6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
27 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
105 "point": "Desaniciáu un puntu.",
106 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
107 "line": "Desaniciada una llinia.",
108 "area": "Dresaniciáu un área.",
109 "relation": "Desaniciada una rellación."
113 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
116 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
120 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
121 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
122 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
123 "area": "Coneutada una vía con un área."
127 "title": "Desconeutar",
128 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
130 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
131 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
132 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
133 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
136 "title": "Entemecer",
137 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
139 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
140 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
141 "not_adjacent": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque nun tán coneutaes.",
142 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
143 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
144 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
150 "point": "Movíu un puntu.",
151 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
152 "line": "Movida una llinia.",
153 "area": "Movíu un área."
160 "line": "Xirada una llinia.",
161 "area": "Xiráu un área."
166 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
168 "annotation": "Invertída una llinia."
173 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
174 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
175 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
179 "line": "Partir una llinia.",
180 "area": "Partir una llende d'área.",
181 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
183 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
184 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
185 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
189 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
190 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
191 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
192 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
195 "create": "Amestada una torga de xiru",
196 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
201 "tooltip": "Desfacer: {action}",
202 "nothing": "Ren que desfacer."
205 "tooltip": "Refacer: {action}",
206 "nothing": "Ren pa refacer."
208 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
209 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
211 "translate": "Traducir",
212 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
213 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
214 "localized_translation_name": "Nome"
216 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
217 "login": "aniciu de sesión",
218 "logout": "zarrar sesión",
219 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
220 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
221 "help_translate": "Ayudar a traducir",
223 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
224 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
227 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
228 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
229 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
230 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
233 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)",
234 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
235 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
236 "cancel": "Encaboxar",
237 "changes": "{count} cambios",
238 "warnings": "Avisos",
239 "modified": "Camudáu",
240 "deleted": "Desaniciáu",
242 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
243 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
244 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
245 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
248 "list": "Ediciones de {users}",
249 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
252 "selected": "{n} seleicionao",
253 "geometry": "Xeometría",
256 "perimeter": "Perímetru",
259 "centroid": "Centroide",
260 "location": "Llugar",
262 "imperial": "Imperial"
269 "relation": "rellación"
272 "search": "Buscar en tol mundu...",
273 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
274 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
277 "title": "Amosar el mio allugamientu",
278 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
281 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
282 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
283 "documentation_redirect": "Esta documentación redirixóse a una páxina nueva",
284 "show_more": "Ver más",
285 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
286 "all_fields": "Tolos campos",
287 "all_tags": "Toles etiquetes",
288 "all_members": "Tolos miembros",
289 "all_relations": "Toles rellaciones",
290 "new_relation": "Nueva rellación...",
292 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
293 "results": "{n} resultaos pa {search}",
294 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
295 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
296 "remove": "Desaniciar",
298 "unknown": "Desconocíu",
299 "incomplete": "<non descargao>",
300 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
301 "edit": "Editar carauterística",
310 "relation": "Rellación",
311 "location": "Allugamientu",
312 "add_fields": "Amestar campu:"
316 "description": "Configuración del fondu",
317 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
319 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
320 "switch": "Volver a esti fondu",
321 "custom": "Personalizáu",
322 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
323 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
324 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
325 "reset": "reaniciar",
327 "description": "Minimapa",
328 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
332 "title": "Datos del mapa",
333 "description": "Datos del mapa",
334 "data_layers": "Capes de datos",
335 "fill_area": "Rellenar árees",
336 "map_features": "Elementos del mapa",
337 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
341 "description": "Puntos",
342 "tooltip": "Puntos d'interés"
345 "description": "Carreteres con tráficu",
346 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
349 "description": "Carreteres de serviciu",
350 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
353 "description": "Caminos",
354 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
357 "description": "Edificios",
358 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
361 "description": "Tipos d'usu del terrén",
362 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
365 "description": "Llendes",
366 "tooltip": "Llendes alministratives"
369 "description": "Elementos acuáticos",
370 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
373 "description": "Elementos ferroviarios",
374 "tooltip": "Ferrocarriles"
377 "description": "Elementos d'enerxía",
378 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
381 "description": "Pasao/Futuru",
382 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
385 "description": "Otros",
386 "tooltip": "Tolo demás"
391 "description": "Sin rellenu (alambre)",
392 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
395 "description": "Rellenu parcial",
396 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
399 "description": "Rellenu completu",
400 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
404 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
405 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
406 "restore": "Restaurar",
411 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
412 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
413 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
414 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
415 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
416 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
417 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
419 "header": "Iguar conflictos d'edición",
420 "count": "Conflictu {num} de {total}",
421 "previous": "< Anterior",
422 "next": "Siguiente >",
423 "keep_local": "Caltener lo mio",
424 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
425 "restore": "Restaurar",
426 "delete": "Dexar desaniciao",
427 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
428 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
432 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
433 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
434 "view_on_osm": "Ver en OSM",
435 "facebook": "Compartir en Facebook",
436 "twitter": "Compartir en Twitter",
437 "google": "Compartir en Google+",
438 "help_link_text": "Detalles"
442 "cancel": "Encaboxar"
445 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
446 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
447 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
452 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
456 "description": "Descripción",
457 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
458 "used_with": "usada con {type}"
461 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
462 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
463 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
464 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
465 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
472 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
476 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
480 "title": "Navegacion",
481 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
482 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**"
486 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
487 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
488 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**"
492 "search": "**Guetar '{name}'.**"
498 "title": "Principiar la edición",
499 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
500 "start": "¡Principie a facer mapes!"
505 "category-barrier": {
506 "name": "Elementos de barrera"
508 "category-building": {
509 "name": "Elementos d'edificiu"
512 "name": "Elementos de golf"
514 "category-landuse": {
515 "name": "Elementos d'usu del terrén"
518 "name": "Elementos de camín"
521 "name": "Elementos ferroviarios"
523 "category-restriction": {
524 "name": "Elementos de torga"
527 "name": "Elementos de carretera"
530 "name": "Elementos de ruta"
532 "category-water-area": {
533 "name": "Elementos acuáticos"
535 "category-water-line": {
536 "name": "Elementos acuáticos"
541 "label": "Accesu permitíu",
544 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
548 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
552 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
556 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
560 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
564 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
568 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
572 "placeholder": "Ensin especificar",
575 "bicycle": "Bicicletes",
578 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
582 "label": "Accesu permitíu"
588 "label": "Direición",
591 "conscriptionnumber": "123",
593 "district": "Distritu",
596 "housename": "Númberu de casa",
597 "housenumber": "123",
599 "postcode": "Códigu postal",
600 "province": "Provincia",
603 "subdistrict": "Subdistritu",
608 "label": "Nivel alministrativu"
613 "aerialway/access": {
621 "aerialway/bubble": {
624 "aerialway/capacity": {
625 "label": "Capacidá (por hora)",
626 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
628 "aerialway/duration": {
629 "label": "Duración (minutos)",
630 "placeholder": "1, 2, 3..."
632 "aerialway/heating": {
633 "label": "Calefacción"
635 "aerialway/occupancy": {
636 "label": "Ocupación",
637 "placeholder": "2, 4, 8..."
639 "aerialway/summer/access": {
640 "label": "Accesu (branu)",
663 "label": "Caxeru automáticu"
672 "label": "Tipu de tienda"
681 "label": "Contenedor de basoria"
683 "blood_components": {
684 "label": "Componentes de la sangre",
687 "platelets": "plaquetes",
688 "stemcells": "célules madre",
689 "whole": "sangre entera"
706 "placeholder": "50, 100, 200..."
708 "cardinal_direction": {
709 "label": "Direición",
712 "ENE": "Este-nordés",
713 "ESE": "Este-sureste",
716 "NNE": "Norte-nordés",
717 "NNW": "Norte-noroeste",
721 "SSE": "Sur-sureste",
722 "SSW": "Sur-suroeste",
725 "WNW": "Oeste-noroeste",
726 "WSW": "Oeste-suroeste"
730 "label": "Direición",
732 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
733 "clockwise": "Sentíu horariu"
736 "collection_times": {
737 "label": "Hores de recoyida"
764 "label": "Tipos de divisa"
770 "label": "Carriles bici",
773 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
774 "title": "Carril bici estándar"
777 "description": "Sin carril bici",
781 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
782 "title": "Carril bici a contradirección"
785 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
786 "title": "Carril bici opuestu"
789 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
790 "title": "Carril bici compartíu con bus"
793 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
794 "title": "Carril bici compartíu"
797 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
798 "title": "Pista ciclable"
801 "placeholder": "dengún",
803 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
804 "cycleway:right": "Llau drechu"
814 "label": "Denominación"
817 "label": "Notabilidá"
820 "label": "Descripción"
823 "label": "Con cambiador de pañales"
832 "label": "Carril de compres"
835 "label": "Electrificación",
837 "contact_line": "Catenaria",
839 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
840 "yes": "Si (sin especificar)"
842 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
848 "label": "Emerxencia"
854 "label": "Esceiciones"
858 "placeholder": "+31 42 123 4567"
863 "fire_hydrant/type": {
866 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
868 "underground": "Baxo tierra",
876 "label": "Combustible"
879 "label": "Tipos de combustible"
882 "label": "Anchu de vía"
891 "placeholder": "Desconocíu"
893 "generator/method": {
896 "generator/source": {
903 "label": "Referencia",
904 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
908 "placeholder": "1-18"
920 "label": "Númberu d'aros",
921 "placeholder": "1, 2, 4..."
940 "label": "Baxo techu"
946 "label": "Accesu a Internet",
949 "terminal": "Terminal",
950 "wired": "Per cable",
955 "internet_access/fee": {
956 "label": "Accesu a Internet de pagu"
959 "label": "Bordiellu rebaxáu"
969 "placeholder": "1, 2, 3..."
975 "label": "Ciclu de fueyes",
977 "deciduous": "Caducu",
978 "evergreen": "Perenne",
980 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
981 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
984 "leaf_cycle_singular": {
985 "label": "Ciclu de fueyes",
987 "deciduous": "Caducu",
988 "evergreen": "Perenne",
989 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
990 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
994 "label": "Tipu de fueya",
996 "broadleaved": "Fueya ancha",
997 "leafless": "Sin fueya",
999 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1002 "leaf_type_singular": {
1003 "label": "Tipu de fueya",
1005 "broadleaved": "Fueya ancha",
1006 "leafless": "Sin fueya",
1007 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1014 "label": "Llonxitú (Metros)"
1021 "placeholder": "2, 4, 6..."
1027 "label": "Allugamientu"
1033 "label": "Velocidá máxima",
1034 "placeholder": "40, 50, 60..."
1037 "label": "Tiempu máx."
1040 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1042 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1043 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1044 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1045 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1046 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1047 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1048 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1050 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1053 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1055 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1056 "1": "Fácil (círculu verde)",
1057 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1058 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1059 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1061 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1063 "mtb/scale/uphill": {
1064 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1066 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1067 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1068 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1069 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1070 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1071 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1073 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1077 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1085 "network_bicycle": {
1086 "label": "Tipu de rede",
1088 "icn": "Internacional",
1093 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1096 "label": "Tipu de rede",
1098 "iwn": "Internacional",
1103 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1106 "label": "Tipu de rede",
1108 "ihn": "Internacional",
1113 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1125 "label": "Sentíu únicu",
1128 "undefined": "Créyese que non",
1133 "label": "Sentíu únicu",
1136 "undefined": "Créyese que si",
1148 "placeholder": "3, 4, 5..."
1150 "parallel_direction": {
1151 "label": "Direición",
1153 "backward": "P'atrás",
1154 "forward": "P'alantre"
1158 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1163 "carports": "Techaos",
1164 "garage_boxes": "Cocheres",
1165 "lane": "Llateral de carretera",
1166 "multi-storey": "Multinivel",
1168 "surface": "Superficie",
1169 "underground": "Baxo tierra"
1173 "label": "Tipos de pagu"
1176 "label": "Teléfonu",
1177 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1179 "piste/difficulty": {
1180 "label": "Dificultá",
1182 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1183 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1184 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1185 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1186 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1187 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1188 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1190 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1193 "label": "Mantenimientu",
1195 "backcountry": "Fuera de pista",
1196 "classic": "Clásica",
1197 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1199 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1200 "skating": "Patinaxe"
1206 "downhill": "Descensu",
1207 "hike": "Escursión",
1208 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1209 "nordic": "Nórdica",
1210 "playground": "Infantil",
1211 "skitour": "Escursión d'esquí",
1213 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1214 "snow_park": "Snowpark"
1221 "label": "Población"
1227 "label": "Fonte d'enerxía"
1232 "recycling_accepts": {
1236 "label": "Tipu de reciclax",
1238 "centre": "Centru de reciclax",
1239 "container": "Contenedor"
1243 "label": "Referencia"
1255 "label": "Torgues de xiru"
1267 "label": "Dificultá escursionista",
1269 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1270 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1271 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1272 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1273 "hiking": "T1: Escursionismu",
1274 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1276 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1278 "sanitary_dump_station": {
1279 "label": "Descarga d'agua puerco"
1282 "label": "Estacional"
1285 "label": "Vende usao",
1291 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1296 "service/bicycle": {
1297 "label": "Servicios"
1300 "label": "Tipu de serviciu",
1302 "crossover": "Aguya",
1303 "siding": "Apartaderu",
1305 "yard": "Estación de clasificación"
1321 "label": "Fumadores",
1323 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1324 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1325 "no": "Prohibición total de fumar",
1326 "outside": "Permitío fuera",
1327 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1328 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1330 "placeholder": "Non, separao, si..."
1333 "label": "Uniformidá",
1335 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1336 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1337 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1338 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1339 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1340 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1341 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1342 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1344 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1359 "label": "Estrelles"
1362 "label": "Tipu de parada",
1364 "all": "Toles víes",
1365 "minor": "Carretera menor"
1369 "label": "Estructura",
1372 "cutting": "Trinchera",
1373 "embankment": "Rellenu",
1377 "placeholder": "Desconocíu"
1386 "label": "Supervisáu"
1392 "label": "Superficie"
1395 "label": "Baldosa táctil"
1398 "label": "Pa llevar",
1401 "only": "Sólo pa llevar",
1404 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1406 "toilets/disposal": {
1407 "label": "Llimpieza",
1409 "bucket": "Calderu",
1410 "chemical": "Químico",
1411 "flush": "Cisterna",
1412 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1419 "label": "Tipu de caleya",
1421 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1422 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1423 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1424 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1425 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1427 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1429 "traffic_calming": {
1432 "traffic_signals": {
1435 "trail_visibility": {
1436 "label": "Visibilidá del senderu",
1438 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1439 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1440 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1441 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1442 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1443 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1445 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1454 "label": "Tipu de mercancía"
1457 "label": "Visibilidá",
1459 "area": "Más de 20m (65ft)",
1460 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1461 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1468 "label": "Toma d'agua"
1474 "label": "Sitiu web",
1475 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1481 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1484 "label": "Anchura (Metros)"
1487 "label": "Wikipedia"
1492 "name": "Direición",
1493 "terms": "Señes,Allugamientu"
1495 "advertising/billboard": {
1496 "name": "Tableru d'anuncios"
1499 "name": "Tendíu aéreu"
1501 "aerialway/cable_car": {
1502 "name": "Teleféricu"
1504 "aerialway/chair_lift": {
1505 "name": "Telesiella"
1507 "aerialway/gondola": {
1508 "name": "Telecabina"
1510 "aerialway/magic_carpet": {
1511 "name": "Alfombra máxica",
1512 "terms": "cinta tresportadora"
1514 "aerialway/platter": {
1515 "name": "Telesquí de placa"
1517 "aerialway/pylon": {
1518 "name": "Poste de tresporte per cable",
1519 "terms": "poste, torre, sofitu"
1521 "aerialway/rope_tow": {
1522 "name": "Cuerda de remolque"
1524 "aerialway/station": {
1525 "name": "Estación de remonte"
1527 "aerialway/t-bar": {
1528 "name": "Telesquí de T"
1531 "name": "Via d'aviación"
1533 "aeroway/aerodrome": {
1534 "name": "Aeropuertu",
1535 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1538 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1543 "aeroway/helipad": {
1544 "name": "Helipuertu",
1550 "aeroway/taxiway": {
1551 "name": "Cai de rodaxe"
1554 "name": "Infraestructures"
1556 "amenity/arts_centre": {
1557 "name": "Centru d'arte"
1560 "name": "Caxeru automáticu",
1565 "terms": "Caxa,Aforros"
1569 "terms": "Chigre,Tasca"
1572 "name": "Barbacoa/Asador"
1578 "amenity/bicycle_parking": {
1579 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1581 "amenity/bicycle_rental": {
1582 "name": " Alquiler de bicicletes"
1584 "amenity/bicycle_repair_station": {
1585 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1587 "amenity/biergarten": {
1588 "name": "Cervecería al aire llibre",
1589 "terms": "Biergarten"
1591 "amenity/boat_rental": {
1592 "name": "Alquiler de barcos",
1593 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1595 "amenity/bureau_de_change": {
1596 "name": "Cambiu de moneda",
1597 "terms": "Divisa, cambiu"
1599 "amenity/bus_station": {
1600 "name": "Estación d'autobúses",
1601 "terms": "Autobuses"
1605 "terms": "Cafetería"
1607 "amenity/car_rental": {
1608 "name": "Alquiler d'automóviles"
1610 "amenity/car_sharing": {
1611 "name": "Compartir coche"
1613 "amenity/car_wash": {
1614 "name": "Llaváu de coches"
1619 "amenity/charging_station": {
1620 "name": "Estación de recarga"
1622 "amenity/childcare": {
1623 "name": "Preescolar/Guardería",
1624 "terms": "Educación infantil"
1628 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1632 "terms": "Urxencies,Hospital"
1637 "amenity/college": {
1638 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1640 "amenity/community_centre": {
1641 "name": "Centru comunitariu",
1642 "terms": "Centru social, atenéu"
1644 "amenity/compressed_air": {
1645 "name": "Aire comprimíu"
1647 "amenity/courthouse": {
1650 "amenity/dentist": {
1652 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1654 "amenity/doctors": {
1656 "terms": "Médicu,Especialista"
1659 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1662 "amenity/drinking_water": {
1663 "name": "Agua potable"
1665 "amenity/embassy": {
1667 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1669 "amenity/fast_food": {
1670 "name": "Comida rápida",
1671 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1673 "amenity/ferry_terminal": {
1674 "name": "Terminal de ferry"
1676 "amenity/fire_station": {
1677 "name": "Parque de bomberos",
1678 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1680 "amenity/fountain": {
1684 "name": "Gasolinera",
1685 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1687 "amenity/grave_yard": {
1688 "name": "Enterramientos"
1690 "amenity/grit_bin": {
1691 "name": "Caxón de sal"
1693 "amenity/hospital": {
1694 "name": "Antoxana d'hospital",
1695 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1697 "amenity/hunting_stand": {
1698 "name": "Puestu de caza"
1700 "amenity/ice_cream": {
1703 "amenity/kindergarten": {
1704 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1706 "amenity/library": {
1707 "name": "Biblioteca",
1708 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1710 "amenity/marketplace": {
1713 "amenity/motorcycle_parking": {
1714 "name": "Aparcaderu de motos"
1716 "amenity/nightclub": {
1717 "name": "Discoteca",
1718 "terms": "Disco, discobar, baille"
1720 "amenity/parking": {
1721 "name": "Aparcamientu"
1723 "amenity/parking_entrance": {
1724 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1726 "amenity/parking_space": {
1727 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1729 "amenity/pharmacy": {
1731 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1733 "amenity/place_of_worship": {
1734 "name": "Llugar de cultu",
1735 "terms": "Cultu,Templu"
1737 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1738 "name": "Templu budista",
1741 "amenity/place_of_worship/christian": {
1743 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1745 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1747 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1749 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1751 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1753 "amenity/planetarium": {
1754 "name": "Planetariu"
1758 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1760 "amenity/post_box": {
1762 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1764 "amenity/post_office": {
1765 "name": "Oficina de correos",
1766 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1769 "name": "Terrén de cárcel"
1773 "terms": "Pub, Chigre"
1775 "amenity/public_bookcase": {
1776 "name": "Biblioteca llibre"
1778 "amenity/ranger_station": {
1779 "name": "Guardes forestales",
1780 "terms": "guardabosques, seprona"
1782 "amenity/recycling": {
1783 "name": "Reciclaxe",
1784 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1786 "amenity/recycling_centre": {
1787 "name": "Centru de reciclax"
1789 "amenity/register_office": {
1790 "name": "Oficina de rexistru"
1792 "amenity/restaurant": {
1793 "name": "Restaurante",
1794 "terms": "Chigre, llagar"
1796 "amenity/sanitary_dump_station": {
1797 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1798 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1801 "name": "Antoxana d'escuela",
1802 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1804 "amenity/shelter": {
1807 "amenity/social_facility": {
1808 "name": "Serviciu social",
1809 "terms": "servicios sociales, "
1811 "amenity/social_facility/food_bank": {
1812 "name": "Bancu d'alimentos"
1814 "amenity/social_facility/group_home": {
1815 "name": "Albergue pa mayores",
1816 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1818 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1819 "name": "Albergue de probes"
1823 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1825 "amenity/swimming_pool": {
1829 "name": "Parada de taxis"
1831 "amenity/telephone": {
1835 "amenity/theatre": {
1837 "terms": "comedia, corral"
1839 "amenity/toilets": {
1841 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1843 "amenity/townhall": {
1844 "name": "Edificiu municipal",
1845 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1847 "amenity/university": {
1848 "name": "Campus universitariu",
1849 "terms": "terrén universitariu, "
1851 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1852 "name": "Máquina de venta de tabacu"
1854 "amenity/vending_machine/condoms": {
1855 "name": "Máquina de venta de preservativos"
1857 "amenity/vending_machine/drinks": {
1858 "name": "Máquina de venta de bebíes"
1860 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1861 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
1863 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1864 "name": "Máquina de venta de periódicos"
1866 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1867 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
1869 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1870 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
1872 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
1873 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
1875 "amenity/vending_machine/sweets": {
1876 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
1878 "amenity/vending_machine/vending_machine": {
1879 "name": "Máquina de venta automática"
1881 "amenity/veterinary": {
1882 "name": "Veterinariu",
1883 "terms": "Clínica veterinaria"
1885 "amenity/waste_basket": {
1887 "terms": "Papelera, basoria"
1889 "amenity/waste_disposal": {
1890 "name": "Contenedor de basoria"
1892 "amenity/waste_transfer_station": {
1893 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
1895 "amenity/water_point": {
1896 "name": "Agua potable pa caravanes"
1902 "name": "Superficie de la carretera"
1910 "barrier/bollard": {
1913 "barrier/cattle_grid": {
1914 "name": "Rexa pa ganáu"
1916 "barrier/city_wall": {
1917 "name": "Muralla de ciudá"
1919 "barrier/cycle_barrier": {
1920 "name": "Barrera pa bicicletes"
1925 "barrier/entrance": {
1937 "barrier/kissing_gate": {
1938 "name": "Puerta ganadera"
1940 "barrier/lift_gate": {
1943 "barrier/retaining_wall": {
1944 "name": "Muru de contención"
1947 "name": "Pasera pa reblagu"
1949 "barrier/toll_booth": {
1950 "name": "Cabina de peaxe"
1955 "boundary/administrative": {
1956 "name": "Llende alministrativa"
1961 "building/apartments": {
1967 "building/bunker": {
1973 "building/cathedral": {
1976 "building/chapel": {
1979 "building/church": {
1982 "building/college": {
1983 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
1985 "building/commercial": {
1986 "name": "Edificiu comercial"
1988 "building/construction": {
1989 "name": "Edificiu en construcción",
1990 "terms": "Obra, Arreglu"
1992 "building/detached": {
1993 "name": "Casa aisllada"
1995 "building/dormitory": {
1996 "name": "Residencia"
1998 "building/entrance": {
1999 "name": "Entrada/Salida"
2001 "building/garage": {
2003 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2005 "building/garages": {
2009 "building/greenhouse": {
2010 "name": "Ivernaderu"
2012 "building/hospital": {
2013 "name": "Edificiu d'hospital"
2016 "name": "Edificiu d'hotel"
2024 "building/industrial": {
2025 "name": "Edificiu industrial",
2026 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2028 "building/kindergarten": {
2029 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2031 "building/public": {
2032 "name": "Edificiu públicu"
2034 "building/residential": {
2035 "name": "Edificiu residencial",
2036 "terms": "Vivienda,Pisos"
2038 "building/retail": {
2039 "name": "Edificiu comercial"
2044 "building/school": {
2045 "name": "Edificiu escolar"
2047 "building/semidetached_house": {
2048 "name": "Casa semi-aisllada"
2051 "name": "Caseta de xardín"
2053 "building/stable": {
2056 "building/static_caravan": {
2057 "name": "Casa portátil"
2059 "building/terrace": {
2060 "name": "Filera de cases"
2062 "building/train_station": {
2063 "name": "Estación de tren"
2065 "building/university": {
2066 "name": "Edificiu universitariu"
2068 "building/warehouse": {
2070 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2074 "terms": "profesional, negociu,"
2076 "craft/basket_maker": {
2078 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2080 "craft/beekeeper": {
2081 "name": "Apicultor",
2082 "terms": "Abeyes,Miel"
2084 "craft/blacksmith": {
2086 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2088 "craft/boatbuilder": {
2089 "name": "Carpinteru de ribera"
2091 "craft/bookbinder": {
2092 "name": "Encuadernador",
2093 "terms": "Encuadernación"
2096 "name": "Cervecería",
2097 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2099 "craft/carpenter": {
2100 "name": "Carpintería",
2101 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2103 "craft/carpet_layer": {
2104 "name": "Instalador d'alfombres"
2106 "craft/clockmaker": {
2107 "name": "Reloxería",
2110 "craft/confectionery": {
2111 "name": "Pastelería",
2112 "terms": "Confitería, Tartes,"
2114 "craft/dressmaker": {
2116 "terms": "Xastre, modista"
2118 "craft/electrician": {
2119 "name": "Electricista"
2125 "name": "Cristalería"
2127 "craft/handicraft": {
2128 "name": "Manualidaes"
2131 "name": "Calefactor"
2133 "craft/insulator": {
2134 "name": "Aislamientos"
2139 "craft/key_cutter": {
2141 "terms": "Duplicáu de llaves"
2143 "craft/locksmith": {
2144 "name": "Cerraxería"
2146 "craft/metal_construction": {
2147 "name": "Construcciones metáliques"
2155 "craft/photographer": {
2156 "name": "Fotografía",
2157 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2159 "craft/photographic_laboratory": {
2160 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2161 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2163 "craft/plasterer": {
2176 "name": "Reteyador",
2177 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2180 "name": "Guarnicioneru"
2182 "craft/sailmaker": {
2183 "name": "Fabricante de veles"
2188 "craft/scaffolder": {
2189 "name": "Montaxe d'andamios"
2194 "craft/shoemaker": {
2197 "craft/stonemason": {
2201 "name": "Llimpieza de chimenees"
2207 "name": "Azulexista"
2212 "craft/upholsterer": {
2215 "craft/watchmaker": {
2218 "craft/window_construction": {
2219 "name": "Construcción de ventanes"
2226 "name": "Terremplén",
2229 "emergency/ambulance_station": {
2230 "name": "Parque d'ambulancies",
2231 "terms": "Centru d'emerxencies"
2233 "emergency/defibrillator": {
2234 "name": "Desfibrilador"
2236 "emergency/designated": {
2237 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2239 "emergency/destination": {
2240 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2242 "emergency/fire_hydrant": {
2243 "name": "Toma de mangueres",
2244 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2247 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2249 "emergency/official": {
2250 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2252 "emergency/phone": {
2253 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2254 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2256 "emergency/private": {
2257 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2260 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2263 "name": "Entrada/Salida",
2264 "terms": "Accesu, puerta"
2266 "footway/crossing": {
2267 "name": "Cruce de cai",
2270 "footway/crosswalk": {
2271 "name": "Pasu de peatones"
2273 "footway/sidewalk": {
2280 "name": "Trampa de sable",
2281 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2284 "name": "Cai de golf"
2287 "name": "Green de golf",
2288 "terms": "Putting green"
2291 "name": "Furacu de golf"
2293 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2294 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2296 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2297 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2300 "name": "Rough de golf"
2303 "name": "Salida de percorríu"
2305 "golf/water_hazard_area": {
2306 "name": "Llagu de golf"
2308 "golf/water_hazard_line": {
2309 "name": "Llagu de golf"
2311 "healthcare/blood_donation": {
2312 "name": "Centru de donantes de sangre"
2317 "highway/bridleway": {
2318 "name": "Camín de caballeríes",
2319 "terms": "Camín de ferradura"
2321 "highway/bus_stop": {
2322 "name": "Parada d'autobús"
2324 "highway/crossing": {
2325 "name": "Cruce de cai"
2327 "highway/crosswalk": {
2328 "name": "Pasu de peatones"
2330 "highway/cycleway": {
2331 "name": "Camín ciclista"
2333 "highway/footway": {
2334 "name": "Camín peatonal",
2335 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2337 "highway/give_way": {
2338 "name": "Señal de dexar pasu"
2340 "highway/living_street": {
2341 "name": "Cai residencial",
2342 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2344 "highway/mini_roundabout": {
2345 "name": "Mini-rotonda"
2347 "highway/motorway": {
2350 "highway/motorway_junction": {
2351 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2353 "highway/motorway_link": {
2354 "name": "Enllaz d'autopista",
2355 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2360 "highway/pedestrian": {
2361 "name": "Cai peatonal"
2363 "highway/primary": {
2364 "name": "Carretera autonómica"
2366 "highway/primary_link": {
2367 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2368 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2370 "highway/raceway": {
2371 "name": "Circuitu de carreres",
2372 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2374 "highway/residential": {
2375 "name": "Cai urbana"
2377 "highway/rest_area": {
2378 "name": "Área de descansu"
2381 "name": "Carretera desconocida"
2383 "highway/secondary": {
2384 "name": "Carretera secundaria"
2386 "highway/secondary_link": {
2387 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2388 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2390 "highway/service": {
2391 "name": "Vía de serviciu"
2393 "highway/service/alley": {
2396 "highway/service/emergency_access": {
2397 "name": "Accesu d'emerxencia"
2399 "highway/service/parking_aisle": {
2400 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2402 "highway/services": {
2403 "name": "Área de serviciu"
2406 "name": "Escaleres",
2407 "terms": "Escalinata,Escalones"
2410 "name": "Señal de stop",
2411 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2413 "highway/street_lamp": {
2416 "highway/tertiary": {
2417 "name": "Carretera terciaria"
2419 "highway/tertiary_link": {
2420 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2421 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2424 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2426 "highway/traffic_signals": {
2428 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2431 "name": "Carretera nacional"
2433 "highway/trunk_link": {
2434 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2435 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2437 "highway/turning_circle": {
2438 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2440 "highway/unclassified": {
2441 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2444 "name": "Sitiu históricu"
2446 "historic/archaeological_site": {
2447 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2449 "historic/boundary_stone": {
2452 "historic/castle": {
2455 "historic/memorial": {
2456 "name": "Obra d'alcordanza"
2458 "historic/monument": {
2464 "historic/wayside_cross": {
2466 "terms": "Cruz,Cruce"
2468 "historic/wayside_shrine": {
2475 "name": "Usu del terrén"
2477 "landuse/allotments": {
2478 "name": "Xardín acomuñáu"
2481 "name": "Acumulación d'agües"
2483 "landuse/cemetery": {
2484 "name": "Cementeriu"
2486 "landuse/churchyard": {
2487 "name": "Antoxana d'ilesia"
2489 "landuse/commercial": {
2490 "name": "Área comercial"
2492 "landuse/construction": {
2493 "name": "Construccion"
2496 "name": "Tierra de llabor"
2498 "landuse/farmland": {
2499 "name": "Tierra de llabor"
2501 "landuse/farmyard": {
2507 "landuse/garages": {
2513 "landuse/industrial": {
2514 "name": "Área industrial"
2516 "landuse/landfill": {
2517 "name": "Escombrera"
2522 "landuse/military": {
2523 "name": "Área militar"
2525 "landuse/orchard": {
2526 "name": "Plantación"
2528 "landuse/plant_nursery": {
2534 "landuse/residential": {
2535 "name": "Área de viviendes"
2538 "name": "Área comercial"
2540 "landuse/vineyard": {
2546 "leisure/adult_gaming_centre": {
2547 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2549 "leisure/bird_hide": {
2550 "name": "Observatoriu d'aves"
2552 "leisure/bowling_alley": {
2553 "name": "Bolera americana"
2556 "name": "Terrén comunitariu"
2558 "leisure/dog_park": {
2559 "name": "Parque pa perros"
2561 "leisure/firepit": {
2565 "leisure/fitness_centre": {
2566 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2568 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2569 "name": "Centru de yoga"
2571 "leisure/fitness_station": {
2572 "name": "Centru de fitness albentestate"
2577 "leisure/golf_course": {
2578 "name": "Campu de golf"
2580 "leisure/ice_rink": {
2581 "name": "Pista de xelu"
2584 "name": "Puertu deportivu"
2586 "leisure/miniature_golf": {
2589 "leisure/nature_reserve": {
2590 "name": "Reserva natural",
2591 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2595 "terms": "Parque, campu, xardín"
2597 "leisure/picnic_table": {
2598 "name": "Mesa pa escursión"
2601 "name": "Campu deportivu"
2603 "leisure/pitch/american_football": {
2604 "name": "Campu de fútbol americanu"
2606 "leisure/pitch/baseball": {
2607 "name": "Campu de beisbol"
2609 "leisure/pitch/basketball": {
2610 "name": "Pista de baloncestu"
2612 "leisure/pitch/bowls": {
2615 "leisure/pitch/rugby_league": {
2616 "name": "Campu de rugby a 13"
2618 "leisure/pitch/rugby_union": {
2619 "name": "Campu de rugby a 15"
2621 "leisure/pitch/skateboard": {
2622 "name": "Patinódromu",
2623 "terms": "Patín acrobáticu"
2625 "leisure/pitch/soccer": {
2626 "name": "Campu de fútbol"
2628 "leisure/pitch/tennis": {
2629 "name": "Pista de tenis"
2631 "leisure/pitch/volleyball": {
2632 "name": "Campu de voleibol"
2634 "leisure/playground": {
2635 "name": "Xuegos infantiles"
2637 "leisure/running_track": {
2638 "name": "Pista d'atletismu",
2639 "terms": "Pista, circuitu"
2641 "leisure/slipway": {
2642 "name": "Rampla de botadura"
2644 "leisure/sports_centre": {
2645 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2647 "leisure/sports_centre/swimming": {
2648 "name": "Centru de natación"
2650 "leisure/stadium": {
2653 "leisure/swimming_pool": {
2657 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2659 "leisure/water_park": {
2660 "name": "Parque acuáticu"
2666 "name": "Construcciones"
2672 "man_made/breakwater": {
2673 "name": "Dique marín"
2675 "man_made/bridge": {
2678 "man_made/chimney": {
2681 "man_made/cutline": {
2684 "man_made/embankment": {
2685 "name": "Terremplén"
2687 "man_made/flagpole": {
2689 "terms": "Palu, Bandera"
2691 "man_made/gasometer": {
2694 "man_made/lighthouse": {
2698 "name": "Antena de radio"
2700 "man_made/observation": {
2701 "name": "Torre de vixilancia",
2702 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2704 "man_made/petroleum_well": {
2705 "name": "Pozu petrolíferu"
2708 "name": "Embarcaderu"
2710 "man_made/pipeline": {
2713 "man_made/pumping_station": {
2714 "name": "Estación de bombéu"
2719 "man_made/storage_tank": {
2720 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2722 "man_made/surveillance": {
2723 "name": "Vixilancia"
2725 "man_made/survey_point": {
2726 "name": "Vértiz xeodésicu"
2731 "man_made/wastewater_plant": {
2732 "name": "Planta depuradora",
2733 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2735 "man_made/water_tower": {
2736 "name": "Torre de depósitu"
2738 "man_made/water_well": {
2739 "name": "Pozu d'agua"
2741 "man_made/water_works": {
2742 "name": "Captación d'agua"
2753 "natural/cave_entrance": {
2754 "name": "Entrada de cueva"
2759 "natural/coastline": {
2760 "name": "Llinia costera",
2761 "terms": "Costa, ribera"
2766 "natural/glacier": {
2769 "natural/grassland": {
2777 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2789 "name": "Fonte natural"
2794 "natural/tree_row": {
2795 "name": "Filera d'árboles"
2797 "natural/volcano": {
2803 "natural/water/lake": {
2806 "natural/water/pond": {
2809 "natural/water/reservoir": {
2812 "natural/wetland": {
2822 "office/accountant": {
2825 "office/administrative": {
2826 "name": "Oficina alministrativa",
2827 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2829 "office/architect": {
2830 "name": "Arquitectu",
2831 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2834 "name": "Oficina d'empresa",
2835 "terms": "Delegación,Sucursal"
2837 "office/educational_institution": {
2838 "name": "Institución educativa"
2840 "office/employment_agency": {
2841 "name": "Axencia d'emplegu",
2842 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2844 "office/estate_agent": {
2845 "name": "Axencia inmobiliaria"
2847 "office/financial": {
2848 "name": "Oficina financiera",
2849 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2851 "office/government": {
2852 "name": "Oficina gubernamental",
2853 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2855 "office/insurance": {
2856 "name": "Oficina de seguros",
2857 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2860 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2863 "name": "Despachu d'abogaos"
2865 "office/newspaper": {
2866 "name": "Periódicu",
2867 "terms": "Revista, Boletín"
2871 "terms": "Organización nun gubernamental"
2873 "office/physician": {
2876 "office/political_party": {
2877 "name": "Partíu políticu"
2879 "office/research": {
2880 "name": "Despachu d'investigación"
2882 "office/telecommunication": {
2883 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2885 "office/therapist": {
2888 "office/travel_agent": {
2889 "name": "Axencia de viaxes"
2892 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2908 "terms": "Islla, castru"
2910 "place/isolated_dwelling": {
2911 "name": "Vivienda aisllada"
2914 "name": "Llugar despobláu"
2916 "place/neighbourhood": {
2934 "power/generator": {
2935 "name": "Xenerador d'enerxía",
2936 "terms": "Central eléctrica"
2939 "name": "Llinia eléctrica"
2941 "power/minor_line": {
2942 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
2943 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
2946 "name": "Poste eléctricu"
2948 "power/sub_station": {
2949 "name": "Subestación"
2951 "power/substation": {
2952 "name": "Subestación"
2955 "name": "Torre d'alta tensión"
2957 "power/transformer": {
2958 "name": "Tresformador"
2960 "public_transport/platform": {
2963 "public_transport/stop_position": {
2964 "name": "Puntu de parada"
2967 "name": "Ferrocarril"
2969 "railway/abandoned": {
2970 "name": "Ferrocarril abandonáu"
2972 "railway/disused": {
2973 "name": "Ferrocarril ensin usu"
2975 "railway/funicular": {
2976 "name": "Funicular",
2977 "terms": "Cremallera,Cable"
2980 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
2983 "railway/monorail": {
2984 "name": "Monocarril"
2986 "railway/narrow_gauge": {
2987 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
2988 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
2990 "railway/platform": {
2991 "name": "Andén ferroviariu"
2996 "railway/station": {
2997 "name": "Estación de ferrocarril"
3002 "railway/subway_entrance": {
3003 "name": "Boca del metro"
3007 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3016 "name": "Ruta de ferry"
3022 "name": "Llicorería",
3026 "name": "Tienda d'anime"
3029 "name": "Anticuariu"
3032 "name": "Galería d'arte",
3033 "terms": "Marchante d'arte"
3042 "name": "Venta de bebíes"
3045 "name": "Tienda de ciclismu"
3048 "name": "Encuadernador"
3057 "name": "Carnicería"
3060 "name": "Venta d'automóviles"
3063 "name": "Repuestos d'automóviles"
3065 "shop/car_repair": {
3066 "name": "Taller d'automóviles"
3075 "name": "Chocolatería"
3078 "name": "Tienda de ropa"
3081 "name": "Venta de café"
3084 "name": "Informática"
3086 "shop/confectionery": {
3087 "name": "Venta de llambionaes"
3089 "shop/convenience": {
3090 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3093 "name": "Copistería"
3096 "name": "Perfumería"
3101 "shop/department_store": {
3102 "name": "Grandes almacenes"
3104 "shop/doityourself": {
3107 "shop/dry_cleaning": {
3108 "name": "Llimpieza en seco",
3109 "terms": "tintorería,llavandería"
3111 "shop/electronics": {
3112 "name": "Electrónica"
3115 "name": "Artículos eróticos",
3119 "name": "Tienda de moda",
3120 "terms": "boutique, moda"
3122 "shop/fishmonger": {
3123 "name": "Pescadería"
3126 "name": "Floristería",
3127 "terms": "flores, florista, floristería"
3132 "shop/funeral_directors": {
3133 "name": "Velatoriu",
3134 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3142 "shop/garden_centre": {
3143 "name": "Xardinería"
3148 "shop/greengrocer": {
3151 "shop/hairdresser": {
3152 "name": "Peluquería"
3155 "name": "Ferretería"
3157 "shop/hearing_aids": {
3161 "name": "Herbolariu"
3164 "name": "Equipos de música"
3167 "name": "Menaxe del llar"
3169 "shop/interior_decoration": {
3170 "name": "Decoración d'interiores"
3176 "name": "Puestu de periódicos"
3179 "name": "Diseñu de cocines"
3182 "name": "Llavandería"
3185 "name": "Artículos de piel"
3188 "name": "Cerraxería",
3189 "terms": "Cerradura,Llaves"
3193 "terms": "Alministración de loteríes,"
3196 "name": "Centru comercial"
3201 "shop/medical_supply": {
3202 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3204 "shop/mobile_phone": {
3205 "name": "Telefonía móvil"
3207 "shop/money_lender": {
3208 "name": "Prestamista",
3209 "terms": "préstamos"
3211 "shop/motorcycle": {
3212 "name": "Venta de motos"
3215 "name": "Tienda de música"
3217 "shop/musical_instrument": {
3218 "name": "Instrumentos musicales",
3222 "name": "Prensa y revistes",
3223 "terms": "Puestu de periódicos,"
3225 "shop/nutrition_supplements": {
3226 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3230 "terms": "ópticu, optometrista"
3233 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3236 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3239 "name": "Tienda de pintures",
3240 "terms": "barnices, droguería"
3243 "name": "Pastelería"
3245 "shop/pawnbroker": {
3246 "name": "Casa d'empeños",
3247 "terms": "Monte de piedá"
3250 "name": "Tienda de mascotes",
3251 "terms": "paxarería"
3254 "name": "Fotografía",
3255 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3257 "shop/pyrotechnics": {
3258 "name": "Venta de pirotecnia"
3260 "shop/radiotechnics": {
3261 "name": "Componentes electrónicos"
3264 "name": "Artículos relixosos"
3266 "shop/scuba_diving": {
3267 "name": "Tienda de merguyu"
3271 "terms": "Pescadería"
3273 "shop/second_hand": {
3274 "name": "Reventa d'empeños"
3280 "name": "Material deportivu"
3282 "shop/stationery": {
3285 "shop/storage_rental": {
3286 "name": "Alquiler d'almacenes"
3288 "shop/supermarket": {
3289 "name": "Supermercáu",
3290 "terms": "Supermercáu, super"
3293 "name": "Sastrería",
3301 "name": "Tienda de tes",
3302 "terms": "te, ferviatos"
3305 "name": "Venta d'entraes",
3306 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3310 "terms": "tabacos, fumador"
3313 "name": "Xuguetería",
3316 "shop/travel_agency": {
3317 "name": "Axencia de viaxes",
3321 "name": "Neumáticos",
3322 "terms": "ruedes,neumáticos"
3325 "name": "Tienda balera"
3327 "shop/vacuum_cleaner": {
3328 "name": "Tienda d'aspiradores"
3330 "shop/variety_store": {
3334 "name": "Tienda de videos"
3336 "shop/video_games": {
3337 "name": "Tienda de videuxuegos"
3339 "shop/water_sports": {
3340 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3345 "shop/window_blind": {
3346 "name": "Venta de persianes"
3354 "tourism/alpine_hut": {
3355 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3357 "tourism/artwork": {
3358 "name": "Obra d'arte"
3360 "tourism/attraction": {
3361 "name": "Atracción turística"
3363 "tourism/camp_site": {
3364 "name": "Campamentu"
3366 "tourism/caravan_site": {
3367 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3370 "name": "Casa d'aldea"
3372 "tourism/gallery": {
3373 "name": "Galería d'arte"
3375 "tourism/guest_house": {
3377 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3385 "tourism/information": {
3386 "name": "Información"
3393 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3395 "tourism/picnic_site": {
3396 "name": "Área recreativa"
3398 "tourism/theme_park": {
3399 "name": "Parque temáticu"
3401 "tourism/viewpoint": {
3407 "traffic_calming": {
3408 "name": "Calmu pal tráficu"
3410 "traffic_calming/bump": {
3411 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3413 "traffic_calming/chicane": {
3414 "name": "Chicane pal tráficu"
3416 "traffic_calming/choker": {
3417 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3419 "traffic_calming/cushion": {
3420 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3422 "traffic_calming/dip": {
3425 "traffic_calming/hump": {
3426 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3428 "traffic_calming/island": {
3429 "name": "Refuxu de tráficu",
3430 "terms": "Islla de tráficu"
3432 "traffic_calming/rumble_strip": {
3433 "name": "Bandes sonores"
3435 "traffic_calming/table": {
3436 "name": "Pasu de peatones eleváu"
3441 "type/boundary/administrative": {
3442 "name": "Llende alministrativa"
3444 "type/multipolygon": {
3445 "name": "Multipolígonu"
3447 "type/restriction": {
3450 "type/restriction/no_left_turn": {
3451 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3453 "type/restriction/no_right_turn": {
3454 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3456 "type/restriction/no_straight_on": {
3457 "name": "Nun sigue de frente"
3459 "type/restriction/no_u_turn": {
3460 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3462 "type/restriction/only_left_turn": {
3463 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3465 "type/restriction/only_right_turn": {
3466 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3468 "type/restriction/only_straight_on": {
3469 "name": "Xiru torgáu"
3474 "type/route/bicycle": {
3475 "name": "Ruta ciclista"
3478 "name": "Ruta d'autobús"
3480 "type/route/detour": {
3481 "name": "Ruta d'esviación"
3483 "type/route/ferry": {
3484 "name": "Ruta de ferry"
3486 "type/route/foot": {
3487 "name": "Ruta a pie",
3488 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3490 "type/route/hiking": {
3491 "name": "Ruta escursionista",
3492 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3494 "type/route/horse": {
3495 "name": "Ruta a caballu",
3496 "terms": "Ruta ecuestre"
3498 "type/route/pipeline": {
3499 "name": "Ruta de tubería",
3500 "terms": "ruta de tubería"
3502 "type/route/power": {
3503 "name": "Ruta d'enerxía",
3504 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3506 "type/route/road": {
3507 "name": "Ruta per carretera",
3508 "terms": "Ruta de carretera"
3510 "type/route/train": {
3511 "name": "Ruta de tren",
3512 "terms": "Ruta ferroviaria"
3514 "type/route/tram": {
3515 "name": "Ruta de tranvía"
3517 "type/route_master": {
3518 "name": "Ruta maestra"
3522 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3528 "name": "Vía d'agua"
3530 "waterway/boatyard": {
3531 "name": "Astilleru",
3532 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3544 "name": "Astilleru / Dique secu"
3550 "name": "Bomba de combustible marín",
3551 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3555 "terms": "Ríu, regatu"
3557 "waterway/riverbank": {
3559 "terms": "ribera, oriella"
3561 "waterway/sanitary_dump_station": {
3562 "name": "Vaciáu de sentines",
3563 "terms": "toma de saneamientu"
3565 "waterway/stream": {
3567 "terms": "Regatu, regueru"
3569 "waterway/water_point": {
3570 "name": "Agua potable pa barcos"
3574 "terms": "ñora, presa, banzáu"