide_link: Skrýt tento komentář
331     diary_entry: 
332       comment_count: 
333         few: "%{count} komentáře"
334         one: 1 komentář
335         other: "%{count} komentářů"
336         zero: Bez komentářů
337       comment_link: Okomentovat tento zápis
338       confirm: Potvrdit
339       edit_link: Upravit tento záznam
340       hide_link: Skrýt tento záznam
341       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
342       reply_link: Odpovědět na tento zápis
343     edit: 
344       body: "Text:"
345       language: "Jazyk:"
346       latitude: "Zeměpisná šířka:"
347       location: "Místo:"
348       longitude: "Zeměpisná délka:"
349       marker_text: Místo deníčkového záznamu
350       save_button: Uložit
351       subject: "Předmět:"
352       title: Upravit deníčkový záznam
353       use_map_link: použít mapu
354     feed: 
355       all: 
356         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
357         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
358       language: 
359         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
360         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
361       user: 
362         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
363         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
364     list: 
365       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
366       new: Nový záznam do deníčku
367       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
368       newer_entries: Novější záznamy
369       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
370       older_entries: Starší záznamy
371       recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
372       title: Deníčky uživatelů
373       title_friends: Deníčky přátel
374       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
375       user_title: Deníček uživatele %{user}
376     location: 
377       edit: Upravovat
378       location: "Místo:"
379       view: Zobrazit
380     new: 
381       title: Nový záznam do deníčku
382     no_such_entry: 
383       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
384       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
385       title: Deníčkový záznam nenalezen
386     view: 
387       leave_a_comment: Zanechat komentář
388       login: Přihlaste se
389       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
390       save_button: Uložit
391       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
392       user_title: Deníček uživatele %{user}
393   editor: 
394     default: Výchozí (v současné době %{name})
395     potlatch: 
396       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
397       name: Potlatch 1
398     potlatch2: 
399       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
400       name: Potlatch 2
401     remote: 
402       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
403       name: Dálkové ovládání
404   export: 
405     start: 
406       add_marker: Přidat do mapy značku
407       area_to_export: Oblast k exportu
408       embeddable_html: Vkládatelné HTML
409       export_button: Export
410       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
411       format: Formát
412       format_to_export: Formát exportu
413       image_size: Velikost obrázku
414       latitude: "Šířka:"
415       licence: Licence
416       longitude: "Délka:"
417       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
418       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
419       max: max.
420       options: Nastavení
421       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
422       output: Výstup
423       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
424       scale: Měřítko
425       too_large: 
426         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
427         heading: Příliš velká oblast
428       zoom: Zoom
429     start_rjs: 
430       add_marker: Přidat do mapy značku
431       change_marker: Změnit umístění značky
432       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
433       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
434       export: Export
435       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
436       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
437   geocoder: 
438     description: 
439       title: 
440         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442       types: 
443         cities: Velkoměsta
444         places: Místa
445         towns: Města
446     direction: 
447       east: východ
448       north: sever
449       north_east: severovýchod
450       north_west: severozápad
451       south: jih
452       south_east: jihovýchod
453       south_west: jihozápad
454       west: západ
455     distance: 
456       one: asi 1 km
457       other: asi %{count} km
458       zero: méně než 1 km
459     results: 
460       more_results: Další výsledky
461       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
462     search: 
463       title: 
464         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
467         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
468         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
469         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
470     search_osm_nominatim: 
471       prefix: 
472         aeroway: 
473           aerodrome: Letiště
474           apron: Odbavovací plocha
475           gate: Letištní brána
476           helipad: Heliport
477           runway: Dráha
478           taxiway: Pojezdová dráha
479           terminal: Terminál
480         amenity: 
481           WLAN: Přístup k WiFi
482           airport: Letiště
483           arts_centre: Kulturní centrum
484           artwork: Umělecké dílo
485           atm: Bankomat
486           auditorium: Posluchárna
487           bank: Banka
488           bar: Bar
489           bbq: Místo na grilování
490           bench: Lavička
491           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
492           bicycle_rental: Půjčovna kol
493           biergarten: Zahradní hospoda
494           brothel: Nevěstinec
495           bureau_de_change: Směnárna
496           bus_station: Autobusové nádraží
497           cafe: Kavárna
498           car_rental: Půjčovna aut
499           car_sharing: Sdílení aut
500           car_wash: Automyčka
501           casino: Kasino
502           charging_station: Nabíjecí stanice
503           cinema: Kino
504           clinic: Klinika
505           club: Klub
506           college: Vysoká škola
507           community_centre: Komunitní centrum
508           courthouse: Soud
509           crematorium: Krematorium
510           dentist: Zubař
511           doctors: Lékař
512           dormitory: Kolej
513           drinking_water: Pitná voda
514           driving_school: Autoškola
515           embassy: Velvyslanectví
516           emergency_phone: Nouzový telefon
517           fast_food: Rychlé občerstvení
518           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
519           fire_hydrant: Požární hydrant
520           fire_station: Hasičská stanice
521           food_court: Občerstvení
522           fountain: Fontána
523           fuel: Čerpací stanice
524           grave_yard: Hřbitov
525           gym: Fitness centrum / tělocvična
526           hall: Sál
527           health_centre: Zdravotní středisko
528           hospital: Nemocnice
529           hotel: Hotel
530           hunting_stand: Posed
531           ice_cream: Zmrzlinárna
532           kindergarten: Mateřská škola
533           library: Knihovna
534           market: Obchod
535           marketplace: Tržiště
536           mountain_rescue: Horská služba
537           nightclub: 'Noční klub'
538           nursery: Jesle
539           nursing_home: Pečovatelský dům
540           office: Úřad
541           park: Park
542           parking: Parkoviště
543           pharmacy: Lékárna
544           place_of_worship: Náboženský objekt
545           police: Policie
546           post_box: Poštovní schránka
547           post_office: Pošta
548           preschool: Mateřská škola
549           prison: Věznice
550           pub: Hospoda
551           public_building: Veřejná budova
552           public_market: Veřejný trh
553           reception_area: Recepce
554           recycling: Tříděný odpad
555           restaurant: Restaurace
556           retirement_home: Domov důchodců
557           sauna: Sauna
558           school: Škola
559           shelter: Přístřeší
560           shop: Obchod
561           shopping: Nákupní centrum
562           shower: Sprchy
563           social_centre: Společenské centrum
564           social_club: Společenský klub
565           studio: Studio
566           supermarket: Supermarket
567           swimming_pool: Bazén
568           taxi: Taxi
569           telephone: Telefonní automat
570           theatre: Divadlo
571           toilets: Toalety
572           townhall: Radnice
573           university: Univerzita
574           vending_machine: Prodejní automat
575           veterinary: Veterinární ordinace
576           village_hall: Společenský sál
577           waste_basket: Odpadkový koš
578           wifi: Přístup k WiFi
579           youth_centre: Centrum pro mládež
580         boundary: 
581           administrative: Administrativní hranice
582           census: Hranice pro potřeby sčítání
583           national_park: Národní park
584           protected_area: Chráněná oblast
585         bridge: 
586           aqueduct: Akvadukt
587           suspension: Visutý most
588           swing: Otočný most
589           viaduct: Viadukt
590           "yes": Most
591         building: 
592           "yes": Budova
593         highway: 
594           bridleway: Koňská stezka
595           bus_guideway: Autobusová dráha
596           bus_stop: Autobusová zastávka
597           byway: Účelová komunikace
598           construction: Silnice ve výstavbě
599           cycleway: Cyklostezka
600           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
601           footway: Chodník
602           ford: Brod
603           living_street: Obytná zóna
604           milestone: Kilometrovník
605           minor: Vedlejší silnice
606           motorway: Dálnice
607           motorway_junction: Dálniční křižovatka
608           motorway_link: Dálnice
609           path: Pěšina
610           pedestrian: Pěší zóna
611           platform: Nástupiště
612           primary: Silnice první třídy
613           primary_link: Silnice první třídy
614           raceway: Závodní dráha
615           residential: Ulice
616           rest_area: Odpočívadlo
617           road: Cesta
618           secondary: Silnice druhé třídy
619           secondary_link: Silnice druhé třídy
620           service: Účelová komunikace
621           services: Dálniční odpočívadlo
622           speed_camera: Radar
623           steps: Schody
624           stile: Schůdky přes ohradu
625           tertiary: Silnice třetí třídy
626           tertiary_link: Silnice třetí třídy
627           track: Cesta
628           trail: Stezka
629           trunk: Významná silnice
630           trunk_link: Významná silnice
631           unclassified: Silnice
632           unsurfaced: Nezpevněná cesta
633         historic: 
634           archaeological_site: Archeologické naleziště
635           battlefield: Bojiště
636           boundary_stone: Hraniční kámen
637           building: Budova
638           castle: Hrad
639           church: Kostel
640           fort: Pevnost
641           house: Dům
642           icon: Ikona
643           manor: Panství
644           memorial: Památník
645           mine: Důl
646           monument: Pomník
647           museum: Muzeum
648           ruins: Zřícenina
649           tower: Věž
650           wayside_cross: Boží muka
651           wayside_shrine: Boží muka
652           wreck: Vrak
653         landuse: 
654           allotments: Zahrádkářská kolonie
655           basin: Vodní nádrž
656           brownfield: Brownfield
657           cemetery: Hřbitov
658           commercial: Komerční zóna
659           conservation: Chráněné území
660           construction: Staveniště
661           farm: Farma
662           farmland: Zemědělská půda
663           farmyard: Dvůr
664           forest: Les
665           garages: Garáže
666           grass: Trávník
667           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
668           industrial: Průmyslová zóna
669           landfill: Skládka
670           meadow: Louka
671           military: Vojenský prostor
672           mine: Důl
673           nature_reserve: Přírodní rezervace
674           orchard: Ovocný sad
675           park: Park
676           piste: Sjezdovka
677           quarry: Lom
678           railway: Železnice
679           recreation_ground: Rekreační oblast
680           reservoir: Zásobník na vodu
681           reservoir_watershed: Povodí nádrže
682           residential: Rezidenční oblast
683           retail: Maloobchody
684           road: Cesty
685           village_green: Náves
686           vineyard: Vinice
687           wetland: Mokřad
688           wood: Neudržovaný les
689         leisure: 
690           beach_resort: Pobřežní letovisko
691           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
692           common: Obecní půda
693           fishing: Rybářská oblast
694           fitness_station: Fitness
695           garden: Zahrada
696           golf_course: Golfové hřiště
697           ice_rink: Kluziště
698           marina: Přístav
699           miniature_golf: Minigolf
700           nature_reserve: Přírodní rezervace
701           park: Park
702           pitch: Hřiště
703           playground: Dětské hřiště
704           recreation_ground: Rekreační oblast
705           sauna: Sauna
706           slipway: Skluzavka
707           sports_centre: Sportovní centrum
708           stadium: Stadion
709           swimming_pool: Bazén
710           track: Běžecká dráha
711           water_park: Aquapark
712         military: 
713           airfield: Vojenské letiště
714           barracks: Kasárna
715           bunker: Bunkr
716         natural: 
717           bay: Záliv
718           beach: Pláž
719           cape: Mys
720           cave_entrance: Vstup do jeskyně
721           channel: Kanál
722           cliff: Útes
723           crater: Kráter
724           dune: Duna
725           feature: Prvek
726           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
727           fjord: Fjord
728           forest: Les
729           geyser: Gejzír
730           glacier: Ledovec
731           heath: Vřesoviště
732           hill: Kopec
733           island: Ostrov
734           land: Země
735           marsh: Mokřina
736           moor: Vřesoviště
737           mud: Bahno
738           peak: Vrchol
739           point: Bod
740           reef: Útes
741           ridge: Hřeben
742           river: Řeka
743           rock: Skalisko
744           scree: Osyp
745           scrub: Rumiště
746           shoal: Mělčina
747           spring: Pramen
748           stone: Kámen
749           strait: Úžina
750           tree: Strom
751           valley: Údolí
752           volcano: Sopka
753           water: Vodní plocha
754           wetland: Mokřad
755           wetlands: Mokřad
756           wood: Neudržovaný les
757         office: 
758           accountant: Účetní
759           architect: Architekt
760           company: Firma
761           employment_agency: Pracovní agentura
762           estate_agent: Realitní kancelář
763           government: Vládní úřad
764           insurance: Pojišťovna
765           lawyer: Právnická kancelář
766           ngo: Úřad nevládní organizace
767           telecommunication: Telekomunikační úřad
768           travel_agent: Cestovní kancelář
769           "yes": Kancelář
770         place: 
771           airport: Letiště
772           city: Velkoměsto
773           country: Stát
774           county: Hrabství
775           farm: Farma
776           hamlet: Osada
777           house: Dům
778           houses: Budovy
779           island: Ostrov
780           islet: Ostrůvek
781           isolated_dwelling: Samota
782           locality: Oblast
783           moor: Bažina
784           municipality: Obecní úřad
785           postcode: PSČ
786           region: Region
787           sea: Moře
788           state: Stát
789           subdivision: Parcely
790           suburb: Městská část
791           town: Město
792           unincorporated_area: Nezařazená oblast
793           village: Vesnice
794         railway: 
795           abandoned: Zrušená železniční trať
796           construction: Železnice ve výstavbě
797           disused: Nepoužívaná železniční trať
798           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
799           funicular: Lanová dráha
800           halt: Železniční zastávka
801           historic_station: Nádraží historické železnice
802           junction: Kolejové rozvětvení
803           level_crossing: Železniční přejezd
804           light_rail: Rychlodráha
805           miniature: Zahradní železnice
806           monorail: Monorail
807           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
808           platform: Železniční nástupiště
809           preserved: Historická železnice
810           spur: Železniční vlečka
811           station: Železniční stanice
812           subway: Stanice metra
813           subway_entrance: Vstup do metra
814           switch: Výhybka
815           tram: Tramvajová trať
816           tram_stop: Tramvajová zastávka
817           yard: Přednádraží
818         shop: 
819           alcohol: Prodej alkoholu
820           antiques: Starožitnosti
821           art: Prodej umění
822           bakery: Pekařství
823           beauty: Salón krásy
824           beverages: Prodej nápojů
825           bicycle: Cykloobchod
826           books: Knihkupectví
827           butcher: Řeznictví
828           car: Prodej automobilů
829           car_parts: Prodej autodílů
830           car_repair: Autoservis
831           carpet: Obchod s koberci
832           charity: Charitativní obchod
833           chemist: Drogerie
834           clothes: Prodej oděvů
835           computer: Prodej počítačů
836           confectionery: Cukrárna
837           convenience: Smíšené zboží
838           copyshop: Copycentrum
839           cosmetics: Parfumerie
840           department_store: Obchodní dům
841           discount: Diskontní prodejna
842           doityourself: Obchod pro kutily
843           dry_cleaning: Chemická čistírna
844           electronics: Prodej elektroniky
845           estate_agent: Realitní kancelář
846           farm: Prodej zemědělských výrobků
847           fashion: Módní salón
848           fish: Rybárna
849           florist: Květinářství
850           food: Potraviny
851           funeral_directors: Pohřební služba
852           furniture: Prodej nábytku
853           gallery: Galerie
854           garden_centre: Zahradnictví
855           general: Smíšení zboží
856           gift: Dárkové zboží, suvenýry
857           greengrocer: Ovoce–zelenina
858           grocery: Prodej potravin
859           hairdresser: Kadeřnictví
860           hardware: Železářství
861           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
862           insurance: Pojišťovna
863           jewelry: Klenotnictví
864           kiosk: Kiosek
865           laundry: Prádelna
866           mall: Nákupní centrum
867           market: Obchod
868           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
869           motorcycle: Prodej motocyklů
870           music: Prodej hudby
871           newsagent: Novinový stánek
872           optician: Oční optika
873           organic: Prodej biopotravin
874           outdoor: Outdoorový obchod
875           pet: Prodejna pro chovatele
876           photo: Prodejna foto
877           salon: Salón
878           shoes: Obuvnictví
879           shopping_centre: Nákupní centrum
880           sports: Prodejna pro sportovce
881           stationery: Papírnictví
882           supermarket: Supermarket
883           toys: Hračkářství
884           travel_agency: Cestovní kancelář
885           video: Videopůjčovna, prodej DVD
886           wine: Vinárna
887         tourism: 
888           alpine_hut: Vysokohorská chata
889           artwork: Umělecké dílo
890           attraction: Turistická atrakce
891           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
892           cabin: Chatka
893           camp_site: Tábořiště, kemp
894           caravan_site: Autokemping
895           chalet: Chalupa
896           guest_house: Penzion
897           hostel: Hostel
898           hotel: Hotel
899           information: Turistické informace
900           lean_to: Přístřešek
901           motel: Motel
902           museum: Muzeum
903           picnic_site: Piknikové místo
904           theme_park: Zábavní park
905           valley: Údolí
906           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
907           zoo: Zoo
908         tunnel: 
909           "yes": Tunel
910         waterway: 
911           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
912           boatyard: Loděnice
913           canal: Kanál
914           connector: Propojení vodních cest
915           dam: Přehrada
916           derelict_canal: Opuštěný kanál
917           ditch: Meliorační kanál
918           dock: Dok
919           drain: Odvodňovací kanál
920           lock: Zdymadlo
921           lock_gate: Vrata plavební komory
922           mineral_spring: Minerální pramen
923           mooring: Kotviště
924           rapids: Peřeje
925           river: Řeka
926           riverbank: Břeh řeky
927           stream: Potok
928           wadi: Vádí
929           water_point: Vodní bod
930           waterfall: Vodopád
931           weir: Jez
932   javascripts: 
933     map: 
934       base: 
935         cycle_map: Cyklomapa
936         mapquest: MapQuest Open
937         standard: Standardní
938         transport_map: Dopravní mapa
939     site: 
940       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
941       edit_tooltip: Upravit mapu
942       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
943       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
944       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
945       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
946   layouts: 
947     community: Komunita
948     community_blogs: Komunitní blogy
949     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
950     copyright: Copyright & licence
951     documentation: Dokumentace
952     documentation_title: Dokumentace k projektu
953     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
954     donate_link_text: příspěvkem
955     edit: Upravit
956     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
957     export: Export
958     export_tooltip: Exportovat mapová data
959     foundation: Nadace
960     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
961     gps_traces: GPS stopy
962     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
963     help: Nápověda
964     help_centre: Centrum nápovědy
965     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
966     history: Historie
967     home: domů
968     home_tooltip: Přejít na polohu domova
969     inbox_html: pošta %{count}
970     inbox_tooltip: 
971       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
972       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
973       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
974       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
975     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
976     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
977     intro_2_download: stáhnout
978     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
979     intro_2_license: svobodnou licencí
980     intro_2_use: používat
981     log_in: přihlásit se
982     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
983     logo: 
984       alt_text: Logo OpenStreetMap
985     logout: odhlásit
986     logout_tooltip: Odhlásit
987     make_a_donation: 
988       text: Pošlete příspěvek
989       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
990     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
991     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
992     partners_bytemark: Bytemark Hosting
993     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
994     partners_ic: Imperial College London
995     partners_partners: partneři
996     partners_ucl: středisko VR UCL
997     sign_up: zaregistrovat se
998     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
999     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1000     user_diaries: Deníčky
1001     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1002     view: Zobrazit
1003     view_tooltip: Zobrazit mapu
1004     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1005     wiki: wiki
1006     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1007     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1008   license_page: 
1009     foreign: 
1010       english_link: anglickým originálem
1011       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1012       title: O tomto překladu
1013     legal_babble: 
1014       attribution_example: 
1015         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1016         title: Příklad uvedení autorství
1017       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1018       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1019       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1020       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1021       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1022       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1023       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1024       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1025       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1026       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1027       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1028       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1029       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1030       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1031       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1032       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1033       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1034       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1035       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1036       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1037       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1038       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1039       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1040       more_title_html: Další informace
1041       title_html: Autorská práva a licence
1042     native: 
1043       mapping_link: začít mapovat
1044       native_link: českou verzi
1045       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1046       title: O této stránce
1047   message: 
1048     delete: 
1049       deleted: Zpráva smazána
1050     inbox: 
1051       date: Datum
1052       from: Od
1053       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1054       my_inbox: Má doručená pošta
1055       new_messages: 
1056         few: "%{count} nové zprávy"
1057         one: "%{count} novou zprávu"
1058         other: "%{count} nových zpráv"
1059       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1060       old_messages: 
1061         few: "%{count} staré zprávy"
1062         one: "%{count} starou zprávu"
1063         other: "%{count} starých zpráv"
1064       outbox: odeslaná pošta
1065       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1066       subject: Předmět
1067       title: Doručená pošta
1068     mark: 
1069       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1070       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1071     message_summary: 
1072       delete_button: Smazat
1073       read_button: Označit jako přečtené
1074       reply_button: Odpovědět
1075       unread_button: Označit jako nepřečtené
1076     new: 
1077       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1078       body: Text
1079       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1080       message_sent: Zpráva odeslána
1081       send_button: Odeslat
1082       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1083       subject: Předmět
1084       title: Odeslat zprávu
1085     no_such_message: 
1086       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1087       heading: Zpráva neexistuje
1088       title: Zpráva neexistuje
1089     outbox: 
1090       date: Datum
1091       inbox: doručená pošta
1092       messages: 
1093         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1094         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1095         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1096       my_inbox: Má %{inbox_link}
1097       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1098       outbox: odeslaná pošta
1099       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1100       subject: Předmět
1101       title: Odeslaná pošta
1102       to: Komu
1103     read: 
1104       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1105       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1106       date: Datum
1107       from: Od
1108       reading_your_messages: Čtení zpráv
1109       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1110       reply_button: Odpovědět
1111       subject: Předmět
1112       title: Čtení zprávy
1113       to: Komu
1114       unread_button: Označit jako nepřečtené
1115       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1116     reply: 
1117       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1118     sent_message_summary: 
1119       delete_button: Smazat
1120   notifier: 
1121     diary_comment_notification: 
1122       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1123       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1124       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1125       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1126     email_confirm: 
1127       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1128     email_confirm_html: 
1129       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1130       greeting: Ahoj,
1131       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1132     email_confirm_plain: 
1133       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1134       greeting: Ahoj,
1135       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1136       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1137     friend_notification: 
1138       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1139       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1140       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1141       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1142     gpx_notification: 
1143       and_no_tags: a bez štítků
1144       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1145       failure: 
1146         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1147         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1148         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1149         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1150       greeting: Ahoj,
1151       success: 
1152         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1153         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1154       with_description: s popisem
1155       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1156     lost_password: 
1157       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1158     lost_password_html: 
1159       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1160       greeting: Ahoj,
1161       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1162     lost_password_plain: 
1163       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1164       greeting: Ahoj,
1165       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1166       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1167     message_notification: 
1168       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1169       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1170       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1171       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1172     signup_confirm: 
1173       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1174       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1175       greeting: Ahoj!
1176       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1177       welcome: Rádi bychom vás přivítali a poskytli vám do začátku trochu dalších informací.
1178     signup_confirm_html: 
1179       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1180       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1181       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1182       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1183       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1184       more_videos_here: další videa
1185       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1186       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1187       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1188     signup_confirm_plain: 
1189       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1190       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1191       current_user: "Seznam stávajících kategorií pro dělení uživatelů podle bydliště je dostupný na:"
1192       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1193       more_videos: "Další videa najdete na:"
1194       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1195       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1196       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1197       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1198       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1199       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1200   oauth: 
1201     oauthorize: 
1202       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1203       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1204       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1205       allow_write_api: upravovat mapu.
1206       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1207       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1208       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1209       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1210     revoke: 
1211       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1212   oauth_clients: 
1213     create: 
1214       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1215     destroy: 
1216       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1217     edit: 
1218       submit: Upravit
1219       title: Upravit aplikaci
1220     form: 
1221       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1222       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1223       allow_write_api: upravovat mapu.
1224       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1225       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1226       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1227       callback_url: URL pro zpětné volání
1228       name: Název
1229       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1230       required: Vyžadováno
1231       support_url: URL s podporou
1232       url: Hlavní URL aplikace
1233     index: 
1234       application: Název aplikace
1235       issued_at: Vydáno
1236       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1237       my_apps: Mé klientské aplikace
1238       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1239       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1240       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1241       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1242       revoke: Odvolat!
1243       title: Moje nastavení OAuth
1244     new: 
1245       submit: Zaregistrovat
1246       title: Registrace nové aplikace
1247     not_found: 
1248       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1249     show: 
1250       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1251       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1252       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1253       allow_write_api: upravovat mapu.
1254       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1255       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1256       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1257       authorize_url: "Autorizační URL:"
1258       confirm: Opravdu?
1259       delete: Smazat klienta
1260       edit: Upravit podrobnosti
1261       key: "Uživatelský klíč:"
1262       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1263       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1264       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1265       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1266       url: "URL tokenu požadavku:"
1267     update: 
1268       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1269   redaction: 
1270     create: 
1271       flash: Redakce vytvořena.
1272     destroy: 
1273       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1274       flash: Redakce zničena.
1275       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1276     edit: 
1277       description: Popis
1278       heading: Upravit redakci
1279       submit: Uložit redakci
1280       title: Upravit redakci
1281     index: 
1282       empty: Žádné opravy k ukázání.
1283       heading: Seznam oprav
1284       title: Seznam oprav
1285     new: 
1286       description: Popis
1287       heading: Zadejte informace k nové redakci
1288       submit: Vytvořit redakci
1289       title: Tvorba nové redakce
1290     show: 
1291       confirm: Opravdu?
1292       description: "Popis:"
1293       destroy: Odstranit tuto redakci
1294       edit: Upravit tuto redakci
1295       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1296       title: Zobrazení redakce
1297       user: "Autor:"
1298     update: 
1299       flash: Změny uloženy.
1300   site: 
1301     edit: 
1302       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1303       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1304       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1305       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1306       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1307       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1308       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1309       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1310       user_page_link: uživatelské stránce
1311     index: 
1312       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1313       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1314       license: 
1315         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1316       permalink: Trvalý odkaz
1317       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1318       shortlink: Krátký odkaz
1319     key: 
1320       map_key: Legenda
1321       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1322       table: 
1323         entry: 
1324           admin: Administrativní hranice
1325           allotments: Zahrádkářská kolonie
1326           apron: 
1327             - Letištní odbavovací plocha
1328             - terminál
1329           bridge: Černé obrysy = most
1330           bridleway: Koňská stezka
1331           brownfield: Zbořeniště
1332           building: Významná budova
1333           byway: Cesta
1334           cable: 
1335             - Lanovka
1336             - sedačková lanovka
1337           cemetery: Hřbitov
1338           centre: Sportovní centrum
1339           commercial: Kancelářská oblast
1340           common: 
1341             - Pastvina
1342             - louka
1343           construction: Cesta ve výstavbě
1344           cycleway: Cyklostezka
1345           destination: Průjezd zakázán
1346           farm: Farma
1347           footway: Pěší cesta
1348           forest: Les
1349           golf: Golfové hřiště
1350           heathland: Vřesoviště
1351           industrial: Průmyslová oblast
1352           lake: 
1353             - Jezero
1354             - nádrž
1355           military: Vojenský prostor
1356           motorway: Dálnice
1357           park: Park
1358           permissive: Přístup tolerován
1359           pitch: Sportovní hřiště
1360           primary: Silnice první třídy
1361           private: Soukromý pozemek
1362           rail: Železnice
1363           reserve: Přírodní rezervace
1364           resident: Obytná oblast
1365           retail: Nákupní oblast
1366           runway: 
1367             - Vzletová a přistávací dráha
1368             - pojezdová dráha
1369           school: 
1370             - Škola
1371             - univerzita
1372           secondary: Silnice druhé třídy
1373           station: Nádraží
1374           subway: Metro
1375           summit: 
1376             - Vrchol
1377             - hora
1378           tourist: Turistická atrakce
1379           track: Lesní a polní cesta
1380           tram: 
1381             - Rychlodráha
1382             - tramvaj
1383           trunk: Významná silnice
1384           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1385           unclassified: Silnice
1386           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1387           wood: Les
1388     markdown_help: 
1389       alt: Alternativní text
1390       first: První položka
1391       heading: Nadpis
1392       headings: Nadpisy
1393       image: Obrázek
1394       link: Odkaz
1395       ordered: Číslovaný seznam
1396       second: Druhá položka
1397       subheading: Podnadpis
1398       text: Text
1399       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1400       unordered: Neseřazený seznam
1401       url: URL
1402     richtext_area: 
1403       edit: Upravit
1404       preview: Náhled
1405     search: 
1406       search: Hledat
1407       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1408       submit_text: Hledat
1409       where_am_i: Kde se nacházím?
1410       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1411     sidebar: 
1412       close: Zavřít
1413       search_results: Výsledky vyhledávání
1414   time: 
1415     formats: 
1416       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1417   trace: 
1418     create: 
1419       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1420       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1421     delete: 
1422       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1423     edit: 
1424       description: "Popis:"
1425       download: stáhnout
1426       edit: upravit
1427       filename: "Název souboru:"
1428       heading: Úprava stopy %{name}
1429       map: mapa
1430       owner: "Vlastník:"
1431       points: "Body:"
1432       save_button: Uložit změny
1433       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1434       tags: "Štítky:"
1435       tags_help: oddělené čárkou
1436       title: Úprava stopy %{name}
1437       uploaded_at: "Nahráno v:"
1438       visibility: "Viditelnost:"
1439       visibility_help: co tohle znamená?
1440     list: 
1441       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
1442       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1443       public_traces: Veřejné GPS stopy
1444       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1445       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1446       your_traces: Vaše GPS stopy
1447     make_public: 
1448       made_public: Stopa zveřejněna
1449     offline: 
1450       heading: GPX úložiště offline
1451       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1452     offline_warning: 
1453       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1454     trace: 
1455       ago: před %{time_in_words_ago}
1456       by: od
1457       count_points: "%{count} bodů"
1458       edit: upravit
1459       edit_map: Upravit mapu
1460       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1461       in: v
1462       map: mapa
1463       more: více
1464       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1465       private: SOUKROMÁ
1466       public: VEŘEJNÁ
1467       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1468       trackable: STOPOVATELNÁ
1469       view_map: Zobrazit mapu
1470     trace_form: 
1471       description: "Popis:"
1472       help: Nápověda
1473       tags: "Štítky:"
1474       tags_help: oddělené čárkou
1475       upload_button: Nahrát
1476       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1477       visibility: "Viditelnost:"
1478       visibility_help: co tohle znamená?
1479     trace_header: 
1480       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1481       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1482       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1483       upload_trace: Nahrát stopu
1484     trace_optionals: 
1485       tags: Štítky
1486     trace_paging_nav: 
1487       newer: Novější stopy
1488       older: Starší stopy
1489       showing_page: Stránka %{page}
1490     view: 
1491       delete_track: Smazat tuto stopu
1492       description: "Popis:"
1493       download: stáhnout
1494       edit: upravit
1495       edit_track: Upravit tuto stopu
1496       filename: "Název souboru:"
1497       heading: Zobrazení stopy %{name}
1498       map: mapa
1499       none: Žádné
1500       owner: "Vlastník:"
1501       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1502       points: "Bodů:"
1503       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1504       tags: "Štítky:"
1505       title: Zobrazení stopy %{name}
1506       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1507       uploaded: "Nahráno v:"
1508       visibility: "Viditelnost:"
1509     visibility: 
1510       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1511       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1512       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1513       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1514   user: 
1515     account: 
1516       contributor terms: 
1517         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1518         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1519         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1520         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1521         link text: co to znamená?
1522         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1523         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1524       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1525       delete image: Odstranit stávající obrázek
1526       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1527       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1528       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1529       gravatar: 
1530         gravatar: Používat Gravatar
1531         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1532         link text: co to znamená?
1533       home location: "Poloha domova:"
1534       image: "Obrázek:"
1535       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1536       keep image: Zachovat stávající obrázek
1537       latitude: "Šířka:"
1538       longitude: "Délka:"
1539       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1540       my settings: Moje nastavení
1541       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1542       new image: Přidat obrázek
1543       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1544       openid: 
1545         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1546         link text: co to znamená?
1547         openid: "OpenID:"
1548       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1549       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1550       profile description: "Popis profilu:"
1551       public editing: 
1552         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1553         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1554         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1555         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1556         enabled link text: co to znamená?
1557         heading: "Veřejné editace:"
1558       public editing note: 
1559         heading: Veřejné editace
1560         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1561       replace image: Nahradit stávající obrázek
1562       return to profile: Zpět na profil
1563       save changes button: Uložit změny
1564       title: Upravit účet
1565       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1566     confirm: 
1567       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1568       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1569       button: Potvrdit
1570       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1571       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1572       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1573       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1574       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1575     confirm_email: 
1576       button: Potvrdit
1577       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1578       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1579       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1580       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1581     confirm_resend: 
1582       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1583       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1584     filter: 
1585       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1586     go_public: 
1587       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1588     list: 
1589       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1590       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1591       heading: Uživatelé
1592       hide: Skrýt vybrané uživatele
1593       showing: 
1594         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1595         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1596       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1597       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1598       title: Uživatelé
1599     login: 
1600       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1601       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1602       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1603       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1604       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1605       heading: Přihlášení
1606       login_button: Přihlásit
1607       lost password link: Ztratili jste heslo?
1608       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1609       no account: Nemáte účet?
1610       openid: "%{logo} OpenID:"
1611       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1612       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1613       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1614       openid_providers: 
1615         aol: 
1616           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1617           title: Přihlášení pomocí AOL
1618         google: 
1619           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1620           title: Přihlášení pomocí Google
1621         myopenid: 
1622           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1623           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1624         openid: 
1625           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1626           title: Přihlášení pomocí OpenID
1627         wordpress: 
1628           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1629           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1630         yahoo: 
1631           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1632           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1633       password: "Heslo:"
1634       register now: Zaregistrujte se
1635       remember: Zapamatuj si mě
1636       title: Přihlásit se
1637       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1638       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1639       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1640     logout: 
1641       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1642       logout_button: Odhlásit se
1643       title: Odhlásit se
1644     lost_password: 
1645       email address: "E-mailová adresa:"
1646       heading: Zapomněli jste heslo?
1647       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1648       new password button: Znovu nastavit heslo
1649       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1650       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1651       title: Ztracené heslo
1652     make_friend: 
1653       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1654       button: Přidat jako přítele
1655       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1656       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1657       success: "%{name} je nyní váš přítel!"
1658     new: 
1659       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1660       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1661       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1662       continue: Pokračovat
1663       display name: "Zobrazované jméno:"
1664       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1665       email address: "E-mailová adresa:"
1666       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1667       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1668       flash welcome: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali přivítání a několik rad do začátku.
1669       heading: Vytvořit uživatelský účet
1670       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1671       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1672       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1673       openid: "%{logo} OpenID:"
1674       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1675       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1676       password: "Heslo:"
1677       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1678       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1679       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1680       title: Vytvořit účet
1681       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1682     no_such_user: 
1683       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1684       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1685       title: Uživatel nenalezen
1686     popup: 
1687       friend: Přítel
1688       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1689       your location: Vaše poloha
1690     remove_friend: 
1691       button: Odebrat z přátel
1692       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1693       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1694       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1695     reset_password: 
1696       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1697       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1698       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1699       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1700       password: "Heslo:"
1701       reset: Vyresetovat heslo
1702       title: Vyresetovat heslo
1703     set_home: 
1704       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1705     suspended: 
1706       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1707       heading: Účet pozastaven
1708       title: Účet pozastaven
1709       webmaster: webmastera
1710     terms: 
1711       agree: Souhlasím
1712       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1713       consider_pd_why: co to znamená?
1714       decline: Nesouhlasím
1715       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1716       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1717       heading: Podmínky pro přispěvatele
1718       legale_names: 
1719         france: Francie
1720         italy: Itálie
1721         rest_of_world: Zbytek světa
1722       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1723       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1724       title: Podmínky pro přispěvatele
1725       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1726     view: 
1727       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1728       add as friend: přidat do přátel
1729       ago: (před %{time_in_words_ago})
1730       block_history: zablokování
1731       blocks by me: zablokování mnou
1732       blocks on me: moje zablokování
1733       comments: komentáře
1734       confirm: Potvrdit
1735       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1736       create_block: blokovat tohoto uživatele
1737       created from: "Vytvořeno od:"
1738       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1739       ct declined: Odmítnuty
1740       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1741       ct undecided: Nerozhodnuto
1742       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1743       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1744       description: Popis
1745       diary: deníček
1746       edits: editace
1747       email address: "E-mailová adresa:"
1748       friends_changesets: sady změn přátel
1749       friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
1750       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1751       if set location: Nastavte si domácí souřadnice na stránce %{settings_link} abyste viděli blízké uživatele.
1752       km away: "%{count} km"
1753       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1754       m away: "%{count} m"
1755       mapper since: "Účastník projektu od:"
1756       moderator_history: udělená zablokování
1757       my comments: moje komentáře
1758       my diary: můj deníček
1759       my edits: moje editace
1760       my settings: moje nastavení
1761       my traces: moje stopy
1762       nearby users: Další uživatelé poblíž
1763       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
1764       nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1765       new diary entry: nový záznam do deníčku
1766       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1767       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1768       oauth settings: nastavení oauth
1769       remove as friend: odebrat z přátel
1770       role: 
1771         administrator: Tento uživatel je správce
1772         grant: 
1773           administrator: Přidělit práva správce
1774           moderator: Přidělit práva moderátora
1775         moderator: Tento uživatel je moderátor
1776         revoke: 
1777           administrator: Odebrat práva správce
1778           moderator: Odebrat práva moderátora
1779       send message: poslat zprávu
1780       settings_link_text: nastavení
1781       spam score: "Spam skóre:"
1782       status: "Stav:"
1783       traces: stopy
1784       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1785       user location: Pozice uživatele
1786       your friends: Vaši přátelé
1787   user_block: 
1788     blocks_by: 
1789       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1790       heading: Seznam bloků od %{name}
1791       title: Bloky od %{name}
1792     blocks_on: 
1793       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1794       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1795       title: Zablokování uživatele %{name}
1796     create: 
1797       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1798       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1799       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1800     edit: 
1801       back: Zobrazit všechny bloky
1802       heading: Úprava bloku na %{name}
1803       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1804       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1805       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1806       show: Zobrazit tento blok
1807       submit: Aktualizovat blok
1808       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1809     filter: 
1810       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1811       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1812     helper: 
1813       time_future: Končí v %{time}.
1814       time_past: Ukončeno před %{time}.
1815       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1816     index: 
1817       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1818       heading: Seznam bloků uživatele
1819       title: Bloky uživatele
1820     model: 
1821       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1822       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1823     new: 
1824       back: Zobrazit všechny bloky
1825       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1826       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1827       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1828       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1829       submit: Vytvořit blok
1830       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1831       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1832       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1833     not_found: 
1834       back: Zpět na seznam
1835       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1836     partial: 
1837       confirm: Jste si jistý?
1838       creator_name: Autor
1839       display_name: Zablokovaný uživatel
1840       edit: Upravit
1841       next: Následující »
1842       not_revoked: (nezrušeno)
1843       previous: « Předchozí
1844       reason: Důvod pro blok
1845       revoke: Zrušit !
1846       revoker_name: Zrušno
1847       show: Zobrazit
1848       showing_page: Stránka %{page}
1849       status: Stav
1850     period: 
1851       one: 1 hodina
1852       other: "%{count} hodiny"
1853     revoke: 
1854       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1855       flash: Tento blok byl zrušen.
1856       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1857       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1858       revoke: Zrušit !
1859       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1860       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1861     show: 
1862       back: Zobrazit všechny bloky
1863       confirm: Jste si jistý?
1864       edit: Upravit
1865       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1866       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1867       reason: "Důvod bloku:"
1868       revoke: Zrušit !
1869       revoker: "Zrušil:"
1870       show: Zobrazit
1871       status: Stav
1872       time_future: Končí v %{time}.
1873       time_past: Ukončeno před %{time}
1874       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1875     update: 
1876       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1877       success: Blok aktualizován.
1878   user_role: 
1879     filter: 
1880       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1881       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1882       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1883       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1884     grant: 
1885       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1886       confirm: Potvrdit
1887       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1888       heading: Potvrdit přidělení role
1889       title: Potvrdit přidělení role
1890     revoke: 
1891       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1892       confirm: Potvrdit
1893       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1894       heading: Potvrdit odebrání role
1895       title: Potvrdit odebrání role