]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Spremi
30       diary_entry:
31         create: Objavi
32       issue_comment:
33         create: Dodaj komentar
34       message:
35         create: Pošalji
36       client_application:
37         create: Registriraj
38         update: Uredi
39       trace:
40         create: Pošalji
41         update: 'Snimi promjene:'
42       user_block:
43         create: Napravi blokadu
44         update: Ažuriraj blokadu
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Set promjena
49       changeset_tag: Oznaka seta promjena
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trag
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka traga
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: Tijelo
83       diary_entry:
84         user: Korisnik
85         title: Naslov
86         latitude: Geografska širina (Latitude)
87         longitude: Geografska dužina (Longitude)
88         language: Jezik
89       friend:
90         user: Korisnik
91         friend: Prijatelj
92       trace:
93         user: Korisnik
94         visible: Vidljivo
95         name: Ime
96         size: Veličina
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         public: Javno
100         description: Opis
101         gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
102         visibility: 'Vidljivost:'
103         tagstring: 'Oznake:'
104       message:
105         sender: Pošiljatelj
106         title: Naslov
107         body: Tijelo
108         recipient: Primatelj
109       user:
110         email: Email
111         active: Aktivan
112         display_name: Prikaži ime
113         description: Opis
114         languages: Jezici
115         pass_crypt: Lozinka
116     help:
117       trace:
118         tagstring: odvojeno zarezom
119   datetime:
120     distance_in_words_ago:
121       half_a_minute: prije pola minute
122   editor:
123     default: Zadano (currently %{name})
124     potlatch:
125       name: Potlatch 1
126       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
127     id:
128       name: iD
129       description: iD (uređivač u pregledniku)
130     potlatch2:
131       name: Potlatch 2
132       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
133     remote:
134       name: Remote Control
135       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
136   api:
137     notes:
138       comment:
139         opened_at_html: Stvorena %{when}
140         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
141         commented_at_html: Osvježena %{when}
142         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
143         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
144         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
145         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
146         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
147       rss:
148         title: Bilješke OpenStreetMap-a
149         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
150         opened: nova bilješka (blizu %{place})
151         commented: novi komentar (blizu %{place})
152         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
153         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
154       entry:
155         comment: Komentar
156         full: Cijela bilješka
157   browse:
158     created: Stvoreno
159     closed: Zatvoreno
160     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
161     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
162     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
163     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
164     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
165     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
166     version: Inačica
167     in_changeset: Set promjena
168     anonymous: anonimno
169     no_comment: (bez komentara)
170     part_of: Dio od
171     download_xml: Preuzmi XML
172     view_history: Prikaži povijest
173     view_details: Prikaži detalje
174     location: 'Lokacija:'
175     changeset:
176       title: 'Set promjena: %{id}'
177       belongs_to: Autor
178       node: Točaka (%{count})
179       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
180       way: Putovi (%{count})
181       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
182       relation: Relacije (%{count})
183       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
184       comment: Komentari (%{count})
185       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
186         u %{when}</abbr>
187       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
188       changesetxml: XLM Set promjena
189       osmchangexml: osmChange XML
190       feed:
191         title: Set promjena %{id}
192         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
193       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
194       discussion: Razgovor
195     node:
196       title_html: 'Točka: %{name}'
197       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
198     way:
199       title_html: 'Put: %{name}'
200       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
201       nodes: Točke
202       also_part_of_html:
203         one: dio puta %{related_ways}
204         other: dio putova %{related_ways}
205     relation:
206       title_html: 'Relacija: %{name}'
207       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
208       members: Članovi
209     relation_member:
210       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
211       type:
212         node: Točka
213         way: Put
214         relation: Relacija
215     containing_relation:
216       entry_html: Relacija %{relation_name}
217       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
218     not_found:
219       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
220       type:
221         node: točka
222         way: put
223         relation: relacija
224         changeset: set promjena
225         note: bilješka
226     timeout:
227       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
228       type:
229         node: točka
230         way: put
231         relation: relacija
232         changeset: set promjena
233         note: bilješka
234     redacted:
235       redaction: Redakcija %{id}
236       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
237         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
238       type:
239         node: točka
240         way: put
241         relation: relacija
242     start_rjs:
243       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
244         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
245       load_data: Učitaj podatke
246       loading: Učitavanje...
247     tag_details:
248       tags: Oznake
249       wiki_link:
250         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
251         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
252       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
253       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
254       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
255     note:
256       title: 'Bilješka: %{id}'
257       new_note: Nova bilješka
258       description: Opis
259       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
260       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
261       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
262       opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
263       opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
264       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
266         %{when}</abbr>
267       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
268       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
269       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
270       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
271         u %{when}</abbr>
272       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
273     query:
274       title: Provjeri elemente karte
275       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
276       nearby: Obližnji elementi karte
277       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
278   changesets:
279     changeset_paging_nav:
280       showing_page: Stranica %{page}
281       next: Sljedeća »
282       previous: « Prethodna
283     changeset:
284       anonymous: Anoniman
285       no_edits: (nema promjena)
286       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
287     changesets:
288       id: ID
289       saved_at: Spremljeno
290       user: Korisnik
291       comment: Komentar
292       area: Područje
293     index:
294       title: Setovi promjena
295       title_user: Setovi promjena od %{user}
296       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
297       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
298       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
299       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
300       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
301       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
302       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
303       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
304       load_more: Učitaj više
305     timeout:
306       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
307   changeset_comments:
308     comment:
309       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
310       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
311     index:
312       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
313       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
314   diary_entries:
315     new:
316       title: Novi zapis u dnevnik
317     form:
318       subject: 'Predmet:'
319       body: 'Sadržaj:'
320       language: 'Jezik:'
321       location: 'Lokacija:'
322       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
323       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
324       use_map_link: koristi kartu
325     index:
326       title: Dnevnici korisnika
327       title_friends: Dnevnici prijatelja
328       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
329       user_title: '%{user}ov dnevnik'
330       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
331       new: Novi zapis u dnevnik
332       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
333       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
334       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
335       older_entries: Stariji zapisi
336       newer_entries: Noviji zapisi
337     edit:
338       title: Uredi Zapis u Dnevniku
339       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
340     show:
341       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
342       user_title: '%{user}ov dnevnik'
343       leave_a_comment: Napiši komentar
344       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
345       login: Prijava
346     no_such_entry:
347       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
348       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
349       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
350         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
351     diary_entry:
352       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
353       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
354       reply_link: Pošalji poruku autoru
355       comment_count:
356         zero: Nema komentara
357         one: '%{count} komentar'
358         other: '%{count} komentara'
359       edit_link: Uredi ovaj zapis
360       hide_link: Sakrij ovaj unos
361       confirm: Potvrdi
362     diary_comment:
363       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
364       hide_link: Sakrij ovaj komentar
365       confirm: Potvrdi
366     location:
367       location: 'Lokacija:'
368       view: Prikaži
369       edit: Uredi
370     feed:
371       user:
372         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
373         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
374       language:
375         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
376         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
377           %{language_name}'
378       all:
379         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
380         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
381     comments:
382       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
383       post: Pošalji
384       when: Kada
385       comment: Komentar
386       newer_comments: Noviji komentari
387       older_comments: Stariji komentari
388   friendships:
389     make_friend:
390       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
391       button: Dodaj u prijatelje
392       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
393       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
394       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
395     remove_friend:
396       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
397       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
398   geocoder:
399     search:
400       title:
401         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
402         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409     search_osm_nominatim:
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Kabinska žičara
413           chair_lift: Sedežnica
414           drag_lift: Sidro/tanjurić
415           gondola: Žičara
416           station: Stanica žičare
417         aeroway:
418           aerodrome: Zračna luka
419           apron: Pristanišna platforma
420           gate: Izlaz
421           helipad: Heliodrom
422           runway: Pista
423           taxiway: Rulnica
424           terminal: Terminal
425         amenity:
426           animal_shelter: Sklonište za životinje
427           arts_centre: Umjetnički centar
428           atm: Bankomat
429           bank: Banka
430           bar: Bar
431           bbq: Roštilj
432           bench: Klupa
433           bicycle_parking: Biciklistički parking
434           bicycle_rental: Rent a bicikl
435           biergarten: Vrtna pivnica
436           boat_rental: Najam brodova
437           brothel: Bordel
438           bureau_de_change: Mjenjačnica
439           bus_station: Autobusni kolodvor
440           cafe: Caffe bar
441           car_rental: Rent-a-car
442           car_sharing: Carsharing
443           car_wash: Autopraonica
444           casino: Casino
445           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
446           childcare: Vrtić
447           cinema: Kino
448           clinic: Klinika
449           clock: Sat
450           college: Fakultet
451           community_centre: Društveni centar
452           courthouse: Sud
453           crematorium: Krematorij
454           dentist: Zubar
455           doctors: Doktor
456           drinking_water: Pitka voda
457           driving_school: Autoškola
458           embassy: Veleposlanstvo
459           fast_food: Fast food
460           ferry_terminal: Trajektni terminal
461           fire_station: Vatrogasna postaja
462           food_court: Blagovaonski kutak
463           fountain: Fontana
464           fuel: Benzinska
465           gambling: Kockarnica
466           grave_yard: Groblje
467           hospital: Bolnica
468           hunting_stand: Čeka
469           ice_cream: Slastičarna
470           kindergarten: Dječji vrtić
471           library: Knjižnica
472           marketplace: Tržnica
473           monastery: Samostan
474           motorcycle_parking: Parking za motocikle
475           nightclub: Noćni klub
476           nursing_home: Starački dom
477           office: Kancelarija
478           parking: Parking
479           parking_entrance: Ulaz na parking
480           pharmacy: Ljekarna
481           place_of_worship: Crkva
482           police: Policija
483           post_box: Poštanski sandučić
484           post_office: Pošta
485           preschool: Predškolska ustanova
486           prison: Zatvor
487           pub: Pub
488           public_building: Ustanova
489           recycling: Reciklažna točka
490           restaurant: Restoran
491           retirement_home: Dom za starije osobe
492           sauna: Sauna
493           school: Škola
494           shelter: Sklonište
495           shop: Trgovina
496           shower: Tuš
497           social_centre: Društveni centar
498           social_club: Društveni klub
499           social_facility: Društvena ustanova
500           studio: Studio
501           swimming_pool: Bazen
502           taxi: Taxi
503           telephone: Telefonska govornica
504           theatre: Kazalište
505           toilets: WC
506           townhall: Gradsko poglavarstvo
507           university: Sveučilište
508           vending_machine: Automat
509           veterinary: Veterinar
510           village_hall: Seoski Dom
511           waste_basket: Kanta za otpatke
512           waste_disposal: Kontejner za smeće
513           youth_centre: Centar za mladež
514         boundary:
515           administrative: Administrativna granica
516           census: Statističke granice
517           national_park: Nacionalni park
518           protected_area: Zaštićeno područje
519         bridge:
520           aqueduct: Akvadukt
521           suspension: Viseći most
522           swing: Pokretni most
523           viaduct: Vijadukt
524           "yes": Most
525         building:
526           "yes": Zgrada
527         craft:
528           brewery: Pivovara
529           carpenter: Stolar
530           electrician: Električar
531           gardener: Vrtlar
532           painter: Soboslikar
533           photographer: Fotograf
534           plumber: Vodoinstalater
535           shoemaker: Obućar
536           tailor: Krojač
537           "yes": Radionica
538         emergency:
539           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
540           defibrillator: Defibrilator
541           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
542           phone: Telefon za hitne službe
543         highway:
544           abandoned: Napuštena cesta
545           bridleway: Konjička staza
546           bus_guideway: Autobusna traka
547           bus_stop: Autobusno stajalište
548           construction: Autocesta u izgradnji
549           cycleway: Biciklistička staza
550           elevator: Dizalo
551           emergency_access_point: S.O.S. točka
552           footway: Pješačka staza
553           ford: Ford
554           living_street: Ulica smirenog prometa
555           milestone: Kilometarski stup
556           motorway: Autocesta
557           motorway_junction: Čvor (autoputa)
558           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
559           path: Staza
560           pedestrian: Pješački put
561           platform: Platforma
562           primary: Državna cesta
563           primary_link: Državna cesta
564           proposed: Planirana cesta
565           raceway: Trkalište
566           residential: Ulica stanovanja
567           rest_area: Odmorište
568           road: Cesta
569           secondary: Županijska cesta
570           secondary_link: Županijska cesta
571           service: Servisna cesta
572           services: Autocesta - usluge
573           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
574           steps: Stepenice
575           street_lamp: Ulična rasvjeta
576           tertiary: Lokalna cesta
577           tertiary_link: Lokalna cesta
578           track: Makadam
579           traffic_signals: Semafori
580           trail: Staza
581           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
582           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
583           unclassified: Nerazvrstana cesta
584           "yes": Cesta
585         historic:
586           archaeological_site: Arheološko nalazište
587           battlefield: Bojno polje
588           boundary_stone: Granični kamen
589           building: Povijesna zgrada
590           bunker: Bunker
591           castle: Dvorac
592           church: Crkva
593           city_gate: Gradska vrata
594           citywalls: Gradske zidine
595           fort: Tvrđava
596           house: Kuća
597           icon: Ikona
598           manor: Zamak
599           memorial: Spomenik
600           mine: Rudnik
601           monument: Spomenik
602           roman_road: Rimska cesta
603           ruins: Ruševine
604           stone: Kamen
605           tomb: Grob
606           tower: Toranj
607           wayside_cross: Krajputaš
608           wayside_shrine: Usputno svetište
609           wreck: Olupina
610         junction:
611           "yes": Križanje
612         landuse:
613           allotments: Vrtovi
614           basin: Bazen
615           brownfield: Zemljište za prenamjenu
616           cemetery: Groblje
617           commercial: Poslovno područje
618           conservation: Zaštićeno područje
619           construction: Gradilište
620           farm: Farma
621           farmland: Polje
622           farmyard: Farma
623           forest: Šuma
624           garages: Garaže
625           grass: Trava
626           greenfield: Greenfield zemljište
627           industrial: Industrijsko područje
628           landfill: Deponija
629           meadow: Livada
630           military: Vojno područje
631           mine: Rudnik
632           orchard: Voćnjak
633           quarry: Kamenolom
634           railway: Željeznica
635           recreation_ground: Rekreacijsko područje
636           reservoir: Rezervoar
637           residential: Stambeno područje
638           retail: Trgovina
639           village_green: Seoski travnjak
640           vineyard: Vinograd
641         leisure:
642           beach_resort: Plaža
643           common: Općinsko zemljište
644           dog_park: Park za pse
645           fishing: Ribičko područje
646           fitness_centre: Fitness centar
647           garden: Vrt
648           golf_course: Golf igralište
649           ice_rink: Klizalište
650           marina: Marina
651           miniature_golf: Minigolf
652           nature_reserve: Rezervat prirode
653           park: Park
654           pitch: Sportski teren
655           playground: Igralište
656           recreation_ground: Rekreacijski teren
657           sauna: Sauna
658           slipway: Navoz
659           sports_centre: Sportski centar
660           stadium: Stadion
661           swimming_pool: Bazen
662           track: Staza za trčanje
663           water_park: Vodeni park
664         man_made:
665           lighthouse: Svjetionik
666           pipeline: Cjevovod
667           tower: Toranj
668           works: Tvornica
669           "yes": Ljudska građevina
670         military:
671           barracks: Barake
672           bunker: Bunker
673         mountain_pass:
674           "yes": Planinski prijevoj
675         natural:
676           bay: Zaljev
677           beach: Plaža
678           cape: Rt
679           cave_entrance: Pećina (ulaz)
680           cliff: Litica
681           crater: Krater
682           dune: Dina
683           fell: Brdo
684           fjord: Fjord
685           forest: Šuma
686           geyser: Gejzir
687           glacier: Glečer
688           heath: Ravnica
689           hill: Brdo
690           island: Otok
691           land: Zemlja
692           marsh: Močvara
693           moor: Močvara
694           mud: Blato
695           peak: Vrh
696           point: Točka
697           reef: Greben
698           ridge: Greben
699           rock: Stijena
700           saddle: Sedlo
701           sand: Pijesak
702           scree: Šljunak
703           scrub: Guštara
704           spring: Izvor
705           stone: Kamen
706           strait: Tjesnac
707           tree: Drvo
708           valley: Dolina
709           volcano: Vulkan
710           water: Voda
711           wetland: Močvara
712           wood: Šuma
713         office:
714           accountant: Računovođa
715           administrative: Administracija
716           architect: Arhitekt
717           company: Tvrtka
718           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
719           lawyer: Odvjetnik
720           ngo: Ured nedržavne organizacije
721           "yes": Ured
722         place:
723           city: Grad
724           country: Država
725           county: Županija/grofovija
726           farm: Farma
727           hamlet: Zaseok
728           house: Kuća
729           houses: Kuće
730           island: Otok
731           islet: Otočić
732           locality: Lokalitet
733           municipality: Općina
734           postcode: Poštanski broj
735           region: Područje
736           sea: More
737           state: Pokrajina / država (USA)
738           subdivision: Podgrupa
739           suburb: Predgrađe
740           town: grad
741           unincorporated_area: Slobodna zemlja
742           village: Selo
743           "yes": Mjesto
744         railway:
745           abandoned: Napuštena pruga
746           construction: Pruga u izgradnji
747           disused: Napuštena pruga
748           funicular: Uspinjača
749           halt: Željeznička stanica
750           junction: Željeznički čvor
751           level_crossing: Pružni prijelaz
752           light_rail: Laka željeznica
753           miniature: Maketa željeznice
754           monorail: Jednotračna pruga
755           narrow_gauge: Uskotračna pruga
756           platform: Željeznička platforma
757           preserved: Sačuvana pruga
758           proposed: Predložena trasa željeznice
759           spur: Pruga
760           station: Željeznički kolodvor
761           stop: Željezničko stajalište
762           subway: Podzemna željeznica
763           subway_entrance: Podzemna - ulaz
764           switch: Skretnica
765           tram: Tramvaj
766           tram_stop: Tramvajska stanica
767         shop:
768           alcohol: Trgovina pićem
769           antiques: Antikviteti
770           art: Atelje
771           bakery: Pekara
772           beauty: Parfumerija
773           beverages: Trgovina pićem
774           bicycle: Trgovina biciklima
775           books: Knjižara
776           boutique: Butik
777           butcher: Mesnica
778           car: Autokuća
779           car_parts: Autodijelovi
780           car_repair: Autoservis
781           carpet: Trgovina tepisima
782           charity: Dobrotvorna trgovina
783           chemist: Ljekarna
784           clothes: Butik
785           computer: Computer Shop
786           confectionery: Delikatesa
787           convenience: Minimarket
788           copyshop: Kopiraona
789           cosmetics: Parfumerija
790           deli: Delikatesni dućan
791           department_store: Robna kuća
792           discount: Diskont
793           doityourself: Uradi sam
794           dry_cleaning: Kemijska čistionica
795           electronics: Trgovina elektronikom
796           estate_agent: Agencija za nekretnine
797           farm: Poljo-apoteka
798           fashion: Modna trgovina
799           fish: Ribarnica
800           florist: Cvjećarnica
801           food: Trgovina prehranom
802           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
803           furniture: Namještaj
804           gallery: Galerija
805           garden_centre: Vrtni centar
806           general: Trgovina mješovitom robom
807           gift: Poklon trgovina
808           greengrocer: Voćarna
809           grocery: Trgovina prehranom
810           hairdresser: Frizer
811           hardware: Željezar
812           hifi: Hi-Fi
813           jewelry: Zlatarna
814           kiosk: Kiosk
815           laundry: Praonica rublja
816           mall: Trgovački centar
817           market: Tržnica
818           mobile_phone: Trgovina mobitelima
819           motorcycle: Moto Shop
820           music: Trgovina glazbom
821           newsagent: Novinar
822           optician: Optičar
823           organic: Trgovina zdrave hrane
824           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
825           pet: Trgovina za kućne ljubimce
826           pharmacy: Ljekarna
827           photo: Fotograf
828           shoes: Trgovina obućom
829           sports: Trgovina sportskom opremom
830           stationery: Papirnica
831           supermarket: Supermarket
832           tailor: Krojač
833           toys: Trgovina igračkama
834           travel_agency: Putnička agencija
835           video: Videoteka
836           wine: Vinoteka
837           "yes": Prodavaonica
838         tourism:
839           alpine_hut: Alpska kuća
840           apartment: Apartmani
841           artwork: Umjetničko djelo
842           attraction: Atrakcija
843           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
844           cabin: Koliba
845           camp_site: Kamp
846           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
847           chalet: Planinska kuća
848           gallery: Galerija
849           guest_house: Apartman
850           hostel: Hostel
851           hotel: Hotel
852           information: Informacije
853           motel: Motel
854           museum: Muzej
855           picnic_site: Piknik-mjesto
856           theme_park: Tematski park
857           viewpoint: Vidikovac
858           zoo: Zoo
859         tunnel:
860           "yes": Tunel
861         waterway:
862           boatyard: Brodogradilište
863           canal: Kanal
864           dam: Brana
865           derelict_canal: Zanemaren kanal
866           ditch: Jarak
867           dock: Dok
868           drain: Odvod
869           lock: Ustava
870           lock_gate: Ustava
871           mooring: Sidrište
872           rapids: Brzaci
873           river: Rijeka
874           stream: Potok
875           wadi: Suho korito rijeke
876           waterfall: Vodopad
877           weir: Brana
878           "yes": Vodotok
879       admin_levels:
880         level2: Državna granica
881         level5: Granica regije
882         level6: Granica županije
883         level8: Granica grada
884         level9: Granica sela
885         level10: Granica predgrađa
886     description:
887       title:
888         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
889           Nominatim</a>
890         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
891       types:
892         cities: Gradovi
893         towns: Manji gradovi
894         places: Mjesta
895     results:
896       no_results: Nisu nađeni rezultati
897       more_results: Više rezultata
898   layouts:
899     logo:
900       alt_text: OpenStreetMap logotip
901     home: Pokaži moj dom
902     logout: Odjavi se
903     log_in: Prijavi se
904     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
905     sign_up: Otvori račun
906     start_mapping: Počni kartirati
907     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
908     edit: Uredi
909     history: Povijest
910     export: Izvoz
911     data: Podaci
912     export_data: Izvezi podatke
913     gps_traces: GNSS tragovi
914     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
915     user_diaries: Dnevnik
916     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
917     edit_with: Uredi s %{editor}
918     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
919     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
920     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
921       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
922     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
923     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
924       važni radovi na održavanju.
925     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
926       nije moguće mijenjati.
927     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
928     help: Pomoć
929     about: O projektu
930     copyright: Autorska prava
931     community_blogs: Blogovi zajednice
932     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
933     foundation: Zaklada
934     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
935     make_a_donation:
936       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
937       text: Donirajte
938     learn_more: Saznaj više
939     more: Više
940   notifier:
941     diary_comment_notification:
942       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
943       hi: Bok %{to_user},
944       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
945         s predmetom %{subject}:'
946       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
947         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
948     message_notification:
949       hi: Bok %{to_user},
950       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
951     friendship_notification:
952       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
953       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
954       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
955       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
956     gpx_notification:
957       greeting: Bok,
958       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
959       with_description: s opisom
960       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
961       and_no_tags: i bez oznaka
962       failure:
963         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
964         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
965         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
966         more_info_2: 'može se naći na:'
967       success:
968         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
969         loaded_successfully: |-
970           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
971           %{possible_points} točaka.
972     signup_confirm:
973       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
974       greeting: Hej!
975     email_confirm:
976       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
977     email_confirm_plain:
978       greeting: Bok,
979       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
980     email_confirm_html:
981       greeting: Bok,
982       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
983         sa %{server_url} na %{new_address}.
984       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
985     lost_password:
986       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
987     lost_password_plain:
988       greeting: Bok,
989       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
990     lost_password_html:
991       greeting: Bok,
992       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
993         adresama openstreetmap.org računu.
994       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
995         lozinke.
996     note_comment_notification:
997       anonymous: Anonimni korisnik
998       greeting: Bok,
999       commented:
1000         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1001           bilješki.'
1002         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1003           blizu %{place}.'
1004         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1005           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1006       closed:
1007         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1008           zanima'
1009         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1010           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1011       reopened:
1012         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1013           bilješki'
1014         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1015         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1016           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1017   messages:
1018     inbox:
1019       title: Dolazna pošta
1020       my_inbox: Dolazna pošta
1021       outbox: odlazna pošta
1022       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1023       new_messages:
1024         one: '%{count} nova poruka'
1025         other: '%{count} nove poruke'
1026       old_messages:
1027         one: '%{count} stara poruka'
1028         other: '%{count} stare poruke'
1029       from: Od
1030       subject: Tema
1031       date: Datum
1032       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1033         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1034       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1035     message_summary:
1036       unread_button: Označi kao nepročitano
1037       read_button: Označi kao pročitano
1038       reply_button: Odgovori
1039       destroy_button: Obriši
1040     new:
1041       title: Pošalji poruku
1042       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1043       subject: Tema
1044       body: Tijelo
1045       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1046     create:
1047       message_sent: Poruka poslana
1048       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1049         poslati još.
1050     no_such_message:
1051       title: Nema takve poruke
1052       heading: Nema takve poruke
1053       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1054     outbox:
1055       title: Odlazna pošta
1056       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1057       inbox: dolazna pošta
1058       outbox: odlazna pošta
1059       messages:
1060         one: Imate %{count} poslanu poruku
1061         other: Imate %{count} poslane poruke
1062       to: Za
1063       subject: Tema
1064       date: Datum
1065       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1066         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1067       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1068     reply:
1069       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1070         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1071         korisnik kako bi se odgovorili.'
1072     show:
1073       title: Pročitaj poruku
1074       from: Od
1075       subject: Tema
1076       date: Datum
1077       reply_button: Odgovori
1078       unread_button: Označi kao nepročitano
1079       destroy_button: Obriši
1080       back: Natrag
1081       to: Za
1082       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1083         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1084         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1085     sent_message_summary:
1086       destroy_button: Obriši
1087     mark:
1088       as_read: Poruka označena pročitanom
1089       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1090     destroy:
1091       destroyed: Poruka obrisana
1092   site:
1093     about:
1094       next: Dalje
1095       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1096       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1097       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1098         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1099         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1100       open_data_title: Otvoreni podaci
1101       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1102         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1103         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1104         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1105         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1106       partners_title: Partneri
1107     copyright:
1108       foreign:
1109         title: O ovom prijevodu
1110         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1111           Engleski stranice imaju prednost
1112         english_link: Engleski izvornik
1113       native:
1114         title: O ovoj stranici
1115         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1116           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1117           pravima i %{mapping_link}.
1118         native_link: hrvatsko izdanje
1119         mapping_link: počnite kartirati
1120       legal_babble:
1121         title_html: Autorska prava i Dozvola
1122         intro_1_html: |-
1123           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1124           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1125           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1126           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1127         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1128           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1129           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1130           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1131           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1132         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1133           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1134         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1135         credit_1_html: |-
1136           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1137           contributors&rdquo;.
1138         credit_2_1_html: |-
1139           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1140           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1141         attribution_example:
1142           title: Primjer doprinosa
1143         more_title_html: Više o
1144         more_1_html: |-
1145           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1146           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1147           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1148           FAQ</a>.
1149         more_2_html: |-
1150           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1151           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1152           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1153           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1154         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1155         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1156           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1157           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1158         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1159           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1160         contributors_ca_html: |-
1161           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1162              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1163              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1164              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1165              Statistics Canada).
1166         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1167           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1168           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1169           BY 4.0</a> licencijom.'
1170         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1171           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1172         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1173           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1174           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1175     index:
1176       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1177         isključen JavaScript.
1178       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1179       permalink: Permalink
1180       shortlink: Shortlink
1181       createnote: Dodaj bilješku
1182       license:
1183         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1184           otvorenom licencijom
1185       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1186         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1187     edit:
1188       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1189       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1190         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1191       user_page_link: korisnička stranica
1192       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1193       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1194         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1195         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1196         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1197       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1198         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1199         SPREMI ako imate taj gumb.)
1200       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1201         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1202       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1203       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1204         ovu mogućnost.
1205     export:
1206       title: Izvoz
1207       area_to_export: Područje za export
1208       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1209       format_to_export: Format za Export
1210       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1211       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1212       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1213       licence: Dozvola
1214       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1215         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1216       too_large:
1217         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1218           navedenih ispod:'
1219         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1220           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1221           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1222         planet:
1223           title: PlanetOSM
1224           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1225         overpass:
1226           title: Overpass API
1227           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1228             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1229         geofabrik:
1230           title: Geofabrik Downloads
1231           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1232             gradova'
1233         metro:
1234           title: Metro Extracts
1235           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1236         other:
1237           title: Drugi izvori
1238           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1239       options: Opcije
1240       format: Format
1241       scale: Mjerilo
1242       max: max
1243       image_size: Veličina slike
1244       zoom: Približenje
1245       add_marker: Dodaj marker na kartu
1246       latitude: 'Lat:'
1247       longitude: 'Lon:'
1248       output: Izlaz
1249       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1250       export_button: Export
1251     help:
1252       welcome:
1253         title: Dobrodošao/la na OSM
1254       beginners_guide:
1255         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1256       help:
1257         url: https://help.openstreetmap.org/
1258         title: help.openstreetmap.org
1259       wiki:
1260         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1261         title: wiki.openstreetmap.org
1262     sidebar:
1263       search_results: Rezultazi traženja
1264       close: Zatvori
1265     search:
1266       search: Traži
1267       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1268       from: Od
1269       to: Do
1270       where_am_i: Gdje sam?
1271       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1272       submit_text: Idi
1273     key:
1274       table:
1275         entry:
1276           motorway: Autocesta
1277           main_road: Glavna cesta
1278           trunk: Brza cesta
1279           primary: Primarna cesta
1280           secondary: Sekundarna cesta
1281           unclassified: Nerazvrstana cesta
1282           track: Neasfaltirani put
1283           bridleway: Staza za konje
1284           cycleway: Biciklistička staza
1285           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1286           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1287           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1288           footway: Pješačka staza
1289           rail: Željeznica
1290           subway: Podzemna željeznica
1291           tram:
1292           - Laka željeznica
1293           - tramvaj
1294           cable:
1295           - Kabinska žičara
1296           - sedežnica
1297           runway:
1298           - Aerodromska pista
1299           - aerodromske ceste (za avione)
1300           apron:
1301           - Parking za avione (apron)
1302           - terminal
1303           admin: Administrativna granica
1304           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1305           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1306           golf: Golf teren
1307           park: Park
1308           resident: Stambeno područje
1309           common:
1310           - Travnjaci
1311           - livade
1312           retail: Maloprodajno područje
1313           industrial: Industrijsko područje
1314           commercial: Poslovno područje
1315           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1316           lake:
1317           - Jezero
1318           - rezervoar
1319           farm: Polja, farme, njive
1320           brownfield: Gradilište
1321           cemetery: Groblje
1322           allotments: Vrtovi
1323           pitch: Sportski teren
1324           centre: Sportski  centar
1325           reserve: Rezervat prirode
1326           military: Vojno područje
1327           school:
1328           - Škola
1329           - Sveučilište
1330           building: Zgrada
1331           station: Željeznički kolodvor
1332           summit:
1333           - Vrh
1334           - vrhunac
1335           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1336           bridge: Crni rubovi = most
1337           private: Privatni pristup
1338           destination: Pristup odredištu
1339           construction: Ceste u izgradnji
1340           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1341           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1342           toilets: Zahodi
1343     richtext_area:
1344       edit: Uredi
1345     markdown_help:
1346       link: Poveznica
1347       text: Tekst
1348       image: Slika
1349       alt: Alternativni tekst
1350       url: URL
1351     welcome:
1352       title: Dobrodošli!
1353       whats_on_the_map:
1354         title: Što ova karta sadrži
1355       basic_terms:
1356         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1357           jezero ili zgrada.
1358         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1359           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1360       questions:
1361         title: Ima li pitanja?
1362       start_mapping: Počni kartirati
1363       add_a_note:
1364         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1365         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1366           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1367           na kartu.
1368   traces:
1369     visibility:
1370       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1371       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1372       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1373         sa vremenskom oznakom)
1374       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1375         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1376     new:
1377       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1378       visibility_help: što ovo znači?
1379       help: Pomoć
1380     create:
1381       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1382       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1383         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1384         obavijest o završetku.
1385       traces_waiting:
1386         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1387           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1388           tragova drugih korisnika.
1389         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1390           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1391           drugih korisnika.
1392     edit:
1393       title: Uređivanje traga %{name}
1394       heading: Uređivanje trase %{name}
1395       visibility_help: Što ovo znači?
1396     trace_optionals:
1397       tags: Oznake
1398     show:
1399       title: Prikaz traga %{name}
1400       heading: Prikaz trase %{name}
1401       pending: U TIJEKU
1402       filename: 'Ime datoteke:'
1403       download: preuzmi
1404       uploaded: 'Poslano:'
1405       points: 'Točaka:'
1406       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1407       map: karta
1408       edit: uredi
1409       owner: 'Vlasnik:'
1410       description: 'Opis:'
1411       tags: 'Oznake:'
1412       none: Nijedan
1413       edit_trace: Uredi ovaj trag
1414       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1415       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1416       visibility: 'Vidljivost:'
1417     trace_paging_nav:
1418       showing_page: Stranica %{page}
1419       older: Stariji tragovi
1420       newer: Noviji tragovi
1421     trace:
1422       pending: U TIJEKU
1423       count_points: '%{count} točaka'
1424       more: više
1425       trace_details: Vidi detalje traga
1426       view_map: Prikaži kartu
1427       edit: uredi
1428       edit_map: Uredi kartu
1429       public: JAVNI
1430       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1431       private: PRIVATNI
1432       trackable: TRACKABLE
1433       by: od
1434       in: u
1435       map: karta
1436     index:
1437       public_traces: Javni GNSS tragovi
1438       my_traces: Moji GNSS tragovi
1439       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1440       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1441       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1442       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1443         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1444         stranici</a>.
1445       upload_trace: Postavi GNSS trag
1446       see_all_traces: Prikaži sve trase
1447     destroy:
1448       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1449     make_public:
1450       made_public: Trag je postao javan
1451     offline_warning:
1452       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1453     offline:
1454       heading: GPX spremište Offline
1455       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1456     georss:
1457       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1458     description:
1459       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1460   application:
1461     require_cookies:
1462       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1463         u vašem pregledniku prije nastavka.
1464     setup_user_auth:
1465       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1466         više.
1467   oauth:
1468     authorize:
1469       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1470         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1471         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1472       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1473       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1474       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1475       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1476       allow_write_api: izmijeni kartu
1477       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1478       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1479       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1480     revoke:
1481       flash: Opozvali ste token za %{application}
1482   oauth_clients:
1483     new:
1484       title: Registriraj novu aplikaciju
1485     edit:
1486       title: Uredi svoju aplikaciju
1487     show:
1488       title: OAuth detalji za %{app_name}
1489       key: 'Consumer Key:'
1490       secret: 'Consumer Secret:'
1491       url: 'Request Token URL:'
1492       access_url: 'Access Token URL:'
1493       authorize_url: 'Authorise URL:'
1494       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1495       edit: Uredi detalje
1496       confirm: Jesi li siguran/na?
1497       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1498       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1499       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1500       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1501       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1502       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1503       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1504       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1505     index:
1506       title: Moji OAuth detalji
1507       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1508       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1509       application: Ime aplikacije
1510       issued_at: Izdano u
1511       revoke: Opozovi!
1512       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1513       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1514         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1515         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1516       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1517       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1518     form:
1519       name: Ime
1520       required: Zahtjevano
1521       url: URL glavne aplikacije
1522       callback_url: Callback URL
1523       support_url: Podrška URL
1524       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1525       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1526       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1527       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1528       allow_write_api: izmjeni kartu.
1529       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1530       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1531       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1532     not_found:
1533       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1534     create:
1535       flash: Informacije su uspješno registrirane
1536     update:
1537       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1538     destroy:
1539       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1540   users:
1541     login:
1542       title: Prijava
1543       heading: 'Prijava:'
1544       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1545       password: 'Lozinka:'
1546       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1547       remember: 'Zapamti me:'
1548       lost password link: Izgubljena zaporka?
1549       login_button: Prijava
1550       register now: Registrirajte se sada
1551       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1552       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1553         korisnički račun.
1554       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1555       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1556         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1557         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1558       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1559       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1560       auth_providers:
1561         openid:
1562           title: Prijavi se sa OpenID-om
1563           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1564         google:
1565           title: Prijavi se sa Google-om
1566           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1567         facebook:
1568           title: Prijavi se sa Facebook-om
1569           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1570         windowslive:
1571           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1572           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1573         github:
1574           title: Prijavi se sa Github-om
1575           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1576         wikipedia:
1577           title: Prijavi se preko Wikipedije
1578           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1579         yahoo:
1580           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1581           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1582         wordpress:
1583           title: Prijavi se sa Wordpressom
1584           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1585         aol:
1586           title: Prijavi se sa AOL-om
1587           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1588     logout:
1589       title: Odjava
1590       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1591       logout_button: Odjava
1592     lost_password:
1593       title: Izgubljena zaporka
1594       heading: Zaboravljena zaporka?
1595       email address: 'Email adresa:'
1596       new password button: Reset lozinke
1597       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1598         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1599       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1600         tako da je možete resetirati uskoro.
1601       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1602     reset_password:
1603       title: Reset lozinke
1604       heading: Reset lozinke za %{user}
1605       password: 'Lozinka:'
1606       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1607       reset: Reset lozinke
1608       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1609       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1610     new:
1611       title: Otvori račun
1612       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1613         račune.
1614       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1615         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1616         ovime u najkraćem vremenu.
1617       about:
1618         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1619         html: |-
1620           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1621           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1622           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1623       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1624         pridonositelja</a>.
1625       email address: 'Email:'
1626       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1627       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1628         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1629         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1630       display name: 'Korisničko ime:'
1631       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1632         i kasnije u postavkama.
1633       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1634       password: 'Lozinka:'
1635       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1636       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1637       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1638         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1639       continue: Otvori račun
1640       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1641     terms:
1642       title: Uvjeti doprinositelja
1643       heading: Uvjeti
1644       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1645         vlasništvu (Public Domain)
1646       consider_pd_why: što je ovo?
1647       decline: Odbaci
1648       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1649         nove Uvjete doprinošenja.
1650       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1651       legale_names:
1652         france: Francuska
1653         italy: Italija
1654         rest_of_world: Ostatak svijeta
1655     no_such_user:
1656       title: Nema takvog korisnika
1657       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1658       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1659         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1660       deleted: obrisano
1661     show:
1662       my diary: Moj dnevnik
1663       new diary entry: novi unos u dnevnik
1664       my edits: Moje promjene
1665       my traces: Moji tragovi
1666       my notes: Moje bilješke
1667       my messages: Moje poruke
1668       my profile: Moj profil
1669       my settings: Moje postavke
1670       my comments: Moji komentari
1671       oauth settings: oauth postavke
1672       blocks on me: Osobne blokade
1673       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1674       send message: Pošalji poruku
1675       diary: Dnevnik
1676       edits: Promjene
1677       traces: Tragovi
1678       notes: Bilješke karte
1679       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1680       add as friend: Dodaj prijatelja
1681       mapper since: 'Maper od:'
1682       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1683       ct undecided: Neopredjeljen
1684       ct declined: Odbio
1685       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1686       email address: 'Email adresa:'
1687       created from: 'Napravljeno iz:'
1688       status: 'Stanje:'
1689       spam score: 'Spam ocjena:'
1690       description: Opis
1691       user location: Lokacija boravišta korisnika
1692       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1693         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1694       settings_link_text: postavke
1695       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1696       km away: udaljen %{count}km
1697       m away: '%{count}m daleko'
1698       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1699       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1700         blizini.
1701       role:
1702         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1703         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1704         grant:
1705           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1706           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1707         revoke:
1708           administrator: Opozovi pristup administatora
1709           moderator: Opozovi pristup moderatora
1710       block_history: Aktivne blokade
1711       moderator_history: Prikaži dane blokade
1712       comments: Komentari
1713       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1714       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1715       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1716       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1717       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1718       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1719       delete_user: Obriši ovog korisnika
1720       confirm: Potvrdi
1721       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1722     popup:
1723       your location: Vaša lokacija
1724       nearby mapper: Obližnji maper
1725       friend: Prijatelj
1726     account:
1727       title: Uredi korisnički račun
1728       my settings: Moje postavke
1729       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1730       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1731       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1732       openid:
1733         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1734         link text: što je ovo?
1735       public editing:
1736         heading: 'Javno uređivanje:'
1737         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1738         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1739         enabled link text: što je ovo?
1740         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1741           su anonimne.
1742         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1743       public editing note:
1744         heading: Javno uređivanje
1745         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1746           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1747           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1748           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1749           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1750           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1751           kao javni.</li> </ul>
1752       contributor terms:
1753         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1754         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1755         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1756         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1757           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1758         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1759         link text: što je ovo?
1760       profile description: 'Opis profila:'
1761       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1762       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1763       image: 'Slika:'
1764       gravatar:
1765         gravatar: Koristi Gravatar
1766         link text: što je ovo?
1767       new image: Dodajte sliku
1768       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1769       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1770       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1771       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1772       home location: 'Dom:'
1773       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1774       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1775       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1776       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1777       save changes button: Snimi promjene
1778       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1779       return to profile: Vrati se na profil
1780       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1781         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1782       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1783     confirm:
1784       heading: Provjeri svoj email!
1785       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1786       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1787       button: Potvrdi
1788       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1789       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1790       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1791     confirm_resend:
1792       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1793         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1794         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1795         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1796       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1797     confirm_email:
1798       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1799       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1800       button: Potvrdi
1801       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1802       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1803     set_home:
1804       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1805     go_public:
1806       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1807     index:
1808       title: Korisnici
1809       heading: Korisnici
1810       showing:
1811         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1812         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1813       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1814       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1815       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1816       hide: Sakrij odabrane korisnike
1817       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1818     suspended:
1819       title: Račun suspendiran
1820       heading: Račun suspendiran
1821       webmaster: webmaster
1822       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1823         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1824         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1825         \n</p>"
1826   user_role:
1827     filter:
1828       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1829       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1830       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1831     grant:
1832       title: Potvrdi dodjelu uloge
1833       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1834       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1835         `%{name}'?
1836       confirm: Potvrdi
1837       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1838         ispravnost korisnika i uloge.
1839     revoke:
1840       title: Potvrdi opoziv uloge
1841       heading: Potvrdi opoziv uloge
1842       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1843         `%{name}'?
1844       confirm: Potvrdi
1845       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1846         jeli korisnik i uloga ispravno.
1847   user_blocks:
1848     model:
1849       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1850       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1851     not_found:
1852       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1853       back: Nazad na index
1854     new:
1855       title: Stvaranje blokade na %{name}
1856       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1857       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1858         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1859         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1860         im objasnite jednostavnim jezikom.
1861       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1862       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1863       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1864       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1865       back: Prikaži sve blokade
1866     edit:
1867       title: Uređivanje blokade na %{name}
1868       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1869       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1870         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1871         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1872       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1873       show: Prikaži ovu blokadu
1874       back: Prikaži sve blokade
1875       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1876     filter:
1877       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1878       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1879     create:
1880       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1881         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1882       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1883         ga blokirate.
1884       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1885     update:
1886       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1887       success: Blokada ažurirana
1888     index:
1889       title: Korisnikove blokade
1890       heading: Lista korisničkih blokada
1891       empty: Nisu napravljene
1892     revoke:
1893       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1894       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1895       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1896       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1897       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1898       revoke: Opozovi!
1899       flash: Ova blokada je opozvana.
1900     helper:
1901       time_future: Završava u %{time}.
1902       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1903       time_past: Završeno %{time}.
1904       block_duration:
1905         hours:
1906           one: 1 sat
1907           other: '%{count} sati'
1908     blocks_on:
1909       title: Blokade na %{name}
1910       heading_html: Lista blokada na %{name}
1911       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1912     blocks_by:
1913       title: Blokade od %{name}
1914       heading_html: Lista blokada od %{name}
1915       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1916     show:
1917       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1919       status: Status
1920       show: Prikaži
1921       edit: Uredi
1922       revoke: Opozovi!
1923       confirm: Jeste li sigurni?
1924       reason: 'Razlog za blokadu:'
1925       back: Prikaži sve blokade
1926       revoker: 'Opozivatelj:'
1927       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1928     block:
1929       not_revoked: (nije opozvano)
1930       show: Prikaži
1931       edit: Uredi
1932       revoke: Opozovi!
1933     blocks:
1934       display_name: Blokirani korisnik
1935       creator_name: Tvorac
1936       reason: Razlog za blokadu
1937       status: Status
1938       revoker_name: Opozvao
1939       showing_page: Stranica %{page}
1940       next: Sljedeća »
1941       previous: « Prethodna
1942   notes:
1943     index:
1944       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1945       heading: Bilješke korisnika %{user}
1946       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1947       id: Id
1948       creator: Tvorac
1949       description: Opis
1950       created_at: Napravljeno
1951       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1952   javascripts:
1953     close: Zatvori
1954     share:
1955       title: Podijeli
1956       cancel: Otkaži
1957       image: Slika
1958       link: Poveznica ili HTML
1959       long_link: Poveznica
1960       short_link: Kratka poveznica
1961       embed: HTML
1962       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1963       format: 'Format:'
1964       scale: 'Mjerilo:'
1965       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1966       download: Preuzmi
1967       short_url: Kratki URL
1968       include_marker: Uključi oznaku
1969       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1970       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1971       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1972     key:
1973       title: Legenda
1974       tooltip: Legenda
1975       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1976     map:
1977       zoom:
1978         in: Približi
1979         out: Udalji
1980       locate:
1981         title: Pokaži moju lokaciju
1982       base:
1983         standard: Standardni
1984         cycle_map: Biciklistička karta
1985         transport_map: Transportna karta
1986         hot: Humanitarna
1987       layers:
1988         header: Slojevi karte
1989         notes: Bilješke karte
1990         data: Podaci karte
1991         gps: Javni GNSS tragovi
1992         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1993         title: Slojevi
1994       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1995       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1996     site:
1997       edit_tooltip: Uredi kartu
1998       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1999       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2000       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2001       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2002       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2003       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2004       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2005     notes:
2006       new:
2007         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2008           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2009           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2010           koje su zaštićene autorskim pravima)
2011         add: Dodaj bilješku
2012       show:
2013         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2014           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2015         hide: Sakrij
2016         resolve: Razriješi
2017         reactivate: Reaktiviraj
2018         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2019         comment: Komentiraj
2020     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2021     directions:
2022       engines:
2023         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2024         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2025         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2026         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2027       descend: Silazno
2028       directions: Upute
2029       distance: Udaljenost
2030       errors:
2031         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2032         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2033       instructions:
2034         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2035         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2036         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2037         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2038         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2039     context:
2040       query_features: Provjeri elemente karte
2041   redactions:
2042     edit:
2043       description: Opis
2044     new:
2045       description: Opis
2046     show:
2047       description: 'Opis:'
2048       user: 'Tvorac:'
2049       confirm: Jesi li siguran/na?
2050     update:
2051       flash: Promjene su spremljene.
2052 ...