Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2207'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Salvează
28       diary_entry:
29         create: Publică
30         update: Actualizează
31       message:
32         create: Trimite
33       client_application:
34         create: Înregistrează
35         update: Editează
36       redaction:
37         create: Creați redacție
38         update: Salvați redacția
39       trace:
40         create: Încarcă
41         update: Salvează modificările
42       user_block:
43         create: Creați blocare
44         update: Actualizează blocare
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
49         email_address_not_routable: nu este rutabil
50     models:
51       acl: Lista de control al accesului
52       changeset: Set de modificări
53       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
54       country: Țară
55       diary_comment: Comentariu jurnal
56       diary_entry: Intrare în jurnal
57       friend: Prieten
58       language: Limbă
59       message: Mesaj
60       node: Nod
61       node_tag: Etichetă nod
62       notifier: Notificator
63       old_node: Nod vechi
64       old_node_tag: Etichetă nod vechi
65       old_relation: Relație veche
66       old_relation_member: Membru al relației vechi
67       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
68       old_way: Cale veche
69       old_way_node: Nod cale veche
70       old_way_tag: Etichetă cale veche
71       relation: Relație
72       relation_member: Membru relație
73       relation_tag: Etichetă relație
74       session: Sesiune
75       trace: Urmă
76       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
77       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
78       user: Utilizator
79       user_preference: Preferințe utilizator
80       user_token: Token utilizator
81       way: Cale
82       way_node: Nod cale
83       way_tag: Etichetă cale
84     attributes:
85       diary_comment:
86         body: Textul mesajului
87       diary_entry:
88         user: Utilizator
89         title: Subiect
90         latitude: Latitudine
91         longitude: Longitudine
92         language: Limbă
93       friend:
94         user: Utilizator
95         friend: Prieten
96       trace:
97         user: Utilizator
98         visible: Vizibilă
99         name: Nume
100         size: Dimensiune
101         latitude: Latitudine
102         longitude: Longitudine
103         public: Public
104         description: Descriere
105       message:
106         sender: Expeditor
107         title: Subiect
108         body: Textul mesajului
109         recipient: Destinatar
110       user:
111         email: E-mail
112         active: Activ
113         display_name: Afișare nume
114         description: Descriere
115         languages: Limbi
116         pass_crypt: Parolă
117   printable_name:
118     with_version: '%{id}, v%{version}'
119     with_name_html: '%{name} (%{id})'
120   editor:
121     default: Implicit (în prezent %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (editor-în-navigator)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
131     remote:
132       name: Control la distanță
133       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
138         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
139         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
140         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
141         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
142         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
143         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
144         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
145       rss:
146         title: Note OpenStreetMap
147         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
148           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
149         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
150         opened: notă nouă (lângă %{place})
151         commented: comentariu nou (lângă %{place})
152         closed: notă închisă (lângă %{place})
153         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
154       entry:
155         comment: Comentariu
156         full: Notă completă
157   browse:
158     created: Creat
159     closed: Închis
160     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
161     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
162     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
163     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
164     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
165       %{user}
166     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
167     version: Versiune
168     in_changeset: Set de modificări
169     anonymous: anonim
170     no_comment: (niciun comentariu)
171     part_of: Parte din
172     download_xml: Descarcă XML
173     view_history: Vezi istoric
174     view_details: Vezi detalii
175     location: 'Amplasament:'
176     changeset:
177       title: 'Set de modificări: %{id}'
178       belongs_to: Autor
179       node: Noduri (%{count})
180       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
181       way: Căi (%{count})
182       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
183       relation: Comunicații (%{count})
184       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
185       comment: Comentarii (%{count})
186       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
187         %{when} în urmă</abbr>
188       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
189         în urmă</abbr>
190       changesetxml: Set de modificări XML
191       osmchangexml: XML osmChange
192       feed:
193         title: 'Set de modificări: %{id}'
194         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
195       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
196       discussion: Discuție
197       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
198         când setul de schimbări este închis.
199     node:
200       title: 'Nod: %{name}'
201       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
202     way:
203       title: 'Cale: %{name}'
204       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
205       nodes: Noduri
206       also_part_of:
207         one: parte a liniei de %{related_ways}
208         other: parte din liniile de %{related_ways}
209     relation:
210       title: 'Relație: %{name}'
211       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
212       members: Membri
213     relation_member:
214       entry: '%{type} %{name}'
215       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
216       type:
217         node: Nod
218         way: Cale
219         relation: Relație
220     containing_relation:
221       entry: Relația %{relation_name}
222       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
223     not_found:
224       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
225       type:
226         node: nod
227         way: drum
228         relation: relație
229         changeset: set de modificări
230         note: notă
231     timeout:
232       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
233         %{id} este prea mare.
234       type:
235         node: nodul
236         way: calea
237         relation: relația
238         changeset: setul de schimbări
239         note: notă
240     redacted:
241       redaction: Redactarea %{id}
242       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
243         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
244         detalii.
245       type:
246         node: nod
247         way: drum
248         relation: relații
249     start_rjs:
250       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
251         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
252       load_data: Încărcare date
253       loading: Se încarcă...
254     tag_details:
255       tags: Etichete
256       wiki_link:
257         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
258         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
259       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
260       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
261       telephone_link: Sună %{phone_number}
262     note:
263       title: 'Notă: %{id}'
264       new_note: Notă nouă
265       description: Descriere
266       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
267       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
268       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
269       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
270       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
271         în urmă</abbr>
272       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
273         în urmă</abbr>
274       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
275         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
276       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281       report: Raportează această notă
282     query:
283       title: Interogări ale funcțiilor
284       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
285       nearby: Obiectivele din apropiere
286       enclosing: Caracteristici de închidere
287   changesets:
288     changeset_paging_nav:
289       showing_page: Pagina %{page}
290       next: Următoarea »
291       previous: « Precedenta
292     changeset:
293       anonymous: Anonim
294       no_edits: (nu există editări)
295       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
296     changesets:
297       id: ID
298       saved_at: Salvat la
299       user: Utilizator
300       comment: Comentariu
301       area: Zonă
302     index:
303       title: Set de modificări
304       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
305       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
306       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
307       empty: Niciun set de modificări găsit.
308       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
309       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
310       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
311       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
312       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
313       load_more: Încarcă mai multe
314     timeout:
315       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
316         durat prea mult.
317   changeset_comments:
318     comment:
319       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
320       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
321     comments:
322       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
323     index:
324       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
325       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
326     timeout:
327       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
328         prea mult timp pentru a fi preluate.
329   diary_entries:
330     new:
331       title: O nouă înregistrare în jurnal
332     form:
333       subject: 'Subiect:'
334       body: 'Corpul mesajului:'
335       language: 'Limbă:'
336       location: 'Localizare:'
337       latitude: 'Latitudine:'
338       longitude: 'Longitudine:'
339       use_map_link: utilizează harta
340     index:
341       title: Jurnalele utilizatorilor
342       title_friends: Jurnalele prietenilor
343       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
344       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
345       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
346       new: O nouă înregistrare în jurnal
347       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
348       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
349       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
350       older_entries: Înregistrări mai vechi
351       newer_entries: Înregistrări mai noi
352     edit:
353       title: Modifică înregistrare jurnal
354       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
355     show:
356       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
357       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
358       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
359       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
360       login: Autentificare
361     no_such_entry:
362       title: Nu există o asemenea înregistrare
363       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
364       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
365         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
366         făcut clic pe un link invalid.
367     diary_entry:
368       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
369       comment_link: Comentează la această înregistrare
370       reply_link: Răspunde la această înregistrare
371       comment_count:
372         zero: Niciun comentariu
373         one: '%{count} comentariu'
374         other: '%{count} comentarii'
375       edit_link: Editează această înregistrare
376       hide_link: Ascunde această înregistrare
377       confirm: Confirmă
378       report: Reclamă această înregistrare
379     diary_comment:
380       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
381       hide_link: Ascunde acest comentariu
382       confirm: Confirmă
383       report: Reclamă acest comentariu
384     location:
385       location: 'Localizare:'
386       view: Vizualizează
387       edit: Modifică
388     feed:
389       user:
390         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
391         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
392       language:
393         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
394         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
395           în limba %{language_name}
396       all:
397         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
398         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
399     comments:
400       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
401         jurnal'
402       post: Postează
403       when: Când
404       comment: Comentariu
405       ago: cu %{ago} în urmă
406       newer_comments: Comentarii mai noi
407       older_comments: Comentarii mai vechi
408   geocoder:
409     search:
410       title:
411         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
412         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417           Nominatim</a>
418         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419     search_osm_nominatim:
420       prefix_format: '%{name}'
421       prefix:
422         aerialway:
423           cable_car: Tramvai tras de cablu
424           chair_lift: Telescaun
425           drag_lift: Teleschiu
426           gondola: Telecabină
427           platter: Platter Lift
428           pylon: Pilon
429           station: Stație de antenă
430           t-bar: Teleschi
431         aeroway:
432           aerodrome: Aerodrom
433           airstrip: Pistă de aterizare
434           apron: Peron de aeroport
435           gate: Poartă de aeroport
436           hangar: Hangar
437           helipad: Helipad
438           holding_position: Păstrează poziția
439           parking_position: Poziția de parcare
440           runway: Pistă
441           taxiway: Pistă de manevră
442           terminal: Terminal
443         amenity:
444           animal_shelter: Adăpost de animale
445           arts_centre: Centru de arte
446           atm: Bancomat
447           bank: Instituție bancară
448           bar: Bar
449           bbq: Grătar
450           bench: Bancă
451           bicycle_parking: Parcare de biciclete
452           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
453           biergarten: Braserie în aer liber
454           boat_rental: Închiriere de bărci
455           brothel: Bordel
456           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
457           bus_station: Stație de autobuz
458           cafe: Cafenea
459           car_rental: Închiriere de mașini
460           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
461           car_wash: Spălătorie auto
462           casino: Cazinou
463           charging_station: Stație de taxare
464           childcare: Îngrijire copii
465           cinema: Cinematograf
466           clinic: Clinică
467           clock: Ceas
468           college: Colegiu
469           community_centre: Centru comunitar
470           courthouse: Tribunal
471           crematorium: Crematoriu
472           dentist: Dentist
473           doctors: Medici
474           drinking_water: Cișmea
475           driving_school: Școală de șoferi
476           embassy: Ambasadă
477           fast_food: Fast-food
478           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
479           fire_station: Stație de pompieri
480           food_court: Sală de mese
481           fountain: Fântână
482           fuel: Benzinărie
483           gambling: Jocuri de noroc
484           grave_yard: Cimitir
485           grit_bin: Coș de gunoi
486           hospital: Spital
487           hunting_stand: Stand de vânătoare
488           ice_cream: Înghețată
489           kindergarten: Grădiniță
490           library: Bibliotecă
491           marketplace: Piață de mărfuri
492           monastery: Mănăstire
493           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
494           nightclub: Club de noapte
495           nursing_home: Azil de bătrâni
496           office: Birou
497           parking: Parcare
498           parking_entrance: Intrare în parcare
499           parking_space: Spațiu de parcare
500           pharmacy: Farmacie
501           place_of_worship: Lăcaș de cult
502           police: Poliție
503           post_box: Cutie poștală
504           post_office: Oficiu poștal
505           preschool: Preșcolar
506           prison: Închisoare
507           pub: Pub
508           public_building: Clădire publică
509           recycling: Punct de reciclare
510           restaurant: Restaurant
511           retirement_home: Casă de bătrâni
512           sauna: Saună
513           school: Școală
514           shelter: Adăpost
515           shop: Magazin
516           shower: Duș
517           social_centre: Centru social
518           social_club: Club social
519           social_facility: Facilitate socială
520           studio: Studio
521           swimming_pool: Bazin de înot
522           taxi: Taxi
523           telephone: Telefon public
524           theatre: Teatru
525           toilets: Toalete
526           townhall: Primărie
527           university: Universitate
528           vending_machine: Vendomat
529           veterinary: Operație veterinară
530           village_hall: Primărie comunală
531           waste_basket: Coș de gunoi
532           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
533           water_point: Punct de apă
534           youth_centre: Centru de tineret
535         boundary:
536           administrative: Graniță administrativă
537           census: Limită de recensământ
538           national_park: Parc național
539           protected_area: Zonă protejată
540         bridge:
541           aqueduct: Apeduct
542           boardwalk: Promenadă
543           suspension: Pod suspendat
544           swing: Pod batant
545           viaduct: Viaduct
546           "yes": Pod
547         building:
548           "yes": Clădire
549         craft:
550           brewery: Berărie
551           carpenter: Tâmplar
552           electrician: Electrician
553           gardener: Grădinar
554           painter: Pictor
555           photographer: Fotograf
556           plumber: Instalator
557           shoemaker: Cizmar
558           tailor: Croitor
559           "yes": Magazin de artizanat
560         emergency:
561           ambulance_station: Stație de ambulanță
562           assembly_point: Punct de ansamblare
563           defibrillator: Defibrilator
564           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
565           phone: Telefon de urgență
566           water_tank: Rezervor de apă de urgență
567           "yes": Urgență
568         highway:
569           abandoned: Autostradă abandonată
570           bridleway: Drum pentru călărie
571           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
572           bus_stop: Stație de autobuz
573           construction: Drum în construcție
574           corridor: Coridor
575           cycleway: Pistă de biciclete
576           elevator: Lift
577           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
578           footway: Cale pietonală
579           ford: Vad
580           give_way: Semn de cedează trecerea
581           living_street: Zonă pietonală
582           milestone: Bornă kilometrică
583           motorway: Autostradă
584           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
585           motorway_link: Autostradă
586           passing_place: Loc de trecere
587           path: Potecă
588           pedestrian: Cale pietonală
589           platform: Platformă
590           primary: Drum principal
591           primary_link: Drum principal
592           proposed: Drum propus
593           raceway: Pistă
594           residential: Stradă rezidențială
595           rest_area: Zonă pentru odihnă
596           road: Drum
597           secondary: Drum secundar
598           secondary_link: Drum secundar
599           service: Stradă de serviciu
600           services: Servicii pe autostradă
601           speed_camera: Radar cu cameră foto
602           steps: Scară
603           stop: Semn stop
604           street_lamp: Lampă stradală
605           tertiary: Drum terțiar
606           tertiary_link: Drum terțiar
607           track: Drum forestier sau agricol
608           traffic_signals: Semafor
609           trail: Potecă
610           trunk: Drum strategic
611           trunk_link: Drum strategic
612           turning_loop: Buclă de întoarcere
613           unclassified: Drum neclasificat
614           "yes": Drum
615         historic:
616           archaeological_site: Sit arheologic
617           battlefield: Câmp de luptă
618           boundary_stone: Bornă de graniță
619           building: Clădire istorică
620           bunker: Buncăr
621           castle: Castel
622           church: Biserică
623           city_gate: Poarta orașului
624           citywalls: Zidurile orașului
625           fort: Fort
626           heritage: Sit de patrimoniu
627           house: Casă
628           icon: Pictogramă
629           manor: Conac
630           memorial: Memorial
631           mine: Mină
632           mine_shaft: Puțul minei
633           monument: Monument
634           roman_road: Drumul roman
635           ruins: Ruine
636           stone: Piatră
637           tomb: Mormânt
638           tower: Turn
639           wayside_cross: Troiță
640           wayside_shrine: Altar
641           wreck: Epavă
642           "yes": Sit istoric
643         junction:
644           "yes": Intersecție
645         landuse:
646           allotments: Repartizări
647           basin: Bazin
648           brownfield: Teren brun
649           cemetery: Cimitir
650           commercial: Zonă comercială
651           conservation: Conservare
652           construction: Construcție
653           farm: Fermă
654           farmland: Teren agricol
655           farmyard: Curte țărănească
656           forest: Pădure
657           garages: Garaje
658           grass: Iarbă
659           greenfield: Teren arabil
660           industrial: Zonă industrială
661           landfill: Groapă de gunoi
662           meadow: Luncă
663           military: Zonă militară
664           mine: Mină
665           orchard: Livadă
666           quarry: Carieră
667           railway: Cale ferată
668           recreation_ground: Zonă de recreere
669           reservoir: Rezervor
670           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
671           residential: Zonă rezidențială
672           retail: Amănuntul
673           road: Zonă de drum
674           village_green: Village Green
675           vineyard: Podgorie
676           "yes": Utilizarea terenului
677         leisure:
678           beach_resort: Stațiune pe plajă
679           bird_hide: Observator de păsări
680           common: teren comun
681           dog_park: Parc de câini
682           firepit: Groapă de foc
683           fishing: Zonă de pescuit
684           fitness_centre: Centru de fitness
685           fitness_station: Stație de fitness
686           garden: Grădină
687           golf_course: Teren de golf
688           horse_riding: Călărie de cai
689           ice_rink: Patinoar
690           marina: Marina
691           miniature_golf: Minigolf
692           nature_reserve: Rezervație naturală
693           park: Parc
694           pitch: Teren de sport
695           playground: Loc de joacă
696           recreation_ground: Zonă de recreere
697           resort: Stațiune
698           sauna: Saună
699           slipway: Cale maritimă
700           sports_centre: Centru de sport
701           stadium: Stadion
702           swimming_pool: Bazin de înot
703           track: Pistă de atletism
704           water_park: Parc acvatic
705           "yes": Relaxare
706         man_made:
707           adit: Galerie de acces
708           beacon: Far
709           beehive: Stup de albine
710           breakwater: Dig
711           bridge: Pod
712           bunker_silo: Buncăr
713           chimney: Șemineu
714           crane: Macara
715           dolphin: Post de ancorare
716           dyke: Opritoare
717           embankment: Terasament
718           flagpole: Catargului
719           gasometer: Gasometer
720           groyne: Epiuri
721           kiln: Pana
722           lighthouse: Far
723           mast: Catarg
724           mine: Mină
725           mineshaft: Puțul minei
726           monitoring_station: Stație de monitorizare
727           petroleum_well: Fântână de petrol
728           pier: Dig
729           pipeline: Conductă
730           silo: Siloz
731           storage_tank: Rezervor de depozitare
732           surveillance: Supraveghere
733           tower: Turn
734           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
735           watermill: Fântână de apă
736           water_tower: Turn de apă
737           water_well: Fântână
738           water_works: Lucrări la apă
739           windmill: Moară de vânt
740           works: Fabrică
741           "yes": Făcute de om
742         military:
743           airfield: Aeroport militar
744           barracks: Cazarme
745           bunker: Buncăr
746           "yes": Armată
747         mountain_pass:
748           "yes": Trecătoare prin munți
749         natural:
750           bay: Golf
751           beach: Plajă
752           cape: Cap
753           cave_entrance: Intrare în peșteră
754           cliff: Stâncă
755           crater: Crater
756           dune: Dune
757           fell: Pajiște
758           fjord: Fiord
759           forest: Pădure
760           geyser: Gheizer
761           glacier: Ghețar
762           grassland: Fâneață
763           heath: Căldură
764           hill: Deal
765           island: Insulă
766           land: Teren
767           marsh: Mlaștină
768           moor: Baltă
769           mud: Noroi
770           peak: Vârf
771           point: Punct
772           reef: Recif
773           ridge: Creastă
774           rock: Rocă
775           saddle: Șa
776           sand: Nisip
777           scree: Grohotiș
778           scrub: Tufăriș
779           spring: Izvor
780           stone: Piatră
781           strait: Strâmtoare
782           tree: Copac
783           valley: Vale
784           volcano: Vulcan
785           water: Apă
786           wetland: Zonă umedă
787           wood: Pădure
788         office:
789           accountant: Contabil
790           administrative: Administrație
791           architect: Arhitect
792           association: Asociație
793           company: Societate
794           educational_institution: Instituție educațională
795           employment_agency: Agenția forței de muncă
796           estate_agent: Agent imobiliar
797           government: Birou guvernamental
798           insurance: Birou de Asigurări
799           it: Birou de IT
800           lawyer: Avocat
801           ngo: Birou ONG
802           telecommunication: Birou de telecomunicații
803           travel_agent: Agenție de turism
804           "yes": Birou
805         place:
806           allotments: Repartizările
807           city: Oraș
808           city_block: Bloc urban
809           country: Țară
810           county: Județ
811           farm: Fermă
812           hamlet: Cătun
813           house: Casă
814           houses: Case
815           island: Insulă
816           islet: Insuliță
817           isolated_dwelling: Locuință izolată
818           locality: Localitate
819           municipality: Comună
820           neighbourhood: Cartier
821           postcode: Cod poștal
822           quarter: Cvartet
823           region: Regiune
824           sea: Mare
825           square: Pătrat
826           state: Stat
827           subdivision: Subdiviziune
828           suburb: Suburbie
829           town: Oraș
830           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
831           village: Sat
832           "yes": Loc
833         railway:
834           abandoned: Cale ferată abandonată
835           construction: Cale ferată în construcție
836           disused: Cale ferată dezafectată
837           funicular: Funicular
838           halt: Gară
839           junction: Nod feroviar
840           level_crossing: Trecere la nivel
841           light_rail: Metrou
842           miniature: Cale ferată în miniatură
843           monorail: Monoșină
844           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
845           platform: Platformă feroviară
846           preserved: Cale ferată rezervată
847           proposed: Cale ferată propusă
848           spur: Cale ferată privată
849           station: Gară
850           stop: Stop la calea ferată
851           subway: Stație de metrou
852           subway_entrance: Intrare la metrou
853           switch: Macazul de cale ferată
854           tram: Tramvai
855           tram_stop: Stație de tramvai
856         shop:
857           alcohol: Fără licență
858           antiques: Antichități
859           art: Magazin de artă
860           bakery: Brutărie
861           beauty: Salon de frumusețe
862           beverages: Magazin de băuturi
863           bicycle: Magazin de biciclete
864           bookmaker: Semn de carte
865           books: Librărie
866           boutique: Butic
867           butcher: Măcelărie
868           car: Magazin de mașini
869           car_parts: Piese auto
870           car_repair: Service auto
871           carpet: Magazin de tâmplărie
872           charity: Magazin de caritate
873           chemist: Chimist
874           clothes: Magazin de haine
875           computer: Magazin de calculatoare
876           confectionery: Cofetărie
877           convenience: Magazin de cartier
878           copyshop: Magazin de copiere
879           cosmetics: Magazin de cosmetice
880           deli: Deli
881           department_store: Magazin specializat
882           discount: Magazin cu itemuri la discount
883           doityourself: Bricolaj
884           dry_cleaning: Curățătorie chimică
885           electronics: Magazin de electronice
886           estate_agent: Agent imobiliar
887           farm: Magazinul fermei
888           fashion: Magazin de modă
889           fish: Pescărie
890           florist: Florărie
891           food: Alimentară
892           funeral_directors: Director de funeralii
893           furniture: Mobilier
894           gallery: Galerie
895           garden_centre: Magazin de grădinărit
896           general: Magazin general
897           gift: Magazin de cadouri
898           greengrocer: Piață de zarzavat
899           grocery: Magazin alimentar
900           hairdresser: Coafor
901           hardware: Magazinul de scule
902           hifi: Hi-Fi
903           houseware: Magazinul de electrocasnice
904           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
905           jewelry: Bijuterie
906           kiosk: Chioșc
907           kitchen: Magazin de bucătărie
908           laundry: Spălătorie
909           lottery: Loterie
910           mall: Mall
911           market: Piață
912           massage: Masaj
913           mobile_phone: Magazin de telefoane
914           motorcycle: Magazin de motociclete
915           music: Magazin de muzică
916           newsagent: Chioșc de ziare
917           optician: Optician
918           organic: Magazin de alimente organice
919           outdoor: Magazin de aer liber
920           paint: Atelier de vopsitorie
921           pawnbroker: Amanetar
922           pet: Magazin de animale
923           pharmacy: Farmacie
924           photo: Magazin de fotografie
925           seafood: Mâncare de mare
926           second_hand: Magazin second hand
927           shoes: Magazin de pantofi
928           sports: Magazin de articole sportive
929           stationery: Magazin de papetărie
930           supermarket: Supermarket
931           tailor: Croitor
932           ticket: Magazin de bilete
933           tobacco: Magazin de tutun
934           toys: Magazin de jucării
935           travel_agency: Agenție de turism
936           tyres: Magazin de anvelope
937           vacant: Magazin de închiriat
938           variety_store: Magazin de varietăți
939           video: Magazin video
940           wine: Magazin de vinuri
941           "yes": Magazin
942         tourism:
943           alpine_hut: Refugiu montan
944           apartment: Apartament de vacanță
945           artwork: Operă de artă
946           attraction: Atracție
947           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
948           cabin: Cabină
949           camp_site: Loc de campare
950           caravan_site: Parc de rulote
951           chalet: Cabană
952           gallery: Galerie
953           guest_house: Casă de oaspeți
954           hostel: Hotel de tineret
955           hotel: Hotel
956           information: Informații
957           motel: Motel
958           museum: Muzeu
959           picnic_site: Loc de picnic
960           theme_park: Parc tematic
961           viewpoint: Punct de panoramă
962           zoo: Gradină zoologică
963         tunnel:
964           building_passage: Pasaj între clădiri
965           culvert: Canal de scurgere
966           "yes": Tunel
967         waterway:
968           artificial: Cale navigabilă artificială
969           boatyard: Șantier naval
970           canal: Canal
971           dam: Baraj
972           derelict_canal: Canal în paragină
973           ditch: Șanț
974           dock: Doc
975           drain: Scurgere
976           lock: Ecluză
977           lock_gate: Poartă de ecluză
978           mooring: Amaraj
979           rapids: Repezișuri
980           river: Râu
981           stream: Pârâu
982           wadi: Ued
983           waterfall: Cascadă
984           weir: Stăvilar
985           "yes": Cale navigabilă
986       admin_levels:
987         level2: Frontieră de țară
988         level4: Frontieră de stat
989         level5: Frontieră de regiune
990         level6: Frontieră de județ
991         level8: Limită de oraș
992         level9: Limita satului
993         level10: Limită de suburbie
994     description:
995       title:
996         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
997           Nominatim</a>
998         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
999       types:
1000         cities: Orașe
1001         towns: Orășele
1002         places: Locuri
1003     results:
1004       no_results: Niciun rezultat găsit
1005       more_results: Mai multe rezultate
1006   issues:
1007     index:
1008       title: Probleme
1009       select_status: Selectați Stare
1010       select_type: Alegeți tipul
1011       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1012       reported_user: Utilizator raportat
1013       not_updated: Ultima actualizare
1014       search: Căutare
1015       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1016       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1017       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1018       status: Stare
1019       reports: Rapoarte
1020       last_updated: Ultima actualizare
1021       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1022       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1023       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1024       reports_count:
1025         one: 1 Report
1026         other: '%{count} Rapoarte'
1027       reported_item: Articol raportat
1028       states:
1029         ignored: Ignorat
1030         open: Deschis
1031         resolved: Rezolvat
1032     update:
1033       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1034       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1035       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1036     show:
1037       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1038       reports:
1039         zero: Nu există rapoarte
1040         one: 1 report
1041         other: '%{count} rapoarte'
1042       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1043       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1044       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1045       resolve: Rezolvat
1046       ignore: Ignoră
1047       reopen: Redeschide
1048       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1049       read_reports: Citiți Rapoartele
1050       new_reports: Rapoarte noi
1051       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1052       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1053       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1054     resolve:
1055       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1056     ignore:
1057       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1058     reopen:
1059       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1060     comments:
1061       created_at: Pe %{datetime}
1062       reassign_param: Realocaţi problema?
1063     reports:
1064       updated_at: Pe %{datetime}
1065       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1066     helper:
1067       reportable_title:
1068         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1069         note: 'Notă #%{note_id}'
1070   issue_comments:
1071     create:
1072       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1073   reports:
1074     new:
1075       title_html: '%{link} raport'
1076       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1077       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1078       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1079       disclaimer:
1080         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1081           că:'
1082         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1083         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1084         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1085           în cauză
1086       categories:
1087         diary_entry:
1088           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1089           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1090           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1091           other_label: Altul
1092         diary_comment:
1093           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1094           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1095           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1096           other_label: Altul
1097         user:
1098           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1099           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1100           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1101           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1102           other_label: Altul
1103         note:
1104           spam_label: Această notă este spam
1105           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1106           abusive_label: Această notă este abuzivă
1107           other_label: Altul
1108     create:
1109       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1110       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1111   layouts:
1112     logo:
1113       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1114     home: Mergi la locul de reședință
1115     logout: Închide sesiunea
1116     log_in: Autentificare
1117     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1118     sign_up: Înregistrare
1119     start_mapping: Start la cartografiere
1120     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1121     edit: Modificare
1122     history: Istoric
1123     export: Exportă
1124     issues: Probleme
1125     data: Date
1126     export_data: Exportă datele
1127     gps_traces: Track-uri GPS
1128     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1129     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1130     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1131     edit_with: Modificare cu %{editor}
1132     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1133     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1134     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1135       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1136     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1137     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1138       %{partners}.
1139     partners_ucl: UCL
1140     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1141     partners_partners: parteneri
1142     tou: Termeni de Utilizare
1143     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1144       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1145     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1146       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1147     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1148     help: Ajutor
1149     about: Despre
1150     copyright: Drepturi de autor
1151     community: Comunitate
1152     community_blogs: Bloguri ale comunității
1153     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1154     foundation: Fundația
1155     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1156     make_a_donation:
1157       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1158       text: Faceți o donație
1159     learn_more: Aflați mai multe
1160     more: Mai multe
1161   notifier:
1162     diary_comment_notification:
1163       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1164       hi: Salut %{to_user},
1165       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1166         %{subject}:'
1167       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1168         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1169     message_notification:
1170       hi: Salut, %{to_user},
1171       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1172       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1173         la %{replyurl}
1174     friend_notification:
1175       hi: Salut %{to_user},
1176       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1177       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1178       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1179       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1180     gpx_notification:
1181       greeting: Salut,
1182       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1183       with_description: cu descrierea
1184       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1185       and_no_tags: și fără etichete.
1186       failure:
1187         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1188         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1189         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1190           cum să le evitați
1191         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1192       success:
1193         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1194         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1195           posbibile %{possible_points}.
1196     signup_confirm:
1197       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1198       greeting: Bună!
1199       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1200       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1201         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1202         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1203       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1204         pentru a începe.
1205     email_confirm:
1206       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1207     email_confirm_plain:
1208       greeting: Salut,
1209       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1210         la %{server_url} la %{new_address}.
1211       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1212         confirma modificarea.
1213     email_confirm_html:
1214       greeting: Salut,
1215       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1216         la %{server_url} la %{new_address}.
1217       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1218         a confirma modificarea.
1219     lost_password:
1220       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1221     lost_password_plain:
1222       greeting: Salut,
1223       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1224         al acestei adrese de e-mail.
1225       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1226         a vă reseta parola.
1227     lost_password_html:
1228       greeting: Salut,
1229       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1230         al acestei adrese de e-mail.
1231       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1232         a vă reseta parola.
1233     note_comment_notification:
1234       anonymous: Un utilizator anonim
1235       greeting: Salut,
1236       commented:
1237         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1238         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1239         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1240           %{place}.'
1241         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1242           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1243       closed:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1246         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1247           %{place}.'
1248         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1249           Nota este aproape de %{place}.'
1250       reopened:
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1252         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1253         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1254         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1255           Nota este aproape de %{place}.'
1256       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1257     changeset_comment_notification:
1258       hi: Salut %{to_user},
1259       greeting: Salut,
1260       commented:
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1262           de modificări'
1263         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1264           care vă interesează'
1265         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1266           de modificări create la %{time}'
1267         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1268           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1269           la %{time}'
1270         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1271         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1272       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1273         %{url}.
1274       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1275         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1276   messages:
1277     inbox:
1278       title: Mesaje primite
1279       my_inbox: Mesaje primite
1280       outbox: Mesaje trimise
1281       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1282       new_messages:
1283         one: '%{count} mesaj nou'
1284         other: '%{count} mesaje noi'
1285       old_messages:
1286         one: '%{count} mesaj vechi'
1287         other: '%{count} mesaje vechi'
1288       from: De la
1289       subject: Subiect
1290       date: Dată
1291       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1292         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1293       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1294     message_summary:
1295       unread_button: Marchează ca necitit
1296       read_button: Marchează ca citit
1297       reply_button: Răspunde
1298       destroy_button: Şterge
1299     new:
1300       title: Trimite mesajul
1301       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1302       subject: Subiect
1303       body: Textul mesajului
1304       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1305     create:
1306       message_sent: Mesaj trimis
1307       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1308         de a încerca să trimiteți mai mult.
1309     no_such_message:
1310       title: Nici un mesaj de acest tip
1311       heading: Nici un mesaj de acest tip
1312       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1313     outbox:
1314       title: Mesaje trimise
1315       my_inbox: Mesajele mele primite
1316       inbox: mesaje primite
1317       outbox: mesaje trimise
1318       messages:
1319         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1320         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1321       to: Către
1322       subject: Subiect
1323       date: Dată
1324       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1325         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1326       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1327     reply:
1328       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1329         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1330         corect pentru a răspunde.
1331     show:
1332       title: Citire mesaj
1333       from: De la
1334       subject: Subiect
1335       date: Dată
1336       reply_button: Răspunde
1337       unread_button: Marchează ca necitit
1338       destroy_button: Ştergeți
1339       back: Înapoi
1340       to: Către
1341       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1342         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1343         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1344     sent_message_summary:
1345       destroy_button: Şterge
1346     mark:
1347       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1348       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1349     destroy:
1350       destroyed: Mesaj șters
1351   site:
1352     about:
1353       next: Înainte
1354       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1355       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1356         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1357       lede_text: |-
1358         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1359         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1360       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1361       local_knowledge_html: |-
1362         OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1363         este exactă și actualizată.
1364       community_driven_title: Condusă de comunitate
1365       community_driven_html: |-
1366         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1367         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1368         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1369         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1370         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1371         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1372         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1373       open_data_title: Deschideți datele
1374       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1375         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1376         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1377         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1378         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1379       legal_title: Legal
1380       legal_html: |-
1381         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1382         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1383         Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
1384         </a>
1385         <br>
1386         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1387         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1388         <br>
1389         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
1390       partners_title: Parteneri
1391     copyright:
1392       foreign:
1393         title: Despre această traducere
1394         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1395           pagina engleză va avea prioritate
1396         english_link: originalul în limba engleză
1397       native:
1398         title: Despre această pagină
1399         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1400           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1401           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1402         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1403         mapping_link: Începeți să cartografiați
1404       legal_babble:
1405         title_html: Drepturi de autor și licență
1406         intro_1_html: |-
1407           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1408           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1409           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1410           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1411         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1412           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1413           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1414           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1415           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1416         intro_3_html: |-
1417           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1418           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1419           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1420         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1421         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1422           rdquo;.
1423         credit_2_html: |-
1424           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1425           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1426           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1427           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1428         credit_3_html: |-
1429           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1430           De exemplu:
1431         attribution_example:
1432           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1433           title: Exemplul de atribuire
1434         more_title_html: Aflați mai multe.
1435         more_1_html: |-
1436           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1437           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1438         more_2_html: |-
1439           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1440           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1441           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1442           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1443           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1444         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1445         contributors_intro_html: |-
1446           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1447           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1448           și alte surse, printre care:
1449         contributors_at_html: |-
1450           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1451           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1452           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1453           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1454           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1455         contributors_au_html: |-
1456           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1457           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1458           licensed by the Commonwealth of Australia under
1459           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1460         contributors_ca_html: |-
1461           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1462           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1463           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1464           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1465           Statistics Canada).
1466         contributors_fi_html: |-
1467           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1468           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1469           and other datasets, under the
1470           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1471         contributors_fr_html: |-
1472           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1473           Direction Générale des Impôts
1474         contributors_nl_html: |-
1475           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1476           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1477         contributors_nz_html: |-
1478           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1479           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1480           licensed for reuse under
1481           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1482         contributors_si_html: |-
1483           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1484           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1485           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1486           (public information of Slovenia).
1487         contributors_es_html: |-
1488           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1489           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1490           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1491         contributors_za_html: |-
1492           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1493           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1494           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1495         contributors_gb_html: |-
1496           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1497           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1498           2010-19.
1499         contributors_footer_1_html: |-
1500           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1501           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1502           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1503         contributors_footer_2_html: |-
1504           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1505           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1506           acceptă orice răspundere.
1507         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1508         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1509           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1510           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1511           drepturilor de autor.
1512         infringement_2_html: |-
1513           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1514           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1515           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1516         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1517         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1518           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1519           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1520           Policy</a>.
1521     index:
1522       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1523         dezactivat.
1524       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1525       permalink: Legătură permanentă
1526       shortlink: Legătură scurtată
1527       createnote: Adaugă o notă
1528       license:
1529         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1530       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1531         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1532     edit:
1533       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1534       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1535         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1536       user_page_link: pagină de utilizator
1537       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1538       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1539         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1540         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1541         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1542         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1543       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1544         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1545         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1546       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1547         pentru mai multe informații
1548       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1549         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1550       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1551       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1552         pentru această caracteristică.
1553     export:
1554       title: Exportare
1555       area_to_export: Zona pentru export
1556       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1557       format_to_export: Format de exportat
1558       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1559       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1560       embeddable_html: HTML încorporabil
1561       licence: Licență
1562       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1563         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1564       too_large:
1565         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1566           una dintre sursele de mai jos:'
1567         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1568           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1569           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1570         planet:
1571           title: Planeta OSM
1572           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1573         overpass:
1574           title: Overpass API
1575           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1576             a bazei de date OpenStreetMap
1577         geofabrik:
1578           title: Descărcări Geofabrik
1579           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1580             selectate
1581         metro:
1582           title: Extracte Metro
1583           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1584             ale acestora
1585         other:
1586           title: Alte surse
1587           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1588       options: Opțiuni
1589       format: Format
1590       scale: Scară
1591       max: max
1592       image_size: Dimensiune imagine
1593       zoom: Zoom
1594       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1595       latitude: 'Lat:'
1596       longitude: 'Long:'
1597       output: Date de ieșire
1598       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1599       export_button: Exportare
1600     fixthemap:
1601       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1602       how_to_help:
1603         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1604         join_the_community:
1605           title: Alăturați-vă comunității
1606           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1607             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1608             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1609             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1610         add_a_note:
1611           instructions_html: |-
1612             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1613             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1614             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1615       other_concerns:
1616         title: Alte preocupări
1617         explanation_html: |-
1618           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1619           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1620           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1621     help:
1622       title: Obținerea de ajutor
1623       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1624         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1625         legate de cartografiere.
1626       welcome:
1627         url: Bun venit
1628         title: Bine ați venit la OSM
1629         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1630           OpenStreetMap.
1631       beginners_guide:
1632         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1633         title: Ghidul începătorilor
1634         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1635       help:
1636         url: https://help.openstreetmap.org/
1637         title: help.openstreetmap.org
1638         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1639           și răspunsuri al OSM.
1640       mailing_lists:
1641         title: Lista de e-mail-uri
1642         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1643           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1644       forums:
1645         title: Forum
1646         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1647           de bord.
1648       irc:
1649         title: IRC
1650         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1651       switch2osm:
1652         title: switch2osm
1653         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1654           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1655       welcomemat:
1656         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1657         title: Pentru organizații
1658         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1659           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1660       wiki:
1661         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1662         title: wiki.openstreetmap.org
1663         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1664     sidebar:
1665       search_results: Rezultatele căutării
1666       close: Închide
1667     search:
1668       search: Căutare
1669       get_directions: Indicații de orientare
1670       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1671       from: De la
1672       to: Către
1673       where_am_i: Unde mă aflu?
1674       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1675       submit_text: Mergi
1676       reverse_directions_text: Inversează direcția
1677     key:
1678       table:
1679         entry:
1680           motorway: Autostradă
1681           main_road: Drum principal
1682           trunk: Drum strategic
1683           primary: Drum primar
1684           secondary: Drum secundar
1685           unclassified: Drum neclasificat
1686           track: Înregistrare GPS
1687           bridleway: Traseu de călărie
1688           cycleway: Pistă de biciclete
1689           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1690           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1691           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1692           footway: Trotuar
1693           rail: Cale ferată
1694           subway: Stație de metrou
1695           tram:
1696           - Metrou
1697           - tramvai
1698           cable:
1699           - Telecabină
1700           - Telescaun
1701           runway:
1702           - Pistă de Aeroport
1703           - taxiway
1704           apron:
1705           - Aeronavă
1706           - terminal
1707           admin: Graniță administrativă
1708           forest: Pădure
1709           wood: Lemn
1710           golf: Teren de golf
1711           park: Parc
1712           resident: Zonă rezidențială
1713           common:
1714           - Comun
1715           - luncă
1716           retail: Spațiul de retail
1717           industrial: Zonă industrială
1718           commercial: Zonă comercială
1719           heathland: Landă
1720           lake:
1721           - Lac
1722           - Rezervor
1723           farm: Fermă
1724           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1725           cemetery: Cimitir
1726           allotments: Repartizările
1727           pitch: Teren de sport
1728           centre: Centru de sport
1729           reserve: Rezervație naturală
1730           military: Zonă militară
1731           school:
1732           - Școală
1733           - Universitate
1734           building: Clădire importantă
1735           station: Gară
1736           summit:
1737           - Vârf de munte
1738           - Vârf
1739           tunnel: Dashed casing = tunel
1740           bridge: Black casing = pod
1741           private: Acces privat
1742           destination: Accesul la destinație
1743           construction: Drumuri în construcție
1744           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1745           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1746           toilets: Toalete
1747     richtext_area:
1748       edit: Modificare
1749       preview: Previzualizare
1750     markdown_help:
1751       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1752       headings: Titluri
1753       heading: Titlu
1754       subheading: Subtitlu
1755       unordered: Lista neordonată
1756       ordered: Lista neordonată
1757       first: Primul element
1758       second: Al doilea element
1759       link: Legătură
1760       text: Text
1761       image: Imagine
1762       alt: Alt text
1763       url: URL
1764     welcome:
1765       title: Bun venit!
1766       introduction_html: |-
1767         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1768         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1769         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1770       whats_on_the_map:
1771         title: Ce este pe Hartă
1772         on_html: |-
1773           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1774           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1775           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1776         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1777           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1778           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1779           online sau hărți de hârtie."
1780       basic_terms:
1781         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1782         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1783           care vă vor veni în ajutor.
1784         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1785           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1786         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1787           singur restaurant sau copac.
1788         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1789           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1790         tag_html: |-
1791           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1792           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1793       rules:
1794         title: Reguli!
1795         paragraph_1_html: |-
1796           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1797           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1798           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1799           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1800           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1801       questions:
1802         title: Întrebări?
1803         paragraph_1_html: |-
1804           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1805           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1806           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1807       start_mapping: Începeți să cartografiați
1808       add_a_note:
1809         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1810         paragraph_1_html: |-
1811           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1812           ușor să adăugați o notă.
1813         paragraph_2_html: |-
1814           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1815           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1816           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1817   traces:
1818     visibility:
1819       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1820       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1821       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1822         timestamps)
1823       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1824         ordonate cu marcatori de timp)
1825     new:
1826       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1827       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1828       description: 'Descriere:'
1829       tags: 'Etichete:'
1830       tags_help: utilizează virgule
1831       visibility: 'Vizibilitate:'
1832       visibility_help: ce înseamnă asta?
1833       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1834       help: Ajutor
1835       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1836     create:
1837       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1838       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1839         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1840         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1841       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1842         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1843       traces_waiting:
1844         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1845           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1846           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1847         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1848           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1849           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1850     edit:
1851       title: Editarea traseului %{name}
1852       heading: Editarea traseului %{name}
1853       filename: 'Nume fișier:'
1854       download: descarcă
1855       uploaded_at: 'Încărcat:'
1856       points: 'Puncte:'
1857       start_coord: 'Start coordonate:'
1858       map: hartă
1859       edit: modificare
1860       owner: 'Proprietar:'
1861       description: 'Descriere:'
1862       tags: 'Etichete:'
1863       tags_help: delimitate prin virgulă
1864       visibility: 'Vizibilitate:'
1865       visibility_help: ce înseamnă asta?
1866     update:
1867       updated: Traseul a fost actualizat
1868     trace_optionals:
1869       tags: Etichete
1870     show:
1871       title: Editarea traseului %{name}
1872       heading: Editarea traseului %{name}
1873       pending: ÎN AȘTEPTARE
1874       filename: 'Nume fișier:'
1875       download: descarcă
1876       uploaded: 'Încărcate:'
1877       points: 'Puncte:'
1878       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1879       map: hartă
1880       edit: modificare
1881       owner: 'Proprietar:'
1882       description: 'Descriere:'
1883       tags: 'Etichete:'
1884       none: Nimic
1885       edit_trace: Modificați această urmă
1886       delete_trace: Șterge această urmă
1887       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1888       visibility: 'Vizibilitate:'
1889       confirm_delete: Șterge această urmă?
1890     trace_paging_nav:
1891       showing_page: Pagina %{page}
1892       older: Urme mai vechi
1893       newer: Urme mai noi
1894     trace:
1895       pending: ÎN AȘTEPTARE
1896       count_points: puncte %{count}
1897       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1898       more: mai multe
1899       trace_details: Vezi detaliile urmei
1900       view_map: Vezi hartă
1901       edit: modificare
1902       edit_map: Modificare hartă
1903       public: PUBLIC
1904       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1905       private: PRIVAT
1906       trackable: URMĂRITĂ
1907       by: de
1908       in: în
1909       map: hartă
1910     index:
1911       public_traces: Trasee GPS publice
1912       my_traces: Urmele mele GPS
1913       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1914       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1915       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1916       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1917         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1918         page</a>.
1919       upload_trace: Încărcați urma
1920       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1921       see_my_traces: Vezi urmele mele
1922     delete:
1923       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1924     make_public:
1925       made_public: Urma este făcută publică
1926     offline_warning:
1927       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1928     offline:
1929       heading: Stocare offline GPX
1930       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1931         disponibil.
1932     georss:
1933       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1934     description:
1935       description_with_count:
1936         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1937         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1938       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1939   application:
1940     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1941     require_cookies:
1942       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1943         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1944     require_admin:
1945       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1946     setup_user_auth:
1947       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1948         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1949       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1950         a afla mai multe.
1951       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1952         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1953         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1954   oauth:
1955     authorize:
1956       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1957       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1958         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1959         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1960       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1961       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1962       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1963       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1964       allow_write_api: modifică harta.
1965       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1966       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1967       allow_write_notes: modificați notele.
1968       grant_access: Acordă acces
1969     authorize_success:
1970       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1971       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1972       verification: Codul de verificare este %{code}.
1973     authorize_failure:
1974       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1975       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1976       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1977     revoke:
1978       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1979     permissions:
1980       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1981   oauth_clients:
1982     new:
1983       title: Înregistrare aplicație nouă
1984     edit:
1985       title: Editați aplicația
1986     show:
1987       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1988       key: 'Cheia de consum:'
1989       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1990       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1991       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1992       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1993       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1994       edit: Modificare detalii
1995       delete: Ștergeți clientul
1996       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1997       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1998       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1999       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2000       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2001       allow_write_api: modifică harta.
2002       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2003       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2004       allow_write_notes: modificați notele.
2005     index:
2006       title: Detalii despre OAuth
2007       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2008       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2009         dvs.:'
2010       application: Numele aplicației
2011       issued_at: Emis la
2012       revoke: Revocă!
2013       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2014       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2015         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2016         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2017       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2018       register_new: Înregistrați-vă cererea
2019     form:
2020       name: Nume
2021       required: Necesar
2022       url: Adresa principală a cererii
2023       callback_url: Adresă URL cu inversare
2024       support_url: Suport URL
2025       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2026       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2027       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2028       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2029       allow_write_api: modifică harta.
2030       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2031       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2032       allow_write_notes: modificați notele.
2033     not_found:
2034       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2035     create:
2036       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2037     update:
2038       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2039     destroy:
2040       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2041   users:
2042     login:
2043       title: Autentificare
2044       heading: Autentificare
2045       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2046       password: 'Parolă:'
2047       openid: '%{logo} OpenID:'
2048       remember: Ține-mă minte
2049       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2050       login_button: Autentificare
2051       register now: Formular de inregistrare
2052       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2053         numele dvs. de utilizator și parola:'
2054       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2055       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2056       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2057         aveți un cont.
2058       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2059       no account: Nu aveți cont încă?
2060       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2061         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2062         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2063       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2064         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2065         doriți să discutați acest lucru.
2066       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2067       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2068       auth_providers:
2069         openid:
2070           title: Login with OpenID
2071           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2072         google:
2073           title: Autentificare cu Google
2074           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2075         facebook:
2076           title: Autentificare cu Facebook
2077           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2078         windowslive:
2079           title: Conectați-vă cu Windows Live
2080           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2081         github:
2082           title: Conectați-vă cu GitHub
2083           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2084         wikipedia:
2085           title: Autentificare la Wikipedia
2086           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2087         yahoo:
2088           title: Autentificare cu Yahoo
2089           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2090         wordpress:
2091           title: Conectați-vă cu Wordpress
2092           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2093         aol:
2094           title: Conectați-vă cu AOL
2095           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2096     logout:
2097       title: Ieșire
2098       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2099       logout_button: Ieșire
2100     lost_password:
2101       title: Parola pierdută
2102       heading: Ai uitat parola?
2103       email address: 'Adresa de e-mail:'
2104       new password button: Resetare parolă
2105       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2106         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2107       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2108         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2109       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2110     reset_password:
2111       title: Resetare parolă
2112       heading: Resetați parola pentru %{user}
2113       password: 'Parola:'
2114       confirm password: 'Confirmați parola:'
2115       reset: Resetează parola
2116       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2117       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2118     new:
2119       title: Înregistrare
2120       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2121         pentru dvs.
2122       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2123         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2124         mai repede posibil.
2125       about:
2126         header: Liberă și editabilă
2127         html: |-
2128           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2129           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2130           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2131       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2132         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2133         terms</a>.
2134       email address: 'Adresa de e-mail:'
2135       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2136       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2137         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2138         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2139         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2140       display name: 'Numele afișat:'
2141       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2142         acest lucru mai târziu în preferințe.
2143       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2144       password: 'Parolă:'
2145       confirm password: 'Confirmați parola:'
2146       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2147       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2148         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2149       continue: Înregistrare
2150       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2151       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2152         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2153       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154     terms:
2155       title: Termeni
2156       heading: Termeni
2157       heading_ct: Termenii contribuitorului
2158       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2159         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2160       contributor_terms_explain: |2-
2161
2162         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2163       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2164       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2165         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2166         textul.
2167       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2168       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2169         în Domeniul Public
2170       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2171       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2172       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2173         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2174         informale</a>'
2175       continue: Continuă
2176       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2177       decline: Declină
2178       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2179         noilor Termeni de contribuire.
2180       legale_select: 'Țara de reședință:'
2181       legale_names:
2182         france: Franța
2183         italy: Italia
2184         rest_of_world: Restul lumii
2185     no_such_user:
2186       title: Nici un utilizator găsit
2187       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2188       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2189         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2190       deleted: șters
2191     show:
2192       my diary: Jurnalul meu
2193       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2194       my edits: Modificările mele
2195       my traces: Traseele mele
2196       my notes: Notițele mele
2197       my messages: Mesajele mele
2198       my profile: Profilul meu
2199       my settings: Setările mele
2200       my comments: Comentariile mele
2201       oauth settings: Setările pentru oaut
2202       blocks on me: Blochează pe mine
2203       blocks by me: Blochează de mine
2204       send message: Trimite mesajul
2205       diary: Jurnal
2206       edits: Modificare
2207       traces: Urme
2208       notes: Notițe hartă
2209       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2210       add as friend: Adaugă Prieten
2211       mapper since: 'Cartograf din:'
2212       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2213       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2214       ct undecided: Nedefinit
2215       ct declined: Declinat
2216       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2217       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2218       email address: 'Adresa de e-mail:'
2219       created from: 'Creat de la:'
2220       status: 'Statut:'
2221       spam score: 'Scorul spam:'
2222       description: Descriere
2223       user location: Locația utilizatorului
2224       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2225         a vedea utilizatorii din apropiere.
2226       settings_link_text: setări
2227       my friends: Prietenii mei
2228       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2229       km away: '%{count} km depărtare'
2230       m away: '%{count} m depărtare'
2231       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2232       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2233         apropiere.
2234       role:
2235         administrator: Acest utilizator este un administrator
2236         moderator: Acest utilizator este un moderator
2237         grant:
2238           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2239           moderator: Acordați accesul de moderator
2240         revoke:
2241           administrator: Revocă accesul de administrator
2242           moderator: Revocă accesul de moderator
2243       block_history: Blocări active
2244       moderator_history: Blocări acordate
2245       comments: Comentarii
2246       create_block: Blochează acest utilizator
2247       activate_user: Activează acest utilizator
2248       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2249       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2250       hide_user: Ascunde acest utilizator
2251       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2252       delete_user: Șterge acest utilizator
2253       confirm: Confirmă
2254       friends_changesets: changeset prieteni
2255       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2256       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2257       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2258       report: Reclamă acest utilizator
2259     popup:
2260       your location: Locația utilizatorului
2261       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2262       friend: Prieten
2263     account:
2264       title: Modificare cont
2265       my settings: Setările mele
2266       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2267       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2268       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2269       external auth: 'Autentificare externă:'
2270       openid:
2271         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2272         link text: Ce este aceasta?
2273       public editing:
2274         heading: 'Editarea publică:'
2275         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2276         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2277         enabled link text: Ce este aceasta?
2278         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2279           anonime.
2280         disabled link text: de ce nu pot edita?
2281       public editing note:
2282         heading: 'Editarea publică:'
2283         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2284           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2285           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2286           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2287           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2288           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2289           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2290           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2291       contributor terms:
2292         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2293         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2294         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2295         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2296           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2297         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2298           sunt în Domeniul Public.
2299         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2300         link text: Ce este aceasta?
2301       profile description: 'Descriere profil:'
2302       preferred languages: Limbi preferate
2303       preferred editor: 'Editor preferat:'
2304       image: 'Imagine:'
2305       gravatar:
2306         gravatar: Utilizați Gravatar
2307         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2308         link text: Ce este aceasta?
2309         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2310         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2311       new image: Adaugă imagine nouă
2312       keep image: Păstrați imaginea curentă
2313       delete image: Eliminați imaginea curentă
2314       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2315       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2316       home location: 'Locație Acasă:'
2317       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2318       latitude: 'Latitudine:'
2319       longitude: 'Longitudine:'
2320       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2321         click pe hartă?
2322       save changes button: Salvează modificările
2323       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2324       return to profile: Reveniți la profil
2325       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2326         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2327         de e-mail.
2328       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2329     confirm:
2330       heading: Verificați-vă e-mailul!
2331       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2332       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2333         putea începe cartografierea.
2334       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2335         contul.
2336       button: Confirmă
2337       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2338       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2339       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2340       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2341         clic aici</a>.
2342     confirm_resend:
2343       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2344         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2345         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2346         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2347         solicitări de confirmare.
2348       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2349     confirm_email:
2350       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2351       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2352         noua adresă de e-mail.
2353       button: Confirmă
2354       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2355       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2356       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2357     set_home:
2358       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2359     go_public:
2360       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2361         să editați.
2362     make_friend:
2363       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2364       button: Adaugă ca prieten
2365       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2366       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2367       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2368     remove_friend:
2369       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2370       button: Scoate din lista de prieteni
2371       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2372       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2373     index:
2374       title: Utilizatori
2375       heading: Utilizatori
2376       showing:
2377         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2378         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2379       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2380       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2381       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2382       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2383       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2384     suspended:
2385       title: Cont Suspendat
2386       heading: Cont Suspendat
2387       webmaster: webmaster
2388       body: |-
2389         <p>
2390           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2391            activității suspicioase.
2392         </p>
2393         <p>
2394           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2395            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2396         </p>
2397     auth_failure:
2398       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2399       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2400       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2401       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2402       invalid_scope: Domeniu nevalid
2403     auth_association:
2404       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2405       option_1: |-
2406         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2407         utilizând formularul de mai jos.
2408       option_2: |-
2409         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2410         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2411         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2412   user_role:
2413     filter:
2414       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2415       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2416       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2417       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2418         la utilizatorul curent.
2419     grant:
2420       title: Confirmați acordarea rolului
2421       heading: Confirmați acordarea rolului
2422       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2423       confirm: Confirmă
2424       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2425         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2426     revoke:
2427       title: Confirmați revocarea rolului
2428       heading: Confirmați revocarea rolului
2429       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2430       confirm: Confirmă
2431       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2432         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2433   user_blocks:
2434     model:
2435       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2436         un bloc.
2437       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2438     not_found:
2439       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2440       back: Înapoi la index
2441     new:
2442       title: Crearea blocului pe %{name}
2443       heading: Crearea blocului pe %{name}
2444       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2445         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2446         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2447         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2448       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2449       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2450       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2451         răspundă la aceste comunicări.
2452       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2453         să fie ștearsă
2454       back: Vezi toate blocările
2455     edit:
2456       title: Crearea blocării pe %{name}
2457       heading: Editare bloc pe %{name}
2458       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2459         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2460         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2461         să utilizați termeni uzuali.
2462       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2463       show: Vezi această blocare
2464       back: Vezi toate blocările
2465       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2466         să fie ștearsă?
2467     filter:
2468       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2469       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2470         din lista derulată.
2471     create:
2472       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2473         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2474       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2475         de a-l bloca.
2476       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2477     update:
2478       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2479         editeze.
2480       success: Blocare actualizată.
2481     index:
2482       title: Blocările utilizatorului
2483       heading: Lista blocărilor de utilizator
2484       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2485     revoke:
2486       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2487       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2488       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2489       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2490         acum.
2491       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2492       revoke: Revocă!
2493       flash: Această blocare a fost revocată.
2494     helper:
2495       time_future: Se termină în %{time}.
2496       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2497       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2498         logat.
2499       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2500       block_duration:
2501         hours:
2502           one: 1 hour
2503           other: '%{count} hours'
2504         days:
2505           one: 1 day
2506           other: '%{count} days'
2507         weeks:
2508           one: 1 week
2509           other: '%{count} weeks'
2510         months:
2511           one: 1 month
2512           other: '%{count} months'
2513         years:
2514           one: 1 year
2515           other: '%{count} years'
2516     blocks_on:
2517       title: Blocări pe %{name}
2518       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2519       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2520     blocks_by:
2521       title: Blocări pe %{name}
2522       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2523       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2524     show:
2525       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2526       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2527       time_future: Se termină în %{time}.
2528       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2529       created: Creat
2530       ago: '%{time} acum'
2531       status: Stare
2532       show: Arată
2533       edit: Modificare
2534       revoke: Revocă!
2535       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2536       reason: 'Motivul blocării:'
2537       back: Vezi toate blocările
2538       revoker: Revocă!
2539       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2540         să fie ștearsă
2541     block:
2542       not_revoked: (nu este revocată)
2543       show: Arată
2544       edit: Modificare
2545       revoke: Revocă!
2546     blocks:
2547       display_name: Utilizator blocat
2548       creator_name: Creator
2549       reason: Motivul blocării
2550       status: Stare
2551       revoker_name: Revocat de
2552       showing_page: Pagina %{page}
2553       next: Următoarea »
2554       previous: « Precedenta
2555   notes:
2556     mine:
2557       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2558       heading: Notele %{user}
2559       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2560       id: Id
2561       creator: Creator
2562       description: Descriere
2563       created_at: Creat  la
2564       last_changed: Ultima modificare
2565       ago_html: '%{when} acum'
2566   javascripts:
2567     close: Închide
2568     share:
2569       title: Distribuie
2570       cancel: Revocare
2571       image: Imagine
2572       link: Link sau HTML
2573       long_link: Link
2574       short_link: Link scurt
2575       geo_uri: Geo URI
2576       embed: HTML
2577       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2578       format: 'Format:'
2579       scale: Scară
2580       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2581       download: Descărcare
2582       short_url: URL scurt
2583       include_marker: Includeți marcator
2584       center_marker: Centrați harta pe marker
2585       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2586       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2587       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2588     embed:
2589       report_problem: Semnalare problemă
2590     key:
2591       title: Cheia hărții
2592       tooltip: Legendă
2593       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2594     map:
2595       zoom:
2596         in: Mărește
2597         out: Micşorează
2598       locate:
2599         title: Arată locația mea
2600         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2601       base:
2602         standard: Standard
2603         cycle_map: Hartă de ciclism
2604         transport_map: Hartă de transport
2605         hot: Umanitară
2606       layers:
2607         header: Straturile hărții
2608         notes: Notație hartă
2609         data: Date hartă
2610         gps: Urmele GPS publice
2611         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2612         title: Straturi
2613       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2614       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2615       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2616     site:
2617       edit_tooltip: Modifică harta
2618       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2619       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2620       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2621       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2622       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2623       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2624       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2625     changesets:
2626       show:
2627         comment: Comentariu
2628         subscribe: Abonare
2629         unsubscribe: Dezabonare
2630         hide_comment: ascunde
2631         unhide_comment: arată
2632     notes:
2633       new:
2634         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2635           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2636           introduceți o notă pentru a explica problema.
2637         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2638           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2639           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2640         add: Adaugă notație
2641       show:
2642         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2643           care ar trebui verificați independent.
2644         hide: Ascunde
2645         resolve: Rezolvă
2646         reactivate: Reactivează
2647         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2648         comment: Comentariu
2649     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2650       faceți click aici.
2651     directions:
2652       ascend: Urcare
2653       engines:
2654         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2655         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2656         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2657         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2658         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2659         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2660       descend: Coborâre
2661       directions: Direcții
2662       distance: Distanță
2663       errors:
2664         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2665         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2666       instructions:
2667         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2668         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2669         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2670         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2671         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2672         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2673           %{directions}
2674         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2675           spre %{name}, către %{directions}
2676         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2677         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2678         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2679           către %{directions}
2680         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2681         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2682         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2683           %{directions}
2684         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2685         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2686         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2687         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2688         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2689           pe %{name}
2690         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2691         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2692         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2693         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2694         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2695         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2696         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2697         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2698         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2699           %{directions}
2700         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2701           spre %{name}, către %{directions}
2702         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2703         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2704         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2705           către %{directions}
2706         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2707         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2708         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2709           %{directions}
2710         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2711         onramp_left: Virează la stânga către banda
2712         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2713         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2714         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2715           pe %{name}
2716         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2717         via_point_without_exit: (prin via)
2718         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2719         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2720         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2721         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2722         start_without_exit: Începe pe %{name}
2723         destination_without_exit: Atingeți destinația
2724         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2725           pe %{name}
2726         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2727         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2728         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2729         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2730         unnamed: drum fără nume
2731         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2732         exit_counts:
2733           first: Primul loc
2734           second: Al doilea loc
2735           third: Locul trei
2736           fourth: Locul 4
2737           fifth: Locul 5
2738           sixth: Locul 6
2739           seventh: Locul 7
2740           eighth: Locul 8
2741           ninth: Locul 9
2742           tenth: Locul 10
2743       time: Durată
2744     query:
2745       node: Nod
2746       way: Cale
2747       relation: Relație
2748       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2749       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2750       timeout: Terminați contactarea %{server}
2751     context:
2752       directions_from: Deplasare de aici
2753       directions_to: Deplasare către aici
2754       add_note: Adaugă aici o observație
2755       show_address: Arată adresa
2756       query_features: Funcții de interogare
2757       centre_map: Centrează harta aici
2758   redactions:
2759     edit:
2760       description: Descriere
2761       heading: Editați redacția
2762       title: Editați redacția
2763     index:
2764       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2765       heading: Lista redacțiilor
2766       title: Lista redacțiilor
2767     new:
2768       description: Descriere
2769       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2770       title: Crearea unei redacții noi
2771     show:
2772       description: 'Descriere:'
2773       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2774       title: Se afișează redacția
2775       user: Creator
2776       edit: Editați această redacție
2777       destroy: Eliminați redacția
2778       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2779     create:
2780       flash: Redactarea a fost creată.
2781     update:
2782       flash: Schimbarile au fost salvate.
2783     destroy:
2784       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2785         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2786       flash: Redacția a fost distrusă.
2787       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2788   validations:
2789     leading_whitespace: are spații libere
2790     trailing_whitespace: are spații libere
2791     invalid_characters: conține caractere nevalide
2792     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2793 ...