Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Mfuji
11 # Author: Miya
12 # Author: Nabetaro
13 # Author: Nazotoko
14 # Author: Schu
15 # Author: Shirayuki
16 # Author: Tombi-aburage
17 # Author: Wrightbus
18 # Author: 青子守歌
19 ja: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: 本文
24       diary_entry: 
25         language: 言語
26         latitude: 緯度
27         longitude: 経度
28         title: タイトル
29         user: ユーザー
30       friend: 
31         friend: 友達
32         user: ユーザー
33       message: 
34         body: 本文
35         recipient: 受信者
36         sender: 送信者
37         title: タイトル
38       trace: 
39         description: 説明
40         latitude: 緯度
41         longitude: 経度
42         name: 名前
43         public: 公開
44         size: サイズ
45         user: ユーザー
46         visible: 表示
47       user: 
48         active: アクティブ
49         description: 説明
50         display_name: 表示名
51         email: メール
52         languages: 言語
53         pass_crypt: パスワード
54     models: 
55       acl: 通行制限リスト
56       changeset: 変更セット
57       changeset_tag: 変更セット タグ
58       country: 国
59       diary_comment: 日記コメント
60       diary_entry: 日記エントリ
61       friend: 友達
62       language: 言語
63       message: メッセージ
64       node: ノード
65       node_tag: ノードのタグ
66       notifier: 通知
67       old_node: 古いノード
68       old_node_tag: 古いノードのタグ
69       old_relation: 古いリレーション
70       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
71       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
72       old_way: 古いウェイ
73       old_way_node: 古いウェイのノード
74       old_way_tag: 古いウェイのタグ
75       relation: リレーション
76       relation_member: リレーションのメンバー
77       relation_tag: リレーションのタグ
78       session: セッション
79       trace: トレース
80       tracepoint: トレース ポイント
81       tracetag: トレース タグ
82       user: ユーザー
83       user_preference: ユーザー設定
84       user_token: ユーザー トークン
85       way: ウェイ
86       way_node: ウェイのノード
87       way_tag: ウェイのタグ
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
93     setup_user_auth: 
94       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
95       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインターフェイスにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "変更セット: %{id}"
99       changesetxml: 変更セット XML
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: OSM 差分 XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "ユーザー:"
107       bounding_box: "境界囲み:"
108       box: ボックス
109       closed_at: "完了日時:"
110       created_at: "作成日時:"
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
112       has_relations: "以下の %{count} 個のリレーションを含んでいます:"
113       has_ways: "次の %{count} ウェイを含んでいます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域範囲表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: 領域を編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: 範囲を大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: このリレーションを大きい地図で見る
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download_xml: XML をダウンロード
156       edit: ノードを編集
157       node: ノード
158       node_title: "ノード: %{node_name}"
159       view_history: 履歴を表示
160     node_details: 
161       coordinates: "座標:"
162       part_of: "次の一部:"
163     node_history: 
164       download_xml: XML をダウンロード
165       node_history: ノードの履歴
166       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
167       view_details: 詳細を表示
168     not_found: 
169       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
170       type: 
171         changeset: 変更セット
172         node: ノード
173         relation: リレーション
174         way: ウェイ
175     paging_nav: 
176       of: /
177       showing_page: ページ表示
178     redacted: 
179       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
180       redaction: 改訂 %{id}
181       type: 
182         node: ノード
183         relation: リレーション
184         way: ウェイ
185     relation: 
186       download_xml: XML をダウンロード
187       relation: リレーション
188       relation_title: "関連: %{relation_name}"
189       view_history: 履歴を表示
190     relation_details: 
191       members: "メンバー:"
192       part_of: "次の一部:"
193     relation_history: 
194       download_xml: XML をダウンロード
195       relation_history: 関連の履歴
196       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
197       view_details: 詳細を表示
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}"
200       type: 
201         node: ノード
202         relation: リレーション
203         way: ウェイ
204     start: 
205       manually_select: 別の領域を手動で選択
206       view_data: 現在のマップのデータを表示
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: データ
209       data_layer_name: 地図データを参照
210       details: 詳細
211       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
212       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
213       hide_areas: 領域を隠す
214       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
215       load_data: データの読み込み
216       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
217       loading: 読み込み中...
218       manually_select: 別の領域を手動で選択
219       object_list: 
220         api: API でこの領域を取得
221         back: オブジェクト一覧を表示
222         details: 詳細
223         heading: オブジェクト一覧
224         history: 
225           type: 
226             node: ノード %{id}
227             way: ウェイ %{id}
228         selected: 
229           type: 
230             node: ノード %{id}
231             way: ウェイ %{id}
232         type: 
233           node: ノード
234           way: ウェイ
235       private_user: 非公開ユーザー
236       show_areas: 領域を表示
237       show_history: 履歴表示
238       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
239       wait: お待ちください...
240       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
241     tag_details: 
242       tags: "タグ:"
243       wiki_link: 
244         key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
245         tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
246       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
247     timeout: 
248       sorry: すみません、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
249       type: 
250         changeset: 変更セット
251         node: ノード
252         relation: リレーション
253         way: ウェイ
254     way: 
255       download_xml: XML をダウンロード
256       edit: ウェイを編集
257       view_history: 履歴を表示
258       way: ウェイ
259       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
263         other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
264       nodes: "ノード:"
265       part_of: "変更セット:"
266     way_history: 
267       download_xml: XML をダウンロード
268       view_details: 詳細を表示
269       way_history: ウェイの履歴
270       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: 匿名
274       big_area: (大)
275       no_comment: (なし)
276       no_edits: (編集がありません)
277       show_area_box: 領域境界を表示
278       still_editing: (まだ編集中です)
279       view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
280     changeset_paging_nav: 
281       next: 次へ »
282       previous: « 前へ
283       showing_page: ページ %{page} 表示中
284     changesets: 
285       area: 領域
286       comment: コメント
287       id: ID
288       saved_at: 保存日時
289       user: ユーザー
290     list: 
291       description: 最近の変更
292       description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
293       description_friend: 友達による変更セット
294       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
295       description_user: "%{user} による変更セット"
296       description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
297       empty_anon_html: まだ編集が行われていません
298       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
299       heading: 変更セット
300       heading_bbox: 変更セット
301       heading_friend: 変更セット
302       heading_nearby: 変更セット
303       heading_user: 変更セット
304       heading_user_bbox: 変更セット
305       title: 変更セット
306       title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
307       title_friend: 友達による変更セット
308       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
309       title_user: "%{user} の変更セット"
310       title_user_bbox: "%{bbox} 内の %{user} による変更セット"
311     timeout: 
312       sorry: すみません、あなたが要求した変更セットの一覧は大きすぎて取得に失敗しました。
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: "%{ago}前"
316       comment: コメント
317       has_commented_on: "%{display_name} が以下の日記エントリにコメントしました"
318       newer_comments: 新しいコメント
319       older_comments: 古いコメント
320       post: 投稿
321       when: 日時
322     diary_comment: 
323       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
324       confirm: 確認
325       hide_link: このコメントを隠す
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         one: 1コメント
329         other: "%{count} コメント"
330       comment_link: このエントリへのコメント
331       confirm: 確認
332       edit_link: この記事の編集
333       hide_link: このエントリを隠す
334       posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。"
335       reply_link: このエントリに返信
336     edit: 
337       body: "本文:"
338       language: "言語:"
339       latitude: "緯度:"
340       location: "地域:"
341       longitude: "経度:"
342       marker_text: 日記のロケーション
343       save_button: 保存
344       subject: "タイトル:"
345       title: 日記の編集
346       use_map_link: 地図を使用
347     feed: 
348       all: 
349         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
350         title: OpenStreetMap 日記エントリ
351       language: 
352         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
353         title: "%{language_name} の OpenStreetMap 日記エントリ"
354       user: 
355         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
356         title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記エントリ"
357     list: 
358       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
359       new: 新しい日記エントリ
360       new_title: あなたの日記に新規エントリを作成
361       newer_entries: 新しいエントリ
362       no_entries: 日記の項目がありません
363       older_entries: 古いエントリ
364       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
365       title: ユーザーの日記
366       title_friends: 友達の日記
367       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
368       user_title: "%{user} の日記"
369     location: 
370       edit: 編集
371       location: "場所:"
372       view: 表示
373     new: 
374       title: 新しい日記エントリ
375     no_such_entry: 
376       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
377       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
378       title: そのような日記エントリはありません
379     view: 
380       leave_a_comment: コメントを書いてください
381       login: ログイン
382       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
383       save_button: 保存
384       title: "%{user}の日記 | %{title}"
385       user_title: "%{user} の日記"
386   editor: 
387     default: 既定 (現在は %{name})
388     potlatch: 
389       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディタ)
390       name: Potlatch 1
391     potlatch2: 
392       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディタ)
393       name: Potlatch 2
394     remote: 
395       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
396       name: 遠隔制御
397   export: 
398     start: 
399       add_marker: 地図にマーカーを追加する
400       area_to_export: エクスポートする範囲
401       embeddable_html: 埋め込み HTML
402       export_button: エクスポート
403       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
404       format: "ファイル形式:"
405       format_to_export: エクスポートするファイル形式
406       image_size: 画像サイズ:
407       latitude: 緯度:
408       licence: ライセンス
409       longitude: 経度:
410       manually_select: 別の領域を指定する
411       map_image: 地図画像 (標準レイヤを表示)
412       max: 最大
413       options: オプション
414       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
415       output: 出力
416       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
417       scale: 縮尺
418       too_large: 
419         body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
420         heading: エリアが大きすぎます
421       zoom: ズーム
422     start_rjs: 
423       add_marker: マーカーを地図に追加する
424       change_marker: マーカーの位置を変更する
425       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック
426       drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください
427       export: エクスポート
428       manually_select: 別の範囲を手動選択
429       view_larger_map: 大きな地図を表示...
430   geocoder: 
431     description: 
432       title: 
433         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
434         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
435       types: 
436         cities: 都市
437         places: 場所
438         towns: 町
439     direction: 
440       east: 東
441       north: 北
442       north_east: 北東
443       north_west: 北西
444       south: 南
445       south_east: 南東
446       south_west: 南西
447       west: 西
448     distance: 
449       one: 約1キロメートル
450       other: 約%{count}キロメートル
451       zero: 1キロメートル以下
452     results: 
453       more_results: その他の結果
454       no_results: 見つかりませんでした。
455     search: 
456       title: 
457         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
458         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
459         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
460         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
461         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
462         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
463     search_osm_nominatim: 
464       prefix: 
465         aeroway: 
466           aerodrome: 飛行場
467           apron: エプロン (空港ランプ)
468           gate: 門
469           helipad: ヘリポート
470           runway: 滑走路
471           taxiway: 空港誘導路
472           terminal: ターミナル
473         amenity: 
474           WLAN: Wi-Fi アクセス ポイント
475           airport: 空港
476           arts_centre: アート センター
477           artwork: 芸術作品
478           atm: ATM
479           auditorium: 講堂
480           bank: 銀行
481           bar: バー (立ち飲み屋)
482           bbq: バーベキュー
483           bench: ベンチ
484           bicycle_parking: 駐輪場
485           bicycle_rental: レンタサイクル
486           biergarten: ビアガーデン
487           brothel: 売春宿
488           bureau_de_change: 両替
489           bus_station: バス停
490           cafe: 喫茶店
491           car_rental: レンタカー
492           car_sharing: カーシェアリング
493           car_wash: 洗車
494           casino: 賭場
495           charging_station: 充電ステーション
496           cinema: 映画館
497           clinic: 診療所
498           club: クラブ
499           college: 大学
500           community_centre: コミュニティ センター
501           courthouse: 裁判所
502           crematorium: 火葬場
503           dentist: 歯科医
504           doctors: 医師
505           dormitory: 寮
506           drinking_water: 飲み水
507           driving_school: 自動車学校
508           embassy: 大使館
509           emergency_phone: 緊急電話
510           fast_food: ファストフード
511           ferry_terminal: フェリー乗り場
512           fire_hydrant: 消火栓
513           fire_station: 消防署
514           food_court: フードコート
515           fountain: 噴水
516           fuel: 燃料
517           grave_yard: 墓地
518           gym: フィットネス センター/ジム
519           hall: ホール
520           health_centre: 保健所
521           hospital: 病院
522           hotel: ホテル
523           hunting_stand: ハンティング スタンド
524           ice_cream: アイスクリーム販売店
525           kindergarten: 幼稚園
526           library: 図書館
527           market: 市場
528           marketplace: 市場
529           mountain_rescue: 山岳救助
530           nightclub: ナイト クラブ
531           nursery: 保育所
532           nursing_home: 特別養護老人ホーム
533           office: オフィス
534           park: 公園
535           parking: 駐車場
536           pharmacy: 薬局
537           place_of_worship: 神社仏閣
538           police: 警察署
539           post_box: 郵便ポスト
540           post_office: 郵便局
541           preschool: 幼稚園
542           prison: 刑務所
543           pub: パブ
544           public_building: 公共建築物
545           public_market: 公設市場
546           reception_area: レセプション エリア
547           recycling: リサイクル場
548           restaurant: レストラン
549           retirement_home: 老人ホーム
550           sauna: サウナ
551           school: 学校
552           shelter: 避難所
553           shop: 店舗
554           shopping: ショッピング
555           shower: シャワー
556           social_centre: 社会センター
557           social_club: 社交クラブ
558           studio: スタジオ
559           supermarket: スーパーマーケット
560           swimming_pool: 水泳用プール
561           taxi: タクシー乗り場
562           telephone: 公衆電話
563           theatre: 劇場
564           toilets: トイレ
565           townhall: 市庁舎
566           university: 大学
567           vending_machine: 自動販売機
568           veterinary: 獣医外科
569           village_hall: 役場
570           waste_basket: ごみ箱
571           wifi: Wi-Fi アクセス ポイント
572           youth_centre: 青少年センター
573         boundary: 
574           administrative: 行政境界
575           census: 国勢調査の境界
576           national_park: 国立公園
577           protected_area: 保護された領域
578         bridge: 
579           aqueduct: 水道橋
580           suspension: 吊り橋
581           swing: 旋回橋
582           viaduct: 高架橋
583           "yes": 橋
584         building: 
585           "yes": 建造物
586         highway: 
587           bridleway: 乗馬道
588           bus_guideway: 路面バス専用車線
589           bus_stop: バス停
590           byway: 路地
591           construction: 建設中の高速道路
592           cycleway: 自転車道
593           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
594           footway: 歩道
595           ford: 砦
596           living_street: 住宅街
597           milestone: マイルス トーン
598           minor: 補助道路
599           motorway: 高速道路
600           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
601           path: パス
602           pedestrian: 歩行者用通路
603           platform: プラットフォーム
604           primary: 幹線道路
605           primary_link: 幹線道路
606           rest_area: 休憩所
607           road: 道路
608           secondary: 一般道路
609           secondary_link: 一般道路
610           service: 取付道路
611           speed_camera: 高速度カメラ
612           steps: 階段
613           tertiary: 周辺道路
614           tertiary_link: 周辺道路
615           track: Track (農道・林道)
616           trunk: 国道
617           trunk_link: 幹線道路
618           unclassified: 未分類の道路
619           unsurfaced: 未舗装道路
620         historic: 
621           archaeological_site: 考古学サイト
622           battlefield: 戦場
623           boundary_stone: 境界石
624           building: ビル
625           castle: 城
626           church: 教会
627           fort: 砦
628           house: 住宅
629           icon: アイコン
630           manor: 荘園
631           memorial: 記念碑
632           mine: 鉱山
633           monument: 記念碑
634           museum: 博物館
635           ruins: 廃墟
636           tower: 塔
637           wreck: 沈没船
638         landuse: 
639           allotments: 家庭菜園
640           cemetery: 墓地
641           commercial: 商業地域
642           conservation: 保全
643           construction: 工事中
644           farm: 農場
645           farmland: 農地
646           forest: 森林
647           garages: ガレージ
648           grass: 草地
649           industrial: 工業地帯
650           landfill: 埋め立て地
651           meadow: 牧草地
652           military: 軍用地域
653           mine: 鉱山
654           nature_reserve: 自然保護区
655           orchard: 果樹園
656           park: 公園
657           quarry: 採石場
658           railway: 鉄道
659           recreation_ground: 遊園地
660           reservoir: 貯水池
661           residential: 住宅街
662           retail: 小売店
663           vineyard: Vineyard
664           wetland: 湿地帯
665           wood: 森林
666         leisure: 
667           beach_resort: ビーチ リゾート
668           common: 共有地
669           fishing: 釣り場
670           fitness_station: フィットネス ステーション
671           garden: 庭園
672           golf_course: ゴルフ場
673           ice_rink: アイススケート場
674           marina: マリーナ
675           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
676           nature_reserve: 自然保護区
677           park: 公園
678           pitch: 運動場
679           playground: 遊び場
680           recreation_ground: 遊園地
681           sauna: サウナ
682           slipway: 造船台
683           sports_centre: スポーツ センター
684           stadium: スタジアム
685           swimming_pool: 水泳用プール
686           track: 陸上競技用トラック
687           water_park: 親水公園
688         military: 
689           airfield: 軍用飛行場
690           barracks: バラック
691           bunker: 貯蔵庫
692         natural: 
693           bay: 入り江
694           beach: 砂浜
695           cape: 岬
696           cave_entrance: 洞窟入口
697           channel: 水路
698           cliff: 崖
699           crater: クレーター
700           dune: 砂丘
701           feature: 地物
702           fell: 荒野
703           fjord: フィヨルド
704           forest: 森林
705           geyser: 間欠泉
706           glacier: 氷河
707           heath: 荒れ地
708           hill: 丘陵
709           island: 島
710           land: 陸地
711           marsh: 沼地
712           moor: 沼地
713           mud: 泥
714           peak: 山頂
715           point: 点
716           reef: 砂州
717           ridge: 海嶺
718           river: 河川
719           rock: 岩場
720           scree: がれ場
721           scrub: 低木林
722           shoal: 浅瀬
723           spring: 泉
724           stone: 岩石
725           strait: 海峡
726           tree: 木
727           valley: 谷
728           volcano: 噴火口
729           water: 湖水
730           wetland: 湿地帯
731           wetlands: 湿原
732           wood: 森林
733         office: 
734           accountant: 会計
735           architect: 建築士
736           company: 会社
737           employment_agency: 職業紹介
738           estate_agent: 不動産代理店
739           government: 官公庁
740           insurance: 保険事務所
741           lawyer: 弁護士
742           ngo: NGO オフィス
743           telecommunication: 通信
744           travel_agent: 旅行代理店
745           "yes": オフィス
746         place: 
747           airport: 空港
748           city: 市
749           country: 国
750           county: 国
751           farm: 牧場
752           hamlet: 村
753           house: 住宅
754           houses: 住宅地
755           island: 島
756           islet: 小島
757           isolated_dwelling: 免震住宅
758           locality: 地域
759           moor: 沼地
760           municipality: 市町村
761           postcode: Postcode
762           region: 地域
763           sea: 海
764           state: 都道府県・州
765           subdivision: 区分
766           suburb: 郊外
767           town: 町
768           village: 村
769         railway: 
770           abandoned: 廃止鉄道
771           construction: 建設中の鉄道
772           disused: 廃線跡
773           funicular: ケーブル鉄道
774           halt: 列車停止
775           junction: 鉄道連絡駅
776           level_crossing: 踏切
777           light_rail: ライトレール
778           monorail: モノレール
779           narrow_gauge: 狭軌鉄道
780           platform: 鉄道プラットフォーム
781           station: 鉄道駅
782           subway: 地下鉄駅
783           subway_entrance: 地下鉄駅入口
784           tram: 路面軌道
785           tram_stop: トラム停留所
786           yard: 車両基地
787         shop: 
788           antiques: 骨董品
789           art: アート ショップ
790           bakery: パン屋
791           beauty: 美容室
792           beverages: 飲料ショップ
793           bicycle: 自転車販売店
794           books: 書店
795           butcher: 肉屋
796           car: 自動車販売店
797           car_parts: 自動車部品販売店
798           car_repair: 自動車修理
799           carpet: カーペット店
800           charity: チャリティ ショップ
801           chemist: 化学者
802           clothes: 洋服店
803           computer: コンピューターショップ
804           convenience: コンビニエンス ストア
805           cosmetics: 化粧品販売店
806           department_store: デパート
807           discount: 安売り店
808           doityourself: 日曜大工
809           dry_cleaning: クリーニング
810           electronics: 電気製品販売店
811           estate_agent: 不動産代理店
812           fashion: ファッション ショップ
813           fish: 鮮魚販売店
814           florist: 花屋
815           food: 食品販売店
816           furniture: 家具店
817           gallery: ギャラリー
818           general: 雑貨屋
819           gift: ギフト ショップ
820           greengrocer: 八百屋
821           grocery: 食料品店
822           hairdresser: 美容室
823           hifi: 高級オーディオ
824           insurance: 保険
825           jewelry: 宝石店
826           kiosk: キオスク
827           laundry: クリーニング店
828           mall: モール
829           market: 市場
830           mobile_phone: 携帯電話販売店
831           motorcycle: バイクショップ
832           music: 音楽ショップ
833           newsagent: 新聞販売店
834           optician: メガネ店
835           organic: 有機食材店
836           outdoor: アウトドア ショップ
837           pet: ペット ショップ
838           photo: 写真屋
839           salon: サロン
840           shoes: 靴屋
841           shopping_centre: ショッピング センター
842           sports: スポーツ用品専門店
843           stationery: 文房具店
844           supermarket: スーパーマーケット
845           toys: 玩具店
846           travel_agency: 旅行代理店
847           video: ビデオ ショップ
848         tourism: 
849           artwork: 芸術作品
850           attraction: アトラクション
851           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
852           cabin: 山小屋
853           camp_site: キャンプ場
854           caravan_site: オートキャンプ場
855           chalet: 別荘
856           guest_house: 民宿
857           hostel: ホステル
858           hotel: ホテル
859           information: 案内所
860           motel: モーテル
861           museum: 博物館
862           picnic_site: ピクニック サイト
863           theme_park: テーマパーク
864           valley: 谷
865           zoo: 動物園
866         tunnel: 
867           "yes": トンネル
868         waterway: 
869           artificial: 人工的な水路
870           boatyard: ボートヤード
871           canal: 運河
872           dam: ダム
873           derelict_canal: 遺棄運河
874           ditch: 溝
875           dock: 埠頭
876           drain: 排水溝
877           lock: 岩場
878           lock_gate: 水門
879           mineral_spring: 鉱泉
880           mooring: 係留所
881           rapids: 急流
882           river: 河川
883           riverbank: 川岸
884           stream: 小川
885           wadi: 涸れ川
886           water_point: 給水所
887           waterfall: 滝
888           weir: ダム
889   javascripts: 
890     map: 
891       base: 
892         cycle_map: 自転車地図
893         standard: 標準
894         transport_map: 輸送地図
895     site: 
896       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
897       edit_tooltip: 地図を編集
898       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
899       history_disabled_tooltip: 編集履歴を表示するには拡大してください
900       history_tooltip: この範囲の編集履歴を表示
901       history_zoom_alert: 編集履歴を表示するには拡大してください
902   layouts: 
903     community: コミュニティ
904     community_blogs: コミュニティ ブログ
905     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
906     copyright: 著作権とライセンス
907     documentation: ドキュメント
908     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
909     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
910     donate_link_text: 寄付
911     edit: 編集
912     edit_with: "%{editor} で編集"
913     export: エクスポート
914     export_tooltip: 地図データのエクスポート
915     foundation: 財団
916     foundation_title: OpenStreetMap 財団
917     gps_traces: GPSトレース
918     gps_traces_tooltip: トレースの管理
919     help: ヘルプ
920     help_centre: ヘルプ センター
921     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
922     history: 履歴
923     home: ホーム
924     home_tooltip: ホームに戻る
925     inbox_html: 受信箱 %{count}
926     inbox_tooltip: 
927       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
928       other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
929       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
930     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
931     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
932     intro_2_download: ダウンロード
933     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
934     intro_2_license: オープン ライセンス
935     intro_2_use: 使用
936     log_in: ログイン
937     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
938     logo: 
939       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
940     logout: ログアウト
941     logout_tooltip: ログアウト
942     make_a_donation: 
943       text: 寄付
944       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
945     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
946     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
947     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
948     partners_html: ホスティング支援:%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}
949     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
950     partners_partners: パートナー
951     partners_ucl: UCL VR センター
952     sign_up: 登録
953     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
954     tag_line: 自由なウィキ世界地図
955     user_diaries: 日記
956     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
957     view: 閲覧
958     view_tooltip: 地図を見る
959     welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
960     welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
961     wiki: ウィキ
962     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
963   license_page: 
964     foreign: 
965       english_link: 英語の原文
966       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
967       title: この翻訳について
968     legal_babble: 
969       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
970       title_html: 著作権とライセンス
971     native: 
972       mapping_link: マッピングを開始
973       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
974       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
975       title: このページについて
976   message: 
977     delete: 
978       deleted: メッセージを削除しました
979     inbox: 
980       date: 日付
981       from: 差出人
982       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
983       my_inbox: 自分の受信箱
984       new_messages: 
985         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
986         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
987       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
988       old_messages: 
989         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
990         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
991       outbox: 送信箱
992       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
993       subject: 件名
994       title: 受信箱
995     mark: 
996       as_read: 既読メッセージ
997       as_unread: 未読メッセージ
998     message_summary: 
999       delete_button: 削除
1000       read_button: 既読にする
1001       reply_button: 返信
1002       unread_button: 未読にする
1003     new: 
1004       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1005       body: 本文
1006       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1007       message_sent: 送信したメッセージ
1008       send_button: 送信
1009       send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信"
1010       subject: タイトル
1011       title: メッセージの送信
1012     no_such_message: 
1013       body: すみません、その ID のメッセージはありません。
1014       heading: そのようなメッセージはありません
1015       title: そのようなメッセージはありません
1016     outbox: 
1017       date: 日付
1018       inbox: 受信箱
1019       messages: 
1020         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1021         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1022       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1023       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1024       outbox: 送信箱
1025       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1026       subject: 件名
1027       title: 送信箱
1028       to: 宛先
1029     read: 
1030       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1031       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1032       date: 日付
1033       from: 差出人
1034       reading_your_messages: メッセージを読む
1035       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1036       reply_button: 返信
1037       subject: 件名
1038       title: メッセージを読む
1039       to: 宛先
1040       unread_button: 未読にする
1041       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1042     reply: 
1043       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1044     sent_message_summary: 
1045       delete_button: 削除
1046   notifier: 
1047     diary_comment_notification: 
1048       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1049       header: あなたが最近入力した OpenStreetMap 日記エントリ(タイトル:%{subject})に対して、%{from_user} がコメントしました。
1050       hi: やあ、%{to_user} さん
1051       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1052     email_confirm: 
1053       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1054     email_confirm_html: 
1055       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1056       greeting: こんにちは、
1057       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1058     email_confirm_plain: 
1059       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1060       greeting: こんにちは。
1061       hopefully_you_1: "誰か(おそらくあなた)が彼らのメール アドレスを変更しようとしています。変更先:"
1062       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1063     friend_notification: 
1064       had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
1065       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1066       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。"
1067     gpx_notification: 
1068       and_no_tags: とタグなし。
1069       and_the_tags: "と次のタグ:"
1070       failure: 
1071         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1072         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1073         more_info_2: "それらはここにあります:"
1074         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1075       greeting: こんにちは、
1076       success: 
1077         loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。
1078         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1079       with_description: 説明付き
1080       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1081     lost_password: 
1082       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1083     lost_password_html: 
1084       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1085       greeting: こんにちは、
1086       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。
1087     lost_password_plain: 
1088       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1089       greeting: こんにちは、
1090       hopefully_you_1: 誰か(おそらくあなた)がこの openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1091       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1092     message_notification: 
1093       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1094       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1095       header: "%{from_user} さんが OpenStreetMap であなたに、件名 %{subject} でメッセージを送信しました:"
1096       hi: やあ %{to_user} さん、
1097     signup_confirm: 
1098       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1099     signup_confirm_html: 
1100       ask_questions: <a href="http://help.openstreetmap.org/">質疑用サイト</a>では、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
1101       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1102       greeting: やあ、皆さん!
1103       hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
1104       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1105       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1106       more_videos_here: その他の動画はこちら
1107       user_wiki_page: ユーザー wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1108       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1109       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
1110     signup_confirm_plain: 
1111       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1112       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1113       greeting: やあ、皆さん!
1114       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1115       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1116       opengeodata: OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストもされています:
1117       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1118       wiki_signup: OpenStreetMap wiki にサインアップしたい場合は:
1119       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1120   oauth: 
1121     oauthorize: 
1122       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1123       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1124       allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
1125       allow_write_api: 地図を変更する。
1126       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1127       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1128       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1129       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1130     revoke: 
1131       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1132   oauth_clients: 
1133     create: 
1134       flash: 正常に登録完了しました。
1135     destroy: 
1136       flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
1137     edit: 
1138       submit: 編集
1139       title: アプリケーションを編集
1140     form: 
1141       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1142       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1143       allow_write_api: 地図を変更する。
1144       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1145       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1146       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1147       callback_url: コールバックURL
1148       name: 名前
1149       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1150       required: 必須
1151       support_url: サポートURL
1152       url: メインアプリケーションのURL
1153     index: 
1154       application: アプリケーション名
1155       issued_at: 発行
1156       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1157       my_apps: クライアント アプリケーション
1158       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1159       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1160       register_new: アプリケーションの登録
1161       registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。
1162       revoke: 失効!
1163       title: 自分の OAuth の詳細
1164     new: 
1165       submit: 登録
1166       title: 新しいアプリケーションを登録
1167     not_found: 
1168       sorry: すみません、その %{type} は見つかりませんでした。
1169     show: 
1170       access_url: "アクセス トークン URL:"
1171       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1172       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1173       allow_write_api: 地図を変更する。
1174       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1175       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1176       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1177       authorize_url: "承認 URL:"
1178       confirm: よろしいですか?
1179       delete: クライアントを削除
1180       edit: 詳細を編集
1181       key: "コンシューマ キー:"
1182       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1183       secret: "コンシューマ シークレット:"
1184       support_notice: SSLモードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1方式(推奨)にも対応しています。
1185       title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
1186       url: "リクエスト トークン URL:"
1187     update: 
1188       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1189   redaction: 
1190     create: 
1191       flash: 改訂が作成されました。
1192     destroy: 
1193       error: この改訂の破壊中にエラーがありました。
1194       flash: 改訂は破壊されました。
1195       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前にこの改訂に属する全てのバージョンを再改訂してください。
1196     edit: 
1197       description: 説明
1198     new: 
1199       description: 説明
1200       title: 新しい改訂を作成中
1201     show: 
1202       confirm: よろしいですか?
1203       description: 説明:
1204       destroy: この改訂を削除
1205       edit: この改訂を編集
1206       heading: 改訂 "%{title}" を表示中
1207       title: 改訂を表示中
1208       user: "作成者:"
1209     update: 
1210       flash: 変更を保存しました。
1211   site: 
1212     edit: 
1213       flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1214       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1215       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1216       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1217       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 で保存するには、保存をクリックする必要があります。)
1218       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1219       user_page_link: ユーザー ページ
1220     index: 
1221       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
1222       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
1223       license: 
1224         license_url: http://openstreetmap.org/copyright
1225       permalink: パーマリンク
1226       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。
1227       shortlink: ショートリンク
1228     key: 
1229       map_key: 凡例
1230       map_key_tooltip: マップのキー
1231       table: 
1232         entry: 
1233           admin: 行政境界
1234           allotments: 家庭菜園
1235           apron: 
1236             - 空港ビル
1237             - 空港ターミナル
1238           bridge: 黒枠 = 橋梁
1239           bridleway: 馬道
1240           brownfield: Brownfield サイト(廃工場地域)
1241           building: 重要建造物
1242           byway: 路地
1243           cable: 
1244             - ケーブルカー
1245             - リフト
1246           cemetery: 墓地
1247           centre: スポーツセンター
1248           commercial: 商業地域
1249           common: 
1250             - 共有地
1251             - 牧草地
1252           construction: 建設中の道路
1253           cycleway: 自転車道
1254           destination: 目的通行
1255           farm: 農牧場
1256           footway: 歩道
1257           forest: 森
1258           golf: ゴルフ場
1259           heathland: 荒地
1260           industrial: 工業地域
1261           lake: 
1262             - 湖
1263             - 溜池
1264           military: 軍用地域
1265           motorway: 自動車専用道路
1266           park: 公園
1267           permissive: 許可制通行
1268           pitch: 運動場
1269           primary: 幹線道路
1270           private: 私的通行
1271           rail: 鉄道
1272           reserve: 自然保護区
1273           resident: 住宅街
1274           retail: 商業地区
1275           runway: 
1276             - 空港滑走路
1277             - 空港誘導路
1278           school: 
1279             - 学校
1280             - 大学
1281           secondary: 一般道路
1282           station: 鉄道駅
1283           subway: 地下鉄
1284           summit: 
1285             - 山脈
1286             - 山頂
1287           tourist: 観光名所
1288           track: Track (農道・林道)
1289           tram: 
1290             - 軽便鉄道
1291             - 路面電車
1292           trunk: Trunk道 (国道)
1293           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1294           unclassified: 未分類の道路
1295           unsurfaced: 未舗装道路
1296           wood: 森林
1297     markdown_help: 
1298       alt: 代替テキスト
1299       first: 最初の項目
1300       heading: 見出し
1301       headings: 見出し
1302       image: 画像
1303       link: リンク
1304       ordered: 順序付きリスト
1305       second: 2 番目の項目
1306       subheading: 小見出し
1307       text: テキスト
1308       unordered: 順序なしリスト
1309       url: URL
1310     richtext_area: 
1311       edit: 編集
1312       preview: プレビュー
1313     search: 
1314       search: 検索
1315       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1316       submit_text: 行く
1317       where_am_i: いまどこ?
1318       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1319     sidebar: 
1320       close: 閉じる
1321       search_results: 検索結果
1322   time: 
1323     formats: 
1324       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1325   trace: 
1326     create: 
1327       trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。
1328       upload_trace: GPS トレースをアップロード
1329     delete: 
1330       scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました
1331     edit: 
1332       description: "詳細:"
1333       download: ダウンロード
1334       edit: 編集
1335       filename: "ファイル名:"
1336       heading: トレース %{name} を編集
1337       map: 地図
1338       owner: "所有者:"
1339       points: "ポイント数:"
1340       save_button: 変更を保存
1341       start_coord: "開始座標:"
1342       tags: "タグ:"
1343       tags_help: カンマ区切り
1344       title: トレース %{name} を編集
1345       uploaded_at: "アップロード日時:"
1346       visibility: "可視性:"
1347       visibility_help: これはどういう意味?
1348       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1349     list: 
1350       public_traces: 公開GPSトレース
1351       public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース"
1352       tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
1353       your_traces: あなたのGPSトレース
1354     make_public: 
1355       made_public: トラックを公開しました
1356     offline: 
1357       heading: GPXのストレージが利用できません
1358       message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1359     offline_warning: 
1360       message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1361     trace: 
1362       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1363       count_points: "%{count} ポイント"
1364       edit: 編集
1365       edit_map: 地図を編集
1366       identifiable: 識別可能
1367       map: 地図
1368       more: 詳細
1369       pending: 処理中
1370       private: 非公開
1371       public: 公開
1372       trace_details: トレースの詳細表示
1373       trackable: 追跡可能
1374       view_map: 地図で表示
1375     trace_form: 
1376       description: 説明:
1377       help: ヘルプ
1378       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1379       tags: タグ:
1380       tags_help: カンマ区切り
1381       upload_button: アップロード
1382       upload_gpx: GPXファイルのアップロード:
1383       visibility: 可視性:
1384       visibility_help: これはどういう意味?
1385       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1386     trace_header: 
1387       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1388       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1389       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1390       upload_trace: トレースをアップロード
1391     trace_optionals: 
1392       tags: タグ(複数可)
1393     trace_paging_nav: 
1394       showing_page: " %{page} ページ"
1395     view: 
1396       delete_track: このトラックを削除
1397       description: "詳細:"
1398       download: ダウンロード
1399       edit: 編集
1400       edit_track: このトラックを編集
1401       filename: "ファイル名:"
1402       heading: トレース%{name}の表示
1403       map: 地図
1404       none: なし
1405       owner: "所有者:"
1406       pending: アップロード中
1407       points: "ポイント数:"
1408       start_coordinates: "開始座標:"
1409       tags: タグ
1410       title: "%{name} のトレースを見る。"
1411       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1412       uploaded: "アップロード日時:"
1413       visibility: "可視性:"
1414     visibility: 
1415       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1416       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1417       public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1418       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1419   user: 
1420     account: 
1421       contributor terms: 
1422         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1423         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1424         heading: "投稿規約:"
1425         link text: これは何ですか?
1426         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1427         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1428       current email address: "現在のメール アドレス:"
1429       delete image: 現在の画像を削除
1430       email never displayed publicly: (非公開)
1431       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1432       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1433       home location: "活動地域:"
1434       image: "画像:"
1435       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1436       keep image: 現在の画像を保持
1437       latitude: "緯度:"
1438       longitude: "経度:"
1439       make edits public button: 私の編集を全て公開する
1440       my settings: 自分の設定
1441       new email address: "新しいメール アドレス:"
1442       new image: 画像を追加
1443       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1444       openid: 
1445         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1446         link text: これは何ですか?
1447         openid: OpenID:
1448       preferred editor: 優先エディタ:
1449       preferred languages: "言語:"
1450       profile description: "プロフィールの説明:"
1451       public editing: 
1452         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1453         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1454         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1455         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1456         enabled link text: これは何ですか?
1457         heading: "公開編集:"
1458       public editing note: 
1459         heading: 公開編集
1460         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1461       replace image: 現在の画像を置換
1462       return to profile: プロフィールに戻る
1463       save changes button: 変更を保存
1464       title: アカウントを編集
1465       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1466     confirm: 
1467       already active: このアカウントは確認済みです。
1468       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1469       button: 確認
1470       heading: ユーザー アカウントの確認
1471       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1472       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1473       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1474     confirm_email: 
1475       button: 確認
1476       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1477       heading: メール アドレスの変更を確認
1478       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1479       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1480     confirm_resend: 
1481       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1482       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1483     filter: 
1484       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1485     go_public: 
1486       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1487     list: 
1488       confirm: 選択したユーザーを確認
1489       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1490       heading: ユーザー
1491       hide: 選択したユーザーを隠す
1492       showing: 
1493         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1494         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1495       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1496       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1497       title: ユーザー
1498     login: 
1499       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1500       account not active: すみません、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1501       auth failure: すみません、以下の理由によりログインできませんでした。
1502       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1503       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1504       heading: ログイン
1505       login_button: ログイン
1506       lost password link: パスワードを忘れましたか?
1507       new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
1508       no account: アカウントを持っていませんか?
1509       openid: "%{logo} OpenID:"
1510       openid invalid: すみません、あなたの OpenID は正しくないようです
1511       openid missing provider: すみません、OpenID プロバイダに接続できませんでした
1512       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1513       openid_providers: 
1514         aol: 
1515           alt: AOL の OpenID でログイン
1516           title: AOL でログイン
1517         google: 
1518           alt: Google の OpenID でログイン
1519           title: Google アカウントでログイン
1520         myopenid: 
1521           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1522           title: myOpenID でログイン
1523         openid: 
1524           alt: OpenID の URL でログイン
1525           title: OpenID でログイン
1526         wordpress: 
1527           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1528           title: WordPress でログイン
1529         yahoo: 
1530           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1531           title: Yahoo ID でログ​​イン
1532       password: "パスワード:"
1533       register now: 今すぐ登録
1534       remember: パスワードを記憶
1535       title: ログイン
1536       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1537       with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:"
1538       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1539     logout: 
1540       heading: OpenStreetMap からログアウト
1541       logout_button: ログアウト
1542       title: ログアウト
1543     lost_password: 
1544       email address: "メール アドレス:"
1545       heading: パスワードを忘れましたか?
1546       help_text: サインアップに使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットするためのリンクを送信します。
1547       new password button: 新しいメールを送ってください
1548       notice email cannot find: すみません、そのメール アドレスは見つかりません。
1549       notice email on way: すみません、なくしてしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1550       title: パスワードを忘れた
1551     make_friend: 
1552       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1553       button: 友達に追加
1554       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1555       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1556       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1557     new: 
1558       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1559       confirm password: "パスワードの確認:"
1560       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1561       continue: 続行
1562       display name: "表示名:"
1563       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定で変更できます。
1564       email address: "メール アドレス:"
1565       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1566       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1567       heading: ユーザー アカウントの作成
1568       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1569       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1570       not displayed publicly: 非公開です。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を御覧下さい)
1571       openid: "%{logo} OpenID:"
1572       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1573       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1574       password: "パスワード:"
1575       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1576       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1577       title: アカウントの作成
1578       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1579     no_such_user: 
1580       body: すみません、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルミスをチェックしてください。もしくはクリックしたリンクが間違っています。
1581       heading: ユーザー %{user} は存在しません。
1582       title: 存在しないユーザーです
1583     popup: 
1584       friend: 友達
1585       nearby mapper: 周辺のマッパー
1586       your location: 自分の場所
1587     remove_friend: 
1588       button: 友達から削除
1589       heading: "%{user} を友達から削除しますか?"
1590       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1591       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1592     reset_password: 
1593       confirm password: "パスワードの確認:"
1594       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1595       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1596       heading: "%{user}のパスワードを初期化"
1597       password: "パスワード:"
1598       reset: パスワードを初期化
1599       title: パスワードをリセット
1600     set_home: 
1601       flash success: 活動地域を保存しました。
1602     suspended: 
1603       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1604       heading: アカウント停止
1605       title: アカウント停止
1606       webmaster: ウェブマスター
1607     terms: 
1608       agree: 同意
1609       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1610       consider_pd_why: これは何ですか?
1611       decline: 拒否
1612       guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。
1613       heading: 投稿規約
1614       legale_names: 
1615         france: フランス
1616         italy: イタリア
1617         rest_of_world: それ以外の国
1618       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1619       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1620       title: 投稿規約
1621       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1622     view: 
1623       activate_user: このユーザーを有効にする
1624       add as friend: 友達に追加
1625       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1626       block_history: 受信したブロック
1627       blocks by me: 私によるブロック
1628       blocks on me: 私へのブロック
1629       comments: コメント
1630       confirm: 確認
1631       confirm_user: このユーザーを確認
1632       create_block: このユーザーをブロック
1633       created from: "作成日:"
1634       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1635       ct declined: 拒否
1636       ct status: "投稿規約:"
1637       ct undecided: 未決定
1638       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1639       delete_user: このユーザーを削除
1640       description: 説明
1641       diary: 日記
1642       edits: 編集
1643       email address: "メール アドレス:"
1644       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1645       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1646       hide_user: このユーザーを隠す
1647       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1648       km away: 距離 %{count}km
1649       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1650       m away: 距離 %{count}m
1651       mapper since: "マッパー歴:"
1652       moderator_history: 与えられたブロック
1653       my comments: 私のコメント
1654       my diary: 自分の日記
1655       my edits: 自分の編集
1656       my settings: 設定
1657       my traces: 自分のトレース
1658       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1659       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1660       nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1661       new diary entry: 新しい日記エントリ
1662       no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
1663       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1664       oauth settings: OAuth設定
1665       remove as friend: 友達から削除
1666       role: 
1667         administrator: このユーザーは管理者です
1668         grant: 
1669           administrator: 管理者アクセスを許可
1670           moderator: モデレータ権限を許可
1671         moderator: このユーザーはモデレーターです
1672         revoke: 
1673           administrator: 管理者権限を剥奪
1674           moderator: モデレータ権限を剥奪
1675       send message: メッセージ送信
1676       settings_link_text: 設定
1677       spam score: "スパム評価:"
1678       status: "状態:"
1679       traces: トレース
1680       unhide_user: このユーザーを再表示
1681       user location: ユーザーの場所
1682       your friends: あなたの友達
1683   user_block: 
1684     blocks_by: 
1685       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1686       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1687       title: "%{name} が行ったブロック"
1688     blocks_on: 
1689       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1690       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1691       title: "%{name} がされたブロック"
1692     create: 
1693       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1694       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1695       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1696     edit: 
1697       back: すべてのブロックを表示
1698       heading: "%{name} のブロックを編集"
1699       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1700       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1701       show: このブロックを閲覧
1702       submit: ブロックを更新
1703       title: "%{name} のブロックを編集"
1704     filter: 
1705       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1706       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1707     helper: 
1708       time_future: "%{time} に終了します。"
1709       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1710       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1711     index: 
1712       empty: ブロックはまだ行われていません。
1713       heading: ユーザー ブロックの一覧
1714       title: ユーザー ブロック
1715     model: 
1716       non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1717       non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1718     new: 
1719       back: 全てのブロックを表示
1720       heading: "%{name} をブロック"
1721       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1722       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1723       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1724       submit: ブロックを作成
1725       title: "%{name} をブロック"
1726       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1727     not_found: 
1728       back: 索引に戻る
1729       sorry: すみません、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1730     partial: 
1731       confirm: 確かですか?
1732       creator_name: 製作者
1733       display_name: ブロックされているユーザー
1734       edit: 編集
1735       next: 次へ »
1736       not_revoked: (取り消されていません)
1737       previous: « 前へ
1738       reason: ブロックされた理由
1739       revoke: 取り消す!
1740       revoker_name: "取り消し者:"
1741       show: 表示する
1742       showing_page: "%{page} ページを表示中"
1743       status: 状態
1744     period: "%{count} 時間"
1745     revoke: 
1746       confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1747       flash: このブロックは取り消されました。
1748       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1749       past: このブロックは%{time}前に終了しました。もう取り消すことはできません。
1750       revoke: 取消し
1751       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1752       title: "%{block_on} のブロックを取消し"
1753     show: 
1754       back: すべてのブロックを表示
1755       confirm: 本当によろしいですか?
1756       edit: 編集
1757       heading: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1758       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1759       reason: "ブロックの理由:"
1760       revoke: 取り消す!
1761       revoker: "取消:"
1762       show: 表示
1763       status: 状態
1764       time_future: "%{time} に終了"
1765       time_past: "%{time}前に終了しました"
1766       title: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1767     update: 
1768       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1769       success: ブロックを更新しました。
1770   user_role: 
1771     filter: 
1772       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1773       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1774       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1775       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1776     grant: 
1777       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を与えようとしています。よろしいですか?
1778       confirm: 確認
1779       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1780       heading: 権限付与を確定
1781       title: 権限付与を確定
1782     revoke: 
1783       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}の「%{role}」権限を取り消そうとしています。よろしいですか?
1784       confirm: 確認
1785       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1786       heading: 権限取り消しを確定
1787       title: 権限取り消しを確定