Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: שמירה
42       diary_entry:
43         create: פרסום
44         update: עדכון
45       issue_comment:
46         create: הוספת תגובה
47       message:
48         create: שליחה
49       client_application:
50         create: רישום
51         update: עריכה
52       redaction:
53         create: יצירת חיתוך
54         update: שמירת חיתוך
55       trace:
56         create: העלאה
57         update: שמירת שינויים
58       user_block:
59         create: יצירת חסימה
60         update: עדכון חסימה
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66     models:
67       acl: רשימת בקרת גישה
68       changeset: ערכת שינויים
69       changeset_tag: תג ערכת שינויים
70       country: מדינה
71       diary_comment: תגובה ליומן
72       diary_entry: רשומה ביומן
73       friend: חבר
74       language: שפה
75       message: הודעה
76       node: צומת
77       node_tag: תג צומת
78       notifier: מודיע
79       old_node: צומת ישן
80       old_node_tag: תג צומת ישן
81       old_relation: יחס ישן
82       old_relation_member: איבר יחס ישן
83       old_relation_tag: תג יחס ישן
84       old_way: דרך ישנה
85       old_way_node: צומת דרך ישנה
86       old_way_tag: תג דרך ישנה
87       relation: יחס
88       relation_member: איבר יחס
89       relation_tag: תג יחס
90       session: שיח
91       trace: מסלול
92       tracepoint: נקודת מסלול
93       tracetag: תג מסלול
94       user: משתמש
95       user_preference: העדפת המשתמש
96       user_token: אסימון משתמש
97       way: דרך
98       way_node: צומת דרך
99       way_tag: תג דרך
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: גוף
103       diary_entry:
104         user: משתמש
105         title: נושא
106         latitude: קו רוחב
107         longitude: קו אורך
108         language: שפה
109       friend:
110         user: משתמש
111         friend: חבר
112       trace:
113         user: משתמש
114         visible: גלוי
115         name: שם
116         size: גודל
117         latitude: קו רוחב
118         longitude: קו אורך
119         public: ציבורי
120         description: תיאור
121       message:
122         sender: שולח
123         title: נושא
124         body: גוף
125         recipient: נמען
126       user:
127         email: דוא״ל
128         active: פעיל
129         display_name: שם לתצוגה
130         description: תיאור
131         languages: שפות
132         pass_crypt: סיסמה
133   datetime:
134     distance_in_words_ago:
135       about_x_hours:
136         one: לפני בערך שעה
137         two: לפני בערך שעתיים
138         other: לפני בערך %{count} שעות
139       about_x_months:
140         one: לפני בערך חודש
141         two: לפני בערך חודשיים
142         other: לפני בערך %{count} חודשים
143       about_x_years:
144         one: לפני בערך שנה
145         two: לפני בערך שנתיים
146         other: לפני בערך %{count} שנים
147       almost_x_years:
148         one: לפני כמעט שנה
149         two: לפני כמעט שנתיים
150         other: לפני כמעט %{count} שנים
151       half_a_minute: לפני חצי דקה
152       less_than_x_seconds:
153         one: לפני פחות משנייה
154         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
155       less_than_x_minutes:
156         one: לפני פחות מדקה
157         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
158       over_x_years:
159         one: לפני למעלה משנה
160         two: לפני למעלה משנתיים
161         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
162       x_seconds:
163         one: לפני שנייה
164         other: לפני %{count} שניות
165       x_minutes:
166         one: לפני דקה
167         other: לפני %{count} דקות
168       x_days:
169         one: אתמול
170         two: שלשום
171         other: לפני %{count} ימים
172       x_months:
173         one: לפני חודש
174         two: לפני חודשיים
175         other: לפני %{count} חודשים
176       x_years:
177         one: לפני שנה
178         two: לפני שנתיים
179         other: לפני בערך %{count} שנים
180   printable_name:
181     with_name_html: '%{name} (%{id})'
182   editor:
183     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
184     potlatch:
185       name: Potlatch 1
186       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
190     potlatch2:
191       name: Potlatch 2
192       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
193     remote:
194       name: שליטה מרחוק
195       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: נוצרה %{when}
200         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
201         commented_at_html: עודכנה %{when}
202         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
203         closed_at_html: נפתרה %{when}
204         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
205         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
206         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
207       rss:
208         title: הערות של OpenStreetMap
209         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
210           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
211         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
212         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
213         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
214         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
215         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
216       entry:
217         comment: תגובה
218         full: הערה מלאה
219   browse:
220     created: נוצרה
221     closed: נסגרה
222     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
225     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
226     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
227     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
228     version: גרסה
229     in_changeset: ערכת שינויים
230     anonymous: אלמוני
231     no_comment: (אין הערות)
232     part_of: חלק מתוך
233     download_xml: הורדת XML
234     view_history: הצגת ההיסטוריה
235     view_details: הצגת פרטים
236     location: 'מיקום:'
237     changeset:
238       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
239       belongs_to: יוצר
240       node: צמתים (%{count})
241       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
242       way: דרכים (%{count})
243       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
244       relation: יחסים (%{count})
245       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
246       comment: הערות (%{count})
247       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       changesetxml: XML של ערכת שינויים
250       osmchangexml: osmChange XML
251       feed:
252         title: ערכת שינויים %{id}
253         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
254       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
255       discussion: דיון
256       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
257     node:
258       title_html: 'צומת: %{name}'
259       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
260     way:
261       title_html: 'דרך: %{name}'
262       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
263       nodes: צמתים
264       also_part_of_html:
265         one: חלק מדרך %{related_ways}
266         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
267     relation:
268       title_html: 'יחס: %{name}'
269       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
270       members: חברים
271     relation_member:
272       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
273       type:
274         node: צומת
275         way: דרך
276         relation: יחס
277     containing_relation:
278       entry_html: יחס %{relation_name}
279       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
280     not_found:
281       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
282       type:
283         node: צומת
284         way: דרך
285         relation: יחס
286         changeset: ערכת שינויים
287         note: הערה
288     timeout:
289       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
290         מדי.
291       type:
292         node: צומת
293         way: דרך
294         relation: קשר
295         changeset: ערכת שינויים
296         note: הערה
297     redacted:
298       redaction: חיתוך %{id}
299       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
300         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
301       type:
302         node: צומת
303         way: דרך
304         relation: יחס
305     start_rjs:
306       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
307         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
308       load_data: טעינת נתונים
309       loading: בטעינה...
310     tag_details:
311       tags: תגים
312       wiki_link:
313         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
314         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
315       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
316       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
317       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
318       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
319       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
320     note:
321       title: 'הערה: %{id}'
322       new_note: הערה חדשה
323       description: תיאור
324       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
325       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
326       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
327       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: לדווח על ההערה הזאת
337     query:
338       title: שאילתת ישויות
339       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
340       nearby: ישויות בסביבה
341       enclosing: ישויות סובבות
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: הדף %{page}
345       next: הבא »
346       previous: « הקודם
347     changeset:
348       anonymous: אלמוני
349       no_edits: (אין עריכות)
350       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
351     changesets:
352       id: מזהה
353       saved_at: נשמרו תחת
354       user: משתמש
355       comment: הערה
356       area: שטח
357     index:
358       title: ערכות שינויים
359       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
360       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
361       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
362       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
363       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
364       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
365       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
366       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
367       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
368       load_more: לטעון עוד
369     timeout:
370       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
374       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
375     comments:
376       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
377     index:
378       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
379       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
380     timeout:
381       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
382         הסליחה.
383   diary_entries:
384     new:
385       title: רשומת יומן חדשה
386     form:
387       subject: 'נושא:'
388       body: 'תוכן:'
389       language: 'שפה:'
390       location: 'מיקום:'
391       latitude: 'קו רוחב:'
392       longitude: 'קו אורך:'
393       use_map_link: להשתמש במפה
394     index:
395       title: יומנים של המשתמש
396       title_friends: יומנים של חברים
397       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
398       user_title: היומן של %{user}
399       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
400       new: רשומת יומן חדשה
401       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
402       no_entries: אין רשומות יומן
403       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
404       older_entries: רשומות ישנות יותר
405       newer_entries: רשומות חדשות יותר
406     edit:
407       title: עריכת רשומת יומן
408       marker_text: מיקום רשומת היומן
409     show:
410       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
411       user_title: היומן של %{user}
412       leave_a_comment: הוספת תגובה
413       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
414       login: להיכנס
415     no_such_entry:
416       title: אין רשומה כזאת ביומן
417       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
418       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
419         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
420     diary_entry:
421       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
422       comment_link: הערות לרשומה הזאת
423       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
424       comment_count:
425         zero: אין תגובות
426         one: תגובה אחת
427         other: '%{count} תגובות'
428       edit_link: עריכת רשומה זו
429       hide_link: הסתרת רשומה זו
430       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
431       confirm: אישור
432       report: לדווח על הרשומה הזאת
433     diary_comment:
434       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
435       hide_link: הסתרת הערה זו
436       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
437       confirm: אישור
438       report: לדווח על ההערה הזאת
439     location:
440       location: 'מיקום:'
441       view: הצגה
442       edit: עריכה
443     feed:
444       user:
445         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
446         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
447       language:
448         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
449         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
450       all:
451         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
452         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
453     comments:
454       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
455       post: רשומה
456       when: מתי
457       comment: הערה
458       newer_comments: הערות חדשות
459       older_comments: הערות ישנות
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
464         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: רכבל
475           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
476           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
477           gondola: רכבל גונדולה
478           platter: מעלית צלחת
479           pylon: פילון
480           station: תחנת רכבל
481           t-bar: מעלית טי־בר
482         aeroway:
483           aerodrome: מנחת
484           airstrip: מִנחת
485           apron: רחבת חניה
486           gate: שער
487           hangar: מוסך מטוסים
488           helipad: מנחת מסוקים
489           holding_position: מיקום החזקה
490           parking_position: מיקום חניה
491           runway: מסלול המראה
492           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
493           terminal: מסוף
494         amenity:
495           animal_shelter: בית מחסה לחיות
496           arts_centre: מרכז אמנויות
497           atm: כספומט
498           bank: בנק
499           bar: בר
500           bbq: מנגל
501           bench: ספסל
502           bicycle_parking: חניית אופניים
503           bicycle_rental: השכרת אופניים
504           biergarten: גינת בירה
505           boat_rental: השכרת סירות
506           brothel: בית בושת
507           bureau_de_change: חלפן כספים
508           bus_station: תחנת אוטובוס
509           cafe: בית קפה
510           car_rental: השכרת רכב
511           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
512           car_wash: שטיפת מכוניות
513           casino: קזינו
514           charging_station: תחנת הטענה
515           childcare: טיפול בילדים
516           cinema: בית קולנוע
517           clinic: מרפאה
518           clock: שעון
519           college: מכללה
520           community_centre: מרכז קהילתי
521           courthouse: בית משפט
522           crematorium: משרפה
523           dentist: רופא שיניים
524           doctors: רופאים
525           drinking_water: מי שתייה
526           driving_school: בית ספר לנהיגה
527           embassy: שגרירות
528           fast_food: מזון מהיר
529           ferry_terminal: מסוף מעבורת
530           fire_station: תחנת כיבוי אש
531           food_court: אזור מזון מהיר
532           fountain: מזרקה
533           fuel: דלק
534           gambling: הימורים
535           grave_yard: בית קברות
536           grit_bin: grit bin
537           hospital: בית חולים
538           hunting_stand: תצפית ציידים
539           ice_cream: גלידה
540           kindergarten: גן ילדים
541           library: ספרייה
542           marketplace: שוק
543           monastery: מנזר
544           motorcycle_parking: חניית אופנועים
545           nightclub: מועדון לילה
546           nursing_home: בית אבות
547           office: משרד
548           parking: חניה
549           parking_entrance: כניסה לחניה
550           parking_space: חלל חניה
551           pharmacy: בית מרקחת
552           place_of_worship: מקום פולחן
553           police: משטרה
554           post_box: תיבת דואר
555           post_office: סניף דואר
556           preschool: גן ילדים
557           prison: כלא
558           pub: פאב
559           public_building: מבנה ציבור
560           recycling: נקודת מיחזור
561           restaurant: מסעדה
562           retirement_home: בית אבות
563           sauna: סאונה
564           school: בית ספר
565           shelter: מחסה
566           shop: חנות
567           shower: מקלחת
568           social_centre: מרכז חברתי
569           social_club: מועדון
570           social_facility: מתקן חברתי
571           studio: סטודיו
572           swimming_pool: ברֵכת שחייה
573           taxi: מונית
574           telephone: טלפון ציבורי
575           theatre: תיאטרון
576           toilets: שירותים
577           townhall: עירייה
578           university: אוניברסיטה
579           vending_machine: מכונת מכירה
580           veterinary: מרפאה וטרינרית
581           village_hall: אולם הכפר
582           waste_basket: פח אשפה
583           waste_disposal: טיפול בפסולת
584           water_point: נקודת מים
585           youth_centre: מרכז נוער
586         boundary:
587           administrative: גבול שטח שיפוט
588           census: גבול מפקד אוכלוסין
589           national_park: פארק לאומי
590           protected_area: אזור מוגן
591         bridge:
592           aqueduct: אמת מים
593           boardwalk: מדרכה
594           suspension: גשר תלוי
595           swing: גשר סובב
596           viaduct: אובל
597           "yes": גשר
598         building:
599           "yes": בניין
600         craft:
601           brewery: מבשלת בירה
602           carpenter: נגר
603           electrician: חשמלאי
604           gardener: גנן
605           painter: צייר
606           photographer: צלם
607           plumber: שרברב
608           shoemaker: סנדלר
609           tailor: חייט
610           "yes": חנות מלאכת־יד
611         emergency:
612           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
613           assembly_point: נקודת התאספות
614           defibrillator: מפעם
615           landing_site: אתר נחיתת חירום
616           phone: טלפון חירום
617           water_tank: מכל מים לשעת חירום
618           "yes": חירום
619         highway:
620           abandoned: כביש נטוש
621           bridleway: שביל עבור סוסים
622           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
623           bus_stop: תחנת אוטובוס
624           construction: כביש מהיר בבנייה
625           corridor: פרוזדור
626           cycleway: נתיב אופניים
627           elevator: מעלית
628           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
629           footway: שביל להולכי רגל
630           ford: מעברה בנחל
631           give_way: תמרור תן זכות קדימה
632           living_street: רחוב מגורים
633           milestone: אבן דרך
634           motorway: כביש
635           motorway_junction: צומת כבישים
636           motorway_link: כביש מכוניות
637           passing_place: מיקום חולף
638           path: נתיב
639           pedestrian: דרך להולכי רגל
640           platform: פלטפורמה
641           primary: דרך ראשית
642           primary_link: דרך ראשית
643           proposed: דרך מוצעת
644           raceway: מסלול מרוצים
645           residential: דרך באזור מגורים
646           rest_area: אזור מנוחה
647           road: דרך
648           secondary: דרך משנית
649           secondary_link: דרך משנית
650           service: כביש שירות
651           services: שירותי דרך
652           speed_camera: מצלמת מהירות
653           steps: מדרגות
654           stop: תמרור עצור
655           street_lamp: פנס רחוב
656           tertiary: דרך שלישונית
657           tertiary_link: דרך שלישונית
658           track: מסלול מרוצים
659           traffic_signals: רמזור
660           trail: שביל
661           trunk: דרך ראשית
662           trunk_link: דרך ראשית
663           turning_loop: מעגל תנועה
664           unclassified: דרך לא מסווגת
665           "yes": דרך
666         historic:
667           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
668           battlefield: שדה קרב
669           boundary_stone: אבן גבול
670           building: בניין היסטורי
671           bunker: בונקר
672           castle: טירה
673           church: כנסייה
674           city_gate: שער העיר
675           citywalls: חומות העיר
676           fort: מעוז
677           heritage: אתר מורשת
678           house: בית
679           icon: איקונין
680           manor: אחוזה
681           memorial: אנדרטה זיכרון
682           mine: מכרה
683           mine_shaft: פיר מכרה
684           monument: אנדרטה
685           roman_road: דרך רומית
686           ruins: הריסות
687           stone: אבן
688           tomb: קבר
689           tower: מגדל
690           wayside_cross: צלב בצד הדרך
691           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
692           wreck: ספינה טרופה
693           "yes": אתר היסטורי
694         junction:
695           "yes": צומת
696         landuse:
697           allotments: הקצאת קרקע
698           basin: אגן
699           brownfield: אזור תעשייה נטוש
700           cemetery: בית קברות
701           commercial: אזור מסחרי
702           conservation: שמורה
703           construction: אזור בנייה
704           farm: חווה
705           farmland: שטח חקלאי
706           farmyard: חצר חווה
707           forest: יער
708           garages: מוסכים
709           grass: דשא
710           greenfield: שטחים ירוקים
711           industrial: אזור תעשייה
712           landfill: מזבלה
713           meadow: אחו
714           military: שטח צבאי
715           mine: מכרה
716           orchard: פרדס
717           quarry: מחצבה
718           railway: מסילת ברזל
719           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
720           reservoir: מאגר
721           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
722           residential: אזור מגורים
723           retail: קמעונאי
724           road: אזור דרך
725           village_green: כיכר הכפר
726           vineyard: כרם
727           "yes": שימוש בקרקע
728         leisure:
729           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
730           bird_hide: מצפור
731           common: שטח משותף
732           dog_park: פארק כלבים
733           firepit: בור אש
734           fishing: אזור דיג
735           fitness_centre: מכון כושר
736           fitness_station: תחנת כושר
737           garden: גן
738           golf_course: מגרש גולף
739           horse_riding: רכיבת סוסים
740           ice_rink: גלישה על הקרח
741           marina: מרינה
742           miniature_golf: מיני־גולף
743           nature_reserve: שמורת טבע
744           park: פארק
745           pitch: מגרש ספורט
746           playground: מגרש משחקים
747           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
748           resort: אתר נופש
749           sauna: סאונה
750           slipway: ממשה
751           sports_centre: מרכז ספורט
752           stadium: אצטדיון
753           swimming_pool: ברֵכת שחייה
754           track: מסלול ריצה
755           water_park: פארק מים
756           "yes": נופש
757         man_made:
758           adit: כניסה אופקית למערה
759           beacon: משואה
760           beehive: כוורת דבורים
761           breakwater: שובר גלים
762           bridge: גשר
763           bunker_silo: בונקר
764           chimney: ארובה
765           crane: עגורן
766           dolphin: עמוד רתיקה
767           dyke: מרבג
768           embankment: סוללה
769           flagpole: תורן
770           gasometer: גזומטר
771           groyne: רציף
772           kiln: פורנס
773           lighthouse: מגדלור
774           mast: תורן
775           mine: מכרה
776           mineshaft: פיר מכרה
777           monitoring_station: תחנת מעקב
778           petroleum_well: באר נפט
779           pier: רציף
780           pipeline: קו צינורות
781           silo: ממגורה
782           storage_tank: מכל אחסון
783           surveillance: מעקב
784           tower: מגדל
785           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
786           watermill: טחנת מים
787           water_tower: מגדל מים
788           water_well: באר
789           water_works: מפעל מים
790           windmill: טחנת רוח
791           works: מפעל
792           "yes": מעשה־אדם
793         military:
794           airfield: מנחת צבאי
795           barracks: מגורי חיילים
796           bunker: בונקר
797           "yes": צבאי
798         mountain_pass:
799           "yes": מעבר הררי
800         natural:
801           bay: מפרץ
802           beach: חוף
803           cape: כף
804           cave_entrance: כניסה למערה
805           cliff: מצוק
806           crater: מכתש
807           dune: חולית
808           fell: תל
809           fjord: פיורד
810           forest: יער
811           geyser: גייזר
812           glacier: קרחון
813           grassland: דשא
814           heath: בתה
815           hill: גבעה
816           island: אי
817           land: אדמה
818           marsh: ביצה רדודה
819           moor: אדמת כבול
820           mud: בוץ
821           peak: פסגה
822           point: נקודה
823           reef: שונית
824           ridge: רכס
825           rock: סלע
826           saddle: מעבר בין הרים
827           sand: חול
828           scree: ערמת סלעים
829           scrub: סבך
830           spring: מעיין
831           stone: אבן
832           strait: מצר
833           tree: עץ
834           valley: עמק
835           volcano: הר געש
836           water: מים
837           wetland: מלחה
838           wood: יער
839         office:
840           accountant: רואה חשבון
841           administrative: מִנהל
842           architect: אדריכל
843           association: איגוד
844           company: חברה
845           educational_institution: מוסד חינוך
846           employment_agency: סוכנות תעסוקה
847           estate_agent: מתווך נדל״ן
848           government: לשכה ממשלתית
849           insurance: משרד ביטוח
850           it: מוסד חינוך
851           lawyer: עורך דין
852           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
853           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
854           travel_agent: סוכנות נסיעות
855           "yes": משרד
856         place:
857           allotments: שטחים חקלאיים
858           city: עיר
859           city_block: בלוק בעיר
860           country: ארץ
861           county: מחוז
862           farm: חווה
863           hamlet: כפר
864           house: בית
865           houses: בתים
866           island: אי
867           islet: איוֹן
868           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
869           locality: יישוב
870           municipality: עירייה
871           neighbourhood: שכונה
872           postcode: מיקוד
873           quarter: רובע
874           region: אזור
875           sea: ים
876           square: כיכר
877           state: מדינה
878           subdivision: חלוקת משנה
879           suburb: פרוור
880           town: עיירה
881           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
882           village: כפר
883           "yes": מקום
884         railway:
885           abandoned: מסילת ברזל נטושה
886           construction: מסילת ברזל בבנייה
887           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
888           funicular: פוניקולר
889           halt: תחנת רכבת
890           junction: מפגש מסילות ברזל
891           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
892           light_rail: רכבת קלה
893           miniature: רכבת זעירה
894           monorail: רכבת חד־פסית
895           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
896           platform: רציף רכבת
897           preserved: רכבת משומרת
898           proposed: פסי רכבת מוצעים
899           spur: שלוחת מסילת ברזל
900           station: תחנת רכבת
901           stop: תחנת רכבת
902           subway: רכבת תחתית
903           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
904           switch: נקודות מסילת ברזל
905           tram: חשמלית
906           tram_stop: תחנת חשמלית
907         shop:
908           alcohol: חנות אלכוהול
909           antiques: עתיקות
910           art: חנות חפצי אמנות
911           bakery: מאפייה
912           beauty: סלון יופי
913           beverages: חנות משקאות
914           bicycle: חנות אפניים
915           bookmaker: סוכן הימורים
916           books: חנות ספרים
917           boutique: בוטיק
918           butcher: קצב
919           car: חנות כלי רכב
920           car_parts: חלקי רכב
921           car_repair: מוסך
922           carpet: חנות שטיחים
923           charity: חנות צדקה
924           chemist: בית מרקחת
925           clothes: חנות בגדים
926           computer: חנות מחשבים
927           confectionery: קונדיטוריה
928           convenience: מכולת
929           copyshop: חנות צילום
930           cosmetics: חנות קוסמטיקה
931           deli: מעדנייה
932           department_store: כלבו
933           discount: חנות מוזלת
934           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
935           dry_cleaning: ניקוי יבש
936           electronics: חנות אלקטרוניקה
937           estate_agent: מתווך נדל״ן
938           farm: חנות מוצרי חווה
939           fashion: חנות אופנה
940           fish: חנות דגים
941           florist: חנות פרחים
942           food: מכולת
943           funeral_directors: בית לוויות
944           furniture: רהיטים
945           gallery: גלריה
946           garden_centre: מרכז גינון
947           general: מכולת
948           gift: חנות מתנות
949           greengrocer: ירקן
950           grocery: מכולת
951           hairdresser: מעצב שער
952           hardware: חנות חומרי בניין
953           hifi: ציוד מוזיקה
954           houseware: חנות כלי בית
955           interior_decoration: עיצוב פנים
956           jewelry: חנות תכשיטים
957           kiosk: קיוסק
958           kitchen: חנות כלי מטבח
959           laundry: מכבסה
960           lottery: הגרלה
961           mall: מרכז קניות
962           market: שוק
963           massage: עיסוי
964           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
965           motorcycle: חנות אופנועים
966           music: חנות כלי נגינה
967           newsagent: סוכנות חדשות
968           optician: אופטיקאי
969           organic: חנות מזון אורגני
970           outdoor: חנות ציוד מחנאות
971           paint: חנות צבע
972           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
973           pet: חנות חיות מחמד
974           pharmacy: בית מרקחת
975           photo: חנות צילום
976           seafood: מאכלי ים
977           second_hand: חנות יד שנייה
978           shoes: חנות נעליים
979           sports: חנות ספורט
980           stationery: חנות כלי כתיבה
981           supermarket: סופרמרקט
982           tailor: חייט
983           ticket: חנות כרטיסים
984           tobacco: חנות טבק
985           toys: חנות צעצועים
986           travel_agency: סוכנות נסיעות
987           tyres: חנות צמיגים
988           vacant: חנות פנויה
989           variety_store: כלבו
990           video: ספריית וידאו
991           wine: חנות יין
992           "yes": חנות
993         tourism:
994           alpine_hut: בקתה אלפינית
995           apartment: דירת נופש
996           artwork: יצירת אמנות
997           attraction: מוקד עניין
998           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
999           cabin: בקתה
1000           camp_site: אתר מחנאות
1001           caravan_site: אתר לקרוואנים
1002           chalet: טירה
1003           gallery: גלריה
1004           guest_house: בית הארחה
1005           hostel: אכסניה
1006           hotel: בית מלון
1007           information: מידע
1008           motel: מלון דרכים
1009           museum: מוזיאון
1010           picnic_site: אתר לפיקניקים
1011           theme_park: פארק שעשועים
1012           viewpoint: נקודת תצפית
1013           zoo: גן חיות
1014         tunnel:
1015           building_passage: מעבר בין בניינים
1016           culvert: ביוב
1017           "yes": מנהרה
1018         waterway:
1019           artificial: נתיב מים מלאכותי
1020           boatyard: מספנה
1021           canal: תעלה
1022           dam: סכר
1023           derelict_canal: תעלה נטושה
1024           ditch: מחפורת
1025           dock: רציף
1026           drain: ביוב
1027           lock: תא שיט
1028           lock_gate: שער בתא שיט
1029           mooring: מעגן
1030           rapids: אשדות
1031           river: נהר
1032           stream: פלג
1033           wadi: ואדי
1034           waterfall: מפל מים
1035           weir: סכר
1036           "yes": מעבר מימי
1037       admin_levels:
1038         level2: גבול המדינה
1039         level4: גבול המדינה
1040         level5: גבול האזור
1041         level6: גבול המחוז
1042         level8: גבול העיר
1043         level9: גבול הכפר
1044         level10: גבול הפרוור
1045     description:
1046       title:
1047         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1048           Nominatim</a>
1049         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1050       types:
1051         cities: ערים
1052         towns: עיירות
1053         places: מקומות
1054     results:
1055       no_results: לא נמצאו תוצאות
1056       more_results: תוצאות נוספות
1057   issues:
1058     index:
1059       title: בעיות
1060       select_status: לבחור מצב
1061       select_type: בחר סוג
1062       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1063       reported_user: משתמש מדווח
1064       not_updated: לא עדכני
1065       search: חיפוש
1066       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1067       user_not_found: המשתמש לא קיים
1068       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1069       status: מצב
1070       reports: דיווחים
1071       last_updated: עדכון אחרון
1072       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1073       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1074       link_to_reports: הצגת דיווחים
1075       reports_count:
1076         one: דיווח אחד
1077         other: '%{count} דיווחים'
1078       reported_item: פריט שדווח
1079       states:
1080         ignored: התעלמות
1081         open: פתוחה
1082         resolved: נפתרה
1083     update:
1084       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1085       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1086       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1087     show:
1088       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1089       reports:
1090         zero: אין דיווחים
1091         one: דיווח אחד
1092         other: '%{count} דיווחים'
1093       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1094       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1095       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1096       resolve: לפתור
1097       ignore: התעלמות
1098       reopen: פתיחה מחדש
1099       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1100       read_reports: קרא את הדיווחים
1101       new_reports: דיווחים חדשים
1102       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1103       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1104       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1105     resolve:
1106       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1107     ignore:
1108       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1109     reopen:
1110       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1111     comments:
1112       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1113     reports:
1114       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1115     helper:
1116       reportable_title:
1117         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1118         note: הערה מס׳ %{note_id}
1119   issue_comments:
1120     create:
1121       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1122   reports:
1123     new:
1124       title_html: דיווח על %{link}
1125       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1126       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1127       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1128       disclaimer:
1129         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1130         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1131         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1132         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1133       categories:
1134         diary_entry:
1135           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1136           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1137           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1138           other_label: אחר
1139         diary_comment:
1140           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1141           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1142           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1143           other_label: אחר
1144         user:
1145           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1146           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1147           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1148           vandal_label: משתמש זה משחית
1149           other_label: אחר
1150         note:
1151           spam_label: הערה זו היא זבל
1152           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1153           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1154           other_label: אחר
1155     create:
1156       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1157       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1158   layouts:
1159     logo:
1160       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1161     home: מעבר למיקום הבית
1162     logout: יציאה מהחשבון
1163     log_in: כניסה לחשבון
1164     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1165     sign_up: הרשמה
1166     start_mapping: להתחיל למפות
1167     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1168     edit: עריכה
1169     history: היסטוריה
1170     export: ייצוא
1171     issues: תקלות
1172     data: נתונים
1173     export_data: ייצוא נתונים
1174     gps_traces: מסלולי GPS
1175     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1176     user_diaries: יומני משתמשים
1177     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1178     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1179     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1180     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1181     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1182       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1183     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1184     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1185     partners_ucl: UCL
1186     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1187     partners_partners: שותפים
1188     tou: תנאי שימוש
1189     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1190       המבוצעות בו.
1191     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1192       תחזוקה המבוצעות בו.
1193     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1194     help: עזרה
1195     about: אודות
1196     copyright: זכויות יוצרים
1197     community: קהילה
1198     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1199     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1200     foundation: קרן
1201     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1202     make_a_donation:
1203       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1204       text: תרומה
1205     learn_more: מידע נוסף
1206     more: עוד
1207   notifier:
1208     diary_comment_notification:
1209       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1210       hi: שלום %{to_user},
1211       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1212       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1213         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1214     message_notification:
1215       hi: שלום %{to_user},
1216       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1217       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1218     friend_notification:
1219       hi: שלום %{to_user},
1220       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1221       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1222       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1223       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1224     gpx_notification:
1225       greeting: שלום,
1226       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1227       with_description: בעל התיאור
1228       and_the_tags: והתגים
1229       and_no_tags: וחסר התגים
1230       failure:
1231         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1232         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1233         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1234         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1235       success:
1236         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1237         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1238           נקודות אפשריות.
1239     signup_confirm:
1240       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1241       greeting: אהלן!
1242       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1243       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1244         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1245       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1246     email_confirm:
1247       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: שלום,
1250       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1251         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1252       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1253     email_confirm_html:
1254       greeting: שלום,
1255       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1256         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1257       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1258     lost_password:
1259       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1260     lost_password_plain:
1261       greeting: שלום,
1262       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1263         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1264       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1265     lost_password_html:
1266       greeting: שלום,
1267       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1268         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1269       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1270     note_comment_notification:
1271       anonymous: משתמש אלמוני
1272       greeting: שלום,
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1275           שלך'
1276         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1277           בה'
1278         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1279         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1280           נמצאת ליד %{place}
1281       closed:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1284         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1285         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1286           ליד %{place}
1287       reopened:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1290         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1291         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1292           היא ליד %{place}.
1293       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1294     changeset_comment_notification:
1295       hi: שלום %{to_user},
1296       greeting: שלום,
1297       commented:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1299           שלך'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1301           שהתעניית בהן'
1302         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1303           ב־%{time}
1304         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1305           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1306         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1307         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1308       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1309       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1310         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1311   messages:
1312     inbox:
1313       title: תיבת דואר נכנס
1314       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1315       outbox: תיבת דואר יוצא
1316       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1317       new_messages:
1318         one: הודעה חדשה אחת
1319         other: '%{count} הודעות חדשות'
1320       old_messages:
1321         one: הודעה ישנה אחת
1322         other: '%{count} הודעות ישנות'
1323       from: מאת
1324       subject: נושא
1325       date: תאריך
1326       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1327       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1328     message_summary:
1329       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1330       read_button: סימון כ„נקרא”
1331       reply_button: תשובה
1332       destroy_button: מחיקה
1333     new:
1334       title: שליחת הודעה
1335       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1336       subject: נושא
1337       body: תוכן ההודעה
1338       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1339     create:
1340       message_sent: הודעה נשלחה
1341       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1342     no_such_message:
1343       title: אין הודעה כזו
1344       heading: אין הודעה כזו
1345       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1346     outbox:
1347       title: תיבת דואר יוצא
1348       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1349       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1350       outbox: תיבת הדואר היוצא
1351       messages:
1352         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1353         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1354       to: אל
1355       subject: נושא
1356       date: תאריך
1357       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1358       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1359     reply:
1360       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1361         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1362     show:
1363       title: הודעה שנקראה
1364       from: מאת
1365       subject: נושא
1366       date: תאריך
1367       reply_button: להשיב
1368       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1369       destroy_button: מחיקה
1370       back: חזרה
1371       to: אל
1372       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1373         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1374     sent_message_summary:
1375       destroy_button: מחיקה
1376     mark:
1377       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1378       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1379     destroy:
1380       destroyed: ההודעה נמחקה
1381   site:
1382     about:
1383       next: הבא
1384       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1385       used_by_html: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1386         שונים'
1387       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1388         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1389       local_knowledge_title: ידע מקומי
1390       local_knowledge_html: |-
1391         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1392         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1393         מדויקת ומעודכנת.
1394       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1395       community_driven_html: |-
1396         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1397         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1398         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1399         ורבים אחרים.
1400         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1401       open_data_title: נתונים פתוחים
1402       open_data_html: |-
1403         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1404         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1405         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1406         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1407       legal_title: משפטי
1408       legal_1_html: |-
1409         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1410         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1411         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1412         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1413       legal_2_html: |-
1414         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1415         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1416         <br>
1417         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1418       partners_title: שותפים
1419     copyright:
1420       foreign:
1421         title: אודות תרגום זה
1422         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1423           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1424         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1425       native:
1426         title: אודות דף זה
1427         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1428           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1429         native_link: גרסה עברית
1430         mapping_link: להתחיל למפות
1431       legal_babble:
1432         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1433         intro_1_html: |-
1434           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1435           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1436           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1437           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1438         intro_2_html: |-
1439           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1440           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1441           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1442           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1443           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1444           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1445         intro_3_html: |-
1446           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1447           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1448           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1449         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1450         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1451         credit_2_html: |-
1452           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1453           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1454           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1455           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1456           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1457           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1458           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1459           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1460           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1461           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1462         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1463           המפה. למשל:'
1464         attribution_example:
1465           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1466           title: דוגמה לייחוס
1467         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1468         more_1_html: |-
1469           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1470           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1471         more_2_html: |-
1472           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1473           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1474           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1475           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1476           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1477         contributors_title_html: התורמים שלנו
1478         contributors_intro_html: |-
1479           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1480           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1481           וממקורות אחרים, בהם:
1482         contributors_at_html: |-
1483           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1484           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1485           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1486           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1487           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1488         contributors_au_html: |-
1489           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1490           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1491         contributors_ca_html: |-
1492           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1493           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1494           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1495           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1496           Statistics Canada).
1497         contributors_fi_html: |-
1498           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1499           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1500         contributors_fr_html: |-
1501           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1502           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1503         contributors_nl_html: |-
1504           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1505           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1506         contributors_nz_html: סתם
1507         contributors_si_html: |-
1508           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1509           (מידע ציבורי של סלובניה).
1510         contributors_es_html: |-
1511           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1512           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1513           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1514           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1515         contributors_za_html: |-
1516           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1517           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1518           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1519         contributors_gb_html: |-
1520           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1521           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1522           2010–2019.
1523         contributors_footer_1_html: |-
1524           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1525           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1526           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1527           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1528         contributors_footer_2_html: |-
1529           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1530           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1531           מקבל חבות כלשהי.
1532         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1533         infringement_1_html: |-
1534           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1535           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1536           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1537         infringement_2_html: |-
1538           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1539           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1540           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1541           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1542           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1543         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1544         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1545           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1546           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1547           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1548     index:
1549       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1550       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1551       permalink: קישור קבוע
1552       shortlink: קישור מקוצר
1553       createnote: הוספת הערה
1554       license:
1555         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1556       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1557         השליטה מקחור מופעלת
1558     edit:
1559       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1560       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1561         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1562       user_page_link: דף המשתמש
1563       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1564       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1565         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1566         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1567         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1568       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1569         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1570         השמירה זמין.)
1571       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1572       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1573         יש ללחוץ „שמירה”.)
1574       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1575       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1576         עבור תכונה זו.
1577     export:
1578       title: ייצוא
1579       area_to_export: האזור לייצוא
1580       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1581       format_to_export: תסדיר לייצוא
1582       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1583       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1584       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1585       licence: רישיון
1586       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1587         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1588       too_large:
1589         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1590         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1591           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1592           גדולות:'
1593         planet:
1594           title: פלאנט OSM
1595           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1596         overpass:
1597           title: Overpass API
1598           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1599         geofabrik:
1600           title: הורדות של Geofabrik
1601           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1602         metro:
1603           title: מובאות מטרו
1604           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1605         other:
1606           title: מקורות אחרים
1607           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1608       options: אפשרויות
1609       format: תסדיר
1610       scale: קנה מידה
1611       max: לכל היותר
1612       image_size: גודל התמונה
1613       zoom: מרחק מתצוגה
1614       add_marker: הוספת סמן למפה
1615       latitude: 'קווי אורך:'
1616       longitude: 'קווי רוחב:'
1617       output: פלט
1618       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1619       export_button: ייצוא
1620     fixthemap:
1621       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1622       how_to_help:
1623         title: איך אפשר לעזור
1624         join_the_community:
1625           title: להצטרף לקהילה
1626           explanation_html: |-
1627             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1628             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1629         add_a_note:
1630           instructions_html: |-
1631             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1632             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1633             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1634       other_concerns:
1635         title: דאגות אחרות
1636         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1637           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1638           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1639           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1640     help:
1641       title: קבלת עזרה
1642       introduction: |-
1643         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1644         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1645       welcome:
1646         url: /welcome
1647         title: ברוך בואך ל־OSM
1648         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1649       beginners_guide:
1650         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1651         title: המדריך למתחילים
1652         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1653       help:
1654         url: https://help.openstreetmap.org/
1655         title: פורום העזרה
1656         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1657       mailing_lists:
1658         title: רשימות תפוצה
1659         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1660           רבות.
1661       forums:
1662         title: פורומים
1663         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1664       irc:
1665         title: IRC
1666         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1667       switch2osm:
1668         title: switch2osm
1669         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1670       welcomemat:
1671         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1672         title: לארגונים
1673         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1674           במחצלת הכניסה.
1675       wiki:
1676         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1677         title: הוויקי של OpenStreetMap
1678         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1679     sidebar:
1680       search_results: תוצאות החיפוש
1681       close: לסגירה
1682     search:
1683       search: חיפוש
1684       get_directions: כיוונים
1685       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1686       from: מ
1687       to: ל
1688       where_am_i: איפה זה?
1689       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1690       submit_text: מעבר
1691       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1692     key:
1693       table:
1694         entry:
1695           motorway: כביש מהיר
1696           main_road: דרך ראשית
1697           trunk: דרך ראשית
1698           primary: כביש ראשי
1699           secondary: כביש משני
1700           unclassified: דרך לא מסווגת
1701           track: מסלול מרוצים
1702           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1703           cycleway: דרך לאופניים
1704           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1705           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1706           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1707           footway: דרך להולכי רגל
1708           rail: מסילת ברזל
1709           subway: רכבת תחתית
1710           tram:
1711           - רכבת קלה
1712           - חשמלית
1713           cable:
1714           - רכבל
1715           - מעלית סקי
1716           runway:
1717           - מסלול נחיתה
1718           - דרך למוניות
1719           apron:
1720           - רחבת חניה למטוסים
1721           - מסוף
1722           admin: גבול שטח שיפוט
1723           forest: יער
1724           wood: חורשה
1725           golf: מסלול גולף
1726           park: פארק
1727           resident: אזור מגורים
1728           common:
1729           - מרעה
1730           - מרעה
1731           retail: אזור קמעונאי
1732           industrial: אזור תעשייה
1733           commercial: אזור מסחרי
1734           heathland: שדה פרא
1735           lake:
1736           - אגם
1737           - מאגר
1738           farm: חווה
1739           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1740           cemetery: בית עלמין
1741           allotments: שטחים חקלאיים
1742           pitch: מגרש ספורט
1743           centre: מרכז ספורט
1744           reserve: שמורת טבע
1745           military: שטח צבאי
1746           school:
1747           - בית ספר
1748           - אוניברסיטה
1749           building: בניין בעל חשיבות
1750           station: תחנת רכבת
1751           summit:
1752           - פסגה
1753           - פסגה
1754           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1755           bridge: קו שחור = גשר
1756           private: גישה פרטית
1757           destination: גישה ליעד
1758           construction: דרכים בבנייה
1759           bicycle_shop: חנות אופניים
1760           bicycle_parking: חניית אופניים
1761           toilets: שירותים
1762     richtext_area:
1763       edit: עריכה
1764       preview: תצוגה מקדימה
1765     markdown_help:
1766       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1767       headings: כותרות
1768       heading: כותרת
1769       subheading: כותרת משנה
1770       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1771       ordered: רשימה ממוינת
1772       first: הפריט הראשון
1773       second: הפריט השני
1774       link: קישור
1775       text: טקסט
1776       image: תמונה
1777       alt: טקסט חלופי
1778       url: כתובת
1779     welcome:
1780       title: ברוך בואך!
1781       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1782         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1783         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1784       whats_on_the_map:
1785         title: מה על המפה
1786         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1787           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1788           אותך.
1789         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1790           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1791           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1792       basic_terms:
1793         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1794         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1795           שימושיות.
1796         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1797         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1798         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1799         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1800           או מגבלת מהירות בדרך.
1801       rules:
1802         title: חוקים!
1803         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1804           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1805           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1806           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1807           אוטומטיות</a>.
1808       questions:
1809         title: יש שאלות?
1810         paragraph_1_html: |-
1811           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1812           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1813           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1814       start_mapping: להתחיל למפות
1815       add_a_note:
1816         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1817         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1818           קל להוסיף הערה.
1819         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1820           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1821           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1822   traces:
1823     visibility:
1824       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1825       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1826       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1827       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1828         זמן)
1829     new:
1830       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1831       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1832       description: 'תיאור:'
1833       tags: 'תגים:'
1834       tags_help: מופרד בפסיקים
1835       visibility: 'נִראוּת:'
1836       visibility_help: מה זה אומר?
1837       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1838       help: עזרה
1839       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1840     create:
1841       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1842       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1843         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1844       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1845         שוב.
1846       traces_waiting:
1847         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1848           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1849     edit:
1850       title: עריכת מסלול %{name}
1851       heading: עריכת המסלול %{name}
1852       filename: 'שם הקובץ:'
1853       download: הורדה
1854       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1855       points: 'נקודות:'
1856       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1857       map: מפה
1858       edit: עריכה
1859       owner: 'בעלים:'
1860       description: 'תיאור:'
1861       tags: 'תגים:'
1862       tags_help: מופרד בפסיקים
1863       visibility: 'נִראוּת:'
1864       visibility_help: מה זה אומר?
1865     update:
1866       updated: המסלול עודכן
1867     trace_optionals:
1868       tags: תגים
1869     show:
1870       title: הצגת מסלול %{name}
1871       heading: הצגת מסלול %{name}
1872       pending: בהמתנה
1873       filename: 'שם קובץ:'
1874       download: הורדה
1875       uploaded: 'הועלה:'
1876       points: 'נקודות:'
1877       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1878       map: מפה
1879       edit: עריכה
1880       owner: 'בעלים:'
1881       description: 'תיאור:'
1882       tags: 'תגים:'
1883       none: אין
1884       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1885       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1886       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1887       visibility: 'נראוּת:'
1888       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1889     trace_paging_nav:
1890       showing_page: הדף %{page}
1891       older: מסלולים ישנים יותר
1892       newer: מסלולים חדשים יותר
1893     trace:
1894       pending: בהמתנה
1895       count_points:
1896         one: נקודה
1897         other: '%{count} נקודות'
1898       more: עוד
1899       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1900       view_map: הצגת מפה
1901       edit: עריכה
1902       edit_map: עריכת מפה
1903       public: ציבורי
1904       identifiable: בר זיהוי
1905       private: פרטי
1906       trackable: בר מעקב
1907       by: מאת
1908       in: ב
1909       map: מפה
1910     index:
1911       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1912       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1913       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1914       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1915       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1916       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1917         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1918         הוויקי</a>.
1919       upload_trace: העלאת מסלול
1920       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1921       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1922     destroy:
1923       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1924     make_public:
1925       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1926     offline_warning:
1927       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1928     offline:
1929       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1930       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1931     georss:
1932       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1933     description:
1934       description_with_count:
1935         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1936         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1937       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1938   application:
1939     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1940     require_cookies:
1941       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1942         להמשיך.
1943     require_admin:
1944       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1945     setup_user_auth:
1946       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1947         שמירת העריכות שלך.
1948       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1949       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1950         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1951   oauth:
1952     authorize:
1953       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1954       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1955         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1956         שמתאים לך.
1957       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1958       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1959       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1960       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1961       allow_write_api: לשנות את המפה.
1962       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1963       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1964       allow_write_notes: לשנות הערות
1965       grant_access: מתן גישה
1966     authorize_success:
1967       title: בקשת אישור אושרה
1968       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1969       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1970     authorize_failure:
1971       title: בקשת אישור נכשלה
1972       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1973       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1974     revoke:
1975       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1976     permissions:
1977       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1978   oauth_clients:
1979     new:
1980       title: רישון יישום חדש
1981     edit:
1982       title: עריכת היישום שלך
1983     show:
1984       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1985       key: 'מפתח צרכן:'
1986       secret: 'סוד צרכן:'
1987       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1988       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1989       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1990       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1991       edit: עריכת פרטים
1992       delete: מחיקת לקוח
1993       confirm: באמת?
1994       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1995       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1996       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1997       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1998       allow_write_api: לשנות את המפה.
1999       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2000       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2001       allow_write_notes: לשנות הערות
2002     index:
2003       title: פרטי ה־OAuth שלי
2004       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2005       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2006       application: שם היישום
2007       issued_at: הונפק ב
2008       revoke: לשלול!
2009       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2010       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2011         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2012       oauth: oauth
2013       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2014       register_new: רישום היישום שלך
2015     form:
2016       name: שם
2017       required: דרוש
2018       url: כתובת היישום הראשית
2019       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2020       support_url: כתובת לתמיכה
2021       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2022       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2023       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2024       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2025       allow_write_api: לשנות את המפה.
2026       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2027       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2028       allow_write_notes: לשנות הערות
2029     not_found:
2030       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2031     create:
2032       flash: המידע נרשם בהצלחה
2033     update:
2034       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2035     destroy:
2036       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2037   users:
2038     login:
2039       title: כניסה
2040       heading: כניסה
2041       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2042       password: 'סיסמה:'
2043       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2044       remember: לזכור אותי
2045       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2046       login_button: כניסה
2047       register now: להירשם עכשיו
2048       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2049       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2050       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2051       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2052       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2053       no account: אין לך חשבון?
2054       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2055         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2056         מכתב אישור חדש</a>.
2057       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2058         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2059       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2060       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2061       auth_providers:
2062         openid:
2063           title: כניסה עם OpenID
2064           alt: כניסה עם URL של OpenID
2065         google:
2066           title: כניסה עם גוגל
2067           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2068         facebook:
2069           title: כניסה עם פייסבוק
2070           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2071         windowslive:
2072           title: כניסה עם Windows Live
2073           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2074         github:
2075           title: כניסה באמצעות GitHub
2076           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2077         wikipedia:
2078           title: כניסה עם ויקיפדיה
2079           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2080         yahoo:
2081           title: כניסה עם יאהו
2082           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2083         wordpress:
2084           title: כניסה עם וורדפרס
2085           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2086         aol:
2087           title: כניסה עם AOL
2088           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2089     logout:
2090       title: יציאה
2091       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2092       logout_button: יציאה
2093     lost_password:
2094       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2095       heading: שכחת סיסמה?
2096       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2097       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2098       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2099         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2100       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2101         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2102       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2103     reset_password:
2104       title: איפוס סיסמה
2105       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2106       password: 'סיסמה:'
2107       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2108       reset: איפוס הססמה
2109       flash changed: סיסמתך שונתה.
2110       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2111     new:
2112       title: הרשמה
2113       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2114       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2115         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2116       about:
2117         header: חופשית וניתנת לעריכה
2118         html: |-
2119           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2120           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2121           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2122       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2123         התרומה</a>.
2124       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2125       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2126       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2127         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2128       display name: 'שם להצגה:'
2129       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2130         שלך.
2131       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2132       password: 'סיסמה:'
2133       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2134       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2135       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2136         יכולים להזדקק לכזה.
2137       continue: הרשמה
2138       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2139       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2140         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2141       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2142     terms:
2143       title: תנאים
2144       heading: תנאים
2145       heading_ct: תנאי התנדבות
2146       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2147         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2148       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2149       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2150       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2151         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2152       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2153       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2154       consider_pd_why: מה זה?
2155       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2156       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2157         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2158       continue: להמשיך
2159       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2160       decline: סירוב
2161       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2162         כדי להמשיך.
2163       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2164       legale_names:
2165         france: צרפת
2166         italy: איטליה
2167         rest_of_world: שאר העולם
2168     no_such_user:
2169       title: אין משתמש כזה
2170       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2171       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2172       deleted: נמחק
2173     show:
2174       my diary: היומן שלי
2175       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2176       my edits: העריכות שלי
2177       my traces: המסלולים שלי
2178       my notes: הערות המפה שלי
2179       my messages: ההודעות שלי
2180       my profile: הפרופיל שלי
2181       my settings: ההגדרות שלי
2182       my comments: ההערות שלי
2183       oauth settings: הגדרות oauth
2184       blocks on me: מתי חסמו אותי
2185       blocks by me: מתי חסמתי
2186       send message: שליחת הודעה
2187       diary: יומן
2188       edits: עריכות
2189       traces: מסלולים
2190       notes: הערות מפה
2191       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2192       add as friend: הוספה כחבר
2193       mapper since: 'ממפה מאז:'
2194       ct status: 'תנאי תרומה:'
2195       ct undecided: עוד אין החלטה
2196       ct declined: נדחו
2197       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2198       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2199       created from: 'נוצר מתוך:'
2200       status: 'מצב:'
2201       spam score: 'דירוג זיבול:'
2202       description: תיאור
2203       user location: מיקום המשתמש
2204       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2205         לראות משתמשים בסביבתך.
2206       settings_link_text: הגדרות
2207       my friends: החברים שלי
2208       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2209       km away: במרחק %{count} ק״מ
2210       m away: במרחק %{count} מ׳
2211       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2212       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2213       role:
2214         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2215         moderator: זהו חשבון מנהל
2216         grant:
2217           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2218           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2219         revoke:
2220           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2221           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2222       block_history: חסימות פעילות
2223       moderator_history: חסימות שניתנו
2224       comments: הערות
2225       create_block: חסימת משתמש זה
2226       activate_user: הפעלת משתמש זה
2227       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2228       confirm_user: אישור משתמש זה
2229       hide_user: הסתרת משתמש זה
2230       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2231       delete_user: מחיקת משתמש זה
2232       confirm: אישור
2233       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2234       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2235       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2236       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2237       report: דיווח על המשתמש
2238     popup:
2239       your location: מיקומך
2240       nearby mapper: ממפה סמוך
2241       friend: חבר
2242     account:
2243       title: עריכת חשבון
2244       my settings: ההגדרות שלי
2245       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2246       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2247       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2248       external auth: 'אימות חיצוני:'
2249       openid:
2250         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2251         link text: מה זה?
2252       public editing:
2253         heading: 'עריכה ציבורית:'
2254         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2255         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2256         enabled link text: מה זה?
2257         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2258         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2259       public editing note:
2260         heading: עריכה ציבורית
2261         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2262           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2263           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2264           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2265           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2266           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2267           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2268       contributor terms:
2269         heading: 'תנאי תרומה:'
2270         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2271         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2272         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2273           התרומה החדשים.
2274         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2275         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2276         link text: מה זה?
2277       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2278       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2279       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2280       image: 'תמונה:'
2281       gravatar:
2282         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2283         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2284         link text: מה זה?
2285         disabled: הגראווטר כובה.
2286         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2287       new image: הוספת תמונה
2288       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2289       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2290       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2291       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2292       home location: 'מיקום ראשי:'
2293       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2294       latitude: 'קו רוחב:'
2295       longitude: 'קו אורך:'
2296       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2297       save changes button: שמירת השינויים
2298       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2299       return to profile: חזרה לפרופיל
2300       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2301         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2302       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2303     confirm:
2304       heading: אימות חשבון משתמש
2305       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2306       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2307         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2308       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2309       button: אישור
2310       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2311       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2312       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2313       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2314         כאן</a>.
2315     confirm_resend:
2316       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2317         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2318         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2319         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2320       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2321     confirm_email:
2322       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2323       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2324         החדשה.
2325       button: אישור
2326       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2327       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2328       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2329     set_home:
2330       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2331     go_public:
2332       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2333     make_friend:
2334       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2335       button: להוסיף כחבר
2336       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2337       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2338       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2339     remove_friend:
2340       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2341       button: להסיר מרשימת החברים
2342       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2343       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2344     index:
2345       title: משתמשים
2346       heading: משתמשים
2347       showing:
2348         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2349         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2350       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2351       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2352       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2353       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2354       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2355     suspended:
2356       title: החשבון הושעה
2357       heading: החשבון הושעה
2358       webmaster: מנהל האתר
2359       body_html: |-
2360         <p>
2361           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2362           פעילות חשודה.
2363         </p>
2364         <p>
2365           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2366           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2367         </p>
2368     auth_failure:
2369       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2370       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2371       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2372       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2373       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2374     auth_association:
2375       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2376       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2377         להלן.
2378       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2379         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2380   user_role:
2381     filter:
2382       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2383       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2384       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2385       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2386     grant:
2387       title: לאשר הענקת תפקיד
2388       heading: לאשר הענקת תפקיד
2389       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2390       confirm: אישור
2391       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2392         תקינים.
2393     revoke:
2394       title: אישור שלילת תפקיד
2395       heading: אישור שלילת תפקיד
2396       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2397       confirm: אישור
2398       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2399         תקינים.
2400   user_blocks:
2401     model:
2402       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2403       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2404     not_found:
2405       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2406       back: חזרה למפתח
2407     new:
2408       title: יצירת חסימה של %{name}
2409       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2410       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2411         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2412         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2413       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2414       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2415       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2416       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2417       back: הצגת כל החסימות
2418     edit:
2419       title: חסימת עריכה על %{name}
2420       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2421       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2422         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2423         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2424       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2425       show: הצגת החסימה הזאת
2426       back: הצגת כל החסימות
2427       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2428     filter:
2429       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2430       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2431     create:
2432       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2433       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2434       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2435     update:
2436       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2437       success: החסימה עודכנה.
2438     index:
2439       title: חסימות משתמש
2440       heading: רשימת חסימות משתמש
2441       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2442     revoke:
2443       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2444       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2445       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2446       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2447       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2448       revoke: לבטל!
2449       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2450     helper:
2451       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2452       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2453       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2454       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2455       block_duration:
2456         hours:
2457           one: שעה אחת
2458           other: '%{count} שעות'
2459         days:
2460           one: יום אחד
2461           other: '%{count} ימים'
2462         weeks:
2463           one: שבוע אחד
2464           other: '%{count} שבועות'
2465         months:
2466           one: חודש אחד
2467           other: '%{count} חודשים'
2468         years:
2469           one: שנה אחת
2470           other: '%{count} שנים'
2471     blocks_on:
2472       title: חסימות של %{name}
2473       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2474       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2475     blocks_by:
2476       title: חסימות על־ידי %{name}
2477       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2478       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2479     show:
2480       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2481       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2482       created: נוצר
2483       status: סטטוס
2484       show: הצגה
2485       edit: עריכה
2486       revoke: ביטול!
2487       confirm: באמת?
2488       reason: 'סיבה לחסימה:'
2489       back: צפייה בכל החסימות
2490       revoker: 'מבטל:'
2491       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2492     block:
2493       not_revoked: (לא בוטלה)
2494       show: הצגה
2495       edit: עריכה
2496       revoke: לבטל!
2497     blocks:
2498       display_name: משתמש חסום
2499       creator_name: יוצר
2500       reason: סיבה לחסימה
2501       status: מצב
2502       revoker_name: בוטלה על־ידי
2503       showing_page: הדף %{page}
2504       next: הבא »
2505       previous: « הקודם
2506   notes:
2507     mine:
2508       title: הערות ותגובות של %{user}
2509       heading: הערות של %{user}
2510       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2511       id: מזהה
2512       creator: יוצר
2513       description: תיאור
2514       created_at: 'יצירה:'
2515       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2516   javascripts:
2517     close: סגירה
2518     share:
2519       title: שיתוף
2520       cancel: ביטול
2521       image: תמונה
2522       link: קישור או HTML
2523       long_link: קישור
2524       short_link: קישור קצר
2525       geo_uri: URI גאוגרפי
2526       embed: HTML
2527       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2528       format: 'תסדיר:'
2529       scale: 'קנה מידה:'
2530       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2531       download: הורדה
2532       short_url: כתובת קצרה
2533       include_marker: לכלול סמן
2534       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2535       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2536       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2537       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2538     embed:
2539       report_problem: דיווח על בעיה
2540     key:
2541       title: מפת מפתח
2542       tooltip: מפת מפתח
2543       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2544     map:
2545       zoom:
2546         in: התקרבות
2547         out: התרחקות
2548       locate:
2549         title: הצגת המיקום שלי
2550         metersUnit: מטר
2551         feetUnit: רגל
2552         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2553       base:
2554         standard: תקני
2555         cycle_map: מפת אופניים
2556         transport_map: מפת תחבורה
2557         hot: הומניטרי
2558       layers:
2559         header: שכבות במפה
2560         notes: הערות במפה
2561         data: נתוני המפה
2562         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2563         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2564         title: שכבות
2565       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2566       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2567       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2568     site:
2569       edit_tooltip: עריכת המפה
2570       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2571       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2572       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2573       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2574       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2575       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2576       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2577     changesets:
2578       show:
2579         comment: הערה
2580         subscribe: מינוי
2581         unsubscribe: ביטול מינוי
2582         hide_comment: הסתרה
2583         unhide_comment: ביטול הסתרה
2584     notes:
2585       new:
2586         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2587           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2588         advice: /start
2589         add: הוספת הערה
2590       show:
2591         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2592           עצמאי.
2593         hide: להסתיר
2594         resolve: לפתור
2595         reactivate: הפעלה מחדש
2596         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2597         comment: להגיב
2598     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2599     directions:
2600       ascend: מעלה
2601       engines:
2602         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2603         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2604         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2605         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2606         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2607         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2608       descend: מטה
2609       directions: כיוונים
2610       distance: מרחק
2611       errors:
2612         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2613         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2614       instructions:
2615         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2616         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2617         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2618         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2619         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2620         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2621         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2622           לכיוון %{directions}
2623         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2624         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2625         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2626           %{directions}
2627         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2628         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2629         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2630           %{directions}
2631         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2632         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2633         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2634         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2635         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2636         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2637         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2638         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2639         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2640         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2641         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2642         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2643         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2644         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2645         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2646           לכיוון %{directions}
2647         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2648         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2649         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2650           %{directions}
2651         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2652         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2653         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2654         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2655         onramp_left: להיצמד לימין
2656         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2657         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2658         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2659         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2660         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2661         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2662         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2663         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2664         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2665         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2666         destination_without_exit: הגעת ליעד
2667         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2668         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2669         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2670         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2671         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2672         unnamed: ללא שם
2673         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2674         exit_counts:
2675           first: ראשונה
2676           second: שנייה
2677           third: שלישית
2678           fourth: רביעית
2679           fifth: חמישית
2680           sixth: שישית
2681           seventh: שביעית
2682           eighth: שמינית
2683           ninth: תשיעית
2684           tenth: עשירית
2685       time: זמן
2686     query:
2687       node: צומת
2688       way: דרך
2689       relation: יחס
2690       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2691       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2692       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2693     context:
2694       directions_from: כיוונים מכאן
2695       directions_to: כיוונים הנה
2696       add_note: להוסיף הערה כאן
2697       show_address: להציג כתובת
2698       query_features: אפשרויות שאילתה
2699       centre_map: למרכז את המפה כאן
2700   redactions:
2701     edit:
2702       description: תיאור
2703       heading: עריכת חיתוך
2704       title: עריכת חיתוך
2705     index:
2706       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2707       heading: רשימת חיתוכים
2708       title: רשימת חיתוכים
2709     new:
2710       description: תיאור
2711       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2712       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2713     show:
2714       description: 'תיאור:'
2715       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2716       title: הצגת חיתוך
2717       user: 'יוצר:'
2718       edit: עריכת החיתוך הזה
2719       destroy: הסרת החיתוך הזה
2720       confirm: באמת?
2721     create:
2722       flash: נוצר חיתוך
2723     update:
2724       flash: השינויים שנשמרו.
2725     destroy:
2726       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2727         לפני הריסתו.
2728       flash: החיתוך נהרס.
2729       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2730   validations:
2731     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2732     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2733     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2734     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2735 ...