]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Fix up issues with notes in the data browser
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Logictheo
12 # Author: Omnipaedista
13 # Author: Protnet
14 # Author: Zserdx
15 el: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Σώμα
20       diary_entry: 
21         language: Γλώσσα
22         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
23         longitude: Γεωγραφικό μήκος
24         title: Τίτλος
25         user: Χρήστης
26       friend: 
27         friend: Φίλος
28         user: Χρήστης
29       message: 
30         body: Σώμα
31         recipient: Παραλήπτης
32         sender: Αποστολέας
33         title: Τίτλος
34       trace: 
35         description: Περιγραφή
36         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
37         longitude: Γεωγραφικό μήκος
38         name: Όνομα
39         public: Κοινό
40         size: Μέγεθος
41         user: Χρήστης
42         visible: Ορατό
43       user: 
44         active: Ενεργό
45         description: Περιγραφή
46         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
47         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
48         languages: Γλώσσες
49         pass_crypt: Κωδικός
50     models: 
51       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
52       changeset: Ομάδα αλλαγών
53       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
54       country: Χώρα
55       diary_comment: Σχόλιο στο blog
56       diary_entry: Καταχώρηση blog
57       friend: Φίλος
58       language: Γλώσσα
59       message: Μήνυμα
60       node: Κόμβος
61       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
62       notifier: Ειδοποιητής
63       old_node: Παλιός Κόμβος
64       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
65       old_relation: Παλιά Σχέση
66       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
67       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
68       old_way: Παλιά Διαδρομή
69       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
70       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
71       relation: Σχέση
72       relation_member: Μέλος της σχέσης
73       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
74       session: Συνεδρία
75       trace: Ίχνος
76       tracepoint: Σημείο ίχνους
77       tracetag: Ετικέτα ίχνους
78       user: Χρήστης
79       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
80       user_token: Τεκμήριο χρήστη
81       way: Διαδρομή
82       way_node: Κόμβος Διαδρομής
83       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
90       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
91       feed: 
92         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
93         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Ομάδα αλλαγών
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
98       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
99       box: κουτί
100       closed_at: "Έκλεισε στις:"
101       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
102       has_nodes: 
103         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
104         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
105       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
106       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
107       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
108       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Σχόλιο:"
111       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
112       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
113       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
114       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
115       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
116       version: "Εκδοχή:"
117     containing_relation: 
118       entry: Σχέση %{relation_name}
119       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
120     map: 
121       deleted: Διαγραμμένο
122       edit: 
123         area: Επεξεργασία περιοχής
124         node: Επεξεργασία κόμβου
125         relation: Επεξεργασία σχέσης
126         way: Επεξεργασία διαδρομής
127       larger: 
128         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
129         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
130         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
131         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
132       loading: Φόρτωση...
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
136         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
137         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
138         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
139         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
140         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
141         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
142         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
145         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
146         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
147     node: 
148       download_xml: Λήψη XML
149       edit: Επεξεργασία κόμβου
150       node: Κόμβος
151       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
152       view_history: Προβολή ιστορικού
153     node_details: 
154       coordinates: "Συντεταγμένες:"
155       part_of: "Κομμάτι του:"
156     node_history: 
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Προβολή λεπτομερειών
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     redacted: 
172       type: 
173         node: Κόμβος
174         relation: σχέση
175         way: διαδρομή
176     relation: 
177       download_xml: Λήψη XML
178       relation: Σχέση
179       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
180       view_history: Προβολή ιστορικού
181     relation_details: 
182       members: "Μέλη:"
183       part_of: "Μέρος του:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Λήψη XML
186       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
187       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
188       view_details: Προβολή λεπτομερειών
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
191       type: 
192         node: Κόμβος
193         relation: Σχέση
194         way: Διαδρομή
195     start: 
196       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
197       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Δεδομένα
200       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
201       details: Λεπτομέρειες
202       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
203       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
204       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
205       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
206       load_data: Φόρτωση δεδομένων
207       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
208       loading: Φόρτωση...
209       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
210       object_list: 
211         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
212         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
213         details: Λεπτομέρειες
214         heading: Λίστα αντικειμένων
215         history: 
216           type: 
217             node: Κόμβος %{id}
218             way: Διαδρομή %{id}
219         selected: 
220           type: 
221             node: Κόμβος %{id}
222             way: Διαδρομή %{id}
223         type: 
224           node: Κόμβος
225           way: Διαδρομή
226       private_user: ιδιωτικός χρήστης
227       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
228       show_history: Προβολή ιστορικού
229       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
230       wait: Αναμονή...
231       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
232     tag_details: 
233       tags: "Ετικέτες:"
234       wiki_link: 
235         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
236         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
238     timeout: 
239       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
240       type: 
241         changeset: ομάδα αλλαγών
242         node: Κόμβος
243         relation: σχέση
244         way: Διαδρομή
245     way: 
246       download_xml: Λήψη XML
247       edit: Επεξεργασία διαδρομής
248       view_history: Προβολή ιστορικού
249       way: Διαδρομή
250       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
251     way_details: 
252       also_part_of: 
253         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
254         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
255       nodes: "Κόμβοι:"
256       part_of: "Μέρος του:"
257     way_history: 
258       download_xml: Λήψη XML
259       view_details: Προβολή λεπτομερειών
260       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
261       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
262   changeset: 
263     changeset: 
264       anonymous: Ανώνυμος
265       big_area: (μεγάλο)
266       no_comment: (κανένα)
267       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
268       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
269       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
270       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
271     changeset_paging_nav: 
272       next: Επόμενο »
273       previous: « Προηγούμενο
274       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
275     changesets: 
276       area: Περιοχή
277       comment: Σχόλιο
278       id: ID
279       saved_at: Αποθήκευση στις
280       user: Χρήστης
281     list: 
282       description: Πρόσφατες αλλαγές
283       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
284       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
285       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
286       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
287       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
288       heading: Ομάδες αλλαγών
289       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
290       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
291       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user: Ομάδες αλλαγών
293       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
294       title: Ομάδες αλλαγών
295       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
296       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
297       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
298       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
299       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
300     timeout: 
301       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
302   diary_entry: 
303     comments: 
304       ago: "%{ago} πριν"
305       comment: Σχόλιο
306       has_commented_on: Ο {display_name} % έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
307       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
308       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
309       post: Καταχώρηση
310       when: Πότε
311     diary_comment: 
312       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
313       confirm: Επιβεβαίωση
314       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
315     diary_entry: 
316       comment_count: 
317         one: 1 σχόλιο
318         other: "%{count} σχόλια"
319       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
320       confirm: Επιβεβαίωση
321       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
322       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
323       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
324       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
325     edit: 
326       body: "Κείμενο:"
327       language: "Γλώσσα:"
328       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
329       location: "Τοποθεσία:"
330       longitude: Γεωγραφικό μήκος
331       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
332       save_button: Αποθήκευση
333       subject: "Θέμα:"
334       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
335       use_map_link: χρήση του χάρτη
336     feed: 
337       all: 
338         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
339         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
340       language: 
341         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
342         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
343       user: 
344         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
345         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
346     list: 
347       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
348       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
349       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
350       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
351       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
352       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
353       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
354       title: Ημερολόγια χρηστών
355       title_friends: Ημερολόγια φίλων
356       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
357       user_title: ημερολόγιο του %{user}
358     location: 
359       edit: Επεξεργασία
360       location: "Τοποθεσία:"
361       view: Προβολή
362     new: 
363       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
364     no_such_entry: 
365       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
366       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
367       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
368     view: 
369       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
370       login: Σύνδεση
371       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
372       save_button: Αποθήκευση
373       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
374       user_title: ημερολόγιο του %{user}
375   editor: 
376     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
377     potlatch: 
378       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
379       name: Potlatch 1
380     potlatch2: 
381       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
382       name: Potlatch 2
383     remote: 
384       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
385       name: Τηλεχειρισμός
386   export: 
387     start: 
388       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
389       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
390       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
391       export_button: Εξαγωγή
392       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
393       format: Μορφοποίηση
394       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
395       image_size: Μέγεθος Εικόνας
396       latitude: "Γεω. Πλ:"
397       licence: Άδεια
398       longitude: "Γεω. Μη.:"
399       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
400       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
401       max: μεγ
402       options: Επιλογές
403       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
404       output: Απόδοση
405       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
406       scale: Κλίμακα
407       too_large: 
408         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
409         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
410       zoom: Εστίαση
411     start_rjs: 
412       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
413       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
414       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
415       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
416       export: Εξαγωγή
417       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
418       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
419   geocoder: 
420     description: 
421       title: 
422         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424       types: 
425         cities: Πόλεις
426         places: Μέρη
427         towns: Κωμοπόλεις
428     direction: 
429       east: ανατολικά
430       north: βόρεια
431       north_east: βορειοανατολικά
432       north_west: βορειοδυτικά
433       south: νότια
434       south_east: νοτιοανατολικά
435       south_west: νοτιοδυτικά
436       west: δυτικά
437     distance: 
438       one: περίπου 1χλμ
439       other: περίπου %{count}χλμ
440       zero: λιγότερο από 1χλμ
441     results: 
442       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
443       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
444     search: 
445       title: 
446         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
447         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
449         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
451         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         aeroway: 
455           aerodrome: Αεροδρόμιο
456           gate: Πύλη
457           helipad: Ελικοδρόμιο
458           runway: Διάδρομος
459           taxiway: Τροχόδρομος
460           terminal: Τερματικός σταθμός
461         amenity: 
462           WLAN: Πρόσβαση WiFi
463           airport: Αεροδρόμιο
464           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
465           atm: ATM
466           auditorium: Αμφιθέατρο
467           bank: Τράπεζα
468           bar: Μπαρ
469           bbq: Ψησταριά
470           bench: Πάγκος
471           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
472           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
473           brothel: Οίκος ανοχής
474           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
475           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
476           cafe: Καφετέρια
477           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
478           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
479           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
480           casino: Καζίνο
481           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
482           cinema: Κινηματογράφος
483           clinic: Κλινική
484           club: Club
485           college: Κολέγιο
486           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
487           courthouse: Δικαστήριο
488           crematorium: Κρεματόριο
489           dentist: Οδοντίατρος
490           doctors: Ιατροί
491           dormitory: Κοιτώνας
492           drinking_water: Πόσιμο Νερό
493           driving_school: Σχολή Οδηγών
494           embassy: Πρεσβεία
495           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
496           fast_food: Ταχυφαγείο
497           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
498           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
499           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
500           fountain: Συντριβάνι
501           fuel: Καύσιμα
502           grave_yard: Νεκροταφείο
503           gym: Γυμναστήριο
504           health_centre: Κέντρο Υγείας
505           hospital: Νοσοκομείο
506           hotel: Ξενοδοχείο
507           ice_cream: Παγωτό
508           kindergarten: Νηπιαγωγείο
509           library: Βιβλιοθήκη
510           market: Αγορά
511           marketplace: Αγορά
512           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
513           nursery: Παιδικός σταθμός
514           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
515           office: Γραφείο
516           park: Πάρκο
517           parking: Χώρος στάθμευσης
518           pharmacy: Φαρμακείο
519           place_of_worship: Τόπος λατρείας
520           police: Αστυνομία
521           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
522           post_office: Ταχυδρομείο
523           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
524           prison: Φυλακή
525           pub: Παμπ
526           public_building: Δημόσιο κτίριο
527           public_market: Δημόσια αγορά
528           reception_area: Χώρος Υποδοχής
529           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
530           restaurant: Εστιατόριο
531           retirement_home: Γηροκομείο
532           sauna: Σάουνα
533           school: Σχολείο
534           shelter: Καταφύγιο
535           shop: Κατάστημα
536           shopping: Αγορές
537           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
538           studio: Στούντιο
539           supermarket: Σουπερμάρκετ
540           swimming_pool: Πισίνα
541           taxi: Ταξί
542           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
543           theatre: Θέατρο
544           toilets: Τουαλέτες
545           townhall: Δημαρχείο
546           university: Πανεπιστήμιο
547           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
548           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
549           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
550           wifi: Πρόσβαση WiFi
551           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
552         boundary: 
553           administrative: Διοικητικό Όριο
554           census: Όριο απογραφής
555           national_park: Εθνικό πάρκο
556           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
557         bridge: 
558           aqueduct: Υδραγωγείο
559           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
560           "yes": Γέφυρα
561         building: 
562           "yes": Κτίριο
563         highway: 
564           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
565           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
566           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
567           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
568           footway: Μονοπάτι
569           ford: Κοιτόστρωση
570           milestone: Ορόσημο
571           motorway: Αυτοκινητόδρομος
572           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
573           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
574           path: Διαδρομή
575           pedestrian: Πεζόδρομος
576           platform: Πλατφόρμα
577           primary: Κύρια Οδός
578           primary_link: Κύρια Οδός
579           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
580           residential: Κατοικίες
581           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
582           road: Δρόμος
583           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
584           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
585           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
586           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
587           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
588           steps: Σκαλοπάτια
589           stile: Στήλη
590           track: Χωματόδρομος
591           trail: Μονοπάτι
592           trunk_link: Εθνική Οδός
593           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
594           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
595         historic: 
596           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
597           battlefield: Πεδίο μάχης
598           building: Κτίριο
599           castle: Κάστρο
600           church: Εκκλησία
601           fort: Οχυρό
602           house: Σπίτι
603           icon: Εικονίδιο
604           memorial: Μνημείο
605           mine: Ορυχείο
606           monument: Μνημείο
607           museum: Μουσείο
608           ruins: Ερείπια
609           tower: Πύργος
610           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
611           wreck: Ναυάγιο
612         landuse: 
613           allotments: Λαχανόκηποι
614           basin: Λεκανοπέδιο
615           cemetery: Κοιμητήριο
616           commercial: Εμπορική Περιοχή
617           construction: Κατασκευές
618           farm: Αγρόκτημα
619           farmland: Γεωργική γη
620           farmyard: Αγρόκτημα
621           forest: Δάσος
622           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
623           grass: Γρασίδι
624           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
625           landfill: Χωματερή
626           meadow: Λιβάδι
627           military: Στρατιωτική Περιοχή
628           mine: Ορυχείο
629           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
630           orchard: Περιβόλι
631           park: Πάρκο
632           piste: Πίστα σκι
633           quarry: Λατομείο
634           railway: Σιδηρόδρομος
635           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
636           reservoir: Ταμιευτήρας
637           residential: Κατοικημένη Περιοχή
638           vineyard: Αμπέλι
639           wetland: Υγρότοπος
640           wood: Μη προσεγμένο δάσος
641         leisure: 
642           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
643           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
644           common: Κοινόχρηστη γη
645           fishing: Αλιευτική Περιοχή
646           garden: Κήπος
647           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
648           ice_rink: Παγοδρόμιο
649           marina: Μαρίνα
650           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
651           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
652           park: Πάρκο
653           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
654           playground: Παιδική Χαρά
655           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
656           sauna: Σάουνα
657           slipway: Γλίστρα
658           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
659           stadium: Στάδιο
660           swimming_pool: Πισίνα
661         military: 
662           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
663           barracks: Στρατώνας
664           bunker: Οχυρό
665         natural: 
666           bay: Κόλπος
667           beach: Παραλία
668           cape: Ακρωτήριο
669           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
670           channel: Κανάλι
671           cliff: Γκρεμός
672           crater: Κρατήρας
673           feature: Χαρακτηριστικό
674           fjord: Φιόρδ
675           forest: Δάσος
676           geyser: Θερμοπίδακας
677           glacier: Παγετώνας
678           hill: Λόφος
679           island: Νησί
680           land: Ξηρά
681           marsh: Βάλτος
682           mud: Λάσπη
683           peak: Κορυφή
684           point: Σημείο
685           reef: Ύφαλος
686           ridge: Σκόπελος
687           river: Ποτάμι
688           rock: Βράχος
689           scrub: Θαμνότοπος
690           spring: Πηγή
691           stone: Πέτρα
692           strait: Πορθμός
693           tree: Δέντρο
694           valley: Κοιλάδα
695           volcano: Ηφαίστειο
696           water: Νερό
697           wetland: Υγρότοπος
698           wetlands: Υγρότοποι
699           wood: Δάσος
700         office: 
701           accountant: Λογιστής
702           architect: Αρχιτέκτονας
703           company: Εταιρεία
704           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
705           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
706           lawyer: Δικηγόρος
707           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
708           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
709           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
710           "yes": Γραφείο
711         place: 
712           airport: Αεροδρόμιο
713           city: Πόλη
714           country: Χώρα
715           county: Κομητεία
716           farm: Αγρόκτημα
717           hamlet: Οικισμός
718           house: Σπίτι
719           houses: Σπίτια
720           island: Νησί
721           islet: Νησίδα
722           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικεία
723           locality: Τοποθεσία
724           moor: Δέστρα
725           municipality: Δήμος
726           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
727           region: Περιοχή
728           sea: Θάλασσα
729           state: Πολιτεία
730           subdivision: Υποδιαίρεση
731           suburb: Προάστιο
732           town: Κωμόπολη
733           village: Χωριό
734         railway: 
735           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
736           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
737           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
738           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
739           halt: Σταθμός Τραίνου
740           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
741           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
742           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
743           light_rail: Ελαφρύ τρένο
744           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
745           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
746           subway: Σταθμός Μετρό
747           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
748           tram: Τραμ
749           tram_stop: Στάση Τραμ
750         shop: 
751           bakery: Φούρνος
752           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
753           books: Βιβλιοπωλείο
754           butcher: Κρεοπωλείο
755           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
756           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
757           carpet: Κατάστημα Χαλιών
758           chemist: Χημικός
759           clothes: Κατάστημα Ρούχων
760           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
761           confectionery: Ζαχαροπλαστική
762           convenience: Παντοπωλείο
763           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
764           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
765           department_store: Πολυκατάστημα
766           doityourself: Ιδιοκατασκευές
767           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
768           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
769           estate_agent: Κτηματομεσίτης
770           fashion: Κατάστημα Μόδας
771           fish: Ιχθυοπωλείο
772           florist: Ανθοπώλης
773           food: Κατάστημα Τροφίμων
774           funeral_directors: Γραφείο τελετών
775           furniture: Έπιπλα
776           gift: Κατάστημα Δώρων
777           greengrocer: Μανάβης
778           grocery: Οπωροπωλείο
779           hairdresser: Κομμωτήριο
780           insurance: Ασφαλιστική
781           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
782           kiosk: Περίπτερο
783           laundry: Πλυντήριο
784           mall: Εμπορικό Κέντρο
785           market: Αγορά
786           music: Κατάστημα Μουσικής
787           optician: Οπτικός
788           photo: Φωτογραφείο
789           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
790           sports: Κατάστημα Αθλητικών
791           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
792           supermarket: Σουπερμάρκετ
793           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
794           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
795         tourism: 
796           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
797           chalet: Σαλέ
798           guest_house: Ξενώνας
799           hostel: Ξενώνας
800           hotel: Ξενοδοχείο
801           information: Πληροφορίες
802           museum: Μουσείο
803           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
804           theme_park: Θεματικό Πάρκο
805           valley: Κοιλάδα
806           zoo: Ζωολογικός κήπος
807         tunnel: 
808           "yes": Σήραγγα
809         waterway: 
810           boatyard: Ναυπηγείο
811           canal: Κανάλι
812           dam: Φράγμα
813           ditch: Χαντάκι
814           river: Ποτάμι
815           riverbank: Όχθη ποταμού
816           stream: Ρέμα
817           waterfall: Καταρράχτης
818   javascripts: 
819     site: 
820       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
821       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
822       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
823       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
824       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
825       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
826   layouts: 
827     community: Κοινότητα
828     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
829     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
830     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
831     documentation: Τεκμηρίωση
832     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
833     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
834     donate_link_text: δωρίζοντας
835     edit: Επεξεργασία
836     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
837     export: Εξαγωγή
838     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
839     foundation: Ίδρυμα
840     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
841     gps_traces: Ίχνη GPS
842     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
843     help: Βοήθεια
844     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
845     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
846     history: Ιστορικό
847     home: σπίτι
848     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
849     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
850     inbox_tooltip: 
851       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
852       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
853       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
854     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
855     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
856     intro_2_download: λήψη
857     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
858     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
859     intro_2_use: χρήση
860     log_in: είσοδος
861     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
862     logo: 
863       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
864     logout: έξοδος
865     logout_tooltip: Έξοδος
866     make_a_donation: 
867       text: Κάντε μια Δωρεά
868       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
869     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
870     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
871     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
872     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
873     partners_partners: συνεργάτες
874     partners_ucl: UCL VR Centre
875     sign_up: εγγραφή
876     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
877     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
878     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
879     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
880     view: Προβολή
881     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
882     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
883     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
884     wiki: Wiki
885     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
886   license_page: 
887     foreign: 
888       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
889       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
890       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
891     native: 
892       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
893       native_link: ελληνική έκδοση
894       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
895       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
896   message: 
897     delete: 
898       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
899     inbox: 
900       date: Ημ/νία
901       from: Από
902       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
903       new_messages: 
904         one: "%{count} νέο μήνυμα"
905         other: "%{count} νέα μηνύματα"
906       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
907       old_messages: 
908         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
909         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
910       outbox: εξερχόμενα
911       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
912       subject: Θέμα
913       title: Εισερχόμενα
914     mark: 
915       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
916       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
917     message_summary: 
918       delete_button: Διαγραφή
919       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
920       reply_button: Απάντηση
921       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
922     new: 
923       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
924       body: Κείμενο
925       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
926       message_sent: Αποστολή μηνύματος
927       send_button: Αποστολή
928       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
929       subject: Θέμα
930       title: Αποστολή μηνύματος
931     no_such_message: 
932       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
933       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
934       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
935     outbox: 
936       date: Ημ/νία
937       inbox: εισερχόμενα
938       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
939       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
940       outbox: εξερχόμενα
941       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
942       subject: Θέμα
943       title: Εξερχόμενα
944       to: Προς
945     read: 
946       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
947       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
948       date: Ημ/νία
949       from: Από
950       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
951       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
952       reply_button: Απάντηση
953       subject: Θέμα
954       title: Ανάγνωση μηνύματος
955       to: Προς
956       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
957       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
958     reply: 
959       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
960     sent_message_summary: 
961       delete_button: Διαγραφή
962   notifier: 
963     diary_comment_notification: 
964       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
965       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
966       hi: Γεια σου %{to_user},
967       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
968     email_confirm: 
969       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
970     email_confirm_html: 
971       greeting: Γεια,
972     email_confirm_plain: 
973       greeting: Γεια,
974     friend_notification: 
975       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
976       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
977       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
978       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
979     gpx_notification: 
980       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
981       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
982       failure: 
983         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
984         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
985         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
986         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
987       greeting: Γεια,
988       success: 
989         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
990       with_description: με περιγραφή
991       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
992     lost_password_html: 
993       greeting: Γεια,
994       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
995     lost_password_plain: 
996       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
997       greeting: Γεια,
998     message_notification: 
999       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1000       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1001       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1002       hi: Γεια σου %{to_user},
1003     signup_confirm: 
1004       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1005     signup_confirm_html: 
1006       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
1007       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1008       greeting: Γεια!
1009       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1010       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1011       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1012       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1013       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1014     signup_confirm_plain: 
1015       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1016       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1017       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
1018       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
1019       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
1020       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
1021       greeting: Γεια!
1022       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1023       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1024       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1025       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1026       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1027       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
1028       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
1029       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1030   oauth_clients: 
1031     edit: 
1032       submit: Επεξεργασία
1033       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1034     form: 
1035       name: Όνομα
1036       required: Απαιτείται
1037     index: 
1038       application: Όνομα Εφαρμογής
1039       register_new: Εγγραφή αίτησής
1040       revoke: Ανάκληση!
1041     new: 
1042       submit: Εγγραφή
1043   printable_name: 
1044     with_id: "%{id}"
1045     with_name: "%{name} (%{id})"
1046   redaction: 
1047     edit: 
1048       description: Περιγραφή
1049     new: 
1050       description: Περιγραφή
1051     show: 
1052       confirm: Είσαι σίγουρος?
1053       description: "Περιγραφή:"
1054       user: "Δημιουργός:"
1055   site: 
1056     edit: 
1057       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1058       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1059       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1060       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1061       user_page_link: σελίδα χρήστη
1062     index: 
1063       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1064       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1065       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1066     key: 
1067       map_key: Υπόμνημα
1068       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1069       table: 
1070         entry: 
1071           admin: Διοικητικό όριο
1072           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1073           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1074           building: Σημαντικό κτίριο
1075           cable: 
1076             - Τελεφερίκ
1077             - τελεφερίκ με καθίσματα
1078           cemetery: Κοιμητήριο
1079           centre: Αθλητικό Κέντρο
1080           commercial: Εμπορική περιοχή
1081           common: 
1082             1: λιβάδι
1083           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1084           farm: Αγρόκτημα
1085           footway: Μονοπάτι
1086           forest: Δάσος
1087           golf: Γήπεδο γκολφ
1088           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1089           lake: 
1090             - Λίμνη
1091             - Ταμιευτήρας
1092           military: Στρατιωτική περιοχή
1093           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1094           park: Πάρκο
1095           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1096           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1097           primary: Κύρια Οδός
1098           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1099           rail: Σιδηρόδρομος
1100           resident: Κατοικημένη περιοχή
1101           runway: 
1102             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1103             - τροχόδρομος
1104           school: 
1105             - Σχολείο
1106             - πανεπιστήμιο
1107           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1108           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1109           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1110           summit: 
1111             1: κορυφή
1112           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1113           track: Χωματόδρομος
1114           tram: 
1115             1: τραμ
1116           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1117           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1118           wood: Φυσικό Δάσος
1119     markdown_help: 
1120       image: Εικόνα
1121       link: Σύνδεσμος
1122       text: Κείμενο
1123       url: Διεύθυνση URL
1124     richtext_area: 
1125       edit: Επεξεργασία
1126       preview: Προεπισκόπηση
1127     search: 
1128       search: Αναζήτηση
1129       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1130       submit_text: Μετάβαση
1131       where_am_i: Πού είμαι;
1132     sidebar: 
1133       close: Κλείσιμο
1134       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1135   time: 
1136     formats: 
1137       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1138   trace: 
1139     create: 
1140       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1141     delete: 
1142       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1143     edit: 
1144       description: "Περιγραφή:"
1145       download: λήψη
1146       edit: επεξεργασία
1147       filename: "Όνομα αρχείου:"
1148       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1149       map: χάρτης
1150       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1151       points: "Σημεία:"
1152       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1153       tags: "Ετικέτες:"
1154       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1155       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1156       visibility: "Ορατότητα:"
1157       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1158     list: 
1159       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1160       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1161       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1162       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1163     trace: 
1164       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1165       by: από
1166       count_points: "%{count} σημεία"
1167       edit: επεξεργασία
1168       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1169       map: χάρτης
1170       more: περισσότερα
1171       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1172       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1173       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1174       view_map: Προβολή Χάρτη
1175     trace_form: 
1176       description: "Περιγραφή:"
1177       help: Βοήθεια
1178       tags: "Ετικέτες:"
1179       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1180       upload_button: Αποστολή
1181       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1182       visibility: "Ορατότητα:"
1183       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1184     trace_optionals: 
1185       tags: Ετικέτες
1186     trace_paging_nav: 
1187       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1188     view: 
1189       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1190       description: "Περιγραφή:"
1191       download: λήψη
1192       edit: επεξεργασία
1193       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1194       filename: "Όνομα αρχείου:"
1195       map: χάρτης
1196       none: Κανένα
1197       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1198       points: "Σημεία:"
1199       tags: "Ετικέτες:"
1200       visibility: "Ορατότητα:"
1201   user: 
1202     account: 
1203       contributor terms: 
1204         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1205         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1206         link text: τι είναι αυτό;
1207         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1208         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1209       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1210       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1211       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1212       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1213       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1214       image: "Εικόνα:"
1215       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1216       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1217       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1218       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1219       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1220       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1221       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1222       new image: Προσθήκη εικόνας
1223       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1224       openid: 
1225         link text: τι είναι αυτό;
1226       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1227       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1228       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1229       public editing: 
1230         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1231         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1232         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1233         enabled link text: τι είναι αυτό;
1234         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1235       public editing note: 
1236         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1237         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1238       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1239       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1240       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1241       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1242     confirm: 
1243       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1244       button: Επιβεβαίωση
1245       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1246       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1247       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1248     confirm_email: 
1249       button: Επιβεβαίωση
1250       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1251       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1252       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1253       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1254     confirm_resend: 
1255       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1256     filter: 
1257       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1258     go_public: 
1259       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1260     list: 
1261       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1262       heading: Χρήστες
1263       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1264       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1265       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1266       title: Χρήστες
1267     login: 
1268       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1269       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1270       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1271       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1272       heading: Είσοδος
1273       login_button: Είσοδος
1274       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1275       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1276       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1277       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1278       openid_providers: 
1279         aol: 
1280           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1281           title: Σύνδεση με AOL
1282         google: 
1283           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1284           title: Σύνδεση με Google
1285         myopenid: 
1286           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1287           title: Σύνδεση με myOpenID
1288         openid: 
1289           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1290           title: Σύνδεση με OpenID
1291         wordpress: 
1292           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1293           title: Σύνδεση με Wordpress
1294         yahoo: 
1295           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1296           title: Σύνδεση με Yahoo
1297       password: "Κωδικός:"
1298       register now: Εγγραφή
1299       remember: "Αποθήκευση:"
1300       title: Είσοδος
1301       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1302     logout: 
1303       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1304       logout_button: Έξοδος
1305       title: Έξοδος
1306     lost_password: 
1307       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1308       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1309       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1310       new password button: Επαναφορά κωδικού
1311       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1312       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1313       title: Έχασες τον κωδικό σου
1314     make_friend: 
1315       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1316       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1317       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1318     new: 
1319       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1320       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1321       continue: Συνέχεια
1322       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1323       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1324       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1325       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1326       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1327       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1328       password: "Κωδικός:"
1329       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1330       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1331       title: Δημιουργία λογαριασμού
1332     no_such_user: 
1333       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1334       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1335       title: Άγνωστος χρήστης
1336     popup: 
1337       friend: Φίλος
1338       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1339       your location: Η τοποθεσία σου
1340     remove_friend: 
1341       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1342       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1343     reset_password: 
1344       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1345       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1346       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1347       password: "Κωδικός:"
1348       reset: Επαναφορά Κωδικού
1349       title: Επαναφορά κωδικού
1350     set_home: 
1351       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1352     suspended: 
1353       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1354       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1355       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1356     terms: 
1357       agree: Συμφωνώ
1358       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1359       decline: Διαφωνώ
1360       heading: Όροι συνεισφοράς
1361       legale_names: 
1362         france: Γαλλία
1363         italy: Ιταλία
1364         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1365       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1366       title: Όροι συνεισφοράς
1367       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1368     view: 
1369       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1370       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1371       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1372       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1373       blocks by me: φραγές από εμένα
1374       blocks on me: φραγές σε εμένα
1375       comments: σχόλια
1376       confirm: Επιβεβαίωση
1377       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1378       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1379       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1380       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1381       ct declined: Απόρριψη
1382       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1383       ct undecided: Αναποφάσιστος
1384       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1385       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1386       description: Περιγραφή
1387       diary: ημερολόγιο
1388       edits: επεξεργασίες
1389       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1390       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1391       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1392       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1393       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1394       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1395       m away: "%{count}μ μακριά"
1396       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1397       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1398       my comments: τα σχόλιά μου
1399       my diary: το ημερολόγιό μου
1400       my edits: οι επεξεργασίες μου
1401       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1402       my traces: τα ίχνη μου
1403       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1404       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1405       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1406       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1407       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1408       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1409       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1410       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1411       role: 
1412         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1413         grant: 
1414           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1415           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1416         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1417         revoke: 
1418           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1419           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1420       send message: αποστολή μηνύματος
1421       settings_link_text: ρυθμίσεις
1422       status: "Κατάσταση:"
1423       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1424       user location: Τοποθεσία χρήστη
1425       your friends: Οι φίλοι σου
1426   user_block: 
1427     blocks_by: 
1428       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1429       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1430       title: Φραγές από τον %{name}
1431     blocks_on: 
1432       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1433       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1434       title: Φραγές στον %{name}
1435     edit: 
1436       back: Προβολή όλων των φραγών
1437       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1438       show: Προβολή αυτής της φραγής
1439       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1440     helper: 
1441       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1442       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1443       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1444     new: 
1445       back: Προβολή όλων των φραγών
1446       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1447       submit: Δημιουργία φραγής
1448       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1449     not_found: 
1450       back: Πίσω στο ευρετήριο
1451     partial: 
1452       confirm: Είσαι σίγουρος;
1453       creator_name: Δημιουργός
1454       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1455       edit: Επεξεργασία
1456       next: Επόμενο »
1457       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1458       previous: « Προηγούμενο
1459       reason: Αιτία φραγής
1460       revoke: Ανάκληση!
1461       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1462       show: Εμφάνιση
1463       status: Κατάσταση
1464     period: 
1465       one: 1 ώρα
1466       other: "%{count} ώρες"
1467     revoke: 
1468       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1469       revoke: Ανάκληση!
1470     show: 
1471       back: Προβολή όλων των φραγών
1472       confirm: Είσαι σίγουρος?
1473       edit: Επεξεργασία
1474       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1475       reason: "Αιτία φραγής:"
1476       revoke: Ανάκληση!
1477       show: Εμφάνιση
1478       status: Κατάσταση
1479       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1480       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1481       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1482   user_role: 
1483     filter: 
1484       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1485       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1486     grant: 
1487       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1488       confirm: Επιβεβαίωση
1489       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1490       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1491     revoke: 
1492       confirm: Επιβεβαίωση