1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
28 description: Beskrivelse
38 description: Beskrivelse
39 display_name: Vist navn
42 pass_crypt: Adgangskode
44 acl: Adgangskontrolliste
46 changeset_tag: Ændringsegenskab
48 diary_comment: Blogkommentar
49 diary_entry: Blogindlæg
54 node_tag: Punktegenskab
55 old_node: Tidligere punkt
56 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
57 old_relation: Tidligere relation
58 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
59 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
60 old_way: Tidligere vej
61 old_way_node: Tidligere vejpunkt
62 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
64 relation_member: Relationsmedlem
65 relation_tag: Relationsegenskab
69 tracetag: Sporegenskab
71 user_preference: Brugerindstillinger
72 user_token: Brugertegn
78 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
80 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
83 changeset: "Ændringssæt: {{id}}"
84 changesetxml: XML for ændringssæt
85 download: Hent {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
87 title: Ændringssæt {{id}}
88 title_comment: Ændringssæt {{id}} - {{comment}}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Tilhører:"
93 bounding_box: "Grænse:"
96 created_at: "Oprettet:"
98 one: "Har følgende punkt:"
99 other: "Har følgende {{count}} punkter:"
101 one: "Har følgende relation:"
102 other: "Har følgende {{count}} relationer:"
104 one: "Har følgende vej:"
105 other: "Har følgende {{count}} veje:"
106 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
107 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
109 changeset_comment: "Kommentar:"
110 edited_at: "Redigeret:"
111 edited_by: "Redigeret af:"
112 in_changeset: "I ændringssæt:"
115 entry: Relation {{relation_name}}
116 entry_role: Relation {{relation_name}} (som {{relation_role}})
120 area: Vis område på større kort
121 node: Vis punkt på større kort
122 relation: Vis relation på større kort
123 way: Vis vej på større kort
124 loading: Indlæsning...
127 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
128 next_node_tooltip: Næste punkt
129 next_relation_tooltip: Næste relation
130 next_way_tooltip: Næste vej
131 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
132 prev_node_tooltip: Forrige punkt
133 prev_relation_tooltip: Forrige relation
134 prev_way_tooltip: Forrige vej
136 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af {{user}}
137 next_changeset_tooltip: Næste ændring af {{user}}
138 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af {{user}}
140 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
141 download_xml: Hent XML
144 node_title: "Punkt: {{node_name}}"
145 view_history: vis historik
147 coordinates: "Koordinater:"
150 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
151 download_xml: Hent XML
152 node_history: Punkthistorik
153 node_history_title: "Punkthistorik: {{node_name}}"
154 view_details: vis detaljer
156 sorry: Unskyld, {{type}}'en med id {{id}} kan ikke findes.
158 changeset: ændringssæt
164 showing_page: Viser side
166 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
167 download_xml: Hent ned XML
169 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
170 view_history: vis historik
172 members: "Medlemmer:"
175 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
176 download_xml: Hent XML
177 relation_history: Relationshistorik
178 relation_history_title: "Relationshistorik: {{relation_name}}"
179 view_details: vis detaljer
181 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
187 manually_select: Vælg et andet område manuelt
188 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
190 data_frame_title: Data
191 data_layer_name: Data
193 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
194 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
195 history_for_feature: Historik for [[feature]]
196 load_data: Indlæs data
197 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
198 loading: Indlæsning...
199 manually_select: Vælg et andet område manuelt
201 api: Hent dette område fra API'et
202 back: Vis objektliste
216 private_user: privat bruger
217 show_history: Vis historik
218 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end {{max_bbox_size}})"
220 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
224 key: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}
225 tag: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}={{value}}
226 wikipedia_link: Artiklen {{page}} på Wikipedia
228 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} tog for lang tid at hente
230 changeset: ændringssæt
235 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
236 download_xml: Hent XML
238 view_history: vis historik
240 way_title: "Vej: {{way_name}}"
243 one: også del af vej {{related_ways}}
244 other: også del af veje {{related_ways}}
248 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
249 download_xml: Hent XML
250 view_details: vis detaljer
251 way_history: Vejhistorik
252 way_history_title: "Vejhistorik: {{way_name}}"
258 no_edits: (ingen ændringer)
259 show_area_box: vis område
260 still_editing: (redigerer stadig)
261 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
262 changeset_paging_nav:
264 previous: "« Forrige"
265 showing_page: Viser side {{page}}
273 description: Seneste ændringer
274 description_bbox: Ændringer inden for {{bbox}}
275 description_user: Ændringssæt af {{user}}
276 description_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
278 heading_bbox: Ændringssæt
279 heading_user: Ændringssæt
280 heading_user_bbox: Ændringssæt
282 title_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}}
283 title_user: Ændringssæt af {{user}}
284 title_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
286 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
289 comment_from: Kommentar fra {{link_user}} {{comment_created_at}}
291 hide_link: Skjul denne kommentar
295 other: "{{count}} kommentarer"
296 comment_link: Kommentér på dette indlæg
298 edit_link: Vis dette indlæg
299 hide_link: Skjul dette indlæg
300 posted_by: Skrevet af {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
301 reply_link: Svar på dette indlæg
305 latitude: "Breddegrad:"
306 location: "Position:"
307 longitude: "Længdegrad:"
308 marker_text: Position for blogindlæg
311 title: Ret blogindlæg
312 use_map_link: brug kort
315 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
316 title: OpenStreetMap-blogindlæg
318 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på {{language_name}}
319 title: OpenStreetMap-blogindlæg på {{language_name}}
321 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra {{user}}
322 title: OpenStreetMap-blogindlæg for {{user}}
324 in_language_title: Blogindlæg på {{language}}
326 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
327 newer_entries: Nyere indlæg
328 no_entries: Ingen blogindlæg
329 older_entries: Ældre indlæg
330 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
332 user_title: Blog for {{user}}
338 title: Nyt blogindlæg
340 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
342 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for at kommentere"
344 title: "{{user}}'s blog | {{title}}"
345 user_title: "{{user}}'s blog"
347 default: Foretrukket (i øjeblikket {{name}})
349 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
352 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
355 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
359 add_marker: Tilføj en markør på kortet
360 area_to_export: Område at eksportere
361 embeddable_html: HTML-kode
362 export_button: Eksportér
363 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
365 format_to_export: Format for eksport
366 image_size: "Billedestørrelse:"
370 manually_select: Vælg et andet område manuelt
371 mapnik_image: Mapnik billede
373 options: Indstillinger
374 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
375 osmarender_image: Osmarender billede
377 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
380 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
381 heading: Område for stort
384 add_marker: Tilføj en markør på kortet
385 change_marker: Skrift markørposition
386 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
387 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
389 manually_select: Vælg et andet område manuelt
390 view_larger_map: Vis større kort
394 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
396 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
401 description_osm_namefinder:
402 prefix: "{{distance}} {{direction}} for {{type}}"
414 other: omkring {{count}}km
415 zero: mindre end 1 km
417 more_results: Flere resultater
418 no_results: Ingen resultater fundet
421 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 latlon: Resultater for koordinater
424 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
425 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
427 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
428 search_osm_namefinder:
429 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} for {{parentname}})"
430 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} for {{placename}}"
431 search_osm_nominatim:
435 arts_centre: Kunstcenter
437 auditorium: Auditorium
441 bicycle_parking: Cykelparkering
442 bicycle_rental: Cykeludlejning
444 bureau_de_change: Vekselkontor
445 bus_station: Busstation
447 car_rental: Biludlejning
448 car_sharing: Delebiler
455 community_centre: Fællesskabscenter
456 courthouse: Retsbygning
457 crematorium: Krematorium
461 drinking_water: Drikkevand
462 driving_school: Køreskole
464 emergency_phone: Nødtelefon
466 ferry_terminal: Færgeterminal
467 fire_hydrant: Brandhane
468 fire_station: Brandstation
471 grave_yard: Kirkegård
474 health_centre: Sundhedscenter
477 hunting_stand: Jagtplatform
479 kindergarten: Børnehave
482 marketplace: Markedsplads
483 mountain_rescue: Bjergredning
485 nursery: Børnehaveklasse
486 nursing_home: Plejehjem
491 place_of_worship: Kultsted
494 post_office: Postkontor
495 preschool: Børnehaveklasse
498 public_building: Offentlig bygning
499 public_market: Offentligt marked
500 reception_area: Modtagelsesområde
501 recycling: Genbrugsstation
502 restaurant: Restaurant
503 retirement_home: Plejehjem
509 social_club: Social klub
511 supermarket: Supermarked
513 telephone: Offentlig telefon
517 university: Universitet
518 vending_machine: Automat
520 village_hall: Forsamlingshus
521 waste_basket: Skraldespand
522 wifi: WiFi-adgangspunkt
523 youth_centre: Ungdomscenter
525 administrative: Administrativ grænse
527 apartments: Lejlighedsblok
533 commercial: Erhvervsbygning
535 entrance: Bygningsindgang
536 faculty: Fakultetsbygning
537 farm: Landbrugsbygning
541 hospital: Sygehusbygning
544 industrial: Industribygning
545 office: Kontorbygning
546 public: Offentlig bygning
547 residential: Beboelsesbygning
548 retail: Detailhandelbygning
555 train_station: Jernbanestation
556 university: Universitetsbygning
559 bus_guideway: Styret busspor
560 bus_stop: Busstoppested
562 construction: Vej under konstruktion
564 distance_marker: Afstandsmarkør
565 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
569 living_street: Vej med legende børn
572 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
573 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
577 primary: Hovedvej (primærrute)
578 primary_link: Hovedvej (primærrute)
580 residential: Vej i byområder
582 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
583 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
585 services: Motorvejsserviceområde
591 trunk: Motortrafikvej
592 trunk_link: Motortrafikvej
593 unclassified: Anden vej
594 unsurfaced: Uasfalteret vej
596 archaeological_site: Arkæologisk sted
597 battlefield: Slagmark
598 boundary_stone: Grænsesten
605 memorial: Mindesmærke
611 wayside_cross: Vejkors
612 wayside_shrine: Vejside helligdom
615 allotments: Kolonihaver
617 brownfield: Tidligere industriområde
618 cemetery: Begravelsesplads
619 commercial: Erhvervsområde
621 construction: Byggeri
623 farmland: Landbrugsjord
627 greenfield: Ikke-udviklet område
628 industrial: Industriområde
631 military: Militært område
634 nature_reserve: Naturreservat
638 quarry: Stenbrud/grusgrav
640 recreation_ground: Idrætsplads
642 residential: Boligområde
649 beach_resort: Badestrand
650 common: Fælles arealer
653 golf_course: Golfbane
656 miniature_golf: Minigolf
657 nature_reserve: Naturreservat
660 playground: Legeplads
661 recreation_ground: Idrætsplads
663 sports_centre: Sportscenter
665 swimming_pool: Svømmebasin
672 cave_entrance: Huleindgang
677 feature: Landskabsdetalje
720 municipality: Kommune
725 subdivision: Underafdeling
728 unincorporated_area: Kommunefrit område
731 abandoned: Forladt jernbane
732 construction: Jernbane under konstruktion
733 disused: Nedlagt jernbane
734 disused_station: Nedlagt jernbanestation
737 historic_station: Historisk jernbanestation
738 junction: Jernbaneovergang
739 level_crossing: Jernbaneoverskæring
742 narrow_gauge: Smalsporjernbane
743 platform: Jernbaneperron
744 preserved: Bevaret jernbane
745 spur: Jernbanesidespor
746 station: Jernbanestation
747 subway: Undergrundsstation
748 subway_entrance: Undergrundsindgang
751 tram_stop: Sporvognsstoppested
754 alcohol: Spiritusforretning
758 beauty: Skønhedssalon
759 beverages: Drikkevareforretning
764 car_dealer: Bilforhandler
765 car_parts: Bilreservedele
766 car_repair: Bilværksted
768 charity: Velgørenhedsbutik
771 computer: Computerforretning
772 confectionery: Slikbutik
775 cosmetics: Kosmetikforretning
776 department_store: Varehus
777 discount: Tilbudsbutik
778 doityourself: Gør-det-selv
780 dry_cleaning: Renseri
781 electronics: Elektronikforretning
782 estate_agent: Ejendomsmægler
786 florist: Blomsterhandler
788 funeral_directors: Begravelsesforretning
791 garden_centre: Havecenter
794 greengrocer: Grønthandler
797 hardware: Byggemarked
799 insurance: Forsikring
805 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
806 motorcycle: Motorcykelbutik
807 music: Musikforretning
810 organic: Økologisk fødevarebutik
811 outdoor: Udendørs butik
816 shopping_centre: Indkøbscenter
817 sports: Sportsforretning
818 stationery: Papirvarehandel
819 supermarket: Supermarked
821 travel_agency: Rejsebureau
822 video: Videoforretning
825 alpine_hut: Bjerghytte
827 attraction: Seværdighed
828 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
831 caravan_site: Campingplads
833 guest_house: Guesthouse (hotel)
836 information: Turistinformation
840 picnic_site: Picnicsted
841 theme_park: Forlystelsespark
843 viewpoint: Udsigtspunkt
848 connector: Vandvejsforbindelse
850 derelict_canal: Nedlagt kanal
856 mineral_spring: Mineralsk kilde
863 water_point: Vandpunkt
865 weir: Overløbsdæmning
872 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
873 edit_tooltip: Ret kortet
874 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
875 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
876 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
877 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
879 community_blogs: Blogs fra bidragydere
880 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
881 copyright: Ophavsret & licens
882 documentation: Dokumentation
883 documentation_title: Dokumentation for projektet
884 donate: Støt OpenStreetMap med en {{link}} til Hardware-upgradefonden.
885 donate_link_text: donation
887 edit_with: Redigér med {{editor}}
889 export_tooltip: Eksportér kortdata
891 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
893 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
895 help_centre: Hjælpecenter
896 help_title: Hjælpesite for projektet
899 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
900 inbox: indbakke ({{count}})
902 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
903 other: Din indbakke indeholder {{count}} ulæste beskeder
904 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
905 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
906 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
907 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligt støttet af {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre partnere af projektet er skrivet op i {{partners}}'en.
908 intro_3_partners: wiki
910 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
912 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
914 alt_text: OpenStreetMap-logo
916 logout_tooltip: Log af
919 title: Støt OpenStreetMap med en donation
920 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
921 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
923 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
924 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
925 user_diaries: Brugerdagbøger
926 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
928 view_tooltip: Vis kortet
929 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
930 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
932 wiki_title: Wikisite for projektet
935 english_link: den engelske originaltekst
936 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og {{english_original_link}} har den engelske tekst forrang
937 title: Om denne oversættelse
938 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
940 mapping_link: begynde kortlægningen
941 native_link: den danske udgave
942 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til {{native_link}} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og {{mapping_link}}.
946 deleted: Besked slettet
950 my_inbox: Min indbakke
951 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
953 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
956 you_have: Du har {{new_count}} ny beskeder og {{old_count}} gamle beskeder
958 as_read: Besked markeret som læst
959 as_unread: Besked markeret som ulæst
962 read_button: Marker som læst
964 unread_button: Marker som ulæst
966 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
968 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
969 message_sent: Besked sendt
971 send_message_to: Send en ny besked til {{name}}
975 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
976 heading: Ingen besked fundet
977 title: Ingen besked fundet
979 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
980 heading: Ingen sådan bruger
981 title: Ingen sådan bruger
985 my_inbox: Min {{inbox_link}}
986 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
988 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
992 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} beskeder
994 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
995 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
998 reading_your_messages: Læser dine beskeder
999 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1004 unread_button: Marker som ulæst
1005 sent_message_summary:
1008 diary_comment_notification:
1009 footer: Du kan også læse kommentaren på {{readurl}}, og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
1010 header: "{{from_user}} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet {{subject}}:"
1011 hi: Hej {{to_user}},
1012 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterede på dit blogindlæg"
1014 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1016 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1018 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på {{server_url}} til {{new_address}}.
1019 email_confirm_plain:
1020 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1022 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1023 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
1024 friend_notification:
1025 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på {{befriendurl}}.
1026 had_added_you: "{{user}} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1027 see_their_profile: Du kan se deres profil på {{userurl}}.
1028 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} tilføjede dig som ven"
1030 and_no_tags: og ingen tags.
1031 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1033 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1034 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1035 more_info_2: "dem kan findes på:"
1036 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1039 loaded_successfully: indlæst med {{trace_points}} ud af {{possible_points}} mulige punkter.
1040 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1041 with_description: med beskrivelsen
1042 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1044 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1046 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1048 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1049 lost_password_plain:
1050 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1052 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1053 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1054 message_notification:
1055 footer1: Du kan også læse beskeden på {{readurl}}
1056 footer2: og du kan svare på {{replyurl}}
1057 header: "{{from_user}} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
1058 hi: Hej {{to_user}},
1060 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1061 signup_confirm_html:
1062 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1063 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1064 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1065 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1067 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1068 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
1069 more_videos: Der er {{more_videos_link}}.
1070 more_videos_here: flere videoer her
1071 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1072 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1073 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1074 signup_confirm_plain:
1075 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1076 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1077 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1078 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1079 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1081 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1082 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1083 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1084 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1085 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1086 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1087 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1088 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1091 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1092 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1093 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1094 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din {{user_page}}.
1095 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1096 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1097 user_page_link: brugerside
1099 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1100 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1101 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1103 notice: Licenseret under {{license_name}}-licensen af {{project_name}} og dets bidragydere.
1104 project_name: OpenStreetMap-projektet
1105 permalink: Permalink
1106 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1107 shortlink: Kort link
1109 map_key: Signaturforklaring
1110 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1113 admin: Administrativ grænse
1114 allotments: Kolonihaver
1118 bridge: Sort kant = bro
1120 brownfield: Tidligere industriområde
1121 building: Vigtig bygning
1126 cemetery: Begravelsesplads
1127 centre: Sportscenter
1128 commercial: Erhvervsområde
1132 construction: Veje under konstruktion
1134 destination: Ærindekørsel tilladt
1140 industrial: Industriområde
1144 military: Militært område
1147 permissive: Adgang kræver tilladelse
1149 primary: Hovedvej (primærrute)
1150 private: Privat adgang
1152 reserve: Naturreservat
1153 resident: Boligområde
1154 retail: Detailhandelsområde
1161 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1163 subway: Undergrundsbane
1167 tourist: Seværdighed
1172 trunk: Motortrafikvej
1173 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1174 unclassified: Anden vej
1175 unsurfaced: Uasfalteret vej
1179 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1181 where_am_i: Hvor er jeg?
1182 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1185 search_results: Søgeresultater
1188 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1191 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1192 upload_trace: Upload GPS-spor
1194 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1196 description: "Beskrivelse:"
1199 filename: "Filnavn:"
1200 heading: Redigerer spor {{name}}
1204 save_button: Gem ændringer
1205 start_coord: "Startkoordinat:"
1207 tags_help: kommasepareret
1208 title: Redigerer spor {{name}}
1209 uploaded_at: "Indsendt:"
1210 visibility: "Synlighed:"
1211 visibility_help: hvad betyder det her?
1213 public_traces: Offentlige GPS-spor
1214 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1215 tagged_with: " med egenskaberne {{tags}}"
1216 your_traces: Dine GPS-spor
1218 made_public: Spor gjort offentlig
1220 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet {{user}}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1221 heading: Brugeren {{user}} eksisterer ikke
1222 title: Ingen bruger fundet
1224 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1225 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1227 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1229 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1231 count_points: "{{count}} punkter"
1233 edit_map: Redigér kort
1234 identifiable: IDENTIFICERBAR
1241 trace_details: Vis spordetaljer
1245 description: "Beskrivelse:"
1248 tags_help: kommasepareret
1249 upload_button: Upload
1250 upload_gpx: Upload GPX-fil
1251 visibility: "Synlighed:"
1252 visibility_help: hvad betyder det her?
1254 see_all_traces: Vis alle spor
1255 see_your_traces: Vis alle dine spor
1256 traces_waiting: Du har allerede {{count}} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1257 upload_trace: Upload et spor
1258 your_traces: Vis kun dine spor
1263 previous: "« Forrige"
1264 showing_page: Viser side {{page}}
1266 delete_track: Slet dette spor
1267 description: "Beskrivelse:"
1270 edit_track: Redigér dette spor
1271 filename: "Filnavn:"
1272 heading: Viser spor {{name}}
1278 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1280 title: Viser spor {{name}}
1281 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1282 uploaded: "Uploadet:"
1283 visibility: "Synlighed:"
1285 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1286 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1287 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1288 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1292 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1293 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1294 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1295 link text: hvad er dette?
1296 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1297 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1298 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1299 delete image: Fjern det nuværende billede
1300 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1301 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1302 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1303 home location: "Hjemmeposition:"
1305 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1306 keep image: Behold det nuværende billede
1307 latitude: "Breddegrad:"
1308 longitude: "Længdegrad:"
1309 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1310 my settings: Mine indstillinger
1311 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1312 new image: Tilføj et billede
1313 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1314 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1315 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1316 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1318 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1319 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1320 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1321 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1322 enabled link text: hvad er dette?
1323 heading: "Offentlig redigering:"
1324 public editing note:
1325 heading: Offentlig redigering
1326 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1327 replace image: Erstat det aktuelle billede
1328 return to profile: Tilbage til pofil
1329 save changes button: Gem ændringer
1330 title: Rediger konto
1331 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1333 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1334 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1336 heading: Bekræft en konto.
1337 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1338 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="{{reconfirm}}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1339 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1340 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1343 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1344 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1345 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1346 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1348 failure: Bruger {{name}} ikke fundet.
1349 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til {{email}}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1351 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1353 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1355 confirm: Bekræft valgte brugere
1356 empty: Ingen brugere fundet
1358 hide: Skjul valgte brugere
1360 one: Viser side {{page}} ({{first_item}} af {{items}})
1361 other: Viser side {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} af {{items}})
1362 summary: "{{name}} oprettet fra {{ip_address}} på {{date}}"
1363 summary_no_ip: "{{name}} oprettet på {{date}}"
1366 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="{{reconfirm}}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1367 account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt {{webmaster}} hvis du vil diskutere dette.
1368 already have: Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Log venligst på.
1369 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1370 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1371 create_account: opret en konto
1372 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1374 login_button: Log på
1375 lost password link: Glemt adgangskode?
1376 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1377 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1378 password: "Adgangskode:"
1379 please login: Log på eller {{create_user_link}}.
1380 register now: Opret nu
1381 remember: "Husk mig:"
1383 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1384 webmaster: webmaster
1386 heading: Log af fra OpenStreetMap
1387 logout_button: Log af
1390 email address: "Emailadresse:"
1391 heading: Glemt adgangskode?
1392 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1393 new password button: Nulstil adgangskode
1394 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1395 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1396 title: Glemt adgangskode
1398 already_a_friend: Du er allerede ven med {{name}}.
1399 failed: Desværre, kunne ikke tilføje {{name}} som din ven.
1400 success: "{{name}} er nu din ven."
1402 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1403 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1404 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1406 display name: "Vist navn:"
1407 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1408 email address: "E-mail-adresse:"
1409 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1410 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til {{email}}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1411 heading: Opret konto
1412 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1413 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1414 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1415 password: "Adgangskode:"
1416 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1419 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn {{user}}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1420 heading: Brugeren {{user}} findes ikke
1421 title: Ingen sådan bruger
1424 nearby mapper: Bruger i nærheden
1425 your location: Din position
1427 not_a_friend: "{{name}} er ikke en af dine venner."
1428 success: "{{name}} blev fjernet fra din liste af venner."
1430 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1431 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1432 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1433 heading: Nulstil adgangskode for {{user}}
1434 password: "Adgangskode:"
1435 reset: Nulstil adgangskode
1436 title: Nulstil adgangskode
1438 flash success: Hjemmeposition gemt
1440 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte {{webmaster}} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1441 heading: Konto suspenderet
1442 title: Konto suspenderet
1443 webmaster: webmaster
1446 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1447 consider_pd_why: hvad er dette?
1449 heading: Vilkår for bidragydere
1453 rest_of_world: Resten af verden
1454 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1455 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1456 title: Vilkår for bidragydere
1458 activate_user: aktiver denne bruger
1459 add as friend: tilføj som ven
1460 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1461 block_history: vis tildelte blokeringer
1462 blocks by me: blokeringer udført af mig
1463 blocks on me: mine blokeringer
1465 confirm_user: bekræft denne bruger
1466 create_block: bloker denne bruger
1467 created from: "Oprettet fra:"
1468 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1469 delete_user: slet denne bruger
1470 description: Beskrivelse
1473 email address: "E-mail-adresse:"
1474 hide_user: skjul denne bruger
1475 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din {{settings_link}}-side.
1476 km away: "{{count}}km væk"
1477 latest edit: "Seneste ændring {{ago}}:"
1478 m away: "{{count}} m væk"
1479 mapper since: "Kortlægger siden:"
1480 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1482 my edits: mine redigeringer
1483 my settings: mine indstillinger
1484 my traces: mine GPS-spor
1485 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1486 new diary entry: nyt blogindlæg
1487 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1488 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1489 oauth settings: oauth-indstillinger
1490 remove as friend: fjern som ven
1492 administrator: Denne bruger er en administrator
1494 administrator: Giv administrator-adgang
1495 moderator: Giv moderator-adgang
1496 moderator: Denne bruger er en moderator
1498 administrator: Fjern administrator-adgang
1499 moderator: Fjern moderator-adgang
1500 send message: send besked
1501 settings_link_text: indstillinger
1502 spam score: "Spambedømmelse:"
1505 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1506 user location: Brugerposition
1507 your friends: Dine venner
1510 time_past: Sluttede {{time}} siden.
1512 confirm: Er du sikker?
1513 time_past: Sluttede {{time}} siden
1516 already_has_role: Brugeren har allerede rollen {{role}}.
1517 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen {{role}}.
1518 not_a_role: String'en "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1519 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1521 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "{{role}}" til brugeren "{{name}}"?
1523 fail: Kunne ikke give rollen {{role}} til brugeren {{name}}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1524 heading: Bekræft rolletildeling
1525 title: Bekræft rolletildeling
1527 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "{{role}}" fra brugeren "{{name}}"?
1529 fail: Kunne ikke fratage rollen {{role}} fra brugeren {{name}}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1530 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1531 title: Bekræft fratagelse af rolle