]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Fix up issues with notes in the data browser
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Mfuji
11 # Author: Miya
12 # Author: Nabetaro
13 # Author: Nazotoko
14 # Author: Schu
15 # Author: Shirayuki
16 # Author: Tombi-aburage
17 # Author: Wrightbus
18 # Author: 青子守歌
19 ja: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: 本文
24       diary_entry: 
25         language: 言語
26         latitude: 緯度
27         longitude: 経度
28         title: タイトル
29         user: ユーザー
30       friend: 
31         friend: 友達
32         user: ユーザー
33       message: 
34         body: 本文
35         recipient: 受信者
36         sender: 送信者
37         title: タイトル
38       trace: 
39         description: 説明
40         latitude: 緯度
41         longitude: 経度
42         name: 名前
43         public: 公開
44         size: サイズ
45         user: ユーザー
46         visible: 表示
47       user: 
48         active: アクティブ
49         description: 説明
50         display_name: 表示名
51         email: メール
52         languages: 言語
53         pass_crypt: パスワード
54     models: 
55       acl: 通行制限リスト
56       changeset: 変更セット
57       changeset_tag: 変更セット タグ
58       country: 国
59       diary_comment: 日記コメント
60       diary_entry: 日記エントリ
61       friend: 友達
62       language: 言語
63       message: メッセージ
64       node: ノード
65       node_tag: ノードのタグ
66       notifier: 通知
67       old_node: 古いノード
68       old_node_tag: 古いノードのタグ
69       old_relation: 古いリレーション
70       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
71       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
72       old_way: 古いウェイ
73       old_way_node: 古いウェイのノード
74       old_way_tag: 古いウェイのタグ
75       relation: リレーション
76       relation_member: リレーションのメンバー
77       relation_tag: リレーションのタグ
78       session: セッション
79       trace: トレース
80       tracepoint: トレース ポイント
81       tracetag: トレース タグ
82       user: ユーザー
83       user_preference: ユーザー設定
84       user_token: ユーザー トークン
85       way: ウェイ
86       way_node: ウェイのノード
87       way_tag: ウェイのタグ
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
93     setup_user_auth: 
94       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
95       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "変更セット: %{id}"
99       changesetxml: 変更セット XML
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: OSM 差分 XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "ユーザー:"
107       bounding_box: "境界囲み:"
108       box: ボックス
109       closed_at: "完了日時:"
110       created_at: "作成日時:"
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
112       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
113       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域のボックスを表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: エリアを編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: 範囲を大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: このリレーションを大きい地図で見る
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download_xml: XML をダウンロード
156       edit: ノードを編集
157       node: ノード
158       node_title: "ノード: %{node_name}"
159       view_history: 履歴を表示
160     node_details: 
161       coordinates: "座標:"
162       part_of: "次の一部:"
163     node_history: 
164       download_xml: XML をダウンロード
165       node_history: ノードの履歴
166       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
167       view_details: 詳細を表示
168     not_found: 
169       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
170       type: 
171         changeset: 変更セット
172         node: ノード
173         relation: リレーション
174         way: ウェイ
175     paging_nav: 
176       of: /
177       showing_page: ページ表示
178     redacted: 
179       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
180       redaction: 改訂 %{id}
181       type: 
182         node: ノード
183         relation: リレーション
184         way: ウェイ
185     relation: 
186       download_xml: XML をダウンロード
187       relation: リレーション
188       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
189       view_history: 履歴を表示
190     relation_details: 
191       members: "メンバー:"
192       part_of: "次の一部:"
193     relation_history: 
194       download_xml: XML をダウンロード
195       relation_history: リレーションの履歴
196       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
197       view_details: 詳細を表示
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}"
200       type: 
201         node: ノード
202         relation: リレーション
203         way: ウェイ
204     start: 
205       manually_select: 別の領域を手動で選択
206       view_data: 現在のマップのデータを表示
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: データ
209       data_layer_name: 地図データを参照
210       details: 詳細
211       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
212       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
213       hide_areas: 領域を隠す
214       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
215       load_data: データの読み込み
216       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
217       loading: 読み込み中...
218       manually_select: 別の領域を手動で選択
219       object_list: 
220         api: API でこの領域を取得
221         back: オブジェクト一覧を表示
222         details: 詳細
223         heading: オブジェクト一覧
224         history: 
225           type: 
226             node: ノード %{id}
227             way: ウェイ %{id}
228         selected: 
229           type: 
230             node: ノード %{id}
231             way: ウェイ %{id}
232         type: 
233           node: ノード
234           way: ウェイ
235       private_user: 非公開ユーザー
236       show_areas: 領域を表示
237       show_history: 履歴表示
238       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
239       wait: お待ちください...
240       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
241     tag_details: 
242       tags: "タグ:"
243       wiki_link: 
244         key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
245         tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
246       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
247     timeout: 
248       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
249       type: 
250         changeset: 変更セット
251         node: ノード
252         relation: リレーション
253         way: ウェイ
254     way: 
255       download_xml: XML をダウンロード
256       edit: ウェイを編集
257       view_history: 履歴を表示
258       way: ウェイ
259       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
263         other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
264       nodes: "ノード:"
265       part_of: "変更セット:"
266     way_history: 
267       download_xml: XML をダウンロード
268       view_details: 詳細を表示
269       way_history: ウェイの履歴
270       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: 匿名
274       big_area: (大)
275       no_comment: (なし)
276       no_edits: (編集がありません)
277       show_area_box: 領域境界を表示
278       still_editing: (まだ編集中です)
279       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
280     changeset_paging_nav: 
281       next: 次へ »
282       previous: « 前へ
283       showing_page: ページ %{page} 表示中
284     changesets: 
285       area: 領域
286       comment: コメント
287       id: ID
288       saved_at: 保存日時
289       user: ユーザー
290     list: 
291       description: 最近の変更
292       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
293       description_friend: 友達による変更セット
294       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
295       description_user: "%{user} による変更セット"
296       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
297       empty_anon_html: まだ編集が行われていません
298       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
299       heading: 変更セット
300       heading_bbox: 変更セット
301       heading_friend: 変更セット
302       heading_nearby: 変更セット
303       heading_user: 変更セット
304       heading_user_bbox: 変更セット
305       title: 変更セット
306       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
307       title_friend: 友達による変更セット
308       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
309       title_user: "%{user} による変更セット"
310       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
311     timeout: 
312       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: "%{ago}前"
316       comment: コメント
317       has_commented_on: "%{display_name} が以下の日記エントリにコメントしました"
318       newer_comments: 新しいコメント
319       older_comments: 古いコメント
320       post: 投稿
321       when: 日時
322     diary_comment: 
323       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
324       confirm: 確認
325       hide_link: このコメントを隠す
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         one: 1 コメント
329         other: "%{count} コメント"
330       comment_link: このエントリにコメント
331       confirm: 確認
332       edit_link: この記事の編集
333       hide_link: このエントリを隠す
334       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
335       reply_link: このエントリに返信
336     edit: 
337       body: "本文:"
338       language: "言語:"
339       latitude: "緯度:"
340       location: "地域:"
341       longitude: "経度:"
342       marker_text: 日記のロケーション
343       save_button: 保存
344       subject: "タイトル:"
345       title: 日記の編集
346       use_map_link: 地図を使用
347     feed: 
348       all: 
349         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
350         title: OpenStreetMap 日記エントリ
351       language: 
352         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
353         title: "%{language_name} の OpenStreetMap 日記エントリ"
354       user: 
355         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
356         title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記エントリ"
357     list: 
358       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
359       new: 新しい日記エントリ
360       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
361       newer_entries: 以降のエントリ
362       no_entries: 日記エントリがありません
363       older_entries: 以前のエントリ
364       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
365       title: ユーザーの日記
366       title_friends: 友達の日記
367       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
368       user_title: "%{user} の日記"
369     location: 
370       edit: 編集
371       location: "場所:"
372       view: 表示
373     new: 
374       title: 新しい日記エントリ
375     no_such_entry: 
376       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
377       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
378       title: そのような日記エントリはありません
379     view: 
380       leave_a_comment: コメントを書いてください
381       login: ログイン
382       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
383       save_button: 保存
384       title: "%{user}の日記 | %{title}"
385       user_title: "%{user} の日記"
386   editor: 
387     default: 既定 (現在は %{name})
388     potlatch: 
389       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
390       name: Potlatch 1
391     potlatch2: 
392       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
393       name: Potlatch 2
394     remote: 
395       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
396       name: 遠隔制御
397   export: 
398     start: 
399       add_marker: 地図にマーカーを追加する
400       area_to_export: エクスポートする範囲
401       embeddable_html: 埋め込み HTML
402       export_button: エクスポート
403       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
404       format: "ファイル形式:"
405       format_to_export: エクスポートするファイル形式
406       image_size: "画像サイズ:"
407       latitude: "緯度:"
408       licence: ライセンス
409       longitude: "経度:"
410       manually_select: 別の領域を指定する
411       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
412       max: 最大
413       options: オプション
414       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
415       output: 出力
416       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
417       scale: 縮尺
418       too_large: 
419         body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
420         heading: エリアが大きすぎます
421       zoom: ズーム
422     start_rjs: 
423       add_marker: マーカーを地図に追加する
424       change_marker: マーカーの位置を変更する
425       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック
426       drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください
427       export: エクスポート
428       manually_select: 別の範囲を手動選択
429       view_larger_map: 大きな地図を表示...
430   geocoder: 
431     description: 
432       title: 
433         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
434         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
435       types: 
436         cities: 都市
437         places: 場所
438         towns: 町
439     direction: 
440       east: 東
441       north: 北
442       north_east: 北東
443       north_west: 北西
444       south: 南
445       south_east: 南東
446       south_west: 南西
447       west: 西
448     distance: 
449       one: 約1キロメートル
450       other: 約%{count}キロメートル
451       zero: 1キロメートル以下
452     results: 
453       more_results: その他の結果
454       no_results: 該当するものはありません
455     search: 
456       title: 
457         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
458         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
459         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
460         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
461         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
462         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
463     search_osm_nominatim: 
464       prefix: 
465         aeroway: 
466           aerodrome: 飛行場
467           apron: 空港のエプロン
468           gate: 門
469           helipad: ヘリポート
470           runway: 滑走路
471           taxiway: 空港誘導路
472           terminal: ターミナル
473         amenity: 
474           WLAN: Wi-Fi アクセス ポイント
475           airport: 空港
476           arts_centre: アート センター
477           artwork: 芸術作品
478           atm: ATM
479           auditorium: 講堂
480           bank: 銀行
481           bar: バー
482           bbq: バーベキュー
483           bench: ベンチ
484           bicycle_parking: 駐輪場
485           bicycle_rental: レンタサイクル
486           biergarten: ビアガーデン
487           brothel: 売春宿
488           bureau_de_change: 両替
489           bus_station: バス停
490           cafe: 喫茶店
491           car_rental: レンタカー
492           car_sharing: カーシェアリング
493           car_wash: 洗車
494           casino: 賭場
495           charging_station: 充電ステーション
496           cinema: 映画館
497           clinic: 診療所
498           club: クラブ
499           college: 大学
500           community_centre: コミュニティ センター
501           courthouse: 裁判所
502           crematorium: 火葬場
503           dentist: 歯科医
504           doctors: 医師
505           dormitory: 寮
506           drinking_water: 飲み水
507           driving_school: 自動車学校
508           embassy: 大使館
509           emergency_phone: 緊急電話
510           fast_food: ファストフード
511           ferry_terminal: フェリー乗り場
512           fire_hydrant: 消火栓
513           fire_station: 消防署
514           food_court: フードコート
515           fountain: 噴水
516           fuel: 燃料
517           grave_yard: 墓地
518           gym: フィットネス センター/ジム
519           hall: ホール
520           health_centre: 保健所
521           hospital: 病院
522           hotel: ホテル
523           hunting_stand: ハンティング スタンド
524           ice_cream: アイスクリーム販売店
525           kindergarten: 幼稚園
526           library: 図書館
527           market: 市場
528           marketplace: 市場
529           mountain_rescue: 山岳救助
530           nightclub: ナイト クラブ
531           nursery: 保育所
532           nursing_home: 特別養護老人ホーム
533           office: オフィス
534           park: 公園
535           parking: 駐車場
536           pharmacy: 薬局
537           place_of_worship: 神社仏閣
538           police: 警察署
539           post_box: 郵便ポスト
540           post_office: 郵便局
541           preschool: 幼稚園
542           prison: 刑務所
543           pub: パブ
544           public_building: 公共建築物
545           public_market: 公設市場
546           reception_area: レセプション エリア
547           recycling: リサイクル場
548           restaurant: レストラン
549           retirement_home: 老人ホーム
550           sauna: サウナ
551           school: 学校
552           shelter: 避難所
553           shop: 店舗
554           shopping: ショッピング
555           shower: シャワー
556           social_centre: 社会センター
557           social_club: 社交クラブ
558           studio: スタジオ
559           supermarket: スーパーマーケット
560           swimming_pool: 水泳用プール
561           taxi: タクシー乗り場
562           telephone: 公衆電話
563           theatre: 劇場
564           toilets: トイレ
565           townhall: 市庁舎
566           university: 大学
567           vending_machine: 自動販売機
568           veterinary: 獣医外科
569           village_hall: 役場
570           waste_basket: ごみ箱
571           wifi: Wi-Fi アクセス ポイント
572           youth_centre: 青少年センター
573         boundary: 
574           administrative: 行政境界
575           census: 国勢調査の境界
576           national_park: 国立公園
577           protected_area: 保護された領域
578         bridge: 
579           aqueduct: 水道橋
580           suspension: 吊り橋
581           swing: 旋回橋
582           viaduct: 高架橋
583           "yes": 橋
584         building: 
585           "yes": 建造物
586         highway: 
587           bridleway: 乗馬道
588           bus_guideway: 路面バス専用車線
589           bus_stop: バス停
590           byway: 路地
591           construction: 建設中の高速道路
592           cycleway: 自転車道
593           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
594           footway: 歩道
595           ford: 砦
596           living_street: 住宅街
597           milestone: マイルス トーン
598           minor: 補助道路
599           motorway: 高速道路
600           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
601           motorway_link: 高速道路
602           path: パス
603           pedestrian: 歩行者用通路
604           platform: プラットフォーム
605           primary: 主要地方道
606           primary_link: 主要地方道
607           residential: 住宅
608           rest_area: 休憩所
609           road: 道路
610           secondary: 一般県道
611           secondary_link: 一般県道
612           service: 取付道路
613           services: 高速道路のSA
614           speed_camera: 高速度カメラ
615           steps: 階段
616           tertiary: 周辺道路
617           tertiary_link: 周辺道路
618           track: 農道・林道
619           trail: 小道
620           trunk: 国道
621           trunk_link: 国道
622           unclassified: 未分類の道路
623           unsurfaced: 未舗装道路
624         historic: 
625           archaeological_site: 考古学サイト
626           battlefield: 戦場
627           boundary_stone: 境界石
628           building: ビル
629           castle: 城
630           church: 教会
631           fort: 砦
632           house: 住宅
633           icon: アイコン
634           manor: 荘園
635           memorial: 記念碑
636           mine: 鉱山
637           monument: 記念碑
638           museum: 博物館
639           ruins: 廃墟
640           tower: 塔
641           wreck: 沈没船
642         landuse: 
643           allotments: 家庭菜園
644           basin: 盆地
645           brownfield: 褐色地
646           cemetery: 墓地
647           commercial: 商業地域
648           conservation: 保全
649           construction: 工事中
650           farm: 農場
651           farmland: 農地
652           farmyard: 農場
653           forest: 森林
654           garages: ガレージ
655           grass: 草地
656           greenfield: 未開発地域
657           industrial: 工業地帯
658           landfill: 埋め立て地
659           meadow: 牧草地
660           military: 軍用地域
661           mine: 鉱山
662           nature_reserve: 自然保護区
663           orchard: 果樹園
664           park: 公園
665           piste: スキー滑降コース
666           quarry: 採石場
667           railway: 鉄道
668           recreation_ground: 遊園地
669           reservoir: 貯水池
670           reservoir_watershed: 貯水池流域
671           residential: 住宅街
672           retail: 小売店
673           vineyard: Vineyard
674           wetland: 湿地帯
675           wood: 森林
676         leisure: 
677           beach_resort: ビーチ リゾート
678           common: 共有地
679           fishing: 釣り場
680           fitness_station: フィットネス ステーション
681           garden: 庭園
682           golf_course: ゴルフ場
683           ice_rink: アイススケート場
684           marina: マリーナ
685           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
686           nature_reserve: 自然保護区
687           park: 公園
688           pitch: 運動場
689           playground: 遊び場
690           recreation_ground: 遊園地
691           sauna: サウナ
692           slipway: 造船台
693           sports_centre: スポーツ センター
694           stadium: スタジアム
695           swimming_pool: 水泳用プール
696           track: 陸上競技用トラック
697           water_park: 親水公園
698         military: 
699           airfield: 軍用飛行場
700           barracks: バラック
701           bunker: 貯蔵庫
702         natural: 
703           bay: 入り江
704           beach: 砂浜
705           cape: 岬
706           cave_entrance: 洞窟入口
707           channel: 水路
708           cliff: 崖
709           crater: クレーター
710           dune: 砂丘
711           feature: 地物
712           fell: 荒野
713           fjord: フィヨルド
714           forest: 森林
715           geyser: 間欠泉
716           glacier: 氷河
717           heath: 荒れ地
718           hill: 丘陵
719           island: 島
720           land: 陸地
721           marsh: 沼地
722           moor: 沼地
723           mud: 泥
724           peak: 山頂
725           point: 点
726           reef: 砂州
727           ridge: 海嶺
728           river: 河川
729           rock: 岩場
730           scree: がれ場
731           scrub: 低木林
732           shoal: 浅瀬
733           spring: 泉
734           stone: 岩石
735           strait: 海峡
736           tree: 木
737           valley: 谷
738           volcano: 噴火口
739           water: 湖水
740           wetland: 湿地帯
741           wetlands: 湿原
742           wood: 森林
743         office: 
744           accountant: 会計
745           architect: 建築士
746           company: 会社
747           employment_agency: 職業紹介
748           estate_agent: 不動産代理店
749           government: 官公庁
750           insurance: 保険事務所
751           lawyer: 弁護士
752           ngo: NGO オフィス
753           telecommunication: 通信
754           travel_agent: 旅行代理店
755           "yes": オフィス
756         place: 
757           airport: 空港
758           city: 市
759           country: 国
760           county: 国
761           farm: 牧場
762           hamlet: 村
763           house: 住宅
764           houses: 住宅地
765           island: 島
766           islet: 小島
767           isolated_dwelling: 免震住宅
768           locality: 地域
769           moor: 沼地
770           municipality: 市町村
771           postcode: Postcode
772           region: 地域
773           sea: 海
774           state: 都道府県・州
775           subdivision: 区分
776           suburb: 郊外
777           town: 町
778           village: 村
779         railway: 
780           abandoned: 廃止鉄道
781           construction: 建設中の鉄道
782           disused: 廃線跡
783           funicular: ケーブル鉄道
784           halt: 列車停止
785           junction: 鉄道連絡駅
786           level_crossing: 踏切
787           light_rail: ライトレール
788           monorail: モノレール
789           narrow_gauge: 狭軌鉄道
790           platform: 鉄道プラットフォーム
791           station: 鉄道駅
792           subway: 地下鉄駅
793           subway_entrance: 地下鉄駅入口
794           tram: 路面軌道
795           tram_stop: トラム停留所
796           yard: 車両基地
797         shop: 
798           antiques: 骨董品
799           art: アート ショップ
800           bakery: パン屋
801           beauty: 美容室
802           beverages: 飲料ショップ
803           bicycle: 自転車販売店
804           books: 書店
805           butcher: 肉屋
806           car: 自動車販売店
807           car_parts: 自動車部品販売店
808           car_repair: 自動車修理
809           carpet: カーペット店
810           charity: チャリティ ショップ
811           chemist: 化学者
812           clothes: 洋服店
813           computer: コンピューターショップ
814           convenience: コンビニエンス ストア
815           cosmetics: 化粧品販売店
816           department_store: デパート
817           discount: 安売り店
818           doityourself: 日曜大工
819           dry_cleaning: クリーニング
820           electronics: 電気製品販売店
821           estate_agent: 不動産代理店
822           fashion: ファッション ショップ
823           fish: 鮮魚販売店
824           florist: 花屋
825           food: 食品販売店
826           furniture: 家具店
827           gallery: ギャラリー
828           general: 雑貨屋
829           gift: ギフト ショップ
830           greengrocer: 八百屋
831           grocery: 食料品店
832           hairdresser: 美容室
833           hifi: 高級オーディオ
834           insurance: 保険
835           jewelry: 宝石店
836           kiosk: キオスク
837           laundry: クリーニング店
838           mall: モール
839           market: 市場
840           mobile_phone: 携帯電話販売店
841           motorcycle: バイクショップ
842           music: 音楽ショップ
843           newsagent: 新聞販売店
844           optician: メガネ店
845           organic: 有機食材店
846           outdoor: アウトドア ショップ
847           pet: ペット ショップ
848           photo: 写真屋
849           salon: サロン
850           shoes: 靴屋
851           shopping_centre: ショッピング センター
852           sports: スポーツ用品専門店
853           stationery: 文房具店
854           supermarket: スーパーマーケット
855           toys: 玩具店
856           travel_agency: 旅行代理店
857           video: ビデオ ショップ
858         tourism: 
859           artwork: 芸術作品
860           attraction: アトラクション
861           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
862           cabin: 山小屋
863           camp_site: キャンプ場
864           caravan_site: オートキャンプ場
865           chalet: 別荘
866           guest_house: 民宿
867           hostel: ホステル
868           hotel: ホテル
869           information: 案内所
870           motel: モーテル
871           museum: 博物館
872           picnic_site: ピクニック サイト
873           theme_park: テーマパーク
874           valley: 谷
875           zoo: 動物園
876         tunnel: 
877           "yes": トンネル
878         waterway: 
879           artificial: 人工的な水路
880           boatyard: ボートヤード
881           canal: 運河
882           dam: ダム
883           derelict_canal: 遺棄運河
884           ditch: 溝
885           dock: 埠頭
886           drain: 排水溝
887           lock: 岩場
888           lock_gate: 水門
889           mineral_spring: 鉱泉
890           mooring: 係留所
891           rapids: 急流
892           river: 河川
893           riverbank: 川岸
894           stream: 小川
895           wadi: 涸れ川
896           water_point: 給水所
897           waterfall: 滝
898           weir: ダム
899   javascripts: 
900     map: 
901       base: 
902         cycle_map: 自転車地図
903         standard: 標準
904         transport_map: 輸送地図
905     site: 
906       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
907       edit_tooltip: 地図を編集
908       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
909       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
910       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
911       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
912   layouts: 
913     community: コミュニティ
914     community_blogs: コミュニティ ブログ
915     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
916     copyright: 著作権とライセンス
917     documentation: ドキュメント
918     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
919     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
920     donate_link_text: 寄付
921     edit: 編集
922     edit_with: "%{editor} で編集"
923     export: エクスポート
924     export_tooltip: 地図データのエクスポート
925     foundation: 財団
926     foundation_title: OpenStreetMap 財団
927     gps_traces: GPSトレース
928     gps_traces_tooltip: トレースの管理
929     help: ヘルプ
930     help_centre: ヘルプ センター
931     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
932     history: 履歴
933     home: ホーム
934     home_tooltip: ホームに戻る
935     inbox_html: 受信箱 %{count}
936     inbox_tooltip: 
937       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
938       other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
939       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
940     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
941     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
942     intro_2_download: ダウンロード
943     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
944     intro_2_license: オープン ライセンス
945     intro_2_use: 使用
946     log_in: ログイン
947     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
948     logo: 
949       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
950     logout: ログアウト
951     logout_tooltip: ログアウト
952     make_a_donation: 
953       text: 寄付
954       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
955     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
956     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
957     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
958     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
959     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
960     partners_partners: パートナー
961     partners_ucl: UCL VR センター
962     sign_up: 登録
963     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
964     tag_line: 自由なウィキ世界地図
965     user_diaries: 日記
966     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
967     view: 閲覧
968     view_tooltip: 地図を閲覧
969     welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
970     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
971     wiki: ウィキ
972     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
973   license_page: 
974     foreign: 
975       english_link: 英語の原文
976       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
977       title: この翻訳について
978     legal_babble: 
979       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
980       infringement_title_html: 著作権侵害
981       title_html: 著作権とライセンス
982     native: 
983       mapping_link: マッピングを開始
984       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
985       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
986       title: このページについて
987   message: 
988     delete: 
989       deleted: メッセージを削除しました
990     inbox: 
991       date: 日付
992       from: 差出人
993       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
994       my_inbox: 自分の受信箱
995       new_messages: 
996         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
997         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
998       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
999       old_messages: 
1000         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1001         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1002       outbox: 送信箱
1003       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1004       subject: 件名
1005       title: 受信箱
1006     mark: 
1007       as_read: 既読メッセージ
1008       as_unread: 未読メッセージ
1009     message_summary: 
1010       delete_button: 削除
1011       read_button: 既読にする
1012       reply_button: 返信
1013       unread_button: 未読にする
1014     new: 
1015       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1016       body: 本文
1017       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1018       message_sent: 送信したメッセージ
1019       send_button: 送信
1020       send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信"
1021       subject: タイトル
1022       title: メッセージの送信
1023     no_such_message: 
1024       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1025       heading: そのようなメッセージはありません
1026       title: そのようなメッセージはありません
1027     outbox: 
1028       date: 日付
1029       inbox: 受信箱
1030       messages: 
1031         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1032         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1033       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1034       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1035       outbox: 送信箱
1036       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1037       subject: 件名
1038       title: 送信箱
1039       to: 宛先
1040     read: 
1041       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1042       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1043       date: 日付
1044       from: 差出人
1045       reading_your_messages: メッセージを読む
1046       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1047       reply_button: 返信
1048       subject: 件名
1049       title: メッセージを読む
1050       to: 宛先
1051       unread_button: 未読にする
1052       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1053     reply: 
1054       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1055     sent_message_summary: 
1056       delete_button: 削除
1057   notifier: 
1058     diary_comment_notification: 
1059       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1060       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1061       hi: やあ、%{to_user} さん
1062       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1063     email_confirm: 
1064       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1065     email_confirm_html: 
1066       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1067       greeting: こんにちは、
1068       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1069     email_confirm_plain: 
1070       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1071       greeting: こんにちは。
1072       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1073       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1074     friend_notification: 
1075       had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
1076       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1077       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。"
1078     gpx_notification: 
1079       and_no_tags: とタグなし。
1080       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1081       failure: 
1082         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1083         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1084         more_info_2: "それらはここにあります:"
1085         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1086       greeting: こんにちは、
1087       success: 
1088         loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。
1089         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1090       with_description: 説明付き
1091       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1092     lost_password: 
1093       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1094     lost_password_html: 
1095       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1096       greeting: こんにちは、
1097       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1098     lost_password_plain: 
1099       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1100       greeting: こんにちは、
1101       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1102       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1103     message_notification: 
1104       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1105       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1106       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1107       hi: やあ %{to_user} さん、
1108     signup_confirm: 
1109       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1110     signup_confirm_html: 
1111       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1112       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1113       greeting: やあ、皆さん!
1114       hopefully_you: "誰か (おそらくあなた) がアカウントを作成しようとしています:"
1115       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1116       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1117       more_videos_here: その他の動画はこちら
1118       user_wiki_page: ユーザー wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1119       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1120       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wiki のユーザー登録</a>をすることもできます。
1121     signup_confirm_plain: 
1122       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1123       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1124       greeting: やあ、皆さん!
1125       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1126       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1127       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1128       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1129       wiki_signup: "OpenStreetMap wiki でユーザー登録する場合は:"
1130       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1131   oauth: 
1132     oauthorize: 
1133       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1134       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1135       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1136       allow_write_api: 地図を変更する。
1137       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1138       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1139       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1140       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1141     revoke: 
1142       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1143   oauth_clients: 
1144     create: 
1145       flash: 正常に登録完了しました。
1146     destroy: 
1147       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1148     edit: 
1149       submit: 編集
1150       title: アプリケーションを編集
1151     form: 
1152       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1153       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1154       allow_write_api: 地図を変更する。
1155       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1156       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1157       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1158       callback_url: コールバックURL
1159       name: 名前
1160       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1161       required: 必須
1162       support_url: サポートURL
1163       url: メインアプリケーションのURL
1164     index: 
1165       application: アプリケーション名
1166       issued_at: 発行日時
1167       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1168       my_apps: クライアント アプリケーション
1169       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1170       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1171       register_new: アプリケーションの登録
1172       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1173       revoke: 許可を取り消す!
1174       title: 自分の OAuth の詳細
1175     new: 
1176       submit: 登録
1177       title: 新しいアプリケーションを登録
1178     not_found: 
1179       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1180     show: 
1181       access_url: "アクセス トークン URL:"
1182       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1183       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1184       allow_write_api: 地図を変更する。
1185       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1186       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1187       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1188       authorize_url: "承認 URL:"
1189       confirm: 本当によろしいですか?
1190       delete: クライアントを削除
1191       edit: 詳細を編集
1192       key: "コンシューマ キー:"
1193       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1194       secret: "コンシューマ シークレット:"
1195       support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1196       title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
1197       url: "リクエスト トークン URL:"
1198     update: 
1199       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1200   redaction: 
1201     create: 
1202       flash: 改訂を作成しました。
1203     destroy: 
1204       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1205       flash: 改訂を破壊しました。
1206       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前にこの改訂に属する全てのバージョンを再改訂してください。
1207     edit: 
1208       description: 説明
1209       heading: 改訂の編集
1210       submit: 改訂を保存
1211       title: 改訂の編集
1212     index: 
1213       empty: 表示できる改訂はありません。
1214       heading: 改訂一覧
1215       title: 改訂一覧
1216     new: 
1217       description: 説明
1218       heading: 新しい改訂の情報の入力
1219       submit: 改訂を作成
1220       title: 改訂の新規作成
1221     show: 
1222       confirm: 本当によろしいですか?
1223       description: "説明:"
1224       destroy: この改訂を削除
1225       edit: この改訂を編集
1226       heading: 改訂「%{title}」の表示
1227       title: 改訂の表示
1228       user: "作成者:"
1229     update: 
1230       flash: 変更を保存しました。
1231   site: 
1232     edit: 
1233       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1234       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1235       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1236       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1237       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1238       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1239       user_page_link: ユーザー ページ
1240     index: 
1241       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
1242       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
1243       license: 
1244         license_url: http://openstreetmap.org/copyright
1245       permalink: パーマリンク
1246       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。
1247       shortlink: ショートリンク
1248     key: 
1249       map_key: 凡例
1250       map_key_tooltip: マップのキー
1251       table: 
1252         entry: 
1253           admin: 行政境界
1254           allotments: 家庭菜園
1255           apron: 
1256             - 空港ビル
1257             - 空港ターミナル
1258           bridge: 黒枠 = 橋梁
1259           bridleway: 馬道
1260           brownfield: 褐色地
1261           building: 重要建造物
1262           byway: 路地
1263           cable: 
1264             - ケーブルカー
1265             - リフト
1266           cemetery: 墓地
1267           centre: スポーツセンター
1268           commercial: 商業地域
1269           common: 
1270             - 共有地
1271             - 牧草地
1272           construction: 建設中の道路
1273           cycleway: 自転車道
1274           destination: 目的通行
1275           farm: 農牧場
1276           footway: 歩道
1277           forest: 森
1278           golf: ゴルフ場
1279           heathland: 荒地
1280           industrial: 工業地域
1281           lake: 
1282             - 湖
1283             - 溜池
1284           military: 軍用地域
1285           motorway: 自動車専用道路
1286           park: 公園
1287           permissive: 許可制通行
1288           pitch: 運動場
1289           primary: 主要地方道
1290           private: 私的通行
1291           rail: 鉄道
1292           reserve: 自然保護区
1293           resident: 住宅街
1294           retail: 商業地区
1295           runway: 
1296             - 空港滑走路
1297             - 空港誘導路
1298           school: 
1299             - 学校
1300             - 大学
1301           secondary: 一般県道
1302           station: 鉄道駅
1303           subway: 地下鉄
1304           summit: 
1305             - 山脈
1306             - 山頂
1307           tourist: 観光名所
1308           track: 農道・林道
1309           tram: 
1310             - 軽便鉄道
1311             - 路面電車
1312           trunk: 国道
1313           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1314           unclassified: 未分類の道路
1315           unsurfaced: 未舗装道路
1316           wood: 森林
1317     markdown_help: 
1318       alt: 代替テキスト
1319       first: 項目 1
1320       heading: 見出し
1321       headings: 見出し
1322       image: 画像
1323       link: リンク
1324       ordered: 順序付きリスト
1325       second: 項目 2
1326       subheading: 小見出し
1327       text: テキスト
1328       unordered: 順序なしリスト
1329       url: URL
1330     richtext_area: 
1331       edit: 編集
1332       preview: プレビュー
1333     search: 
1334       search: 検索
1335       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1336       submit_text: 行く
1337       where_am_i: いまどこ?
1338       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1339     sidebar: 
1340       close: 閉じる
1341       search_results: 検索結果
1342   time: 
1343     formats: 
1344       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1345   trace: 
1346     create: 
1347       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1348       upload_trace: GPS トレースをアップロード
1349     delete: 
1350       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1351     edit: 
1352       description: "詳細:"
1353       download: ダウンロード
1354       edit: 編集
1355       filename: "ファイル名:"
1356       heading: トレース %{name} を編集
1357       map: 地図
1358       owner: "所有者:"
1359       points: "ポイント数:"
1360       save_button: 変更を保存
1361       start_coord: "開始座標:"
1362       tags: "タグ:"
1363       tags_help: カンマ区切り
1364       title: トレース %{name} を編集
1365       uploaded_at: "アップロード日時:"
1366       visibility: "可視性:"
1367       visibility_help: これはどういう意味?
1368       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1369     list: 
1370       public_traces: 公開GPSトレース
1371       public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース"
1372       tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
1373       your_traces: あなたのGPSトレース
1374     make_public: 
1375       made_public: トレースを公開しました
1376     offline: 
1377       heading: GPXのストレージが利用できません
1378       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1379     offline_warning: 
1380       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1381     trace: 
1382       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1383       count_points: "%{count} ポイント"
1384       edit: 編集
1385       edit_map: 地図を編集
1386       identifiable: 識別可能
1387       map: 地図
1388       more: 詳細
1389       pending: 処理中
1390       private: 非公開
1391       public: 公開
1392       trace_details: トレースの詳細表示
1393       trackable: 追跡可能
1394       view_map: 地図で表示
1395     trace_form: 
1396       description: "説明:"
1397       help: ヘルプ
1398       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1399       tags: "タグ:"
1400       tags_help: カンマ区切り
1401       upload_button: アップロード
1402       upload_gpx: "GPX ファイルのアップロード:"
1403       visibility: "可視性:"
1404       visibility_help: これはどういう意味?
1405       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1406     trace_header: 
1407       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1408       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1409       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1410       upload_trace: トレースをアップロード
1411     trace_optionals: 
1412       tags: タグ
1413     trace_paging_nav: 
1414       newer: 以降のトレース
1415       older: 以前のトレース
1416       showing_page: " %{page} ページ"
1417     view: 
1418       delete_track: このトラックを削除
1419       description: "詳細:"
1420       download: ダウンロード
1421       edit: 編集
1422       edit_track: このトラックを編集
1423       filename: "ファイル名:"
1424       heading: トレース%{name}の表示
1425       map: 地図
1426       none: なし
1427       owner: "所有者:"
1428       pending: アップロード中
1429       points: "ポイント数:"
1430       start_coordinates: "開始座標:"
1431       tags: "タグ:"
1432       title: "%{name} のトレースを見る。"
1433       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1434       uploaded: "アップロード日時:"
1435       visibility: "可視性:"
1436     visibility: 
1437       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1438       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1439       public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1440       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1441   user: 
1442     account: 
1443       contributor terms: 
1444         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1445         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1446         heading: "投稿規約:"
1447         link text: これは何ですか?
1448         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1449         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1450       current email address: "現在のメール アドレス:"
1451       delete image: 現在の画像を削除
1452       email never displayed publicly: (非公開)
1453       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1454       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1455       home location: "活動地域:"
1456       image: "画像:"
1457       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1458       keep image: 現在の画像を保持
1459       latitude: "緯度:"
1460       longitude: "経度:"
1461       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1462       my settings: 自分の設定
1463       new email address: "新しいメール アドレス:"
1464       new image: 画像を追加
1465       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1466       openid: 
1467         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1468         link text: これは何ですか?
1469         openid: "OpenID:"
1470       preferred editor: "優先エディター:"
1471       preferred languages: "優先言語:"
1472       profile description: "プロフィールの説明:"
1473       public editing: 
1474         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1475         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1476         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1477         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1478         enabled link text: これは何ですか?
1479         heading: "公開編集:"
1480       public editing note: 
1481         heading: 公開編集
1482         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1483       replace image: 現在の画像を置換
1484       return to profile: プロフィールに戻る
1485       save changes button: 変更を保存
1486       title: アカウントを編集
1487       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1488     confirm: 
1489       already active: このアカウントは確認済みです。
1490       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1491       button: 確認
1492       heading: ユーザー アカウントの確認
1493       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1494       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1495       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1496     confirm_email: 
1497       button: 確認
1498       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1499       heading: メール アドレスの変更を確認
1500       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1501       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1502     confirm_resend: 
1503       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1504       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1505     filter: 
1506       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1507     go_public: 
1508       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1509     list: 
1510       confirm: 選択したユーザーを確認
1511       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1512       heading: ユーザー
1513       hide: 選択したユーザーを隠す
1514       showing: 
1515         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1516         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1517       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1518       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1519       title: ユーザー
1520     login: 
1521       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1522       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1523       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1524       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1525       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1526       heading: ログイン
1527       login_button: ログイン
1528       lost password link: パスワードを忘れましたか?
1529       new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
1530       no account: アカウントを持っていませんか?
1531       openid: "%{logo} OpenID:"
1532       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1533       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1534       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1535       openid_providers: 
1536         aol: 
1537           alt: AOL の OpenID でログイン
1538           title: AOL でログイン
1539         google: 
1540           alt: Google の OpenID でログイン
1541           title: Google アカウントでログイン
1542         myopenid: 
1543           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1544           title: myOpenID でログイン
1545         openid: 
1546           alt: OpenID の URL でログイン
1547           title: OpenID でログイン
1548         wordpress: 
1549           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1550           title: WordPress でログイン
1551         yahoo: 
1552           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1553           title: Yahoo ID でログ​​イン
1554       password: "パスワード:"
1555       register now: 今すぐ登録
1556       remember: ログイン状態を保持
1557       title: ログイン
1558       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1559       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1560       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1561     logout: 
1562       heading: OpenStreetMap からログアウト
1563       logout_button: ログアウト
1564       title: ログアウト
1565     lost_password: 
1566       email address: "メール アドレス:"
1567       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1568       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1569       new password button: 新しいメールを送ってください
1570       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1571       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1572       title: パスワードを忘れた
1573     make_friend: 
1574       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1575       button: 友達に追加
1576       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1577       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1578       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1579     new: 
1580       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1581       confirm password: "パスワードの確認:"
1582       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1583       continue: 続行
1584       display name: "表示名:"
1585       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1586       email address: "メール アドレス:"
1587       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録したメールアドレスに、アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1588       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1589       heading: ユーザー アカウントの作成
1590       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1591       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1592       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1593       openid: "%{logo} OpenID:"
1594       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1595       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1596       password: "パスワード:"
1597       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1598       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1599       title: アカウントの作成
1600       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1601     no_such_user: 
1602       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1603       heading: ユーザー %{user} は存在しません。
1604       title: 存在しないユーザーです
1605     popup: 
1606       friend: 友達
1607       nearby mapper: 周辺のマッパー
1608       your location: 自分の場所
1609     remove_friend: 
1610       button: 友達から削除
1611       heading: "%{user} を友達から削除しますか?"
1612       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1613       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1614     reset_password: 
1615       confirm password: "パスワードの確認:"
1616       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1617       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1618       heading: "%{user}のパスワードを初期化"
1619       password: "パスワード:"
1620       reset: パスワードを初期化
1621       title: パスワードをリセット
1622     set_home: 
1623       flash success: 活動地域を保存しました。
1624     suspended: 
1625       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1626       heading: アカウント停止
1627       title: アカウント停止
1628       webmaster: ウェブマスター
1629     terms: 
1630       agree: 同意
1631       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1632       consider_pd_why: これは何ですか?
1633       decline: 拒否
1634       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1635       heading: 投稿規約
1636       legale_names: 
1637         france: フランス
1638         italy: イタリア
1639         rest_of_world: それ以外の国
1640       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1641       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1642       title: 投稿規約
1643       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1644     view: 
1645       activate_user: このユーザーを有効にする
1646       add as friend: 友達に追加
1647       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1648       block_history: 受けたブロック
1649       blocks by me: 自分が実行したブロック
1650       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1651       comments: コメント
1652       confirm: 確認
1653       confirm_user: このユーザーを確認
1654       create_block: このユーザーをブロック
1655       created from: "作成日:"
1656       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1657       ct declined: 拒否
1658       ct status: "投稿規約:"
1659       ct undecided: 未決定
1660       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1661       delete_user: このユーザーを削除
1662       description: 説明
1663       diary: 日記
1664       edits: 編集
1665       email address: "メール アドレス:"
1666       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1667       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1668       hide_user: このユーザーを隠す
1669       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1670       km away: 距離 %{count}km
1671       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1672       m away: 距離 %{count}m
1673       mapper since: "マッパー歴:"
1674       moderator_history: 実行したブロック
1675       my comments: 自分のコメント
1676       my diary: 自分の日記
1677       my edits: 自分の編集
1678       my settings: 設定
1679       my traces: 自分のトレース
1680       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1681       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1682       nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1683       new diary entry: 新しい日記エントリ
1684       no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
1685       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1686       oauth settings: OAuth設定
1687       remove as friend: 友達から削除
1688       role: 
1689         administrator: このユーザーは管理者です
1690         grant: 
1691           administrator: 管理者権限を許可
1692           moderator: モデレーター権限を許可
1693         moderator: このユーザーはモデレーターです
1694         revoke: 
1695           administrator: 管理者権限を剥奪
1696           moderator: モデレーター権限を剥奪
1697       send message: メッセージ送信
1698       settings_link_text: 設定
1699       spam score: "スパム評価:"
1700       status: "状態:"
1701       traces: トレース
1702       unhide_user: このユーザーを再表示
1703       user location: ユーザーの場所
1704       your friends: あなたの友達
1705   user_block: 
1706     blocks_by: 
1707       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1708       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1709       title: "%{name} が行ったブロック"
1710     blocks_on: 
1711       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1712       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1713       title: "%{name} がされたブロック"
1714     create: 
1715       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1716       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1717       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1718     edit: 
1719       back: すべてのブロックを閲覧
1720       heading: "%{name} のブロックを編集"
1721       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1722       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1723       show: このブロックを閲覧
1724       submit: ブロックを更新
1725       title: "%{name} のブロックを編集"
1726     filter: 
1727       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1728       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1729     helper: 
1730       time_future: "%{time} に終了します。"
1731       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1732       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1733     index: 
1734       empty: ブロックはまだ行われていません。
1735       heading: ユーザー ブロックの一覧
1736       title: ユーザー ブロック
1737     model: 
1738       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1739       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1740     new: 
1741       back: 全てのブロックを表示
1742       heading: "%{name} のブロックを作成"
1743       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1744       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1745       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1746       submit: ブロックを作成
1747       title: "%{name} のブロックを作成"
1748       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1749     not_found: 
1750       back: 索引に戻る
1751       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1752     partial: 
1753       confirm: 本当によろしいですか?
1754       creator_name: 作成者
1755       display_name: ブロックされているユーザー
1756       edit: 編集
1757       next: 次へ »
1758       not_revoked: (取り消されていません)
1759       previous: « 前へ
1760       reason: ブロックされた理由
1761       revoke: 取り消す!
1762       revoker_name: 取り消し者
1763       show: 表示する
1764       showing_page: "%{page} ページを表示中"
1765       status: 状態
1766     period: "%{count} 時間"
1767     revoke: 
1768       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1769       flash: このブロックは取り消されました。
1770       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1771       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1772       revoke: 取り消す!
1773       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1774       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1775     show: 
1776       back: すべてのブロックを表示
1777       confirm: 本当によろしいですか?
1778       edit: 編集
1779       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1780       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1781       reason: "ブロックの理由:"
1782       revoke: 取り消す!
1783       revoker: "取消:"
1784       show: 表示
1785       status: 状態
1786       time_future: "%{time} に終了"
1787       time_past: "%{time}前に終了しました"
1788       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1789     update: 
1790       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1791       success: ブロックを更新しました。
1792   user_role: 
1793     filter: 
1794       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1795       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1796       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1797       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1798     grant: 
1799       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1800       confirm: 確認
1801       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1802       heading: 権限付与を確定
1803       title: 権限付与を確定
1804     revoke: 
1805       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1806       confirm: 確認
1807       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1808       heading: 権限取り消しを確定
1809       title: 権限取り消しを確定