]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
c557e4034a864fdf187a9c7f8d4b5dff73a70b85
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Rancher
7 # Author: Sawa
8 # Author: Жељко Тодоровић
9 # Author: Милан Јелисавчић
10 # Author: Обрадовић Горан
11 sr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Језик
18         latitude: Географска ширина
19         longitude: Географска дужина
20         title: Наслов
21         user: Корисник
22       friend: 
23         friend: Пријатељ
24         user: Корисник
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Прималац
28         sender: Пошиљалац
29         title: Наслов
30       trace: 
31         description: Опис
32         latitude: Географска ширина
33         longitude: Географска дужина
34         name: Име
35         public: Јавно
36         size: Величина
37         user: Корисник
38         visible: Видљиво
39       user: 
40         active: Активан
41         description: Опис
42         display_name: Име приказа
43         email: Е-пошта
44         languages: Језици
45         pass_crypt: Лозинка
46     models: 
47       acl: Управљање приступом
48       changeset: Скуп измена
49       changeset_tag: Ознака скупа измена
50       country: Земља
51       diary_comment: Коментар на дневник
52       diary_entry: Унос у дневнику
53       friend: Пријатељ
54       language: Језик
55       message: Порука
56       node: Чвор
57       node_tag: Ознака чвора
58       notifier: Известилац
59       old_node: Стари чвор
60       old_node_tag: Ознака старог чвора
61       old_relation: Стари однос
62       old_relation_member: Члан старог односа
63       old_relation_tag: Ознака старог односа
64       old_way: Стара путања
65       old_way_node: Чвор старе путање
66       old_way_tag: Ознака старог пута
67       relation: Однос
68       relation_member: Члан односа
69       relation_tag: Ознака односа
70       session: Сесија
71       trace: Траг
72       tracepoint: Тачка трага
73       tracetag: Ознака трага
74       user: Корисник
75       user_preference: Корисничке поставке
76       user_token: Кориснички жетон
77       way: Путања
78       way_node: Чвор путање
79       way_tag: Ознака пута
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
87       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Скуп измена: %{id}"
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Припада:"
99       bounding_box: "Гранични оквир:"
100       box: оквир
101       closed_at: "Затворено:"
102       created_at: "Направљено:"
103       has_nodes: 
104         few: "Има следећа %{count} чвора:"
105         one: "Има следећи чвор:"
106         other: "Има следећих %{count} чворова:"
107       has_relations: 
108         few: "Има следећа %{count} односа:"
109         one: "Има следећи однос:"
110         other: "Има следећих %{count} односа:"
111       has_ways: 
112         few: "Има следеће %{count} путање:"
113         one: "Има следећу путању:"
114         other: "Има следећих %{count} путања:"
115       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
116       show_area_box: Прикажи оквир подручја
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Коментар:"
119       deleted_at: "Обрисано:"
120       deleted_by: "Обрисао:"
121       edited_at: "Измењено:"
122       edited_by: "Изменио:"
123       in_changeset: "У скупу измена:"
124       version: "Верзија:"
125     containing_relation: 
126       entry: Однос %{relation_name}
127       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Обрисано
130       edit: 
131         area: Уреди подручје
132         node: Уреди чвор
133         relation: Уреди однос
134         way: Уреди путању
135       larger: 
136         area: Погледај подручје на већој мапи
137         node: Погледај чвор на већој мапи
138         relation: Погледај однос на већој мапи
139         way: Погледај путању на већој мапи
140       loading: Учитавам…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
144         next_node_tooltip: Следећи чвор
145         next_relation_tooltip: Следећи однос
146         next_way_tooltip: Следећа путања
147         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
148         prev_node_tooltip: Претходни чвор
149         prev_relation_tooltip: Претходни однос
150         prev_way_tooltip: Претходна путања
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
160         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
162     node: 
163       download_xml: Преузми XML
164       edit: Уреди чвор
165       node: Чвор
166       node_title: "Чвор: %{node_name}"
167       view_history: Погледај историју
168     node_details: 
169       coordinates: "Координате:"
170       part_of: "Део:"
171     node_history: 
172       download_xml: Преузми XML
173       node_history: Историја чвора
174       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
175       view_details: Погледај детаље
176     not_found: 
177       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
178       type: 
179         changeset: скуп измена
180         node: чвор
181         relation: однос
182         way: путања
183     paging_nav: 
184       of: од
185       showing_page: Приказ странице
186     redacted: 
187       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
188       redaction: Редакција %{id}
189       type: 
190         node: чвор
191         relation: однос
192         way: путања
193     relation: 
194       download_xml: Преузми XML
195       relation: Однос
196       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
197       view_history: Погледај историју
198     relation_details: 
199       members: "Чланови:"
200       part_of: "Део:"
201     relation_history: 
202       download_xml: Преузми XML
203       relation_history: Историја односа
204       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
205       view_details: Погледај детаље
206     relation_member: 
207       entry: "%{type} %{name}"
208       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
209       type: 
210         node: Чвор
211         relation: Однос
212         way: Путања
213     start_rjs: 
214       data_frame_title: Подаци
215       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
216       details: Детаљи
217       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
218       hide_areas: Сакриј подручја
219       history_for_feature: Историја за %{feature}
220       load_data: Учитај податке
221       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
222       loading: Учитавам…
223       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
224       object_list: 
225         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
226         back: Прикажи списак предмета
227         details: Детаљи
228         heading: Списак предмета
229         history: 
230           type: 
231             node: Чвор %{id}
232             way: Путања %{id}
233         selected: 
234           type: 
235             node: Чвор %{id}
236             way: Путања %{id}
237         type: 
238           node: Чвор
239           way: Путања
240       private_user: приватни корисник
241       show_areas: Прикажи подручја
242       show_history: Прикажи историју
243       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
244       wait: Причекајте…
245       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
246     tag_details: 
247       tags: "Ознаке:"
248       wiki_link: 
249         key: Страница с описом за ознаку %{key}
250         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
251       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
252     timeout: 
253       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
254       type: 
255         changeset: скуп измена
256         node: тачка
257         relation: однос
258         way: путања
259     way: 
260       download_xml: Преузми XML
261       edit: Уреди путању
262       view_history: Погледај историју
263       way: Путања
264       way_title: "Путања: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: такође део путање %{related_ways}
268         other: такође део путања %{related_ways}
269       nodes: "Чворови:"
270       part_of: "Део:"
271     way_history: 
272       download_xml: Преузми XML
273       view_details: Погледај детаље
274       way_history: Историја путање
275       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
276   changeset: 
277     changeset: 
278       anonymous: Анонимно
279       big_area: (велико)
280       id: бр. %{id}
281       no_comment: (нема коментара)
282       no_edits: (нема измена)
283       show_area_box: погледај оквир подручја
284       still_editing: (још увек уређује)
285       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
286     changeset_paging_nav: 
287       next: Следећа »
288       previous: « Претходна
289       showing_page: Приказ странице %{page}
290     changesets: 
291       area: Подручје
292       comment: Коментар
293       id: Назнака
294       saved_at: Сачувано у
295       user: Корисник
296     list: 
297       description: Скорашње измене
298       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
299       description_friend: Измене ваших пријатеља
300       description_nearby: Измене од околних корисника
301       description_user: Скупови измена корисника %{user}
302       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
303       empty_anon_html: Још нема измена
304       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
305       heading: Скупови измена
306       heading_bbox: Скупови измена
307       heading_friend: Измене
308       heading_nearby: Измене
309       heading_user: Скупови измена
310       heading_user_bbox: Скупови измена
311       title: Скупови измена
312       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
313       title_friend: Измене ваших пријатеља
314       title_nearby: Измене од околних корисника
315       title_user: Скупови измена корисника %{user}
316       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
317     timeout: 
318       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
319   diary_entry: 
320     comments: 
321       ago: пре %{ago}
322       comment: Коментар
323       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
324       newer_comments: Новији коментари
325       older_comments: Старији коментари
326       post: Постави
327       when: Када
328     diary_comment: 
329       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
330       confirm: Потврди
331       hide_link: Сакриј овај коментар
332     diary_entry: 
333       comment_count: 
334         one: 1 коментар
335         other: "%{count} коментара"
336       comment_link: Прокоментариши овај унос
337       confirm: Потврди
338       edit_link: Уреди овај унос
339       hide_link: Сакриј овај унос
340       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
341       reply_link: Одговори на овај унос
342     edit: 
343       body: "Текст:"
344       language: "Језик:"
345       latitude: "Географска ширина:"
346       location: "Локација:"
347       longitude: "Географска дужина:"
348       marker_text: Локација уноса у дневнику
349       save_button: Сачувај
350       subject: "Тема:"
351       title: Уреди унос у дневнику
352       use_map_link: користи мапу
353     feed: 
354       all: 
355         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
356         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
357       language: 
358         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
359         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
360       user: 
361         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
362         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
363     list: 
364       in_language_title: Дневници на %{language}
365       new: Нови унос у дневнику
366       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
367       newer_entries: Новији уноси
368       no_entries: Нема уноса у дневнику
369       older_entries: Старији уноси
370       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
371       title: Кориснички дневници
372       title_friends: Дневници пријатеља
373       title_nearby: Дневници околних корисника
374       user_title: Дневник корисника %{user}
375     location: 
376       edit: Уреди
377       location: "Локација:"
378       view: Погледај
379     new: 
380       title: Нови унос у дневнику
381     no_such_entry: 
382       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
383       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
384       title: Нема таквог уноса у дневнику
385     view: 
386       leave_a_comment: Оставите коментар
387       login: Пријавите се
388       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
389       save_button: Сачувај
390       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
391       user_title: Дневник корисника %{user}
392   editor: 
393     default: Подразумевано (тренутно %{name})
394     potlatch: 
395       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
396       name: Потлач 1
397     potlatch2: 
398       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
399       name: Потлач 2
400     remote: 
401       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
402       name: Даљинско управљање
403   export: 
404     start: 
405       add_marker: Додај маркер на мапу
406       area_to_export: Подручје за извоз
407       embeddable_html: Уградиви HTML код
408       export_button: Извези
409       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
410       format: Формат
411       format_to_export: Формат за извоз
412       image_size: Величина слике
413       latitude: "ГШ:"
414       licence: Лиценца
415       longitude: "ГД:"
416       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
417       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
418       max: највише
419       options: Могућности
420       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
421       output: Излаз
422       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
423       scale: Размера
424       too_large: 
425         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
426         heading: Подручје је превелико
427       zoom: Увећање
428     start_rjs: 
429       add_marker: Додај маркер на мапу
430       change_marker: Промени положај маркера
431       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
432       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
433       export: Извези
434       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
435       view_larger_map: Погледај већу мапу
436   geocoder: 
437     description: 
438       title: 
439         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
440         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
441       types: 
442         cities: Градови
443         places: Места
444         towns: Варошице
445     direction: 
446       east: источно
447       north: северно
448       north_east: североисточно
449       north_west: северозападно
450       south: јужно
451       south_east: југоисточно
452       south_west: југозападно
453       west: западно
454     distance: 
455       one: око једног километра
456       other: око %{count} километра
457       zero: мање од једног километра
458     results: 
459       more_results: Више резултата
460       no_results: Нема резултата
461     search: 
462       title: 
463         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
464         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
465         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
466         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
467         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
468         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
469     search_osm_nominatim: 
470       prefix: 
471         aeroway: 
472           aerodrome: Аеродром
473           apron: Рампа
474           gate: Капија
475           helipad: Хелиодром
476           runway: Писта
477           taxiway: Рулна стаза
478           terminal: Терминал
479         amenity: 
480           WLAN: Бежични интернет
481           airport: Аеродром
482           arts_centre: Уметнички центар
483           artwork: Уметничко дело
484           atm: Банкомат
485           auditorium: Дворана
486           bank: Банка
487           bar: Бар
488           bbq: Роштиљ
489           bench: Клупа
490           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
491           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
492           biergarten: Пивска башта
493           brothel: Јавна кућа
494           bureau_de_change: Мењачница
495           bus_station: Аутобуска станица
496           cafe: Кафе
497           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
498           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
499           car_wash: Ауто-перионица
500           casino: Казино
501           charging_station: Напојна станица
502           cinema: Биоскоп
503           clinic: Клиника
504           club: Клуб
505           college: Факултет
506           community_centre: Друштвени центар
507           courthouse: Суд
508           crematorium: Крематоријум
509           dentist: Зубар
510           doctors: Доктор
511           dormitory: Студентски дом
512           drinking_water: Пијаћа вода
513           driving_school: Ауто-школа
514           embassy: Амбасада
515           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
516           fast_food: Брза храна
517           ferry_terminal: Скела
518           fire_hydrant: Хидрант
519           fire_station: Ватрогасна станица
520           food_court: Штандови за брзу храну
521           fountain: Фонтана
522           fuel: Бензинска пумпа
523           grave_yard: Гробље
524           gym: Фитнес центар
525           hall: Хала
526           health_centre: Дом здравља
527           hospital: Болница
528           hotel: Хотел
529           hunting_stand: Ловачки дом
530           ice_cream: Продавница сладоледа
531           kindergarten: Обданиште
532           library: Библиотека
533           market: Пијаца
534           marketplace: Пијаца
535           mountain_rescue: Горска служба
536           nightclub: Ноћни клуб
537           nursery: Јаслице
538           nursing_home: Старачки дом
539           office: Пословница
540           park: Парк
541           parking: Паркинг
542           pharmacy: Апотека
543           place_of_worship: Место богослужења
544           police: Полиција
545           post_box: Поштанско сандуче
546           post_office: Пошта
547           preschool: Предшколска установа
548           prison: Затвор
549           pub: Паб
550           public_building: Установа
551           public_market: Пијаца
552           reception_area: Пријемно подручје
553           recycling: Место за рециклажу
554           restaurant: Ресторан
555           retirement_home: Старачки дом
556           sauna: Сауна
557           school: Школа
558           shelter: Склониште
559           shop: Продавница
560           shopping: Трговачки центар
561           shower: Туш
562           social_centre: Социјални центар
563           social_club: Друштвени клуб
564           studio: Студио
565           supermarket: Супермаркет
566           swimming_pool: Базен
567           taxi: Такси
568           telephone: Телефонска говорница
569           theatre: Позориште
570           toilets: Тоалети
571           townhall: Градска скупштина
572           university: Универзитет
573           vending_machine: Аутомат
574           veterinary: Ветеринарска хирургија
575           village_hall: Сеоски дом
576           waste_basket: Корпа за отпатке
577           wifi: Бежични интернет
578           youth_centre: Дом омладине
579         boundary: 
580           administrative: Административна граница
581           census: Пописна граница
582           national_park: Национални парк
583           protected_area: Заштићено подручје
584         bridge: 
585           aqueduct: Аквадукт
586           suspension: Висећи мост
587           swing: Вртешки мост
588           viaduct: Вијадукт
589           "yes": Мост
590         building: 
591           "yes": Зграда
592         highway: 
593           bridleway: Коњичка стаза
594           bus_guideway: Аутобуска трака
595           bus_stop: Аутобуска станица
596           byway: Пречица
597           construction: Ауто-пут у изградњи
598           cycleway: Бициклистичка стаза
599           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
600           footway: Пешачка стаза
601           ford: Газ
602           living_street: Улица смиреног промета
603           milestone: Миљоказ
604           minor: Другоразредни пут
605           motorway: Ауто-пут
606           motorway_junction: Петља
607           motorway_link: Мото-пут
608           path: Стаза
609           pedestrian: Пешачка стаза
610           platform: Платформа
611           primary: Главни пут
612           primary_link: Главни пут
613           raceway: Тркачка стаза
614           residential: Улица
615           rest_area: Одмаралиште
616           road: Пут
617           secondary: Споредни пут
618           secondary_link: Споредни пут
619           service: Сервисни пут
620           services: Услуге на ауто-путу
621           speed_camera: Фото-радар
622           steps: Степенице
623           stile: Прелаз преко ограде
624           tertiary: Локални пут
625           tertiary_link: Локални пут
626           track: Макадам
627           trail: Стаза
628           trunk: Магистрални пут
629           trunk_link: Магистрални пут
630           unclassified: Некатегорисани пут
631           unsurfaced: Неасфалтирани пут
632         historic: 
633           archaeological_site: Археолошко налазиште
634           battlefield: Бојиште
635           boundary_stone: Гранични камен
636           building: Зграда
637           castle: Дворац
638           church: Црква
639           fort: Утврђивање
640           house: Кућа
641           icon: Икона
642           manor: Племићко имање
643           memorial: Споменик
644           mine: Рудник
645           monument: Споменик
646           museum: Музеј
647           ruins: Рушевине
648           tower: Торањ
649           wayside_cross: Крајпуташ
650           wayside_shrine: Успутно светиште
651           wreck: Олупина
652         landuse: 
653           allotments: Баште
654           basin: Басен
655           brownfield: Земљиште за пренамену
656           cemetery: Гробље
657           commercial: Пословно подручје
658           conservation: Заштићено подручје
659           construction: Градилиште
660           farm: Фарма
661           farmland: Поље
662           farmyard: Фарма
663           forest: Шума
664           garages: Гаража
665           grass: Трава
666           greenfield: Зелено поље
667           industrial: Индустријско подручје
668           landfill: Депонија
669           meadow: Ливада
670           military: Војно подручје
671           mine: Рудник
672           nature_reserve: Резерват природе
673           orchard: Воћњак
674           park: Парк
675           piste: Скијашка стаза
676           quarry: Каменолом
677           railway: Железничка пруга
678           recreation_ground: Рекреацијско подручје
679           reservoir: Резервоар
680           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
681           residential: Стамбено подручје
682           retail: Малопродаја
683           road: Путно подручје
684           village_green: Сеоско поље
685           vineyard: Виноград
686           wetland: Мочвара
687           wood: Шума
688         leisure: 
689           beach_resort: Морско одмаралиште
690           bird_hide: Склониште за птице
691           common: Општинско земљиште
692           fishing: Риболовно подручје
693           fitness_station: Технички преглед
694           garden: Башта
695           golf_course: Голф терен
696           ice_rink: Клизалиште
697           marina: Марина
698           miniature_golf: Мини голф
699           nature_reserve: Резерват природе
700           park: Парк
701           pitch: Спортско игралиште
702           playground: Игралиште
703           recreation_ground: Рекреацијско подручје
704           sauna: Сауна
705           slipway: Навоз
706           sports_centre: Спортски центар
707           stadium: Стадион
708           swimming_pool: Базен
709           track: Стаза за трчање
710           water_park: Водени парк
711         military: 
712           airfield: Војни аеродром
713           barracks: Касарна
714           bunker: Бункер
715         natural: 
716           bay: Залив
717           beach: Плажа
718           cape: Рт
719           cave_entrance: Улаз у пећину
720           channel: Канал
721           cliff: Литица
722           crater: Кратер
723           dune: Дина
724           feature: Обележје
725           fell: Брдо
726           fjord: Фјорд
727           forest: Шума
728           geyser: Гејзир
729           glacier: Глечер
730           heath: Равница
731           hill: Брдо
732           island: Острво
733           land: Земљиште
734           marsh: Мочвара
735           moor: Мочвара
736           mud: Блато
737           peak: Врх
738           point: Тачка
739           reef: Гребен
740           ridge: Гребен
741           river: Река
742           rock: Стена
743           scree: Осулина
744           scrub: Гуштара
745           shoal: Спруд
746           spring: Извор
747           stone: Камен
748           strait: Мореуз
749           tree: Дрво
750           valley: Долина
751           volcano: Вулкан
752           water: Вода
753           wetland: Мочвара
754           wetlands: Мочвара
755           wood: Шума
756         office: 
757           accountant: Рачуновођа
758           architect: Архитекта
759           company: Фирма
760           employment_agency: Агенција за запошљавање
761           estate_agent: Агенција за некретнине
762           government: Владина служба
763           insurance: Служба за осигуравање
764           lawyer: Адвокат
765           ngo: НВО канцеларија
766           telecommunication: Телекомуникациона служба
767           travel_agent: Туристичка агенција
768           "yes": Канцеларија
769         place: 
770           airport: Аеродром
771           city: Град
772           country: Земља
773           county: Округ
774           farm: Фарма
775           hamlet: Заселак
776           house: Кућа
777           houses: Куће
778           island: Острво
779           islet: Хрид
780           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
781           locality: Локалитет
782           moor: Мочвара
783           municipality: Општина
784           postcode: Поштански број
785           region: Подручје
786           sea: Море
787           state: Савезна држава
788           subdivision: Подгрупа
789           suburb: Предграђе
790           town: Варошица
791           unincorporated_area: Слободна земља
792           village: Село
793         railway: 
794           abandoned: Напуштена железница
795           construction: Железничка пруга у изградњи
796           disused: Напуштена железница
797           disused_station: Напуштена железничка станица
798           funicular: Жичана железница
799           halt: Железничко стајалиште
800           historic_station: Историјска железничка станица
801           junction: Железнички чвор
802           level_crossing: Пружни прелаз
803           light_rail: Лака железница
804           miniature: Минијатурна железница
805           monorail: Једнотрачна пруга
806           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
807           platform: Железничка платформа
808           preserved: Очувана железница
809           spur: Пруга
810           station: Железничка станица
811           subway: Метро станица
812           subway_entrance: Улаз у метро
813           switch: Скретница
814           tram: Трамвај
815           tram_stop: Трамвајско стајалиште
816           yard: Ранжирна станица
817         shop: 
818           alcohol: Трговина пићем
819           antiques: Антикварница
820           art: Атеље
821           bakery: Пекара
822           beauty: Парфимерија
823           beverages: Продавница пића
824           bicycle: Продавница бицикала
825           books: Књижара
826           butcher: Месара
827           car: Ауто-кућа
828           car_parts: Ауто-делови
829           car_repair: Ауто-сервис
830           carpet: Продавница тепиха
831           charity: Добротворна продавница
832           chemist: Апотекар
833           clothes: Бутик
834           computer: Рачунарска опрема
835           confectionery: Посластичарница
836           convenience: Потрепштине
837           copyshop: Копирница
838           cosmetics: Козметичарска радња
839           department_store: Робна кућа
840           discount: Дисконт
841           doityourself: Уради сам
842           dry_cleaning: Хемијско чишћење
843           electronics: Електронска опрема
844           estate_agent: Агент за некретнине
845           farm: Пољопривредна апотека
846           fashion: Модна продавница
847           fish: Рибарница
848           florist: Цвећара
849           food: Бакалница
850           funeral_directors: Погребно предузеће
851           furniture: Намештај
852           gallery: Галерија
853           garden_centre: Вртни центар
854           general: Продавница мешовите робе
855           gift: Сувенирница
856           greengrocer: Пиљарница
857           grocery: Бакалница
858           hairdresser: Фризерски салон
859           hardware: Гвожђара
860           hifi: Музичка опрема
861           insurance: Осигурање
862           jewelry: Златара
863           kiosk: Киоск
864           laundry: Перионица рубља
865           mall: Тржни центар
866           market: Маркет
867           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
868           motorcycle: Продавница мотоцикала
869           music: Музичка продавница
870           newsagent: Новинар
871           optician: Оптичар
872           organic: Продавница здраве хране
873           outdoor: Штанд
874           pet: Продавница кућних љубимаца
875           photo: Фотографска радња
876           salon: Салон
877           shoes: Продавница обуће
878           shopping_centre: Тржни центар
879           sports: Спортска опрема
880           stationery: Папирница
881           supermarket: Супермаркет
882           toys: Продавница играчака
883           travel_agency: Туристичка агенција
884           video: Видеотека
885           wine: Трговина пићем
886         tourism: 
887           alpine_hut: Планинарски дом
888           artwork: Галерија
889           attraction: Атракција
890           bed_and_breakfast: Полупансион
891           cabin: Колиба
892           camp_site: Камп
893           caravan_site: Камп-приколице
894           chalet: Планинска колиба
895           guest_house: Гостинска кућа
896           hostel: Хостел
897           hotel: Хотел
898           information: Подаци
899           lean_to: Склониште
900           motel: Мотел
901           museum: Музеј
902           picnic_site: Место за пикник
903           theme_park: Тематски парк
904           valley: Долина
905           viewpoint: Видиковац
906           zoo: Зоолошки врт
907         tunnel: 
908           "yes": Тунел
909         waterway: 
910           artificial: Вештачки водени пут
911           boatyard: Бродоградилиште
912           canal: Канал
913           connector: Спој водних путева
914           dam: Брана
915           derelict_canal: Одбачени канал
916           ditch: Јарак
917           dock: Док
918           drain: Одвод
919           lock: Брана
920           lock_gate: Врата бране
921           mineral_spring: Минерални извор
922           mooring: Сидриште
923           rapids: Брзаци
924           river: Река
925           riverbank: Речна обала
926           stream: Поток
927           wadi: Суво корито реке
928           water_point: Тачка водотока
929           waterfall: Водопад
930           weir: Брана
931       prefix_format: "%{name}"
932   html: 
933     dir: ltr
934   javascripts: 
935     map: 
936       base: 
937         cycle_map: Бициклистичка мапа
938         mapquest: Мапквест опен
939         standard: Стандардна
940         transport_map: Саобраћајна мапа
941       overlays: 
942         maplint: Маплинт
943     site: 
944       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
945       edit_tooltip: Уредите мапу
946       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
947       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
948       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
949       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
950   layouts: 
951     community: Заједница
952     community_blogs: Блогови заједнице
953     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
954     copyright: Ауторска права и лиценца
955     documentation: Документација
956     documentation_title: Документација пројекта
957     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
958     donate_link_text: приложити новац
959     edit: Уреди
960     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
961     export: Извези
962     export_tooltip: Извезите податке мапе
963     foundation: Задужбина
964     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
965     gps_traces: ГПС трагови
966     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
967     help: Помоћ
968     help_centre: Центар за помоћ
969     help_title: Страница помоћи за пројекат
970     help_url: http://help.openstreetmap.org/
971     history: Историја
972     home: дом
973     home_tooltip: Иди на локацију дома
974     inbox_html: примљене %{count}
975     inbox_tooltip: 
976       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
977       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
978       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
979     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
980     intro_2_create_account: Отворите налог
981     intro_2_download: преузимање
982     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
983     intro_2_license: отворена лиценца
984     intro_2_use: употреба
985     log_in: пријави ме
986     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
987     logo: 
988       alt_text: Логотип Опенстритмапа
989     logout: одјави ме
990     logout_tooltip: Одјавите се
991     make_a_donation: 
992       text: Приложите новац
993       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
994     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
995     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
996     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
997     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
998     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
999     partners_partners: партнери
1000     partners_ucl: VR центар UCL-а
1001     project_name: 
1002       h1: Опенстритмап
1003       title: Опенстритмап
1004     sign_up: отвори налог
1005     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1006     tag_line: Слободна вики мапа света
1007     user_diaries: Дневници
1008     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1009     view: Преглед
1010     view_tooltip: Погледајте мапу
1011     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
1012     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1013     wiki: вики
1014     wiki_title: Вики странице пројекта
1015     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1016   license_page: 
1017     foreign: 
1018       english_link: енглеског оригинала
1019       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1020       title: О преводу
1021     legal_babble: 
1022       attribution_example: 
1023         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1024         title: Пример за навођење
1025       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1026       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1027       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1028       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1029       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1030       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1031       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1032       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1033       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1034       contributors_title_html: Наши сарадници
1035       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1036       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1037       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1038       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1039       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1040       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1041       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1042       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1043       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1044       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1045       more_2_html: "Иако Опенстритмап ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1046       more_title_html: Сазнајте више
1047       title_html: Ауторска права и лиценца
1048     native: 
1049       mapping_link: почните с мапирањем
1050       native_link: српско издање
1051       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1052       title: О страници
1053   message: 
1054     delete: 
1055       deleted: Порука је обрисана
1056     inbox: 
1057       date: Датум
1058       from: Од
1059       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1060       my_inbox: Примљене
1061       new_messages: 
1062         one: "%{count} нова порука"
1063         other: "%{count} нове поруке"
1064       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1065       old_messages: 
1066         one: "%{count} стара порука"
1067         other: "%{count} старе поруке"
1068       outbox: послате
1069       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1070       subject: Наслов
1071       title: Примљене
1072     mark: 
1073       as_read: Порука је означена као прочитана
1074       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1075     message_summary: 
1076       delete_button: Обриши
1077       read_button: Означи као прочитано
1078       reply_button: Одговори
1079       unread_button: Означи као непрочитано
1080     new: 
1081       back_to_inbox: Назад на примљене
1082       body: Текст
1083       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1084       message_sent: Порука је послата.
1085       send_button: Пошаљи
1086       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1087       subject: Наслов
1088       title: Пошаљи поруку
1089     no_such_message: 
1090       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1091       heading: Нема такве поруке
1092       title: Нема такве поруке
1093     outbox: 
1094       date: Датум
1095       inbox: примљене
1096       messages: 
1097         one: Имате %{count} послату поруку
1098         other: Имате %{count} послате поруке
1099       my_inbox: "%{inbox_link}"
1100       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1101       outbox: послате
1102       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1103       subject: Наслов
1104       title: Послате
1105       to: За
1106     read: 
1107       back_to_inbox: Назад на примљене
1108       back_to_outbox: Назад на послате
1109       date: Датум
1110       from: Од
1111       reading_your_messages: Ваше поруке
1112       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1113       reply_button: Одговори
1114       subject: Наслов
1115       title: Прочитај поруку
1116       to: За
1117       unread_button: Означи као непрочитано
1118       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1119     reply: 
1120       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1121     sent_message_summary: 
1122       delete_button: Обриши
1123   notifier: 
1124     diary_comment_notification: 
1125       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1126       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1127       hi: Поздрав, %{to_user},
1128       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1129     email_confirm: 
1130       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1131     email_confirm_html: 
1132       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1133       greeting: Поздрав,
1134       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1135     email_confirm_plain: 
1136       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1137       greeting: Поздрав,
1138       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1139       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1140     friend_notification: 
1141       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1142       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1143       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1144       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1145     gpx_notification: 
1146       and_no_tags: и без ознака.
1147       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1148       failure: 
1149         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1150         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1151         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1152         more_info_2: "може се наћи на:"
1153         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1154       greeting: Поздрав,
1155       success: 
1156         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1157         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1158       with_description: с описом
1159       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1160     lost_password: 
1161       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1162     lost_password_html: 
1163       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1164       greeting: Поздрав,
1165       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1166     lost_password_plain: 
1167       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1168       greeting: Поздрав,
1169       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1170       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1171     message_notification: 
1172       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1173       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1174       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1175       hi: Поздрав, %{to_user},
1176       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1177     signup_confirm: 
1178       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1179       greeting: Здраво!
1180       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на Опенстритмап"
1181     signup_confirm_html: 
1182       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1183       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1184       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1185       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1186       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1187       more_videos_here: више видео-снимака овде
1188       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1189       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1190       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1191     signup_confirm_plain: 
1192       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1193       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1194       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1195       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1196       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1197       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1198       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1199       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1200       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1201   oauth: 
1202     oauthorize: 
1203       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1204       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1205       allow_to: "Дозволи програму да:"
1206       allow_write_api: мења мапу.
1207       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1208       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1209       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1210       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1211     revoke: 
1212       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1213   oauth_clients: 
1214     create: 
1215       flash: Подаци су успешно уписани
1216     destroy: 
1217       flash: Упис програма је укинут
1218     edit: 
1219       submit: Уреди
1220       title: Уреди програм
1221     form: 
1222       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1223       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1224       allow_write_api: мењање мапе.
1225       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1226       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1227       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1228       callback_url: Повратна адреса
1229       name: Име
1230       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1231       required: Неопходно
1232       support_url: Адреса подршке
1233       url: Адреса главног програма
1234     index: 
1235       application: Назив програма
1236       issued_at: Издано
1237       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1238       my_apps: Програми
1239       my_tokens: Одобрени програми
1240       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1241       register_new: Упиши програм
1242       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1243       revoke: Опозови
1244       title: OAuth детаљи
1245     new: 
1246       submit: Отвори налог
1247       title: Упиши нови програм
1248     not_found: 
1249       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1250     show: 
1251       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1252       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1253       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1254       allow_write_api: мења мапу.
1255       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1256       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1257       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1258       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1259       confirm: Јесте ли сигурни?
1260       delete: Обриши клијент
1261       edit: Детаљи измене
1262       key: "Кључ потрошача:"
1263       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1264       secret: "Тајна потрошача:"
1265       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1266       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1267       url: "Адреса захтевног новчића:"
1268     update: 
1269       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1270   printable_name: 
1271     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1272   redaction: 
1273     create: 
1274       flash: Редакција је направљена.
1275     destroy: 
1276       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1277       flash: Редакција је уклоњена.
1278       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1279     edit: 
1280       description: Опис
1281       heading: Уреди редакцију
1282       submit: Сачувај редакцију
1283       title: Уређивање редакције
1284     index: 
1285       empty: Нема редакција.
1286       heading: Списак редакција
1287       title: Списак редакција
1288     new: 
1289       description: Опис
1290       heading: Унесите податке за нову редакцију
1291       submit: Направи редакцију
1292       title: Прављење нове редакције
1293     show: 
1294       confirm: Јесте ли сигурни?
1295       description: "Опис:"
1296       destroy: Уклони ову редакцију
1297       edit: Уреди ову редакцију
1298       heading: Приказ редакције „%{title}“
1299       title: Приказ редакције
1300       user: "Творац:"
1301     update: 
1302       flash: Измене су сачуване.
1303   site: 
1304     edit: 
1305       anon_edits: (%{link})
1306       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1307       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1308       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1309       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1310       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1311       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1312       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1313       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1314       user_page_link: корисничке странице
1315     index: 
1316       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1317       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1318       license: 
1319         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1320       permalink: Трајна веза
1321       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1322       shortlink: Кратка веза
1323     key: 
1324       map_key: Легенда
1325       map_key_tooltip: Легенда мапе
1326       table: 
1327         entry: 
1328           admin: Административна граница
1329           allotments: Баште
1330           apron: 
1331             - Аеродромски перон
1332             - терминал
1333           bridge: Црни оквир – мост
1334           bridleway: Коњичка стаза
1335           brownfield: Грађевинско земљиште
1336           building: Значајна зграда
1337           byway: Споредни пут
1338           cable: 
1339             - Жичара
1340             - седишница
1341           cemetery: Гробље
1342           centre: Спортски центар
1343           commercial: Пословно подручје
1344           common: 
1345             - Пољана
1346             - ливада
1347           construction: Путеви у изградњи
1348           cycleway: Бициклистичка стаза
1349           destination: Приступ одредишту
1350           farm: Фарма
1351           footway: Пешачка стаза
1352           forest: Шума
1353           golf: Голф терен
1354           heathland: Пустош
1355           industrial: Индустријско подручје
1356           lake: 
1357             - Језеро
1358             - резервоар
1359           military: Војно подручје
1360           motorway: Ауто-пут
1361           park: Парк
1362           permissive: Приступ уз дозволу
1363           pitch: Спортско игралиште
1364           primary: Главни пут
1365           private: Приватни посед
1366           rail: Железничка пруга
1367           reserve: Резерват природе
1368           resident: Стамбено подручје
1369           retail: Малопродајно подручје
1370           runway: 
1371             - Аеродромска писта
1372             - рулне стазе
1373           school: 
1374             - Школа
1375             - универзитет
1376           secondary: Споредни пут
1377           station: Железничка станица
1378           subway: Подземна железница
1379           summit: 
1380             - Узвишење
1381             - врх
1382           tourist: Туристичка атракција
1383           track: Макадам
1384           tram: 
1385             - Лака железница
1386             - трамвај
1387           trunk: Магистрални пут
1388           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1389           unclassified: Некатегорисани пут
1390           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1391           wood: Шума
1392     markdown_help: 
1393       alt: Резервни текст
1394       first: Прва ставка
1395       heading: Наслов
1396       headings: Наслови
1397       image: Слика
1398       link: Веза
1399       ordered: Сврстан списак
1400       second: Друга ставка
1401       subheading: Поднаслов
1402       text: Текст
1403       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1404       unordered: Несврстан списак
1405       url: Адреса
1406     richtext_area: 
1407       edit: Уреди
1408       preview: Преглед
1409     search: 
1410       search: Претрага
1411       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1412       submit_text: Иди
1413       where_am_i: Где сам?
1414       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1415     sidebar: 
1416       close: Затвори
1417       search_results: Резултати претраге
1418   time: 
1419     formats: 
1420       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1421   trace: 
1422     create: 
1423       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1424       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1425     delete: 
1426       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1427     edit: 
1428       description: "Опис:"
1429       download: преузми
1430       edit: уреди
1431       filename: "Назив датотеке:"
1432       heading: Уређивање трага %{name}
1433       map: мапа
1434       owner: "Власник:"
1435       points: "Тачака:"
1436       save_button: Сачувај измене
1437       start_coord: "Почетна координата:"
1438       tags: "Ознаке:"
1439       tags_help: раздвојено запетама
1440       title: Уређивање трага %{name}
1441       uploaded_at: "Отпремљено:"
1442       visibility: "Видљивост:"
1443       visibility_help: шта ово значи?
1444       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1445     list: 
1446       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1447       public_traces: Јавни ГПС трагови
1448       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1449       tagged_with: " означени са %{tags}"
1450       your_traces: Ваши ГПС трагови
1451     make_public: 
1452       made_public: Јавни траг
1453     offline: 
1454       heading: GPX остава је ван мреже
1455       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1456     offline_warning: 
1457       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1458     trace: 
1459       ago: пре %{time_in_words_ago}
1460       by: од
1461       count_points: "%{count} тачака"
1462       edit: уреди
1463       edit_map: Уреди мапу
1464       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1465       in: у
1466       map: мапа
1467       more: више
1468       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1469       private: ПРИВАТНИ
1470       public: ЈАВНИ
1471       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1472       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1473       view_map: Погледај карту
1474     trace_form: 
1475       description: "Опис:"
1476       help: Помоћ
1477       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1478       tags: "Ознаке:"
1479       tags_help: раздвојено запетама
1480       upload_button: Отпреми
1481       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1482       visibility: "Видљивост:"
1483       visibility_help: шта ово значи?
1484       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1485     trace_header: 
1486       see_all_traces: Погледај све трагове
1487       see_your_traces: Погледај своје трагове
1488       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1489       upload_trace: Отпреми траг
1490     trace_optionals: 
1491       tags: Ознаке
1492     trace_paging_nav: 
1493       newer: Новији трагови
1494       older: Старији трагови
1495       showing_page: Приказ странице %{page}
1496     view: 
1497       delete_track: Обриши овај траг
1498       description: "Опис:"
1499       download: преузми
1500       edit: уреди
1501       edit_track: Уреди овај траг
1502       filename: "Назив датотеке:"
1503       heading: Преглед трага %{name}
1504       map: мапа
1505       none: ништа
1506       owner: "Власник:"
1507       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1508       points: "Тачака:"
1509       start_coordinates: "Почетна координата:"
1510       tags: "Ознаке:"
1511       title: Преглед трага %{name}
1512       trace_not_found: Траг није пронађен.
1513       uploaded: "Отпремљено:"
1514       visibility: "Видљивост:"
1515     visibility: 
1516       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1517       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1518       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1519       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1520   user: 
1521     account: 
1522       contributor terms: 
1523         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1524         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1525         heading: "Услови уређивања:"
1526         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1527         link text: шта је ово?
1528         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1529         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1530       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1531       delete image: Уклони тренутну слику
1532       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1533       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1534       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1535       gravatar: 
1536         gravatar: Користи Граватар
1537         link text: шта је ово?
1538       home location: "Место становања:"
1539       image: "Слика:"
1540       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1541       keep image: Задржи тренутну слику
1542       latitude: "Географска ширина:"
1543       longitude: "Географска дужина:"
1544       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1545       my settings: Поставке
1546       new email address: "Нова е-адреса:"
1547       new image: Додај слику
1548       no home location: Нисте унели место становања.
1549       openid: 
1550         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1551         link text: шта је ово?
1552         openid: "OpenID:"
1553       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1554       preferred languages: "Жељени језици:"
1555       profile description: "Опис профила:"
1556       public editing: 
1557         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1558         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1559         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1560         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1561         enabled link text: шта је ово?
1562         heading: "Јавно уређивање:"
1563       public editing note: 
1564         heading: Јавно уређивање
1565         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1566       replace image: Замени тренутну слику
1567       return to profile: Назад на профил
1568       save changes button: Сачувај измене
1569       title: Уреди налог
1570       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1571     confirm: 
1572       already active: Овај налог је већ потврђен.
1573       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1574       button: Потврди
1575       heading: Потврда корисничког налога
1576       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1577       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1578       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1579       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1580     confirm_email: 
1581       button: Потврди
1582       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1583       heading: Потврда промене е-адресе
1584       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1585       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1586     confirm_resend: 
1587       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1588       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1589     filter: 
1590       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1591     go_public: 
1592       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1593     list: 
1594       confirm: Потврди изабране кориснике
1595       empty: Није пронађен ниједан корисник
1596       heading: Корисници
1597       hide: Сакриј изабране кориснике
1598       showing: 
1599         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1600         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1601       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1602       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1603       title: Корисници
1604     login: 
1605       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1606       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1607       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1608       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1609       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1610       heading: Пријава
1611       login_button: Пријави ме
1612       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1613       new to osm: Нови сте на сајту?
1614       no account: Немате налог?
1615       openid: "%{logo} OpenID:"
1616       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1617       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1618       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1619       openid_providers: 
1620         aol: 
1621           alt: Пријавите се преко AOL-а
1622           title: Пријава путем AOL-а
1623         google: 
1624           alt: Пријавите се преко Гугла
1625           title: Пријава путем Гугла
1626         myopenid: 
1627           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1628           title: Пријава путем myOpenID-ја
1629         openid: 
1630           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1631           title: Пријава путем OpenID-ја
1632         wordpress: 
1633           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1634           title: Пријава путем Вордпреса
1635         yahoo: 
1636           alt: Пријавите се преко Јахуа
1637           title: Пријава путем Јахуа
1638       password: "Лозинка:"
1639       register now: Отворите налог
1640       remember: "Запамти ме:"
1641       title: Пријава
1642       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1643       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1644       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1645     logout: 
1646       heading: Одјава
1647       logout_button: Одјави ме
1648       title: Одјава
1649     lost_password: 
1650       email address: "Е-адреса:"
1651       heading: Заборавили сте лозинку?
1652       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1653       new password button: Поништи лозинку
1654       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1655       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1656       title: Повратак лозинке
1657     make_friend: 
1658       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1659       button: Додај као пријатеља
1660       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1661       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1662       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1663     new: 
1664       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1665       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1666       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1667       continue: Настави
1668       display name: "Име приказа:"
1669       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1670       email address: "Е-адреса:"
1671       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1672       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1673       heading: Отварање корисничког налога
1674       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1675       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1676       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1677       openid: "%{logo} OpenID:"
1678       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1679       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1680       password: "Лозинка:"
1681       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1682       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1683       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1684       title: Отварање налога
1685       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1686     no_such_user: 
1687       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1688       heading: Корисник %{user} не постоји
1689       title: Нема таквог корисника
1690     popup: 
1691       friend: Пријатељ
1692       nearby mapper: Оближњи картограф
1693       your location: Ваша локација
1694     remove_friend: 
1695       button: Уклони из пријатеља
1696       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1697       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1698       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1699     reset_password: 
1700       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1701       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1702       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1703       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1704       password: "Лозинка:"
1705       reset: Поништи лозинку
1706       title: Поништи лозинку
1707     set_home: 
1708       flash success: Место становања је успешно сачувано
1709     suspended: 
1710       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1711       heading: Суспендован налог
1712       title: Суспендован налог
1713       webmaster: администратор
1714     terms: 
1715       agree: Прихвати
1716       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1717       consider_pd_why: шта је ово?
1718       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1719       decline: Одбаци
1720       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1721       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1722       heading: Услови уређивања
1723       legale_names: 
1724         france: Француска
1725         italy: Италија
1726         rest_of_world: Остатак света
1727       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1728       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1729       title: Услови уређивања
1730       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1731     view: 
1732       activate_user: активирај овог корисника
1733       add as friend: додај као пријатеља
1734       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1735       block_history: добијене блокаде
1736       blocks by me: моја блокирања
1737       blocks on me: блокирања на мене
1738       comments: коментари
1739       confirm: Потврди
1740       confirm_user: потврди овог корисника
1741       create_block: блокирај овог корисника
1742       created from: "Направљено из:"
1743       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1744       ct declined: Одбијено
1745       ct status: "Услови за учешће:"
1746       ct undecided: Неодлучено
1747       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1748       delete_user: обриши овог корисника
1749       description: Опис
1750       diary: дневник
1751       edits: измене
1752       email address: "Е-адреса:"
1753       friends_changesets: Све измене пријатеља
1754       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1755       hide_user: сакриј овог корисника
1756       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1757       km away: удаљено %{count} км
1758       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1759       m away: удаљено %{count} м
1760       mapper since: "Картограф од:"
1761       moderator_history: дате блокаде
1762       my comments: моји коментари
1763       my diary: мој дневник
1764       my edits: моје измене
1765       my settings: моје поставке
1766       my traces: моји трагови
1767       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1768       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1769       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1770       new diary entry: нови унос у дневнику
1771       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1772       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1773       oauth settings: oAuth поставке
1774       remove as friend: уклони као пријатеља
1775       role: 
1776         administrator: Овај корисник је администратор
1777         grant: 
1778           administrator: Додели овлашћења администратора
1779           moderator: Додели овлашћења уредника
1780         moderator: Овај корисник је уредник
1781         revoke: 
1782           administrator: Опозови овлашћења администратора
1783           moderator: Опозови овлашћења уредника
1784       send message: пошаљи поруку
1785       settings_link_text: поставкама
1786       spam score: "Оцена спама:"
1787       status: "Стање:"
1788       traces: трагови
1789       unhide_user: откриј овог корисника
1790       user location: Боравиште корисника
1791       your friends: Ваши пријатељи
1792   user_block: 
1793     blocks_by: 
1794       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1795       heading: Списак блокада од %{name}
1796       title: Блокаде од %{name}
1797     blocks_on: 
1798       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1799       heading: Списак блокада за %{name}
1800       title: Блокаде за %{name}
1801     create: 
1802       flash: Блокирај корисника %{name}.
1803       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1804       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1805     edit: 
1806       back: Погледај све блокаде
1807       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1808       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1809       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1810       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1811       show: Погледај ову блокаду
1812       submit: Ажурирај блокаду
1813       title: Уређивање блокаде за %{name}
1814     filter: 
1815       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1816       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1817     helper: 
1818       time_future: Завршава се у %{time}.
1819       time_past: Завршено пре %{time}.
1820       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1821     index: 
1822       empty: Није направљена ниједна блокада.
1823       heading: Списак корисничких блокада
1824       title: Корисничке блокаде
1825     model: 
1826       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1827       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1828     new: 
1829       back: Погледај све блокаде
1830       heading: Блокирање %{name}
1831       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1832       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1833       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1834       submit: Направи блокаду
1835       title: Блокирање %{name}
1836       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1837       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1838     not_found: 
1839       back: Назад на индекс
1840       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1841     partial: 
1842       confirm: Јесте ли сигурни?
1843       creator_name: Творац
1844       display_name: Блокирани корисник
1845       edit: Уреди
1846       next: Следеће »
1847       not_revoked: (није опозвано)
1848       previous: « Претходно
1849       reason: Разлози за блокирање
1850       revoke: Опозови
1851       revoker_name: Опозвао
1852       show: Прикажи
1853       showing_page: Приказ странице %{page}
1854       status: Стање
1855     period: 
1856       one: 1 сат
1857       other: "%{count} сата"
1858     revoke: 
1859       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1860       flash: Ова блокада је опозвана.
1861       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1862       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1863       revoke: Опозови
1864       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1865       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1866     show: 
1867       back: Погледај све блокаде
1868       confirm: Јесте ли сигурни?
1869       edit: Уреди
1870       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1871       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1872       reason: "Разлог за блокирање:"
1873       revoke: Опозови
1874       revoker: "Опозивалац:"
1875       show: Прикажи
1876       status: Стање
1877       time_future: Завршава се у %{time}
1878       time_past: Завршено пре %{time}
1879       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1880     update: 
1881       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1882       success: Блокада је ажурирана.
1883   user_role: 
1884     filter: 
1885       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1886       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1887       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1888       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1889     grant: 
1890       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1891       confirm: Потврди
1892       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1893       heading: Потврда доделе улоге
1894       title: Потврда доделе улоге
1895     revoke: 
1896       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1897       confirm: Потврди
1898       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1899       heading: Потврда одузимања улоге
1900       title: Потврда одузимања улоге