Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: Glanthor Reviol
12 # Author: Grin
13 # Author: Kempelen
14 # Author: Leiric
15 # Author: Macofe
16 # Author: Misibacsi
17 # Author: Máté
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Notramo
20 # Author: R-Joe
21 # Author: Ruila
22 # Author: Samat
23 # Author: Sucy
24 # Author: Tacsipacsi
25 # Author: Uno20001
26 # Author: Urbalazs
27 ---
28 hu:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
32   activerecord:
33     models:
34       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
35       changeset: Módosításcsomag
36       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
37       country: Ország
38       diary_comment: Naplómegjegyzés
39       diary_entry: Naplóbejegyzés
40       friend: Barát
41       language: Nyelv
42       message: Üzenet
43       node: Pont
44       node_tag: Pont címkéje
45       notifier: Értesítő
46       old_node: Régi pont
47       old_node_tag: Régi pont címkéje
48       old_relation: Régi kapcsolat
49       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
50       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
51       old_way: Régi vonal
52       old_way_node: Régi vonal pontja
53       old_way_tag: Régi vonal címkéje
54       relation: Kapcsolat
55       relation_member: Kapcsolat tagja
56       relation_tag: Kapcsolat címkéje
57       session: Folyamat
58       trace: Nyomvonal
59       tracepoint: Nyomvonal pontja
60       tracetag: Nyomvonal címkéje
61       user: Felhasználó
62       user_preference: Felhasználói beállítás
63       user_token: Felhasználói utalvány
64       way: Vonal
65       way_node: Vonal pontja
66       way_tag: Vonal címkéje
67     attributes:
68       diary_comment:
69         body: Szöveg
70       diary_entry:
71         user: Felhasználó
72         title: Tárgy
73         latitude: Földrajzi szélesség
74         longitude: Földrajzi hosszúság
75         language: Nyelv
76       friend:
77         user: Felhasználó
78         friend: Barát
79       trace:
80         user: Felhasználó
81         visible: Látható
82         name: Név
83         size: Méret
84         latitude: Földrajzi szélesség
85         longitude: Földrajzi hosszúság
86         public: Nyilvános
87         description: Leírás
88       message:
89         sender: Küldő
90         title: Tárgy
91         body: Szöveg
92         recipient: Címzett
93       user:
94         email: E-mail
95         active: Aktív
96         display_name: Megjelenítendő név
97         description: Leírás
98         languages: Nyelvek
99         pass_crypt: Jelszó
100   editor:
101     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
102     potlatch:
103       name: Potlatch 1
104       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
105     id:
106       name: iD
107       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
108     potlatch2:
109       name: Potlatch 2
110       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
111     remote:
112       name: Távirányító
113       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
114   browse:
115     created: Létrehozva
116     closed: Lezárva
117     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     version: Verzió
124     in_changeset: Módosításcsomag
125     anonymous: névtelen
126     no_comment: (nincs hozzászólás)
127     part_of: Része ennek
128     download_xml: XML letöltése
129     view_history: Előzmények megjelenítése
130     view_details: Részletek megtekintése
131     location: 'Hely:'
132     changeset:
133       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
134       belongs_to: Szerző
135       node: Pontok (%{count})
136       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
137       way: Vonalak (%{count})
138       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
139       relation: Kapcsolatok (%{count})
140       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
141       comment: Hozzászólások (%{count})
142       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
143       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
144       changesetxml: Changeset XML
145       osmchangexml: osmChange XML
146       feed:
147         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
148         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
149       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
150       discussion: Megbeszélés
151     node:
152       title: 'Pont: %{name}'
153       history_title: 'Pont történet: %{name}'
154     way:
155       title: 'Vonal: %{name}'
156       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
157       nodes: Pontok
158       also_part_of:
159         one: '%{related_ways} vonal része'
160         other: '%{related_ways} vonalak része'
161     relation:
162       title: Kapcsolat:%{name}
163       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
164       members: Tagok
165     relation_member:
166       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
167       type:
168         node: 'Pont:'
169         way: 'Vonal:'
170         relation: 'Kapcsolat:'
171     containing_relation:
172       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
173       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
174     not_found:
175       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
176       type:
177         node: pont
178         way: vonal
179         relation: kapcsolat
180         changeset: módosításcsomag
181         note: jegyzet
182     timeout:
183       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
184         sokáig tartott.
185       type:
186         node: pont
187         way: vonal
188         relation: kapcsolat
189         changeset: módosításcsomag
190         note: jegyzet
191     redacted:
192       redaction: Eltávolítás %{id}
193       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
194         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
195       type:
196         node: pont
197         way: vonal
198         relation: kapcsolat
199     start_rjs:
200       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
201         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
202       load_data: Adatok betöltése
203       loading: Betöltés…
204     tag_details:
205       tags: Címkék
206       wiki_link:
207         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
208         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
209       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
210       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
211       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
212     note:
213       title: 'Jegyzet: %{id}'
214       new_note: Új jegyzet
215       description: Leírás
216       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
217       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
218       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
219       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
222       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228     query:
229       title: Funkciók lekérdezése
230       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
231       nearby: Közeli funkciók
232       enclosing: Bentfoglalt funkciók
233   changeset:
234     changeset_paging_nav:
235       showing_page: '%{page} oldal'
236       next: Következő »
237       previous: « Előző
238     changeset:
239       anonymous: Névtelen
240       no_edits: (nincs szerkesztés)
241       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
242     changesets:
243       id: Azonosító
244       saved_at: Mentve
245       user: Felhasználó
246       comment: Megjegyzés
247       area: Terület
248     list:
249       title: Módosításcsomagok
250       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
251       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
252       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
253       empty: Nincs módosításcsomag
254       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
255       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
256       no_more: Nem található módosításcsomag
257       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
258       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
259       load_more: További betöltése
260     timeout:
261       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
262         tartott.
263     rss:
264       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
265       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
266       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
267       commented_at_html: Frissítve %{when}
268       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
269       full: Teljes beszélgetés
270   diary_entry:
271     new:
272       title: Új naplóbejegyzés
273       publish_button: Publikálás
274     list:
275       title: Felhasználók naplói
276       title_friends: Ismerősök naplói
277       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
278       user_title: '%{user} naplója'
279       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
280       new: Új naplóbejegyzés
281       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
282       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
283       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
284       older_entries: Régebbi bejegyzések
285       newer_entries: Újabb bejegyzések
286     edit:
287       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
288       subject: 'Tárgy:'
289       body: 'Szöveg:'
290       language: 'Nyelv:'
291       location: 'Hely:'
292       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
293       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
294       use_map_link: térkép használata
295       save_button: Mentés
296       marker_text: Naplóbejegyzés helye
297     view:
298       title: '%{user} naplója | %{title}'
299       user_title: '%{user} naplója'
300       leave_a_comment: Hozzászólás írása
301       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
302       login: Jelentkezz be
303       save_button: Mentés
304     no_such_entry:
305       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
306       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
307       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
308         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
309         rossz.
310     diary_entry:
311       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
312       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
313       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
314       comment_count:
315         one: Egy hozzászólás
316         zero: Nincs hozzászólás
317         other: '%{count} hozzászólás'
318       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
319       hide_link: Bejegyzés elrejtése
320       confirm: Megerősítés
321     diary_comment:
322       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
323       hide_link: Hozzászólás elrejtése
324       confirm: Megerősítés
325     location:
326       location: 'Hely:'
327       view: Megtekintés
328       edit: Szerkesztés
329     feed:
330       user:
331         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
332         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
333       language:
334         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
335         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
336           nyelven
337       all:
338         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
339         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
342       post: Hozzászólás
343       when: Mikor
344       comment: Megjegyzés
345       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
346       newer_comments: Úabb hozzászólások
347       older_comments: Régebbi hozzászólások
348   export:
349     title: Exportálás
350     start:
351       area_to_export: Exportálandó terület
352       manually_select: Más terület kézi kijelölése
353       format_to_export: Exportálás formátuma
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
355       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
356       embeddable_html: Beágyazható HTML
357       licence: Licenc
358       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
360       too_large:
361         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
362           valamelyik lehetőséget.
363         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
364           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
365           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
366         planet:
367           title: Planet OSM
368           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
369         overpass:
370           title: Overpass API
371           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
372             tükörserverről
373         geofabrik:
374           title: Geofabrik letöltések
375           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
376             frissített kivonata
377         metro:
378           title: Metro Extracts
379           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
380         other:
381           title: Más források
382           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
383       options: Beállítások
384       format: 'Formátum:'
385       scale: Méretarány
386       max: max.
387       image_size: Képméret
388       zoom: Nagyítási szint
389       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
390       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
391       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
392       output: Kimenet
393       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
394       export_button: Exportálás
395   geocoder:
396     search:
397       title:
398         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
399         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
400         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
401           Postcode</a>-ról
402         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
403         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>tól
405         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
406         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatimról</a>
408         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
409     search_osm_nominatim:
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Fülkés felvonó
413           chair_lift: Libegő
414           drag_lift: Sífelvonó
415           gondola: Gondola
416           station: Drótkötélpálya megálló
417         aeroway:
418           aerodrome: Repülőtér
419           apron: Forgalmi előtér
420           gate: Kapu
421           helipad: Helikopter-leszálló
422           runway: Kifutópálya
423           taxiway: gurulóút
424           terminal: Utasterminál
425         amenity:
426           animal_shelter: Állatmenhely
427           arts_centre: Művészeti központ
428           atm: Bankautomata
429           bank: Bank
430           bar: Bár
431           bbq: Grillsütő
432           bench: Pad
433           bicycle_parking: Kerékpártároló
434           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
435           biergarten: Sörkert
436           boat_rental: Csónakkölcsönző
437           brothel: Bordélyház
438           bureau_de_change: Pénzváltó
439           bus_station: Autóbusz-állomás
440           cafe: Kávézó
441           car_rental: Autókölcsönző
442           car_sharing: Autómegosztás
443           car_wash: Autómosó
444           casino: Kaszinó
445           charging_station: Elektromos töltőállomás
446           childcare: Gyermekgondozás
447           cinema: Mozi
448           clinic: Klinika
449           clock: Óra
450           college: Főiskola
451           community_centre: Művelődési központ
452           courthouse: Bíróság
453           crematorium: Krematórium
454           dentist: Fogorvos
455           doctors: Orvosi rendelő
456           dormitory: Kollégium
457           drinking_water: Ivóvíz
458           driving_school: Autósiskola
459           embassy: Nagykövetség
460           emergency_phone: Segélyhívó
461           fast_food: Gyorsétterem
462           ferry_terminal: Kompkikötő
463           fire_hydrant: Tűzcsap
464           fire_station: Tűzoltóság
465           food_court: Ételudvar
466           fountain: Szökőkút
467           fuel: Benzinkút
468           gambling: Szerencsejáték
469           grave_yard: Kis temető
470           gym: Fitnesz- / Tornaterem
471           health_centre: Egészségügyi központ
472           hospital: Kórház
473           hunting_stand: Magasles
474           ice_cream: Jégkrém
475           kindergarten: Óvoda
476           library: Könyvtár
477           market: Piac
478           marketplace: Vásártér
479           monastery: Kolostor
480           motorcycle_parking: Motoros parkoló
481           nightclub: Éjszakai bár
482           nursery: Óvoda
483           nursing_home: Idősek otthona
484           office: Iroda
485           parking: Parkoló
486           parking_entrance: Parkoló bejárat
487           pharmacy: Gyógyszertár
488           place_of_worship: Vallási hely
489           police: Rendőrség
490           post_box: Postaláda
491           post_office: Posta
492           preschool: Óvoda
493           prison: Börtön
494           pub: Kocsma
495           public_building: Középület
496           reception_area: Recepció
497           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
498           restaurant: Étterem
499           retirement_home: Nyugdíjasotthon
500           sauna: Szauna
501           school: Iskola
502           shelter: Menedékhely
503           shop: Bolt
504           shower: Zuhanyzó
505           social_centre: Szociális központ
506           social_club: Társasági klub
507           social_facility: Szociális létesítmény
508           studio: Stúdió
509           swimming_pool: Úszómedence
510           taxi: Taxi
511           telephone: Nyilvános telefon
512           theatre: Színház
513           toilets: WC
514           townhall: Városháza
515           university: Egyetem
516           vending_machine: Árusító automata
517           veterinary: Állatorvosi rendelő
518           village_hall: Községháza
519           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
520           waste_disposal: Hulladék lerakó
521           youth_centre: Ifjúsági központ
522         boundary:
523           administrative: Közigazgatási határ
524           census: Népszámlálási határ
525           national_park: Nemzeti Park
526           protected_area: Védett terület
527         bridge:
528           aqueduct: Vízvezeték
529           suspension: Függőhíd
530           swing: Nyitható híd
531           viaduct: Viadukt
532           "yes": Híd
533         building:
534           "yes": Épület
535         craft:
536           brewery: Sörfőzde
537           carpenter: Ács
538           electrician: Villanyszerelő
539           gardener: Kertész
540           painter: Festő
541           photographer: Fényképész
542           plumber: Vízvezetékszerelő
543           shoemaker: Cipész
544           tailor: Szabó
545           "yes": Kézműves bolt
546         emergency:
547           ambulance_station: Mentőállomás
548           defibrillator: Defibrillátor
549           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
550           phone: Segélyhívó
551         highway:
552           abandoned: Elhagyatott út
553           bridleway: Lovaglóút
554           bus_guideway: Buszsín
555           bus_stop: Buszmegálló
556           construction: Építés alatt álló közút
557           cycleway: Kerékpárút
558           elevator: Lift
559           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
560           footway: Gyalogút
561           ford: Gázló
562           living_street: Pihenőút
563           milestone: Kilométerkő
564           motorway: Autópálya
565           motorway_junction: Autópálya-csomópont
566           motorway_link: Autópálya
567           path: Ösvény
568           pedestrian: Sétálóutca
569           platform: Peron
570           primary: Főút
571           primary_link: Főút
572           proposed: Tervezett út
573           raceway: Versenypálya
574           residential: Lakóövezeti út
575           rest_area: Pihenési terület
576           road: Út
577           secondary: Összekötő út
578           secondary_link: Összekötő út
579           service: Szervizút
580           services: Autópálya-pihenőhely
581           speed_camera: Sebességmérő kamera
582           steps: Lépcső
583           street_lamp: Utcai lámpa
584           tertiary: Bekötőút
585           tertiary_link: Bekötőút
586           track: Földút
587           traffic_signals: Jelzőlámpák
588           trail: Túraút
589           trunk: Autóút
590           trunk_link: Autóút
591           unclassified: Egyéb út
592           unsurfaced: Burkolatlan út
593           "yes": Út
594         historic:
595           archaeological_site: Régészeti lelőhely
596           battlefield: Csatamező
597           boundary_stone: Határkő
598           building: Történelmi épület
599           bunker: Bunker
600           castle: Vár
601           church: Templom
602           city_gate: Városkapu
603           citywalls: Városfal
604           fort: Erőd
605           heritage: Világörökségi helyszín
606           house: Ház
607           icon: Ikon
608           manor: Majorság
609           memorial: Emlékmű
610           mine: Bánya
611           monument: Műemlék
612           roman_road: Római út
613           ruins: Rom
614           stone: Kő
615           tomb: Sírkő
616           tower: Torony
617           wayside_cross: Útszéli kereszt
618           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
619           wreck: Hajóroncs
620         junction:
621           "yes": Csomópont
622         landuse:
623           allotments: Kert
624           basin: Medence
625           brownfield: Barnamező
626           cemetery: Temető
627           commercial: Irodaterület
628           conservation: Védelmi terület
629           construction: Építési terület
630           farm: Tanya
631           farmland: Mezőgazdasági terület
632           farmyard: Tanya épületei
633           forest: Erdő
634           garages: Garázs
635           grass: Füves terület
636           greenfield: Zöldmező
637           industrial: Ipari terület
638           landfill: Hulladéklerakó
639           meadow: Rét
640           military: Katonai terület
641           mine: Bánya
642           orchard: Gyümölcsös
643           quarry: Kőfejtő
644           railway: Vasúti terület
645           recreation_ground: Szabadidőpark
646           reservoir: Víztározó
647           reservoir_watershed: Víztározó
648           residential: Lakóövezet
649           retail: Kereskedelmi terület
650           road: Közúti terület
651           village_green: Közös mező
652           vineyard: Szőlős
653           "yes": Földhasználat
654         leisure:
655           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
656           bird_hide: Madárles
657           club: Klub
658           common: Közös terület
659           dog_park: Kutyapark
660           fishing: Horgászterület
661           fitness_centre: Fitneszközpont
662           fitness_station: Fitneszterem
663           garden: Kert
664           golf_course: Golfpálya
665           horse_riding: Lovaglás
666           ice_rink: Műjégpálya
667           marina: Kishajókikötő
668           miniature_golf: Minigolfpálya
669           nature_reserve: Természetvédelmi terület
670           park: Park
671           pitch: Sportpálya
672           playground: Játszótér
673           recreation_ground: Szabadidőpark
674           resort: Üdülőhely
675           sauna: Szauna
676           slipway: Sólya
677           sports_centre: Sportközpont
678           stadium: Stadion
679           swimming_pool: Uszoda
680           track: Futópálya
681           water_park: Vízipark
682           "yes": Szabadidő
683         man_made:
684           lighthouse: Világítótorony
685           pipeline: Csővezeték
686           tower: Torony
687           works: Gyár
688           "yes": Mesterséges
689         military:
690           airfield: Katonai repülőtér
691           barracks: Laktanya
692           bunker: Bunker
693         mountain_pass:
694           "yes": Hegyszoros
695         natural:
696           bay: Öböl
697           beach: Part
698           cape: Partfok
699           cave_entrance: Barlang bejárat
700           cliff: Szikla
701           crater: Kráter
702           dune: Dűne
703           fell: Kopár
704           fjord: Fjord
705           forest: Erdő
706           geyser: Gejzír
707           glacier: Gleccser
708           grassland: Füves puszta
709           heath: Puszta
710           hill: Domb
711           island: Sziget
712           land: Szárazföld
713           marsh: Mocsár
714           moor: Mocsár
715           mud: Iszap
716           peak: Hegycsúcs
717           point: Pont
718           reef: Zátony
719           ridge: Hegygerinc
720           rock: Szikla
721           saddle: Hágó
722           sand: Homok
723           scree: Sziklatörmelék
724           scrub: Cserjés
725           spring: Forrás
726           stone: Kő
727           strait: Tengerszoros
728           tree: Fa
729           valley: Völgy
730           volcano: Vulkán
731           water: Tó
732           wetland: Láp
733           wood: Erdő
734         office:
735           accountant: Könyvelő
736           administrative: Admininsztrálás
737           architect: Építész
738           company: Cég
739           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
740           estate_agent: Ingatlanügynök
741           government: Kormányzati hivatal
742           insurance: Biztosítási iroda
743           lawyer: Ügyvéd
744           ngo: Nem kormányzati iroda
745           telecommunication: Távközlési iroda
746           travel_agent: Utazási iroda
747           "yes": Iroda
748         place:
749           allotments: Veteményeskertek
750           block: Blokk
751           airport: Repülőtér
752           city: Nagyváros
753           country: Ország
754           county: Megye
755           farm: Tanya
756           hamlet: Község
757           house: Ház
758           houses: Házak
759           island: Sziget
760           islet: Kis sziget
761           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
762           locality: Hely
763           moor: Mocsár
764           municipality: Település
765           neighbourhood: Szomszédság
766           postcode: Irányítószám
767           region: Régió
768           sea: Tenger
769           state: Állam
770           subdivision: Településrész
771           suburb: Városrész
772           town: Város
773           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
774           village: Nagyközség
775           "yes": Hely
776         railway:
777           abandoned: Felhagyott vasút
778           construction: Építés alatt álló vasút
779           disused: Használaton kívüli vasút
780           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
781           funicular: Siklóvasút
782           halt: Vasúti megállóhely
783           historic_station: Történelmi vasútállomás
784           junction: Vasúti csomópont
785           level_crossing: Vasúti átjáró
786           light_rail: HÉV
787           miniature: Miniatűr vasút
788           monorail: Egysínű vasút
789           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
790           platform: Vasúti peron
791           preserved: Megőrzött vasút
792           proposed: Tervezett vasút
793           spur: Vasúti szárnyvonal
794           station: Vasútállomás
795           stop: Vasúti megálló
796           subway: Metró
797           subway_entrance: Metrókijárat
798           switch: Vasúti váltó
799           tram: Villamos
800           tram_stop: Villamosmegálló
801         shop:
802           alcohol: Alkoholos italbolt
803           antiques: Régiségek
804           art: Művészeti bolt
805           bakery: Pékség
806           beauty: Szépészeti bolt
807           beverages: Italbolt
808           bicycle: Kerékpárbolt
809           books: Könyvesbolt
810           boutique: Butik
811           butcher: Hentesbolt
812           car: Autókereskedés
813           car_parts: Autóalkatrészbolt
814           car_repair: Autószerviz
815           carpet: Szőnyegbolt
816           charity: Adománybolt
817           chemist: Vegyipari bolt
818           clothes: Ruházati bolt
819           computer: Számítástechnikai bolt
820           confectionery: Cukrászda
821           convenience: Kisbolt
822           copyshop: Fénymásoló bolt
823           cosmetics: Kozmetikai bolt
824           deli: Delikátesz
825           department_store: Áruház
826           discount: Diszkontárubolt
827           doityourself: Barkácsbolt
828           dry_cleaning: Ruhatisztító
829           electronics: Elektronikai bolt
830           estate_agent: Ingatlankereskedés
831           farm: Kertészbolt
832           fashion: Divatbolt
833           fish: Halbolt
834           florist: Virágárus
835           food: Élelmiszerbolt
836           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
837           furniture: Bútorbolt
838           gallery: Galéria
839           garden_centre: Cserepes virágbolt
840           general: Vegyeskereskedés
841           gift: Ajándékbolt
842           greengrocer: Zöldséges
843           grocery: Fűszerbolt
844           hairdresser: Fodrászat
845           hardware: Szerelési bolt
846           hifi: Hi-Fi bolt
847           insurance: Biztosító
848           jewelry: Ékszerbolt
849           kiosk: Trafik
850           laundry: Mosoda
851           mall: Üzletház
852           market: Piac
853           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
854           motorcycle: Motorbolt
855           music: Zenebolt
856           newsagent: Újságárus
857           optician: Látszerész
858           organic: Bioélelmiszerbolt
859           outdoor: Túrabolt
860           pet: Állatkereskedés
861           pharmacy: Gyógyszertár
862           photo: Fotóbolt
863           salon: Szalon
864           second_hand: Használtcikk kereskedés
865           shoes: Cipőbolt
866           shopping_centre: Bevásárlóközpont
867           sports: Sportbolt
868           stationery: Írószerbolt
869           supermarket: Szupermarket
870           tailor: Szabó
871           toys: Játékbolt
872           travel_agency: Utazási iroda
873           video: Videókölcsönző
874           wine: Borárusító italbolt
875           "yes": Bolt
876         tourism:
877           alpine_hut: Alpesi kunyhó
878           apartment: Lakás
879           artwork: Műalkotás
880           attraction: Látnivaló
881           bed_and_breakfast: Vendégház
882           cabin: Kunyhó
883           camp_site: Kemping
884           caravan_site: Lakókocsitábor
885           chalet: Nyaralóház
886           gallery: Galéria
887           guest_house: Vendégház
888           hostel: Turistaszálló
889           hotel: Szálloda
890           information: Információ
891           motel: Motel
892           museum: Múzeum
893           picnic_site: Piknikezőhely
894           theme_park: Vidámpark
895           viewpoint: Kilátó
896           zoo: Állatkert
897         tunnel:
898           culvert: Áteresz
899           "yes": Alagút
900         waterway:
901           artificial: Mesterséges víziút
902           boatyard: Hajóhangár
903           canal: Csatorna
904           dam: Gát
905           derelict_canal: Felhagyott csatorna
906           ditch: Árok
907           dock: Kikötő
908           drain: Árok
909           lock: Zsilip
910           lock_gate: Zsilip
911           mooring: Kikötő
912           rapids: Zuhatag
913           river: Folyó
914           stream: Patak
915           wadi: Vádi
916           waterfall: Vízesés
917           weir: Bukógát
918           "yes": Vízi út
919       admin_levels:
920         level2: Országhatár
921         level4: Államhatár
922         level5: Régióhatár
923         level6: Megyehatár
924         level8: Városhatár
925         level9: Faluhatár
926         level10: Városrészhatár
927     description:
928       title:
929         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
930           Nominatim</a>tól
931         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
932       types:
933         cities: Nagyvárosok
934         towns: Városok
935         places: Helyek
936     results:
937       no_results: Nem találhatók eredmények
938       more_results: További eredmények
939   layouts:
940     logo:
941       alt_text: OpenStreetMap logó
942     home: Ugrás az otthonodhoz
943     logout: Kijelentkezés
944     log_in: Bejelentkezés
945     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
946     sign_up: Regisztráció
947     start_mapping: Térképezés indítása
948     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
949     edit: Szerkesztés
950     history: Előzmények
951     export: Exportálás
952     data: Adatok
953     export_data: Adatok exportálása
954     gps_traces: Nyomvonalak
955     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
956     user_diaries: Naplók
957     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
958     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
959     tag_line: A szabad világtérkép
960     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
961     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
962       és szabad licenc alatt elérhető.
963     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
964     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
965       valamint további %{partners}.
966     partners_ucl: UCL
967     partners_ic: Imperial College London
968     partners_bytemark: Bytemark Hosting
969     partners_partners: partnerek
970     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
971       munkát végeznek.
972     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
973       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
974     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
975     help: Súgó
976     about: Névjegy
977     copyright: Szerzői jog és licenc
978     community: Közösség
979     community_blogs: Közösségi blogok
980     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
981     foundation: Alapítvány
982     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
983     make_a_donation:
984       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
985       text: Adományozz
986     learn_more: További info
987     more: Több
988   license_page:
989     foreign:
990       title: Erről a fordításról
991       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
992         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
993       english_link: az eredeti angol nyelvű
994     native:
995       title: Erről az oldalról
996       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
997         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
998         olvasását, és %{mapping_link}.
999       native_link: magyar nyelvű változatára
1000       mapping_link: kezdheted a térképezést
1001     legal_babble:
1002       title_html: Szerzői jog és licenc
1003       intro_1_html: |-
1004         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1005         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1006         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1007         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1008       intro_2_html: |2-
1009           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1010           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1011           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1012       intro_3_html: |2-
1013            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1014            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1015            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1016       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1017       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1018         szöveget tüntesd fel.
1019       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1020         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1021         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1022         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1023         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1024         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1025         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1026         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1027         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1028         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1029       credit_3_html: |-
1030         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1031         Például:
1032       attribution_example:
1033         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1034           weboldalon
1035         title: Példa egy hivatkozásra
1036       more_title_html: Tudj meg többet!
1037       more_1_html: |-
1038         További információ adataink használatáról az <a
1039         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1040         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1041         GYIK</a> gyűjteményében.
1042       more_2_html: |-
1043         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1044
1045         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1046       contributors_title_html: Közreműködőink
1047       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1048         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1049         többek között:'
1050       contributors_at_html: |-
1051         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1052            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1053            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1054       contributors_ca_html: |-
1055         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1056            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1057            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1058            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1059            Statistics Canada).
1060       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1061         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1062         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1063         License</a> alatt."
1064       contributors_fr_html: |-
1065         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1066            Direction Générale des Impôts.
1067       contributors_nl_html: |-
1068         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1069         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1070       contributors_nz_html: |-
1071         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1072            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1073       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1074         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1075         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1076         Szlovéniában).'
1077       contributors_za_html: |-
1078         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1079         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1080         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1081       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1082         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1083       contributors_footer_1_html: |-
1084         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1085         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1086         az OpenStreetMap wikin.</a>
1087       contributors_footer_2_html: |2-
1088           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1089           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1090           vállal rá felelősséget.
1091       infringement_title_html: Copyright megsértése
1092       infringement_1_html: |2-
1093           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1094           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1095           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1096       infringement_2_html: |-
1097         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1098         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1099         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1100       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1101       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1102         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1103         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1104         Working Group</a> részére.
1105   welcome_page:
1106     title: Üdvözlet!
1107     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1108       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1109       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1110     whats_on_the_map:
1111       title: Mi van a térképen
1112       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1113         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1114         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1115         létezik.
1116       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1117         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1118         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1119     basic_terms:
1120       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1121       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1122         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1123       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1124         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1125       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1126         étterem vagy egy fa.
1127       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1128         egy út, folyó, tó vagy épület.
1129       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1130         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1131     rules:
1132       title: Szabályok!
1133       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1134         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1135         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1136         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1137         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1138         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1139     questions:
1140       title: Kérdésed van?
1141       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1142         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1143         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1144     start_mapping: Térképezés indítása
1145     add_a_note:
1146       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1147       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1148         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1149       paragraph_2_html: |-
1150         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1151         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1152   fixthemap:
1153     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1154     how_to_help:
1155       title: Hogyan segíthetsz
1156       join_the_community:
1157         title: Csatlakozás a közösséghez
1158         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1159           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1160           és kijavítod az adatot saját magad.
1161       add_a_note:
1162         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1163           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1164           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1165           térképész meg fogja vizsgálni.
1166     other_concerns:
1167       title: Egyéb aggályok
1168   help_page:
1169     title: Segítségkérés
1170     introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1171       a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1172       beszélj meg a közösség tagjaival.
1173     welcome:
1174       url: /welcome
1175       title: Üdvözlünk az OSM-en
1176       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1177     beginners_guide:
1178       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1179       title: Kezdők kézikönyve
1180       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1181     help:
1182       url: https://help.openstreetmap.org/
1183       title: help.openstreetmap.org
1184       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1185     mailing_lists:
1186       title: Levelezőlisták
1187       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1188         helyi levelezőlistán.
1189     forums:
1190       title: Fórumok
1191       description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1192         a hirdetőtábla stílusú felületet.
1193     irc:
1194       title: IRC
1195       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1196     switch2osm:
1197       title: válts osm-re
1198       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1199         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1200     wiki:
1201       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1202       title: wiki.openstreetmap.org
1203       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1204   about_page:
1205     next: Következő
1206     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1207     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1208       biztosít térképadatokat'
1209     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1210       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1211       és még sok mindenről.
1212     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1213     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1214       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1215       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1216     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1217     community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1218       nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1219       technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1220       közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1221       lásd a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1222       blogokat</a>, és az <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1223       weboldalát.
1224     open_data_title: Szabad adatok
1225     open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1226       bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1227       vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1228       teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1229       a részletekért.'
1230     legal_title: Jogi segítség
1231     partners_title: Partnerek
1232   notifier:
1233     diary_comment_notification:
1234       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1235       hi: Szia %{to_user}!
1236       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1237         tárggyal:'
1238       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1239         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1240     message_notification:
1241       hi: Szia %{to_user}!
1242       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1243         %{subject} tárggyal:'
1244       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1245         rá itt: %{replyurl}'
1246     friend_notification:
1247       hi: Szia %{to_user},
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1249       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1250       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1251       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1252     gpx_notification:
1253       greeting: Szia!
1254       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1255       with_description: 'ezzel a leírással:'
1256       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1257       and_no_tags: és címkék nélkül
1258       failure:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1260         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1261         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1262         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1263       success:
1264         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1265         loaded_successfully: |-
1266           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1267           %{possible_points} pontból.
1268     signup_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1270       greeting: Szia!
1271       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1272       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1273         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1274         jóváhagyásárért:'
1275       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1276         az elinduláshoz.
1277     email_confirm:
1278       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1279     email_confirm_plain:
1280       greeting: Szia!
1281       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1282         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1283       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1284         alábbi hivatkozásra.
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: Szia!
1287       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1288         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1289       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1290         alábbi hivatkozásra.
1291     lost_password:
1292       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1293     lost_password_plain:
1294       greeting: Szia!
1295       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1296         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1297       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1298         az alábbi hivatkozásra.
1299     lost_password_html:
1300       greeting: Szia!
1301       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1302         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1303       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1304         az alábbi hivatkozásra.
1305     note_comment_notification:
1306       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1307       greeting: Szia!
1308       commented:
1309         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1311           amelyet te is figyelsz'
1312         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1313         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1314           is, %{place} közelében.'
1315       closed:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1318           amelyet te is figyelsz'
1319         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1320           közelében.'
1321         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1322           %{place} közelében.'
1323       reopened:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1326           amelyet te is figyelsz'
1327         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1328         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1329           A jegyzet %{place} közelében van.'
1330       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1331     changeset_comment_notification:
1332       hi: Szia %{to_user},
1333       greeting: Szia!
1334       commented:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1336         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1337           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1338         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1339         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1340           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1341         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1342         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1343       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1344         %{url}.'
1345       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1346         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1347   message:
1348     inbox:
1349       title: Beérkezett üzenetek
1350       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1351       outbox: Elküldött üzenetek
1352       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1353       new_messages:
1354         one: egy új üzenet
1355         other: '%{count} új üzenet'
1356       old_messages:
1357         one: egy régi üzeneted
1358         other: '%{count} régi üzeneted'
1359       from: Innen
1360       subject: Tárgy
1361       date: Érkezett
1362       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1363         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1364       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1365     message_summary:
1366       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1367       read_button: Jelölés olvasottként
1368       reply_button: Válasz
1369       delete_button: Törlés
1370     new:
1371       title: Üzenet küldése
1372       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1373       subject: Tárgy
1374       body: Szöveg
1375       send_button: Küldés
1376       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1377       message_sent: Üzenet elküldve
1378       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1379         újabbakat küldenél.
1380     no_such_message:
1381       title: Nincs ilyen üzenet
1382       heading: Nincs ilyen üzenet
1383       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1384     outbox:
1385       title: Elküldött üzenetek
1386       my_inbox: '%{inbox_link}'
1387       inbox: Beérkezett üzenetek
1388       outbox: Elküldött üzenetek
1389       messages:
1390         one: Egy elküldött üzeneted van
1391         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1392       to: Ide
1393       subject: Tárgy
1394       date: Elküldve
1395       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1396         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1397       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1398     reply:
1399       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1400         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1401         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1402     read:
1403       title: Üzenet olvasása
1404       from: Innen
1405       subject: Tárgy
1406       date: Érkezett
1407       reply_button: Válasz
1408       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1409       back: Vissza
1410       to: Ide
1411       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1412         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1413         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1414     sent_message_summary:
1415       delete_button: Törlés
1416     mark:
1417       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1418       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1419     delete:
1420       deleted: Üzenet törölve
1421   site:
1422     index:
1423       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1424         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1425       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1426       permalink: Permalink
1427       shortlink: Shortlink
1428       createnote: Új jegyzet
1429       license:
1430         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1431       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1432         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1433     edit:
1434       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1435       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1436         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1437       user_page_link: felhasználói oldal
1438       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1439       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1440         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1441         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1442         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1443       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1444         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1445         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1446       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1447         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1448       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1449         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1450       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1451       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1452         funkcióhoz szükséges.
1453     sidebar:
1454       search_results: Keresés eredményei
1455       close: Bezár
1456     search:
1457       search: Keresés
1458       get_directions: Útvonalterv
1459       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1460       from: Innen
1461       to: Ide
1462       where_am_i: Hol vagyok?
1463       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1464       submit_text: Menj
1465     key:
1466       table:
1467         entry:
1468           motorway: Autópálya
1469           main_road: Fő út
1470           trunk: Autóút
1471           primary: Főút
1472           secondary: Összekötő út
1473           unclassified: Egyéb út
1474           track: Földút
1475           bridleway: Lovaglóút
1476           cycleway: Kerékpárút
1477           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1478           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1479           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1480           footway: Gyalogút
1481           rail: Vasút
1482           subway: Metró
1483           tram:
1484           - HÉV
1485           - villamos
1486           cable:
1487           - Fülkés
1488           - függőszékes felvonó
1489           runway:
1490           - Kifutópálya
1491           - gurulóút
1492           apron:
1493           - Forgalmi előtér
1494           - utasterminál
1495           admin: Közigazgatási határ
1496           forest: Erdő
1497           wood: Erdő
1498           golf: Golfpálya
1499           park: Park
1500           resident: Gyalogos övezet
1501           common:
1502           - Füves terület
1503           - rét
1504           retail: Kereskedelmi terület
1505           industrial: Ipari terület
1506           commercial: Kereskedelmi terület
1507           heathland: Kopár terület
1508           lake:
1509           - Tó
1510           - víztározó
1511           farm: Tanya
1512           brownfield: Bontási terület
1513           cemetery: Temető
1514           allotments: Kert
1515           pitch: Sportpálya
1516           centre: Sportközpont
1517           reserve: Természetvédelmi terület
1518           military: Katonai terület
1519           school:
1520           - Iskola
1521           - egyetem
1522           building: Fontosabb épület
1523           station: Vasútállomás
1524           summit:
1525           - Hegycsúcs
1526           - magaslat
1527           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1528           bridge: Fekete szegély = híd
1529           private: Behajtás csak engedéllyel
1530           destination: Csak célforgalom
1531           construction: Utak építés alatt
1532           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1533           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1534           toilets: Nyilvános WC
1535     richtext_area:
1536       edit: Szerkeszt
1537       preview: Előnézet
1538     markdown_help:
1539       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1540       headings: Címsorok
1541       heading: Címsor
1542       subheading: Alcím
1543       unordered: Rendezetlen lista
1544       ordered: Rendezett lista
1545       first: Első tétel
1546       second: Második tétel
1547       link: Hivatkozás
1548       text: Szöveg
1549       image: Kép
1550       alt: ALT szöveg
1551       url: URL
1552   trace:
1553     visibility:
1554       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1555       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1556         pontok)
1557       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1558       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1559         rendezett pontok időbélyeggel)
1560     create:
1561       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1562       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1563         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1564         egy e-mailt, amint elkészült.
1565     edit:
1566       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1567       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1568       filename: 'Fájlnév:'
1569       download: letöltés
1570       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1571       points: 'Pontok száma:'
1572       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1573       map: térkép
1574       edit: szerkesztés
1575       owner: 'Tulajdonos:'
1576       description: 'Leírás:'
1577       tags: 'Címkék:'
1578       tags_help: vesszővel elválasztva
1579       save_button: Módosítások mentése
1580       visibility: 'Láthatóság:'
1581       visibility_help: Mit jelent ez?
1582     trace_form:
1583       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1584       description: 'Leírás:'
1585       tags: 'Címkék:'
1586       tags_help: vesszővel elválasztva
1587       visibility: 'Láthatóság:'
1588       visibility_help: Mit jelent ez?
1589       upload_button: Feltöltés
1590       help: Segítség
1591     trace_header:
1592       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1593       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1594       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1595       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1596         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1597         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1598     trace_optionals:
1599       tags: Címkék
1600     view:
1601       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1602       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1603       pending: FÜGGŐBEN
1604       filename: 'Fájlnév:'
1605       download: letöltés
1606       uploaded: 'Feltöltve:'
1607       points: 'Pontok száma:'
1608       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1609       map: térkép
1610       edit: szerkesztés
1611       owner: 'Tulajdonos:'
1612       description: 'Leírás:'
1613       tags: 'Címkék:'
1614       none: nincsenek
1615       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1616       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1617       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1618       visibility: 'Láthatóság:'
1619     trace_paging_nav:
1620       showing_page: '%{page}. oldal'
1621       older: Régebbi nyomvonalak
1622       newer: Újabb nyomvonalak
1623     trace:
1624       pending: FÜGGŐBEN
1625       count_points: '%{count} pont'
1626       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1627       more: tovább
1628       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1629       view_map: Térkép megtekintése
1630       edit: szerkesztés
1631       edit_map: Térkép szerkesztése
1632       public: NYILVÁNOS
1633       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1634       private: NEM NYILVÁNOS
1635       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1636       by: 'készítette:'
1637       in: 'címkék:'
1638       map: térkép
1639     list:
1640       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1641       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1642       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1643       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1644       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1645       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1646         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1647         lapon</a>.
1648     delete:
1649       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1650     make_public:
1651       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1652     offline_warning:
1653       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1654     offline:
1655       heading: A GPX-tároló offline
1656       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1657     georss:
1658       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1659     description:
1660       description_with_count:
1661         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1662       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1663   application:
1664     require_cookies:
1665       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1666         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1667     require_moderator:
1668       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1669     setup_user_auth:
1670       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1671         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1672       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1673         felületen a részletek megtekintéséhez.
1674       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1675         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1676         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1677   oauth:
1678     oauthorize:
1679       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1680       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1681         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1682         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1683         szeretnél.
1684       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1685       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1686       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1687       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1688       allow_write_api: a térkép módosítása.
1689       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1690       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1691       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1692       grant_access: Hozzáférés megadása
1693     oauthorize_success:
1694       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1695       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1696       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1697     oauthorize_failure:
1698       title: Az azonosítás sikertelen.
1699       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1700       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1701     revoke:
1702       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1703     permissions:
1704       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1705   oauth_clients:
1706     new:
1707       title: Új alkalmazás regisztrálása
1708       submit: Regisztrálás
1709     edit:
1710       title: Alkalmazás szerkesztése
1711       submit: Szerkesztés
1712     show:
1713       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1714       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1715       secret: 'Fogyasztói titok:'
1716       url: 'Utalványkérési URL:'
1717       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1718       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1719       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1720       edit: Részletek szerkesztése
1721       delete: Ügyfél törlése
1722       confirm: Biztos vagy benne?
1723       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1724       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1725       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1726       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1727       allow_write_api: a térkép módosítása.
1728       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1729       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1730       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1731     index:
1732       title: OAuth részletek
1733       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1734       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1735       application: Alkalmazás neve
1736       issued_at: Kibocsátva ekkor
1737       revoke: Visszavonás!
1738       my_apps: Kliensalkalmazások
1739       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1740         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1741         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1742       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1743       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1744     form:
1745       name: Név
1746       required: Szükséges
1747       url: Fő alkalmazás URL
1748       callback_url: Visszahívási URL
1749       support_url: Támogatás URL
1750       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1751       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1752       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1753       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1754       allow_write_api: a térkép módosítása.
1755       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1756       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1757       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1758     not_found:
1759       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1760     create:
1761       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1762     update:
1763       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1764     destroy:
1765       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1766   user:
1767     login:
1768       title: Bejelentkezés
1769       heading: Bejelentkezés
1770       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1771       password: 'Jelszó:'
1772       openid: '%{logo} OpenID:'
1773       remember: Emlékezz rám
1774       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1775       login_button: Bejelentkezés
1776       register now: Regisztrálj most
1777       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1778         és jelszavaddal:'
1779       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1780       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1781       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1782         kell egy felhasználói fiókkal.
1783       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1784         igénybe.
1785       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1786       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1787         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1788         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1789       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1790         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1791         kérdés tisztázásához.'
1792       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1793       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1794       auth_providers:
1795         openid:
1796           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1797           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1798         google:
1799           title: Bejelentkezés Google-lel
1800           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1801         facebook:
1802           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1803           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1804         windowslive:
1805           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1806           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1807         github:
1808           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1809           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1810         wikipedia:
1811           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1812           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1813         yahoo:
1814           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1815           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1816         wordpress:
1817           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1818           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1819         aol:
1820           title: Bejelentkezés AOL-lal
1821           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1822     logout:
1823       title: Kijelentkezés
1824       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1825       logout_button: Kijelentkezés
1826     lost_password:
1827       title: Elvesztett jelszó
1828       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1829       email address: 'E-mail cím:'
1830       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1831       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1832         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1833       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1834         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1835       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1836     reset_password:
1837       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1838       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1839       password: 'Jelszó:'
1840       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1841       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1842       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1843       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1844     new:
1845       title: Felhasználói fiók létrehozása
1846       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1847         egy felhasználói fiókot.
1848       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1849         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1850         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1851       about:
1852         header: Szabad és szerkeszthető
1853         html: |-
1854           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1855           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1856       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1857         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1858         feltételeket</a>.
1859       email address: 'E-mail cím:'
1860       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1861       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1862         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1863         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1864       display name: 'Megjelenítendő név:'
1865       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1866         később megváltoztathatod.
1867       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1868       password: 'Jelszó:'
1869       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1870       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1871       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1872         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1873       continue: Regisztráció
1874       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1875       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1876         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1877     terms:
1878       title: Hozzájárulási feltételek
1879       heading: Hozzájárulási feltételek
1880       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1881         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1882         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1883       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1884       consider_pd_why: mi ez?
1885       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1886         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1887         fordítás</a>'
1888       agree: Elfogadom
1889       decline: Elutasítom
1890       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1891         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1892       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1893       legale_names:
1894         france: Franciaország
1895         italy: Olaszország
1896         rest_of_world: A világ többi része
1897     no_such_user:
1898       title: Nincs ilyen felhasználó
1899       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1900       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1901         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1902       deleted: törölve
1903     view:
1904       my diary: Naplóm
1905       new diary entry: új naplóbejegyzés
1906       my edits: Szerkesztéseim
1907       my traces: Saját nyomvonalak
1908       my notes: Saját jegyzeteim
1909       my messages: Üzeneteim
1910       my profile: Profilom
1911       my settings: Beállításaim
1912       my comments: Saját megjegyzések
1913       oauth settings: oauth beállítások
1914       blocks on me: Saját blokkolásaim
1915       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1916       send message: Üzenet küldése
1917       diary: Napló
1918       edits: Szerkesztések
1919       traces: Nyomvonalak
1920       notes: Térképjegyzetek
1921       remove as friend: Barát eltávolítása
1922       add as friend: Felvétel barátnak
1923       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1924       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1925       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1926       ct undecided: Nem eldöntött
1927       ct declined: Elutasítva
1928       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1929       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1930       email address: 'E-mail cím:'
1931       created from: 'Készítve innen:'
1932       status: 'Állapot:'
1933       spam score: 'Spam pontszám:'
1934       description: Leírás
1935       user location: Felhasználó helye
1936       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1937         a hozzád közeli felhasználókat.
1938       settings_link_text: beállítások
1939       your friends: Barátaid
1940       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1941       km away: '%{count} km-re innen'
1942       m away: '%{count} m-re innen'
1943       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1944       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1945         szerkesztenek.
1946       role:
1947         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1948         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1949         grant:
1950           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1951           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1952         revoke:
1953           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1954           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1955       block_history: Aktív blokkolások
1956       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1957       comments: Megjegyzések
1958       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1959       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1960       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1961       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1962       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1963       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1964       delete_user: ezen felhasználó törlése
1965       confirm: Megerősítés
1966       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1967       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1968       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1969       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1970     popup:
1971       your location: Helyed
1972       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1973       friend: Barát
1974     account:
1975       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1976       my settings: Beállításaim
1977       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1978       new email address: 'Új e-mail cím:'
1979       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1980       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1981       openid:
1982         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1983         link text: mi ez?
1984       public editing:
1985         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1986         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1987         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1988         enabled link text: mi ez?
1989         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1990           névtelen.
1991         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1992       public editing note:
1993         heading: Nyilvános szerkesztés
1994         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1995           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1996           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1997           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1998           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1999           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2000           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2001           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2002           már nyilvános.</li></ul>
2003       contributor terms:
2004         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2005         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2006         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2007         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2008           áttekintéséhez és elfogadásához.
2009         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2010         link text: mi ez?
2011       profile description: 'Profil leírása:'
2012       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2013       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2014       image: 'Kép:'
2015       gravatar:
2016         gravatar: Gravatar használata
2017         link text: mi ez?
2018         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2019         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2020       new image: Kép hozzáadása
2021       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2022       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2023       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2024       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2025       home location: 'Otthon:'
2026       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2027       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2028       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2029       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2030         kattintok?
2031       save changes button: Módosítások mentése
2032       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2033       return to profile: Vissza a profilhoz
2034       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2035         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2036       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2037     confirm:
2038       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2039       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2040       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2041         és máris kezdheted a térképezést.
2042       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2043         megerősítés gombot.
2044       button: Megerősítés
2045       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2046       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2047       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2048       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2049         ide</a>.
2050     confirm_resend:
2051       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2052         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2053         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2054         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2055         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2056       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2057     confirm_email:
2058       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2059       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2060         gombot.
2061       button: Megerősítés
2062       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2063       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2064       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2065     set_home:
2066       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2067     go_public:
2068       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2069         a szerkesztés.
2070     make_friend:
2071       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2072       button: Ismerősnek jelölöm
2073       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2074       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2075       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2076     remove_friend:
2077       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2078       button: Barát eltávolítása
2079       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2080       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2081     filter:
2082       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2083         kell rendelkezned.
2084     list:
2085       title: Felhasználók
2086       heading: Felhasználók
2087       showing:
2088         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2089         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2090       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2091       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2092       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2093       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2094       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2095     suspended:
2096       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2097       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2098       webmaster: webmester
2099       body: |-
2100         <p>
2101           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2102           gyanús tevékenységed miatt.
2103         </p>
2104         <p>
2105           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2106           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2107         </p>
2108     auth_failure:
2109       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2110       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2111       no_authorization_code: Nem engedély kód
2112       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2113       invalid_scope: Érvénytelen kód
2114     auth_association:
2115       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2116       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2117         a lenti űrlap segítségével.
2118       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2119         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2120   user_role:
2121     filter:
2122       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2123         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2124       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2125       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2126       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2127     grant:
2128       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2129       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2130       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2131       confirm: Megerősítés
2132       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2133         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2134     revoke:
2135       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2136       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2137       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2138       confirm: Megerősítés
2139       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2140         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2141   user_block:
2142     model:
2143       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2144         kell lenned.
2145       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2146     not_found:
2147       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2148       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2149     new:
2150       title: '%{name} blokkolása'
2151       heading: '%{name} blokkolása'
2152       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2153         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2154         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2155         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2156         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2157       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2158       submit: Blokkolás kiosztása
2159       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2160         abba.
2161       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2162         az értesítésre.
2163       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2164       back: Összes blokkolás megtekintése
2165     edit:
2166       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2167       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2168       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2169         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2170         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2171         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2172       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2173       submit: Blokkolás frissítése
2174       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2175       back: Összes blokkolás megjelenítése
2176       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2177     filter:
2178       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2179       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2180         értéknek kell lennie.
2181     create:
2182       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2183         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2184       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2185         blokkolod őt.
2186       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2187     update:
2188       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2189       success: Blokkolás frissítve.
2190     index:
2191       title: Felhasználói blokkolások
2192       heading: Felhasználói blokkolások listája
2193       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2194     revoke:
2195       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2196       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2197       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2198       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2199       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2200       revoke: Visszavonás!
2201       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2202     period:
2203       one: 1 órája
2204       other: '%{count} órája'
2205     partial:
2206       show: Megjelenítés
2207       edit: Szerkesztés
2208       revoke: Visszavonás!
2209       confirm: Biztos vagy benne?
2210       display_name: Blokkolt felhasználó
2211       creator_name: Készítő
2212       reason: Blokkolás indoklása
2213       status: Állapot
2214       revoker_name: 'Visszavonta:'
2215       not_revoked: (nincs visszavonva)
2216       showing_page: '%{page}. oldal'
2217       next: Következő »
2218       previous: « Előző
2219     helper:
2220       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2221       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2222       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2223       time_past: Véget ért %{time} óta.
2224     blocks_on:
2225       title: '%{name} blokkolásai'
2226       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2227       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2228     blocks_by:
2229       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2230       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2231       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2232     show:
2233       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2234       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2235       time_future: Véget ér %{time} múlva
2236       time_past: Véget ért %{time} óta
2237       created: Létrehozva
2238       ago: '%{time} ezelőtt'
2239       status: Állapot
2240       show: Megjelenítés
2241       edit: Szerkesztés
2242       revoke: Visszavonás!
2243       confirm: Biztos vagy benne?
2244       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2245       back: Összes blokkolás megjelenítése
2246       revoker: 'Visszavonó:'
2247       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2248   note:
2249     description:
2250       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2251       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2252       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2253       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2254       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2255       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2256       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2257       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2258     rss:
2259       title: OpenStreetMap jegyzetek
2260       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2261       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2262       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2263       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2264       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2265     entry:
2266       comment: Hozzászólás
2267       full: Teljes jegyzet
2268     mine:
2269       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2270       heading: '%{user} jegyzetei'
2271       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2272       id: ID
2273       creator: Létrehozta
2274       description: Leírás
2275       created_at: Létrehozva ekkor
2276       last_changed: Utoljára módosítva
2277       ago_html: '%{when}'
2278   javascripts:
2279     close: Bezárás
2280     share:
2281       title: Megosztás
2282       cancel: Mégsem
2283       image: Kép
2284       link: Link vagy HTML
2285       long_link: Link
2286       short_link: Rövid link
2287       geo_uri: Geo URI
2288       embed: HTML
2289       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2290       format: 'Formátum:'
2291       scale: 'Méretarány:'
2292       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2293       download: Letöltés
2294       short_url: Rövid URL
2295       include_marker: Helyjelölővel
2296       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2297       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2298       view_larger_map: Nagyobb térkép
2299       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2300     embed:
2301       report_problem: Probléma jelentése
2302     key:
2303       title: Jelmagyarázat
2304       tooltip: Jelmagyarázat
2305       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2306     map:
2307       zoom:
2308         in: Nagyítás
2309         out: Kicsinyítés
2310       locate:
2311         title: Mutasd a helyzetemet
2312         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2313       base:
2314         standard: Alapértelmezett
2315         cycle_map: Kerékpártérkép
2316         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2317         hot: Humanitáriánus
2318       layers:
2319         header: Térképnézetek
2320         notes: Térképjegyzetek
2321         data: Térképadatok
2322         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2323         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2324         title: Rétegek
2325       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2326       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2327     site:
2328       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2329       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2330       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2331       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2332       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2333       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2334       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2335       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2336     changesets:
2337       show:
2338         comment: Megjegyzés
2339         subscribe: Feliratkozás
2340         unsubscribe: Leiratkozás
2341         hide_comment: elrejt
2342         unhide_comment: megjelenít
2343     notes:
2344       new:
2345         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2346           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2347           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2348           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2349         add: Jegyzet hozzáadása
2350       show:
2351         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2352           melyeket ellenőrizni szükséges.
2353         hide: Elrejtés
2354         resolve: Megoldás
2355         reactivate: Újraaktiválás
2356         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2357         comment: Hozzászólás
2358     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2359       ide.
2360     directions:
2361       engines:
2362         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2363         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2364         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2365         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2366         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2367         osrm_car: Autó (OSRM)
2368         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2369         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2370         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2371       directions: Irányok
2372       distance: Távolság
2373       errors:
2374         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2375         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2376       instructions:
2377         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2378         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2379         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2380         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2381         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2382         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2383         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2384         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2385         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2386         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2387         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2388         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2389         offramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2390         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2391         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2392         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2393         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2394         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2395         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2396         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2397         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2398         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2399         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2400         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2401         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2402         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2403           erre: %{name}'
2404         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2405         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %s{name}'
2406         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2407         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2408         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2409         unnamed: névtelen út
2410         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2411       time: Időpont
2412     query:
2413       node: Csomópont
2414       way: Vonal
2415       relation: Kapcsolat
2416       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2417       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2418       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2419     context:
2420       directions_from: Útvonaltervezés innen
2421       directions_to: Útvonaltervezés ide
2422       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2423       show_address: Cím megjelenítése
2424       query_features: Funkciók lekérdezése
2425       centre_map: Térkép középre hozása itt
2426   redaction:
2427     edit:
2428       description: Leírás
2429       heading: Módosítás szerkesztése
2430       submit: Módosítás mentése
2431       title: Módosítás szerkesztése
2432     index:
2433       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2434       heading: Módosítások listája
2435       title: Módosítások listája
2436     new:
2437       description: Leírás
2438       heading: Információ megadása az új módosításról
2439       submit: Módosítás létrehozása
2440       title: Új módosítás létrehozása
2441     show:
2442       description: 'Leírás:'
2443       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2444       title: Módosítás mutatása
2445       user: 'Készítő:'
2446       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2447       destroy: Módosítás eltávolítása
2448       confirm: Biztos vagy benne?
2449     create:
2450       flash: Módosítás létrehozva.
2451     update:
2452       flash: Változtatások elmentve.
2453     destroy:
2454       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2455         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2456       flash: Módosítás törölve.
2457       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2458 ...