c7ee2f14079519f4f8398cbd320962a20696d0f2
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: SpeedyGonsales
12 ---
13 hr:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Kontrole pristupa
20       changeset: Changeset
21       changeset_tag: Oznaka changeset-a
22       country: Zemlja
23       diary_comment: Komentar dnevnika
24       diary_entry: Unos dnevnika
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Točka
29       node_tag: Oznaka točke
30       notifier: Izvjestitelj
31       old_node: Stara točka
32       old_node_tag: Oznaka stare točke
33       old_relation: Stara relacija
34       old_relation_member: Stari član relacije
35       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
36       old_way: Stari put
37       old_way_node: Točka starog puta
38       old_way_tag: Oznaka starog puta
39       relation: Relacija
40       relation_member: Član relacije
41       relation_tag: Oznaka relacije
42       session: Sesija
43       trace: Trag
44       tracepoint: Točka trase
45       tracetag: Oznaka traga
46       user: korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: korisnički token
49       way: Put
50       way_node: Točka puta
51       way_tag: Oznaka puta
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tijelo
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Naslov
58         latitude: Geografska širina (Latitude)
59         longitude: Geografska dužina (Longitude)
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina (Latitude)
70         longitude: Geografska dužina (Longitude)
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljatelj
75         title: Naslov
76         body: Tijelo
77         recipient: Primatelj
78       user:
79         email: Email
80         active: Aktivan
81         display_name: Prikaži ime
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   editor:
86     default: Zadano (currently %{name})
87     potlatch:
88       name: Potlatch 1
89       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
90     id:
91       name: iD
92       description: iD (uređivač u pregledniku)
93     potlatch2:
94       name: Potlatch 2
95       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
96     remote:
97       name: Remote Control
98       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
99   browse:
100     created: Stvoreno
101     closed: Zatvoreno
102     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
103     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
104     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
105     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
106     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
107     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
108     version: Inačica
109     in_changeset: Changeset
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Prikaži povijest
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Changeset: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Točaka (%{count})
121       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
122       way: Putovi (%{count})
123       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
126       changesetxml: XLM Changeset
127       osmchangexml: osmChange XML
128       feed:
129         title: Changeset %{id}
130         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
131     node:
132       title: 'Točka: %{name}'
133       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
134     way:
135       title: 'Put: %{name}'
136       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
137       nodes: Točke
138       also_part_of:
139         one: dio puta %{related_ways}
140         other: dio putova %{related_ways}
141     relation:
142       title: 'Relacija: %{name}'
143       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
144       members: Članovi
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
147       type:
148         node: Točka
149         way: Put
150         relation: Relacija
151     containing_relation:
152       entry: Relacija %{relation_name}
153       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
156       type:
157         node: točka
158         way: put
159         relation: relacija
160         changeset: changeset
161     timeout:
162       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
163       type:
164         node: točka
165         way: put
166         relation: relacija
167         changeset: changeset
168     redacted:
169       redaction: Redakcija %{id}
170       type:
171         node: točka
172         way: put
173         relation: relacija
174     start_rjs:
175       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
176         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
177       load_data: Učitaj podatke
178       loading: Učitavanje...
179     tag_details:
180       tags: Oznake
181       wiki_link:
182         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
183         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
184       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
185     note:
186       title: 'Bilješka: %{id}'
187       new_note: Nova bilješka
188       description: Opis
189       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
190       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
191       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
192       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
193       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
194       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
195       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
196         %{when}</abbr>
197       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
198       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
199       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
200         %{when}</abbr>
201       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
202         %{when}</abbr>
203       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
204   changeset:
205     changeset_paging_nav:
206       showing_page: Stranica %{page}
207       next: Slijedeća »
208       previous: « Prethodna
209     changeset:
210       anonymous: Anonimno
211       no_edits: (nema promjena)
212       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
213     changesets:
214       id: ID
215       saved_at: Spremljeno
216       user: Korisnik
217       comment: Komentar
218       area: Područje
219     list:
220       title: Changesets
221       title_user: Changesets od %{user}
222       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
223       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
224       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
225       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
226       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
227       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
228       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
229       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
230       load_more: Učitaj više
231     timeout:
232       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
233         trajalo za preuzimanje.
234   diary_entry:
235     new:
236       title: Novi zapis u dnevnik
237     list:
238       title: Dnevnici korisnika
239       title_friends: Dnevnici prijatelja
240       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
241       user_title: '%{user}ov dnevnik'
242       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
243       new: Novi zapis u dnevnik
244       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
245       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
246       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
247       older_entries: Stariji zapisi
248       newer_entries: Noviji zapisi
249     edit:
250       title: Uredi zapis u dnevniku
251       subject: 'Predmet:'
252       body: 'Tijelo:'
253       language: 'Jezik:'
254       location: 'Lokacija:'
255       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
256       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
257       use_map_link: koristi kartu
258       save_button: Spremi
259       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
260     view:
261       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
262       user_title: '%{user}ov dnevnik'
263       leave_a_comment: Ostavi komentar
264       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
265       login: Prijava
266       save_button: Spremi
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
269       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
270       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
271         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
274       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
275       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
276       comment_count:
277         one: '%{count} komentar'
278         zero: Nema komentara
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj zapis
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Prikaži
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
294         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
295       language:
296         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
297         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
298           %{language_name}'
299       all:
300         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
301         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
302     comments:
303       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
304       post: Pošalji
305       when: Kad
306       comment: Komentar
307       ago: prije %{ago}
308       newer_comments: Noviji komentari
309       older_comments: Stariji komentari
310   export:
311     title: Izvoz
312     start:
313       area_to_export: Područje za export
314       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
315       format_to_export: Format za Export
316       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
317       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
318       embeddable_html: HTML kod za umetanje
319       licence: Dozvola
320       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
321         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
322       too_large:
323         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
324           navedenih ispod:'
325         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
326           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
327           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
328         planet:
329           title: PlanetOSM
330           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
331         overpass:
332           title: Overpass API
333           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
334             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
335         geofabrik:
336           title: Geofabrik Downloads
337           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
338             gradova'
339         metro:
340           title: Metro Extracts
341           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
342         other:
343           title: Drugi izvori
344           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
345       options: Opcije
346       format: Format
347       scale: Mjerilo
348       max: max
349       image_size: Veličina slike
350       zoom: Zoom
351       add_marker: Dodaj marker na kartu
352       latitude: 'Lat:'
353       longitude: 'Lon:'
354       output: Izlaz
355       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
356       export_button: Export
357   geocoder:
358     search:
359       title:
360         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
361         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
362         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
363           Postcode</a>
364         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
365         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
366           Nominatim</a>
367         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371     search_osm_nominatim:
372       prefix:
373         aerialway:
374           chair_lift: Sedežnica
375           drag_lift: Sidro/tanjurić
376           station: Stanica žičare
377         aeroway:
378           aerodrome: Zračna luka
379           apron: Pristanišna platforma
380           helipad: Heliodrom
381           runway: Pista
382           taxiway: Rulnica
383           terminal: Terminal
384         amenity:
385           arts_centre: Umjetnički centar
386           atm: Bankomat
387           bank: Banka
388           bar: Bar
389           bbq: Roštilj
390           bench: Klupa
391           bicycle_parking: Biciklistički parking
392           bicycle_rental: Rent a bicikl
393           brothel: Bordel
394           bureau_de_change: Mjenjačnica
395           bus_station: Autobusni kolodvor
396           cafe: Caffe bar
397           car_rental: Rent-a-car
398           car_sharing: Carsharing
399           car_wash: Autopraonica
400           casino: Casino
401           cinema: Kino
402           clinic: Klinika
403           college: Fakultet
404           community_centre: Društveni centar
405           courthouse: Sud
406           crematorium: Krematorij
407           dentist: Zubar
408           doctors: Doktor
409           dormitory: Studentski dom
410           drinking_water: Pitka voda
411           driving_school: Autoškola
412           embassy: Veleposlanstvo
413           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
414           fast_food: Fast food
415           ferry_terminal: Trajektni terminal
416           fire_hydrant: Hidrant
417           fire_station: Vatrogasna postaja
418           fountain: Fontana
419           fuel: Benzinska
420           grave_yard: Groblje
421           gym: Fitness centar
422           health_centre: Zdravstveni centar
423           hospital: Bolnica
424           hunting_stand: Čeka
425           ice_cream: Slastičarna
426           kindergarten: Dječji vrtić
427           library: Knjižnica
428           market: Tržnica
429           marketplace: Tržnica
430           nightclub: Noćni klub
431           nursery: Čuvanje djece
432           nursing_home: Starački dom
433           office: Kancelarija
434           parking: Parking
435           pharmacy: Ljekarna
436           place_of_worship: Crkva
437           police: Policija
438           post_box: Poštanski sandučić
439           post_office: Pošta
440           preschool: Predškolska ustanova
441           prison: Zatvor
442           pub: Pub
443           public_building: Ustanova
444           reception_area: Recepcija
445           recycling: Reciklažna točka
446           restaurant: Restoran
447           retirement_home: Dom za starije osobe
448           sauna: Sauna
449           school: Škola
450           shelter: Sklonište
451           shop: Trgovina
452           social_club: Društveni klub
453           studio: Studio
454           swimming_pool: Bazen
455           taxi: Taxi
456           telephone: Telefonska govornica
457           theatre: Kazalište
458           toilets: WC
459           townhall: Gradsko poglavarstvo
460           university: Sveučilište
461           vending_machine: Automat
462           veterinary: Veterinar
463           village_hall: Seoski Dom
464           waste_basket: Kanta za otpatke
465           youth_centre: Centar za mladež
466         boundary:
467           administrative: Administrativna granica
468           national_park: Nacionalni park
469           protected_area: Zaštićeno područje
470         bridge:
471           viaduct: Vijadukt
472           "yes": Most
473         building:
474           "yes": Zgrada
475         highway:
476           bridleway: Konjička staza
477           bus_guideway: Autobusna traka
478           bus_stop: Autobusno stajalište
479           construction: Autocesta u izgradnji
480           cycleway: Biciklistička staza
481           emergency_access_point: S.O.S. točka
482           footway: Pješačka staza
483           ford: Ford
484           living_street: Ulica smirenog prometa
485           motorway: Autocesta
486           motorway_junction: Čvor (autoputa)
487           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
488           path: Staza
489           pedestrian: Pješački put
490           platform: Platforma
491           primary: Državna cesta
492           primary_link: Državna cesta
493           raceway: Trkalište
494           residential: Ulica
495           road: Cesta
496           secondary: Županijska cesta
497           secondary_link: Županijska cesta
498           service: Servisna cesta
499           services: Autocesta - usluge
500           steps: Stepenice
501           tertiary: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           trail: Staza
504           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
505           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
506           unclassified: Nerazvrstana cesta
507           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
508         historic:
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Zgrada
513           castle: Dvorac
514           church: Crkva
515           citywalls: Gradske zidine
516           fort: Tvrđava
517           house: Kuća
518           icon: Ikona
519           manor: Zamak
520           memorial: Spomen dom
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           ruins: Ruševine
524           tomb: Grob
525           tower: Toranj
526           wayside_cross: Krajputaš
527           wayside_shrine: Usputno svetište
528           wreck: Olupina
529         landuse:
530           allotments: Vrtovi
531           basin: Bazen
532           brownfield: Zemljište za prenamjenu
533           cemetery: Groblje
534           commercial: Poslovno područje
535           conservation: Zaštićeno područje
536           construction: Gradilište
537           farm: Farma
538           farmland: Polje
539           farmyard: Farma
540           forest: Šuma
541           garages: Garaže
542           grass: Trava
543           greenfield: Greenfield zemljište
544           industrial: Industrijsko područje
545           landfill: Deponija
546           meadow: Livada
547           military: Vojno područje
548           mine: Rudnik
549           orchard: Voćnjak
550           quarry: Kamenolom
551           railway: Željeznica
552           recreation_ground: Rekreacijsko područje
553           reservoir: Rezervoar
554           residential: Stambeno područje
555           retail: Trgovina
556           village_green: Seoski travnjak
557           vineyard: Vinograd
558         leisure:
559           beach_resort: Plaža
560           common: Općinsko zemljište
561           fishing: Ribičko područje
562           garden: Vrt
563           golf_course: Golf igralište
564           ice_rink: Klizalište
565           marina: Marina
566           miniature_golf: Minigolf
567           nature_reserve: Rezervat prirode
568           park: Park
569           pitch: Sportski teren
570           playground: Igralište
571           recreation_ground: Rekreacijski teren
572           sauna: Sauna
573           slipway: Navoz
574           sports_centre: Sportski centar
575           stadium: Stadion
576           swimming_pool: Bazen
577           track: Staza za trčanje
578           water_park: Vodeni park
579         military:
580           barracks: Barake
581           bunker: Bunker
582         natural:
583           bay: Zaljev
584           beach: Plaža
585           cape: Rt
586           cave_entrance: Pećina (ulaz)
587           cliff: Litica
588           crater: Krater
589           dune: Dina
590           fell: Brdo
591           fjord: Fjord
592           forest: Šuma
593           geyser: Gejzir
594           glacier: Glečer
595           heath: Ravnica
596           hill: Brdo
597           island: Otok
598           land: Zemlja
599           marsh: Močvara
600           moor: Močvara
601           mud: Blato
602           peak: Vrh
603           point: Točka
604           reef: Greben
605           ridge: Greben
606           rock: Stijena
607           scree: Šljunak
608           scrub: Guštara
609           spring: Izvor
610           stone: Kamen
611           strait: Tjesnac
612           tree: Drvo
613           valley: Dolina
614           volcano: Vulkan
615           water: Voda
616           wetland: Močvara
617           wood: Šuma
618         office:
619           accountant: Računovođa
620           architect: Arhitekt
621           company: Tvrtka
622           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
623           lawyer: Odvjetnik
624           ngo: Ured nedržavne organizacije
625           "yes": Ured
626         place:
627           airport: Zračna luka
628           city: Grad
629           country: Država
630           county: Županija/grofovija
631           farm: Farma
632           hamlet: Zaseok
633           house: Kuća
634           houses: Kuće
635           island: Otok
636           islet: Otočić
637           locality: Lokalitet
638           moor: Močvara
639           municipality: Općina
640           postcode: Poštanski broj
641           region: Područje
642           sea: More
643           state: Pokrajina / država (USA)
644           subdivision: Podgrupa
645           suburb: Predgrađe
646           town: grad
647           unincorporated_area: Slobodna zemlja
648           village: Selo
649         railway:
650           abandoned: Napuštena pruga
651           construction: Pruga u izgradnji
652           disused: Napuštena pruga
653           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
654           funicular: Uspinjača
655           halt: Željeznička stanica
656           historic_station: Povijesna željeznička stanica
657           junction: Željeznički čvor
658           level_crossing: Pružni prijelaz
659           light_rail: Laka željeznica
660           monorail: Jednotračna pruga
661           narrow_gauge: Uskotračna pruga
662           platform: Željeznička platforma
663           preserved: Sačuvana pruga
664           spur: Pruga
665           station: Željeznički kolodvor
666           subway: Podzemna - stanica
667           subway_entrance: Podzemna - ulaz
668           switch: Skretnica
669           tram: Tramvaj
670           tram_stop: Tramvajska stanica
671         shop:
672           alcohol: Trgovina pićem
673           art: Atelje
674           bakery: Pekara
675           beauty: Parfumerija
676           beverages: Trgovina pićem
677           bicycle: Trgovina biciklima
678           books: Knjižara
679           butcher: Mesnica
680           car: Autokuća
681           car_parts: Autodijelovi
682           car_repair: Autoservis
683           carpet: Trgovina tepisima
684           charity: Dobrotvorna trgovina
685           chemist: Ljekarna
686           clothes: Butik
687           computer: Computer Shop
688           confectionery: Delikatesa
689           convenience: Minimarket
690           copyshop: Kopiraona
691           cosmetics: Parfumerija
692           department_store: Robna kuća
693           discount: Diskont
694           doityourself: Uradi sam
695           dry_cleaning: Kemijska čistionica
696           electronics: Trgovina elektronikom
697           estate_agent: Agencija za nekretnine
698           farm: Poljo-apoteka
699           fashion: Modna trgovina
700           fish: Ribarnica
701           florist: Cvjećarnica
702           food: Trgovina prehranom
703           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
704           furniture: Namještaj
705           gallery: Galerija
706           garden_centre: Vrtni centar
707           general: Trgovina mješovitom robom
708           gift: Poklon trgovina
709           greengrocer: Voćarna
710           grocery: Trgovina prehranom
711           hairdresser: Frizer
712           hardware: Željezar
713           hifi: Hi-Fi
714           insurance: Osiguranje
715           jewelry: Zlatarna
716           kiosk: Kiosk
717           laundry: Praonica rublja
718           mall: Trgovački centar
719           market: Tržnica
720           mobile_phone: Trgovina mobitelima
721           motorcycle: Moto Shop
722           music: Trgovina glazbom
723           newsagent: Novinar
724           optician: Optičar
725           organic: Trgovina zdrave hrane
726           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
727           pet: Trgovina za kućne ljubimce
728           photo: Fotograf
729           salon: Salon
730           shoes: Trgovina obućom
731           shopping_centre: Trgovački centar
732           sports: Trgovina sportskom opremom
733           stationery: Papirnica
734           supermarket: Supermarket
735           toys: Trgovina igračkama
736           travel_agency: Putnička agencija
737           video: Videoteka
738           wine: Vinoteka
739         tourism:
740           alpine_hut: Alpska kuća
741           artwork: Umjetničko djelo
742           attraction: Atrakcija
743           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
744           cabin: Koliba
745           camp_site: Kamp
746           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
747           chalet: Planinska kuća
748           guest_house: Apartman
749           hostel: Hostel
750           hotel: Hotel
751           information: Informacije
752           motel: Motel
753           museum: Muzej
754           picnic_site: Piknik-mjesto
755           theme_park: Tematski park
756           viewpoint: Vidikovac
757           zoo: Zoo
758         tunnel:
759           "yes": Tunel
760         waterway:
761           boatyard: Brodogradilište
762           canal: Kanal
763           dam: Brana
764           derelict_canal: Zanemaren kanal
765           ditch: Jarak
766           dock: Dok
767           drain: Odvod
768           lock: Ustava
769           lock_gate: Ustava
770           mooring: Sidrište
771           rapids: Brzaci
772           river: Rijeka
773           stream: Potok
774           wadi: Suho korito rijeke
775           waterfall: Vodopad
776           weir: Brana
777     description:
778       title:
779         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
780           Nominatima</a>
781         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
782       types:
783         cities: Gradovi
784         towns: Manji gradovi
785         places: Mjesta
786     results:
787       no_results: Nisu nađeni rezultati
788       more_results: Više rezultata
789   layouts:
790     logo:
791       alt_text: OpenStreetMap logotip
792     home: Pokaži moj dom
793     logout: Odjavi se
794     log_in: Prijavi se
795     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
796     sign_up: Otvori račun
797     start_mapping: Počni kartirati
798     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
799     edit: Uredi
800     history: Povijest
801     export: Izvoz
802     data: Podaci
803     export_data: Izvezi podatke
804     gps_traces: GNSS tragovi
805     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
806     user_diaries: Dnevnik
807     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
808     edit_with: Uredi s %{editor}
809     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
810     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
811     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
812       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
813     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
814     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
815       važni radovi na održavanju.
816     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
817       nije moguće mijenjati.
818     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
819     help: Pomoć
820     about: O projektu
821     copyright: Autorska prava
822     community_blogs: Blogovi zajednice
823     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
824     foundation: Zaklada
825     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
826     make_a_donation:
827       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
828       text: Donirajte
829     learn_more: Saznaj više
830     more: Više
831   license_page:
832     foreign:
833       title: O ovom prijevodu
834       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
835         Engleski stranice imaju prednost
836       english_link: Engleski izvornik
837     native:
838       title: O ovoj stranici
839       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
840         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
841         i %{mapping_link}.
842       native_link: HRVATSKI verzija
843       mapping_link: počnite kartirati
844     legal_babble:
845       title_html: Autorska prava i Dozvola
846       intro_1_html: |-
847         OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a
848         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">"Open Data
849         Commons Open Database License"</a> (ODbL).
850       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
851         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
852         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
853         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
854         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
855       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
856         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
857         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
858       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
859       credit_1_html: |-
860         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
861         contributors&rdquo;.
862       credit_2_html: |-
863         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
864         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
865       attribution_example:
866         title: Primjer doprinosa
867       more_title_html: Više o
868       more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge
869         na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
870       more_2_html: |-
871         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
872         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
873         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
874         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
875       contributors_title_html: Naši doprinositelji
876       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
877         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
878         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
879       contributors_ca_html: |-
880         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
881            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
882            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
883            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
884            Statistics Canada).
885       contributors_nz_html: |-
886         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
887            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
888       contributors_gb_html: |-
889         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
890            Survey data &copy; Crown copyright and database right
891            2010-12.
892       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
893         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
894         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
895   welcome_page:
896     title: Dobrodošli!
897     whats_on_the_map:
898       title: Što je na karti
899     basic_terms:
900       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
901         ili zgrada.
902       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
903         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
904     questions:
905       title: Ima li pitanja?
906     start_mapping: Počni kartirati
907     add_a_note:
908       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
909       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
910         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
911   help_page:
912     welcome:
913       title: Dobrodošao/la na OSM
914     help:
915       url: https://help.openstreetmap.org/
916       title: help.openstreetmap.org
917     wiki:
918       url: http://wiki.openstreetmap.org/
919       title: wiki.openstreetmap.org
920   about_page:
921     next: Dalje
922     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
923     local_knowledge_title: Lokalno znanje
924     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
925       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
926       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
927     open_data_title: Otvoreni podaci
928     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
929       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
930       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
931       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
932       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
933     partners_title: Partneri
934   notifier:
935     diary_comment_notification:
936       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
937       hi: Bok %{to_user},
938       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
939         s predmetom %{subject}:'
940       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
941         ili odgovoriti na %{replyurl}
942     message_notification:
943       hi: Bok %{to_user},
944       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
945     friend_notification:
946       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
947       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
948       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
949       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
950     gpx_notification:
951       greeting: Bok,
952       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
953       with_description: s opisom
954       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
955       and_no_tags: i bez oznaka
956       failure:
957         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
958         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
959         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
960         more_info_2: 'može se naći na:'
961       success:
962         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
963         loaded_successfully: |-
964           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
965           %{possible_points} točaka.
966     signup_confirm:
967       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
968       greeting: Hej!
969     email_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
971     email_confirm_plain:
972       greeting: Bok,
973       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
974     email_confirm_html:
975       greeting: Bok,
976       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
977         sa %{server_url} na %{new_address}.
978       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
979     lost_password:
980       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
981     lost_password_plain:
982       greeting: Bok,
983       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
984     lost_password_html:
985       greeting: Bok,
986       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
987         adresama openstreetmap.org računu.
988       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
989         lozinke.
990     note_comment_notification:
991       anonymous: Anonimni korisnik
992       greeting: Bok,
993       commented:
994         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
995           bilješki.'
996         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
997           blizu %{place}.'
998         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
999           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1000       closed:
1001         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1002           zanima'
1003         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1004           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1005       reopened:
1006         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1007           bilješki'
1008         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1009         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1010           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1011   message:
1012     inbox:
1013       title: Dolazna pošta
1014       my_inbox: Dolazna pošta
1015       outbox: odlazna pošta
1016       from: Od
1017       subject: Tema
1018       date: Datum
1019       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1020         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1021       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1022     message_summary:
1023       unread_button: Označi kao nepročitano
1024       read_button: Označi kao pročitano
1025       reply_button: Odgovori
1026       delete_button: Obriši
1027     new:
1028       title: Pošalji poruku
1029       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1030       subject: Tema
1031       body: Tijelo
1032       send_button: Pošalji
1033       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1034       message_sent: Poruka poslana
1035       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1036         poslati još.
1037     no_such_message:
1038       title: Nema takve poruke
1039       heading: Nema takve poruke
1040       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1041     outbox:
1042       title: Odlazna pošta
1043       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1044       inbox: dolazna pošta
1045       outbox: odlazna pošta
1046       to: Za
1047       subject: Tema
1048       date: Datum
1049       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1050         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1051       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1052     reply:
1053       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1054         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1055         korisnik kako bi se odgovorili.'
1056     read:
1057       title: Pročitaj poruku
1058       from: Od
1059       subject: Tema
1060       date: Datum
1061       reply_button: Odgovori
1062       unread_button: Označi kao nepročitano
1063       back: Natrag
1064       to: Za
1065       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1066         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1067         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1068     sent_message_summary:
1069       delete_button: Obriši
1070     mark:
1071       as_read: Poruka označena pročitanom
1072       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1073     delete:
1074       deleted: Poruka obrisana
1075   site:
1076     index:
1077       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1078         isključen JavaScript.
1079       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1080       permalink: Permalink
1081       shortlink: Shortlink
1082       createnote: Dodaj bilješku
1083       license:
1084         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1085           otvorenom licencijom
1086       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1087         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1088     edit:
1089       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1090       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1091         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1092       user_page_link: korisnička stranica
1093       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1094       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1095         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1096         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1097         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1098       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1099         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1100         SPREMI ako imate taj gumb.)
1101       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1102         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1103       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1104         za ovu značajku.
1105     sidebar:
1106       search_results: Rezultazi traženja
1107       close: Zatvori
1108     search:
1109       search: Traži
1110       where_am_i: Gdje sam?
1111       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1112       submit_text: Idi
1113     key:
1114       table:
1115         entry:
1116           motorway: Autocesta
1117           trunk: Brza cesta
1118           primary: Primarna cesta
1119           secondary: Sekundarna cesta
1120           unclassified: Nerazvrstana cesta
1121           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1122           track: Neasfaltirani put
1123           byway: Usputna staza
1124           bridleway: Staza za konje
1125           cycleway: Biciklistička staza
1126           footway: Pješačka staza
1127           rail: Željeznica
1128           subway: Podzemna željeznica
1129           tram:
1130           - Laka željeznica
1131           - tramvaj
1132           cable:
1133           - Kabinska žičara
1134           - sedežnica
1135           runway:
1136           - Aerodromska pista
1137           - aerodromske ceste (za avione)
1138           apron:
1139           - Parking za avione (apron)
1140           - terminal
1141           admin: Administrativna granica
1142           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1143           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1144           golf: Golf teren
1145           park: Park
1146           resident: Stambeno područje
1147           tourist: Turistička atrakcija
1148           common:
1149           - Travnjaci
1150           - livade
1151           retail: Maloprodajno područje
1152           industrial: Industrijsko područje
1153           commercial: Poslovno područje
1154           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1155           lake:
1156           - Jezero
1157           - rezervoar
1158           farm: Polja, farme, njive
1159           brownfield: Gradilište
1160           cemetery: Groblje
1161           allotments: Vrtovi
1162           pitch: Sportski teren
1163           centre: Sportski  centar
1164           reserve: Rezervat prirode
1165           military: Vojno područje
1166           school:
1167           - Škola
1168           - Sveučilište
1169           building: Zgrada
1170           station: Željeznički kolodvor
1171           summit:
1172           - Vrh
1173           - vrhunac
1174           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1175           bridge: Crni rubovi = most
1176           private: Privatni pristup
1177           permissive: Pristup uz dozvolu
1178           destination: Pristup odredištu
1179           construction: Ceste u izgradnji
1180     richtext_area:
1181       edit: Uredi
1182     markdown_help:
1183       link: Poveznica
1184       text: Tekst
1185       image: Slika
1186       alt: Alternativni tekst
1187       url: URL
1188   trace:
1189     visibility:
1190       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1191       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1192       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1193         sa vremenskom oznakom)
1194       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1195         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1196     create:
1197       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1198       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1199         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1200         obavijest o završetku.
1201     edit:
1202       title: Uređivanje traga %{name}
1203       heading: Uređivanje trase %{name}
1204       filename: 'Ime datoteke:'
1205       download: preuzmi
1206       uploaded_at: 'Poslano:'
1207       points: 'Točaka:'
1208       start_coord: 'Početna koordinata:'
1209       map: karta
1210       edit: uredi
1211       owner: 'Vlasnik:'
1212       description: 'Opis:'
1213       tags: 'Oznake:'
1214       tags_help: odvojeno zarezima
1215       save_button: 'Snimi promjene:'
1216       visibility: 'Vidljivost:'
1217       visibility_help: Što ovo znači?
1218     trace_form:
1219       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1220       description: 'Opis:'
1221       tags: 'Oznake:'
1222       tags_help: odvojeno zarezom
1223       visibility: 'Vidljivost:'
1224       visibility_help: što ovo znači?
1225       upload_button: Pošalji
1226       help: Pomoć
1227     trace_header:
1228       upload_trace: Postavi GNSS trag
1229       see_all_traces: Prikaži sve trase
1230       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1231       traces_waiting:
1232         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1233           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1234           tragova drugih korisnika.
1235         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1236           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1237           drugih korisnika.
1238     trace_optionals:
1239       tags: Oznake
1240     view:
1241       title: Prikaz traga %{name}
1242       heading: Prikaz trase %{name}
1243       pending: U TIJEKU
1244       filename: 'Ime datoteke:'
1245       download: preuzmi
1246       uploaded: 'Poslano:'
1247       points: 'Točaka:'
1248       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1249       map: karta
1250       edit: uredi
1251       owner: 'Vlasnik:'
1252       description: 'Opis:'
1253       tags: 'Oznake:'
1254       none: Nijedan
1255       edit_track: Uredi ovaj trag
1256       delete_track: Izbriši ovu trasu
1257       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1258       visibility: 'Vidljivost:'
1259     trace_paging_nav:
1260       showing_page: Stranica %{page}
1261       older: Stariji tragovi
1262       newer: Noviji tragovi
1263     trace:
1264       pending: U TIJEKU
1265       count_points: '%{count} točaka'
1266       ago: prije %{time_in_words_ago}
1267       more: više
1268       trace_details: Vidi detalje traga
1269       view_map: Prikaži kartu
1270       edit: uredi
1271       edit_map: Uredi kartu
1272       public: JAVNI
1273       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1274       private: PRIVATNI
1275       trackable: TRACKABLE
1276       by: od
1277       in: u
1278       map: karta
1279     list:
1280       public_traces: Javni GNSS tragovi
1281       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1282       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1283       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1284       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1285       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1286         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1287         stranici</a>.
1288     delete:
1289       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1290     make_public:
1291       made_public: Trag je postao javan
1292     offline_warning:
1293       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1294     offline:
1295       heading: GPX spremište Offline
1296       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1297     georss:
1298       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1299     description:
1300       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1301   application:
1302     require_cookies:
1303       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1304         u vašem pregledniku prije nastavka.
1305     setup_user_auth:
1306       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1307         više.
1308   oauth:
1309     oauthorize:
1310       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1311         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1312         koliko joj želite dopustiti.
1313       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1314       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1315       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1316       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1317       allow_write_api: izmijeni kartu
1318       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1319       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1320       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1321     revoke:
1322       flash: Opozvali ste token za %{application}
1323   oauth_clients:
1324     new:
1325       title: Registriraj novu aplikaciju
1326       submit: Registriraj
1327     edit:
1328       title: Uredi svoju aplikaciju
1329       submit: Uredi
1330     show:
1331       title: OAuth detalji za %{app_name}
1332       key: 'Consumer Key:'
1333       secret: 'Consumer Secret:'
1334       url: 'Request Token URL:'
1335       access_url: 'Access Token URL:'
1336       authorize_url: 'Authorise URL:'
1337       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1338       edit: Uredi detalje
1339       confirm: Jesi li siguran/na?
1340       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1341       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1342       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1343       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1344       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1345       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1346       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1347       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1348     index:
1349       title: Moji OAuth detalji
1350       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1351       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1352       application: Ime aplikacije
1353       issued_at: Izdano u
1354       revoke: Opozovi!
1355       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1356       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1357         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1358         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1359       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1360       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1361     form:
1362       name: Ime
1363       required: Zahtjevano
1364       url: URL glavne aplikacije
1365       callback_url: Callback URL
1366       support_url: Podrška URL
1367       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1368       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1369       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1370       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1371       allow_write_api: izmjeni kartu.
1372       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1373       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1374       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1375     not_found:
1376       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1377     create:
1378       flash: Informacije su uspješno registrirane
1379     update:
1380       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1381     destroy:
1382       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1383   user:
1384     login:
1385       title: Prijava
1386       heading: 'Prijava:'
1387       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1388       password: 'Lozinka:'
1389       openid: '%{logo} OpenID:'
1390       remember: 'Zapamti me:'
1391       lost password link: Izgubljena lozinka?
1392       login_button: Prijava
1393       register now: Registrirajte se sada
1394       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1395       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1396         korisnički račun.
1397       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1398       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1399         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1400         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1401       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1402     logout:
1403       title: Odjava
1404       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1405       logout_button: Odjava
1406     lost_password:
1407       title: Izgubljena lozinka
1408       heading: Zaboravljena lozinka?
1409       email address: 'Email adresa:'
1410       new password button: Reset lozinke
1411       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1412         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1413       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1414         tako da je možete resetirati uskoro.
1415       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1416     reset_password:
1417       title: Reset lozinke
1418       heading: Reset lozinke za %{user}
1419       password: 'Lozinka:'
1420       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1421       reset: Reset lozinke
1422       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1423       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1424     new:
1425       title: Otvori račun
1426       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1427         račune.
1428       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1429         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1430         ovime u najkraćem vremenu.
1431       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1432         pridonositelja</a>.
1433       email address: 'Email:'
1434       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1435       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1436         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1437       display name: 'Korisničko ime:'
1438       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1439         i kasnije u postavkama.
1440       password: 'Lozinka:'
1441       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1442       continue: Otvori račun
1443       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1444     terms:
1445       title: Uvjeti doprinositelja
1446       heading: Uvjeti doprinositelja
1447       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1448         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1449       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1450         vlasništvu (Public Domain)
1451       consider_pd_why: što je ovo?
1452       agree: Prihvati
1453       decline: Odbaci
1454       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1455         nove Uvjete doprinošenja.
1456       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1457       legale_names:
1458         france: Francuska
1459         italy: Italija
1460         rest_of_world: Ostatak svijeta
1461     no_such_user:
1462       title: Nema takvog korisnika
1463       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1464       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1465         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1466     view:
1467       my diary: Moj dnevnik
1468       new diary entry: novi unos u dnevnik
1469       my edits: Moje promjene
1470       my traces: Moji tragovi
1471       my notes: Moje bilješke
1472       my messages: Moje poruke
1473       my profile: Moj profil
1474       my settings: Moje postavke
1475       my comments: Moji komentari
1476       oauth settings: oauth postavke
1477       blocks on me: Osobne blokade
1478       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1479       send message: Pošalji poruku
1480       diary: Dnevnik
1481       edits: Promjene
1482       traces: Tragovi
1483       notes: Bilješke karte
1484       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1485       add as friend: Dodaj prijatelja
1486       mapper since: 'Maper od:'
1487       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1488       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1489       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1490       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1491       email address: 'Email adresa:'
1492       created from: 'Napravljeno iz:'
1493       status: 'Stanje:'
1494       spam score: 'Spam ocjena:'
1495       description: Opis
1496       user location: Lokacija boravišta korisnika
1497       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1498         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1499       settings_link_text: postavke
1500       your friends: Tvoji prijatelji
1501       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1502       km away: udaljen %{count}km
1503       m away: '%{count}m daleko'
1504       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1505       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1506         blizini.
1507       role:
1508         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1509         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1510         grant:
1511           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1512           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1513         revoke:
1514           administrator: Opozovi pristup administatora
1515           moderator: Opozovi pristup moderatora
1516       block_history: prikaži dobivene blokade
1517       moderator_history: prikaži dane blokade
1518       comments: Komentari
1519       create_block: blokiraj ovog korisnika
1520       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1521       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1522       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1523       hide_user: sakrij ovog korisnika
1524       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1525       delete_user: obriši ovog korisnika
1526       confirm: Potvrdi
1527     popup:
1528       your location: Vaša lokacija
1529       nearby mapper: Obližnji maper
1530       friend: Prijatelj
1531     account:
1532       title: Uredi korisnički račun
1533       my settings: Moje postavke
1534       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1535       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1536       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1537       openid:
1538         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1539         link text: što je ovo?
1540       public editing:
1541         heading: 'Javno uređivanje:'
1542         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1543         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1544         enabled link text: što je ovo?
1545         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1546           su anonimne.
1547         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1548       public editing note:
1549         heading: Javno uređivanje
1550         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1551           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1552           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1553           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1554           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1555           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1556           kao javni.</li> </ul>
1557       contributor terms:
1558         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1559         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1560         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1561         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1562           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1563         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1564         link text: što je ovo?
1565       profile description: 'Opis profila:'
1566       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1567       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1568       image: 'Slika:'
1569       gravatar:
1570         gravatar: Koristi Gravatar
1571         link text: što je ovo?
1572       new image: Dodajte sliku
1573       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1574       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1575       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1576       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1577       home location: 'Dom:'
1578       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1579       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1580       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1581       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1582       save changes button: Snimi promjene
1583       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1584       return to profile: Vrati se na profil
1585       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1586         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1587       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1588     confirm:
1589       heading: Provjeri svoj email!
1590       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1591       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1592       button: Potvrdi
1593       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1594       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1595       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1596     confirm_resend:
1597       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1598         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1599         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org
1600         na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1601       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1602     confirm_email:
1603       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1604       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1605       button: Potvrdi
1606       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1607       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1608     set_home:
1609       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1610     go_public:
1611       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1612     make_friend:
1613       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1614       button: Dodaj u prijatelje
1615       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1616       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1617       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1618     remove_friend:
1619       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1620       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1621     filter:
1622       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1623     list:
1624       title: Korisnici
1625       heading: Korisnici
1626       showing:
1627         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1628         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1629       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1630       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1631       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1632       hide: Sakrij odabrane korisnike
1633       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1634     suspended:
1635       title: Račun suspendiran
1636       heading: Račun suspendiran
1637       webmaster: webmaster
1638       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1639         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1640         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1641   user_role:
1642     filter:
1643       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1644         a vi niste administrator.
1645       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1646       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1647       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1648     grant:
1649       title: Potvrdi dodjelu uloge
1650       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1651       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1652         `%{name}'?
1653       confirm: Potvrdi
1654       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1655         ispravnost korisnika i uloge.
1656     revoke:
1657       title: Potvrdi opoziv uloge
1658       heading: Potvrdi opoziv uloge
1659       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1660         `%{name}'?
1661       confirm: Potvrdi
1662       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1663         jeli korisnik i uloga ispravno.
1664   user_block:
1665     model:
1666       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1667       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1668     not_found:
1669       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1670       back: Nazad na index
1671     new:
1672       title: Stvaranje blokade na %{name}
1673       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1674       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1675         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1676         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1677         im objasnite jednostavnim jezikom.
1678       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1679       submit: Napravi blokadu
1680       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1681       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1682       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1683       back: Prikaži sve blokade
1684     edit:
1685       title: Uređivanje blokade na %{name}
1686       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1687       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1688         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1689         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1690       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1691       submit: Ažuriraj blokadu
1692       show: Prikaži ovu blokadu
1693       back: Prikaži sve blokade
1694       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1695     filter:
1696       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1697       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1698     create:
1699       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1700         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1701       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1702         ga blokirate.
1703       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1704     update:
1705       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1706       success: Blokada ažurirana
1707     index:
1708       title: Korisnikove blokade
1709       heading: Lista korisničkih blokada
1710       empty: Nisu napravljene
1711     revoke:
1712       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1713       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1714       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1715       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1716       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1717       revoke: Opozovi!
1718       flash: Ova blokada je opozvana.
1719     period:
1720       one: 1 sat
1721       other: '%{count} sati'
1722     partial:
1723       show: Prikaži
1724       edit: Uredi
1725       revoke: Opozovi!
1726       confirm: Jeste li sigurni?
1727       display_name: Blokirani korisnik
1728       creator_name: Tvorac
1729       reason: Razlog za blokadu
1730       status: Status
1731       revoker_name: Opozvao
1732       not_revoked: (nije opozvano)
1733       showing_page: Stranica %{page}
1734       next: Slijedeća »
1735       previous: « Prethodna
1736     helper:
1737       time_future: Završava u %{time}.
1738       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1739       time_past: Završeno prije %{time}.
1740     blocks_on:
1741       title: Blokade na %{name}
1742       heading: Lista blokada na %{name}
1743       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1744     blocks_by:
1745       title: Blokade od %{name}
1746       heading: Lista blokada od %{name}
1747       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1748     show:
1749       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1750       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1751       time_future: Završava u %{time}
1752       time_past: Završeno prije %{time}
1753       status: Status
1754       show: Prikaži
1755       edit: Uredi
1756       revoke: Opozovi!
1757       confirm: Jeste li sigurni?
1758       reason: 'Razlog za blokadu:'
1759       back: Prikaži sve blokade
1760       revoker: 'Opozivatelj:'
1761       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1762   note:
1763     description:
1764       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1765       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1766       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1767       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1768       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1769       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1770       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1771       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1772     rss:
1773       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1774       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1775       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1776       commented: novi komentar (blizu %{place})
1777       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1778       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1779     entry:
1780       comment: Komentar
1781       full: Cijela bilješka
1782     mine:
1783       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1784       heading: Bilješke korisnika %{user}
1785       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1786       id: Id
1787       creator: Tvorac
1788       description: Opis
1789       created_at: Napravljeno
1790       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1791       ago_html: prije %{when}
1792   javascripts:
1793     close: Zatvori
1794     share:
1795       title: Podijeli
1796       cancel: Otkaži
1797       image: Slika
1798       link: Poveznica ili HTML
1799       long_link: Poveznica
1800       short_link: Kratka poveznica
1801       embed: HTML
1802       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1803       format: 'Format:'
1804       scale: 'Mjerilo:'
1805       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1806       download: Preuzmi
1807       short_url: Kratki URL
1808       include_marker: Uključi oznaku
1809       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1810       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1811       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1812     key:
1813       title: Legenda
1814       tooltip: Legenda
1815       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1816     map:
1817       zoom:
1818         in: Povećaj prikaz
1819         out: Smanji prikaz
1820       locate:
1821         title: Pokaži moju lokaciju
1822         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1823       base:
1824         standard: Standardni
1825         cycle_map: Biciklistička karta
1826         transport_map: Transportna karta
1827         hot: Humanitarna
1828       layers:
1829         header: Slojevi karte
1830         notes: Bilješke karte
1831         data: Podaci karte
1832         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1833         title: Slojevi
1834       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1835       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1836     site:
1837       edit_tooltip: Uredi kartu
1838       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1839       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1840       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1841       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1842       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1843     notes:
1844       new:
1845         intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim
1846           doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno
1847           označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
1848         add: Dodaj bilješku
1849       show:
1850         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1851           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1852         hide: Sakrij
1853         resolve: Razriješi
1854         reactivate: Reaktiviraj
1855         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1856         comment: Komentiraj
1857     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1858   redaction:
1859     edit:
1860       description: Opis
1861     new:
1862       description: Opis
1863     show:
1864       description: 'Opis:'
1865       user: 'Tvorac:'
1866       confirm: Jesi li siguran/na?
1867     update:
1868       flash: Promjene su spremljene.
1869 ...