]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
87       feed: 
88         title: Sadźba změnow %{id}
89         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Sadźba změnow
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Słuša k:"
94       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95       box: kašćik
96       closed_at: "Začinjeny:"
97       created_at: "Wutworjeny:"
98       has_nodes: 
99         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
100         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
101         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
102         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103       has_relations: 
104         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
105         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
106         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
107         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108       has_ways: 
109         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
110         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
111         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
112         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
113       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
114       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Komentar:"
117       deleted_at: "Zhašany:"
118       deleted_by: "Zhašany wot:"
119       edited_at: "Wobdźěłany:"
120       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
121       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
122       version: "Wersija:"
123     containing_relation: 
124       entry: Relacija %{relation_name}
125       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
126     map: 
127       deleted: Zničeny
128       edit: 
129         area: Wobłuk wobdźěłać
130         node: Suk wobdźěłać
131         relation: Relaciju wobdźěłać
132         way: Puć wobdźěłać
133       larger: 
134         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
135         node: Suk na wjetšej karće pokazać
136         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
137         way: Puć na wjetšej karće pokazać
138       loading: Začituje so...
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
142         next_node_tooltip: Přichodny suk
143         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
144         next_way_tooltip: Přichodny puć
145         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
146         prev_node_tooltip: Předchadny suk
147         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
148         prev_way_tooltip: Předchadny puć
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
151         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153     node: 
154       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
155       download_xml: XML sćahnyć
156       edit: wobdźěłać
157       node: Suk
158       node_title: "Suk: %{node_name}"
159       view_history: historiju pokazać
160     node_details: 
161       coordinates: "Koordinaty:"
162       part_of: "Dźěl wot:"
163     node_history: 
164       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
165       download_xml: XML sćahnyć
166       node_history: Sukata historija
167       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
168       view_details: podrobnosće pokazać
169     not_found: 
170       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
171       type: 
172         changeset: sadźba změnow
173         node: suk
174         relation: relacija
175         way: puć
176     paging_nav: 
177       of: wot
178       showing_page: Pokazuje so strona
179     redacted: 
180       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
181       redaction: Redakcija %{id}
182       type: 
183         node: suk
184         relation: relacija
185         way: puć
186     relation: 
187       download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
188       download_xml: XML sćahnyć
189       relation: Relacija
190       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
191       view_history: historiju pokazać
192     relation_details: 
193       members: "Čłonojo:"
194       part_of: "Dźěl wot:"
195     relation_history: 
196       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
197       download_xml: XML sćahnyć
198       relation_history: Relaciska historija
199       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
200       view_details: podrobnosće pokazać
201     relation_member: 
202       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203       type: 
204         node: Suk
205         relation: Relacija
206         way: Puć
207     start: 
208       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
209       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
210     start_rjs: 
211       data_frame_title: Daty
212       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
213       details: Podrobnosće
214       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
215       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
216       hide_areas: Kónčiny schować
217       history_for_feature: Historija za [[feature]]
218       load_data: Daty začitać
219       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
220       loading: Začituje so...
221       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
222       object_list: 
223         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
224         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
225         details: Podrobnosće
226         heading: Objektowa lisćina
227         history: 
228           type: 
229             node: Suk [[id]]
230             way: Puć [[id]]
231         selected: 
232           type: 
233             node: Suk [[id]]
234             way: Puć [[id]]
235         type: 
236           node: Suk
237           way: Puć
238       private_user: priwatny wužiwar
239       show_areas: Kónčiny pokazać
240       show_history: Historiju pokazać
241       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
242       wait: Čakać...
243       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
244     tag_details: 
245       tags: "Atributy:"
246       wiki_link: 
247         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
248         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
249       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
250     timeout: 
251       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
252       type: 
253         changeset: sadźba změnow
254         node: suk
255         relation: relacija
256         way: puć
257     way: 
258       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
259       download_xml: XML sćahnyć
260       edit: wobdźěłać
261       view_history: historiju pokazać
262       way: Puć
263       way_title: "Puć: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
267         one: tež dźěl puća %{related_ways}
268         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
269         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
270       nodes: "Suki:"
271       part_of: "Dźěl wot:"
272     way_history: 
273       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
274       download_xml: XML sćahnyć
275       view_details: podrobnosće pokazać
276       way_history: Pućna historija
277       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
278   changeset: 
279     changeset: 
280       anonymous: Anonymny
281       big_area: (wulki)
282       no_comment: (žadyn)
283       no_edits: (žane změny)
284       show_area_box: wobłuk pokazać
285       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
286       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Přichodna »
289       previous: « Předchadna
290       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
291     changesets: 
292       area: Wobłuk
293       comment: Komentar
294       id: ID
295       saved_at: Datum składowanja
296       user: Wužiwar
297     list: 
298       description: Aktualne změny
299       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
300       description_friend: Změny twojich přećelow
301       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
302       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
303       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
304       heading: Sadźby změnow
305       heading_bbox: Sadźby změnow
306       heading_friend: Sadźby změnow
307       heading_nearby: Sadźby změnow
308       heading_user: Sadźby změnow
309       heading_user_bbox: Sadźby změnow
310       title: Sadźby změnow
311       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
312       title_friend: Změny twojich přećelow
313       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
314       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
315       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
316     timeout: 
317       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
318   diary_entry: 
319     comments: 
320       ago: před %{ago}
321       comment: Komentar
322       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
323       newer_comments: Nowše komentary
324       older_comments: Starše komentary
325       post: Powěsć
326       when: Časowy dypk
327     diary_comment: 
328       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
329       confirm: Wobkrućić
330       hide_link: Tutón komentar schować
331     diary_entry: 
332       comment_count: 
333         few: "%{count} komentary"
334         one: 1 komentar
335         other: "%{count} komentarow"
336         two: "%{count} komentaraj"
337       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
338       confirm: Wobkrućić
339       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
340       hide_link: Tutón zapisk schować
341       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
342       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
343     edit: 
344       body: "Tekst:"
345       language: "Rěč:"
346       latitude: "Šěrokostnik:"
347       location: "Městno:"
348       longitude: "Dołhostnik:"
349       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
350       save_button: Składować
351       subject: "Nastupa:"
352       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
353       use_map_link: kartu wužiwać
354     feed: 
355       all: 
356         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
357         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
358       language: 
359         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
360         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
361       user: 
362         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
363         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
364     list: 
365       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
366       new: Nowy dźenikowy zapisk
367       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
368       newer_entries: Nowše zapiski
369       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
370       older_entries: Starše zapiski
371       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
372       title: Dźeniki wužiwarjow
373       title_friends: Dźeniki přećelow
374       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
375       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376     location: 
377       edit: Wobdźěłać
378       location: "Městno:"
379       view: Pokazać
380     new: 
381       title: Nowy dźenikowy zapisk
382     no_such_entry: 
383       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
384       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
385       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
386     view: 
387       leave_a_comment: Spisaj komentar
388       login: Přizjew so
389       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
390       save_button: Składować
391       title: Dźenik %{user} | %{title}
392       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
393   editor: 
394     default: Standard (tuchwilu %{name}
395     potlatch: 
396       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
397       name: Potlatch 1
398     potlatch2: 
399       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
400       name: Potlatch 2
401     remote: 
402       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
403       name: Dalokowodźenje
404   export: 
405     start: 
406       add_marker: Marku karće přidać
407       area_to_export: Wobłuk za eksport
408       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
409       export_button: Eksport
410       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
411       format: "Format:"
412       format_to_export: Format za eksport
413       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
414       latitude: "Šěrokostnik:"
415       licence: Licenca
416       longitude: "Dołhostnik:"
417       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
418       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
419       max: maks.
420       options: Opcije
421       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
422       output: Wudaće
423       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
424       scale: Měritko
425       too_large: 
426         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
427         heading: Wobłuk přewulki
428       zoom: Skalowanje
429     start_rjs: 
430       add_marker: Karće marku přidać
431       change_marker: Poziciju marki změnić
432       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
433       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
434       export: Eksport
435       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
436       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
437   geocoder: 
438     description: 
439       title: 
440         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441         osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
442         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443       types: 
444         cities: Wulkoměsta
445         places: Městna
446         towns: Města
447     description_osm_namefinder: 
448       prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
449     direction: 
450       east: wuchod
451       north: sewjer
452       north_east: sewjerowuchod
453       north_west: sewjerozapad
454       south: juh
455       south_east: juhowuchod
456       south_west: juhozapad
457       west: zapad
458     distance: 
459       one: něhdźe 1 km
460       other: něhdźe %{count} km
461       zero: mjenje hač 1 km
462     results: 
463       more_results: Dalše wuslědki
464       no_results: Žane wuslědki namakane
465     search: 
466       title: 
467         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
468         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
470         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
471         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
473         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
474     search_osm_namefinder: 
475       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
476       suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
477     search_osm_nominatim: 
478       prefix: 
479         aeroway: 
480           aerodrome: Lětanišćo
481           apron: Lětanske předpolo
482           gate: Wrota
483           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
484           runway: Startowa a přizemjenska čara
485           taxiway: Lětadłowa jězdnja
486           terminal: Terminal
487         amenity: 
488           WLAN: WLAN-přistup
489           airport: Lětanišćo
490           arts_centre: Kulturny centrum
491           artwork: Wuměłska twórba
492           atm: Bankomat
493           auditorium: Awditorij
494           bank: Banka
495           bar: Bara
496           bbq: Grilowanišćo
497           bench: Ławka
498           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
499           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
500           biergarten: Piwowa zahroda
501           brothel: Bordel
502           bureau_de_change: Měnjernja
503           bus_station: Busowe dwórnišćo
504           cafe: Kofejownja
505           car_rental: Awtowa přenajimarnja
506           car_sharing: Centrala za sobujěducych
507           car_wash: Awtomyjernja
508           casino: Kazino
509           charging_station: Napjelnjenska stacija
510           cinema: Kino
511           clinic: Klinika
512           club: Klub
513           college: Wysoka šula
514           community_centre: Zhromadny centrum
515           courthouse: Sudnistwo
516           crematorium: Krematorij
517           dentist: Zubny lěkar
518           doctors: Lěkarjo
519           dormitory: Internat
520           drinking_water: Pitna woda
521           driving_school: Jězbna šula
522           embassy: Wulkopósłanstwo
523           emergency_phone: Nuzowy telefon
524           fast_food: Přikuski
525           ferry_terminal: Přewozny přistaw
526           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
527           fire_station: Wohnjostraža
528           food_court: Food Court
529           fountain: Studnja
530           fuel: Tankownja
531           grave_yard: Kěrchow
532           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
533           hall: Schadźowarnja
534           health_centre: Strowotny centrum
535           hospital: Chorownja
536           hotel: Hotel
537           hunting_stand: Łakańca
538           ice_cream: Jědźny lód
539           kindergarten: Pěstowarnja
540           library: Knihownja
541           market: Wiki
542           marketplace: Torhošćo
543           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
544           nightclub: Nócny klub
545           nursery: Pěstowarnja
546           nursing_home: Hladarnja
547           office: Běrow
548           park: Park
549           parking: Parkowanišćo
550           pharmacy: Lěkarnja
551           place_of_worship: Boži dom
552           police: Policija
553           post_box: Listowy kašćik
554           post_office: Póstowy zarjad
555           preschool: Předšula
556           prison: Jastwo
557           pub: Korčma
558           public_building: Zjawne twarjenje
559           public_market: Zjawne wiki
560           reception_area: Přijimanski wobłuk
561           recycling: Přijimarnja starowiznow
562           restaurant: Hosćenc
563           retirement_home: Starownja
564           sauna: Sawna
565           school: Šula
566           shelter: Podstup
567           shop: Wobchod
568           shopping: Nakup
569           shower: Duša
570           social_centre: Socialne srjedźišćo
571           social_club: Towarstwo
572           studio: Studijo
573           supermarket: Superwiki
574           swimming_pool: Płuwanišćo
575           taxi: Taksijowe zastanišćo
576           telephone: Zjawny telefon
577           theatre: Dźiwadło
578           toilets: Nuzniki
579           townhall: Radnica
580           university: Uniwersita
581           vending_machine: Awtomat
582           veterinary: Zwěrjacy lěkar
583           village_hall: Gmejnski centrum
584           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
585           wifi: WiFi-přistup
586           youth_centre: Centrum za młodostnych
587         boundary: 
588           administrative: Zarjadniska hranica
589           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
590           national_park: Narodny park
591           protected_area: Škitane pasmo
592         bridge: 
593           aqueduct: Akwedukt
594           suspension: Wisaty móst
595           swing: Wobwjertny móst
596           viaduct: Wiadukt
597           "yes": Móst
598         building: 
599           "yes": Twarjenje
600         highway: 
601           bridleway: Jěchanski puć
602           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
603           bus_stop: Busowe zastanišćo
604           byway: Pódlanski puć
605           construction: Dróha so twari
606           cycleway: Kolesowarska šćežka
607           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
608           footway: Pućik
609           ford: Bród
610           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
611           milestone: Kilometrowy kamjeń
612           minor: Pódlanska hasa
613           motorway: Awtodróha
614           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
615           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
616           path: Šćežka
617           pedestrian: Chódnik
618           platform: Platforma
619           primary: Dróha prěnjeho rjada
620           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
621           raceway: Pista
622           residential: Bydlenska hasa
623           rest_area: Wotpočnišćo
624           road: Dróha
625           secondary: Dróha druheho rjada
626           secondary_link: Dróha druheho rjada
627           service: Dróha za přidróžnych
628           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
629           speed_camera: Błyskadło
630           steps: Schodźenki
631           stile: Płótne stupadło
632           tertiary: Dróha třećeho rjada
633           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
634           track: Pólny puć
635           trail: Šćežka
636           trunk: Dalokodróha
637           trunk_link: Dalokodróha
638           unclassified: Njezarjadowana dróha
639           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
640         historic: 
641           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
642           battlefield: Bitwišćo
643           boundary_stone: Měznik
644           building: Twarjenje
645           castle: Hród
646           church: Cyrkej
647           fort: Fort
648           house: Dom
649           icon: Ikona
650           manor: Knježi dwór
651           memorial: Wopomnišćo
652           mine: Podkopki
653           monument: Pomnik
654           museum: Muzej
655           ruins: Rozpadanki
656           tower: Wěža
657           wayside_cross: Pućny křiž
658           wayside_shrine: Stołp
659           wreck: Wrak
660         landuse: 
661           allotments: Małozahrodki
662           basin: Basenk
663           brownfield: Industrijowe lado
664           cemetery: Kěrchow
665           commercial: Přemysłowa kónčina
666           conservation: Přirodoškit
667           construction: Twar
668           farm: Farma
669           farmland: Pola
670           farmyard: Statok
671           forest: Wužitny lěs
672           garages: Awtowa porjedźernja
673           grass: Trawa
674           greenfield: Njewobtwarjena zemja
675           industrial: Industrijowa kónčina
676           landfill: Smjećišćo
677           meadow: Łuka
678           military: Wojerska kónčina
679           mine: Podkopki
680           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
681           orchard: Sadowa zahroda
682           park: Park
683           piste: Pista
684           quarry: Skała
685           railway: Železnica
686           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
687           reservoir: Zběranski basenk
688           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
689           residential: Bydlenski wobwod
690           retail: Wobchody
691           road: Dróhowe pasmo
692           village_green: Nawjes
693           vineyard: Winicy
694           wetland: Łučina
695           wood: Lěs
696         leisure: 
697           beach_resort: Mórske kupjele
698           bird_hide: Ptači schow
699           common: Gmejnski kraj
700           fishing: Rybnišćo
701           fitness_station: Fitnesowy center
702           garden: Zahroda
703           golf_course: Golfownišćo
704           ice_rink: Smykanišćo
705           marina: Jachtowy přistaw
706           miniature_golf: Minigolf
707           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
708           park: Park
709           pitch: Sportnišćo
710           playground: Hrajkanišćo
711           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
712           sauna: Sawna
713           slipway: Helling
714           sports_centre: Sportowy centrum
715           stadium: Stadion
716           swimming_pool: Swimmingpool
717           track: Běhanišćo
718           water_park: Wodowy park
719         military: 
720           airfield: Wojerske lětanišćo
721           barracks: Kaserna
722           bunker: Bunker
723         natural: 
724           bay: Zaliw
725           beach: Přibrjóh
726           cape: Kap
727           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
728           channel: Kanal
729           cliff: Wuskała
730           crater: Krater
731           dune: Nawěw
732           feature: Funkcija
733           fell: Fjeld
734           fjord: Fjord
735           forest: Lěs
736           geyser: Geiser
737           glacier: Lodowc
738           heath: Hola
739           hill: Hórka
740           island: Kupa
741           land: Kraj
742           marsh: Marša
743           moor: Bahno
744           mud: Błóto
745           peak: Špica
746           point: Dypk
747           reef: Rif
748           ridge: Horinski hrjebjeń
749           river: Rěka
750           rock: Skała
751           scree: Walanki
752           scrub: Kerki
753           shoal: Niłčina, pěsčišćo
754           spring: Žórło
755           stone: Kamjeń
756           strait: Mórska wužina
757           tree: Štom
758           valley: Doł
759           volcano: Wulkan
760           water: Wodźizny
761           wetland: Łučina
762           wetlands: Łučiny
763           wood: Lěs
764         office: 
765           accountant: Knihiwjedniski běrow
766           architect: Architektny běrow
767           company: Zawod
768           employment_agency: Dźěłowy zarjad
769           estate_agent: Wikowar z imobilijemi
770           government: Zarjad
771           insurance: Zawěsćenski běrow
772           lawyer: Běrow prawiznika
773           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
774           telecommunication: Póst
775           travel_agent: Pućowanski běrow
776           "yes": Běrow
777         place: 
778           airport: Lětanišćo
779           city: Wulkoměsto
780           country: Kraj
781           county: Wokrjes
782           farm: Farma
783           hamlet: Wjeska
784           house: Dom
785           houses: Domy
786           island: Kupa
787           islet: Kupka
788           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
789           locality: Sydlišćo
790           moor: Bahno
791           municipality: Gmejna
792           postcode: Postowe wodźenske čisło
793           region: Region
794           sea: Morjo
795           state: Zwjazkowy kraj
796           subdivision: Trabantowe město
797           suburb: Předměsto
798           town: Město
799           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
800           village: Wjes
801         railway: 
802           abandoned: Rozpušćena železnica
803           construction: Železnica so twari
804           disused: Zastajena železnica
805           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
806           funicular: Powjaznica
807           halt: Železniske zastanišćo
808           historic_station: Historiske dwórnišćo
809           junction: Železniske křižnišćo
810           level_crossing: Železniski přechod
811           light_rail: Měšćanska železnica
812           miniature: Miniaturna železnica
813           monorail: Jednokolijowa železnica
814           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
815           platform: Železniske nastupišćo
816           preserved: Muzejowa železnica
817           spur: Přizamkowe kolije
818           station: Dwórnišćo
819           subway: Metrowa stacija
820           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
821           switch: Wuhibka
822           tram: Tramwajka
823           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
824           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
825         shop: 
826           alcohol: Wobchod za spirituozy
827           antiques: Wobchod starožitnosćow
828           art: Wuměłski wobchod
829           bakery: Pjekarnja
830           beauty: Kosmetikowy salon
831           beverages: Napojowe wiki
832           bicycle: Wobchod za kolesa
833           books: Kniharnja
834           butcher: Rěznik
835           car: Awtosalon
836           car_parts: Awtowe narunanki
837           car_repair: Awtowa porjedźernja
838           carpet: Přestrjencowy wobchod
839           charity: Dobroćelski wobchod
840           chemist: Lěkarnja
841           clothes: Drastowy wobchod
842           computer: Kompjuterowy wobchod
843           confectionery: Konditarnja
844           convenience: Miniwiki
845           copyshop: Kopěrowanski wobchod
846           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
847           department_store: Kupnica
848           discount: Wobchod za tunje artikle
849           doityourself: Paslerska potrjeba
850           dry_cleaning: Čisćernja
851           electronics: Wobchod za elektroniku
852           estate_agent: Makler z imobilijemi
853           farm: Wobchod na statoku
854           fashion: Modowy wobchod
855           fish: Rybowy wobchod
856           florist: Kwětkarnja
857           food: Wobchod za žiwidła
858           funeral_directors: Pochowanski wustaw
859           furniture: Meble
860           gallery: Galerija
861           garden_centre: Zahrodny centrum
862           general: Wobchod za měšane twory
863           gift: Wobchod za dary
864           greengrocer: Wobchod za zeleniny
865           grocery: Žiwidłowy wobchod
866           hairdresser: Frizerski salon
867           hardware: Twarske wiki
868           hifi: Hi-fi
869           insurance: Zawěsćernja
870           jewelry: Debjenkowy wobchod
871           kiosk: Kiosk
872           laundry: Myjernja
873           mall: Promenada
874           market: Wiki
875           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
876           motorcycle: Wobchod za motorske
877           music: Wobchod za hudźbniny
878           newsagent: Kiosk nowin
879           optician: Optikar
880           organic: Biowobchod
881           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
882           pet: Coowobchod
883           photo: Fotograf
884           salon: Salon
885           shoes: Wobchod črijow
886           shopping_centre: Nakupowanišćo
887           sports: Sportowy wobchod
888           stationery: Papjernistwo
889           supermarket: Superwiki
890           toys: Wobchod za hrajki
891           travel_agency: Pućowanski běrow
892           video: Widejowobchod
893           wine: Wobchod za spirituozy
894         tourism: 
895           alpine_hut: Hórska bawda
896           artwork: Wuměłska twórba
897           attraction: Atrakcija
898           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
899           cabin: Chěžka
900           camp_site: Stanowanišćo
901           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
902           chalet: Chata
903           guest_house: Hóstny dom
904           hostel: Hospoda
905           hotel: Hotel
906           information: Informacija
907           lean_to: Kólnja
908           motel: Motel
909           museum: Muzej
910           picnic_site: Piknikowanišćo
911           theme_park: Park zabawy
912           valley: Doł
913           viewpoint: Wuhladnišćo
914           zoo: Coo
915         tunnel: 
916           "yes": Tunl
917         waterway: 
918           artificial: Kumštna wodowa dróha
919           boatyard: Łódźnica
920           canal: Kanal
921           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
922           dam: Nasyp
923           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
924           ditch: Hrjebja
925           dock: Dok
926           drain: Wentok
927           lock: Přepław
928           lock_gate: Wrota přeplawnje
929           mineral_spring: Mineralne žórło
930           mooring: Přistawnišćo
931           rapids: Rěčne prohi
932           river: Rěka
933           riverbank: Rěčny brjóh
934           stream: Wulkorěka
935           wadi: Wadi
936           water_point: Wódne městno
937           waterfall: Wodopad
938           weir: Spušćadło
939   javascripts: 
940     map: 
941       base: 
942         cycle_map: Kolesowa karta
943         mapquest: MapQuest Open
944         standard: Standard
945         transport_map: Wobchadna karta
946     site: 
947       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
948       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
949       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
950       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
951       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
952       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
953   layouts: 
954     community: Zhromadźenstwo
955     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
956     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
957     copyright: Awtorske prawo a licenca
958     documentation: Dokumentacija
959     documentation_title: Dokumentacija za projekt
960     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
961     donate_link_text: Darjenje
962     edit: Wobdźěłać
963     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
964     export: Eksport
965     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
966     foundation: Załožba
967     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
968     gps_traces: GPS-ćěrje
969     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
970     help: Pomoc
971     help_centre: Srjedźišćo pomocy
972     help_title: Sydło pomocy za projekt
973     history: Historija
974     home: domoj
975     home_tooltip: Domoj hić
976     inbox: póst (%{count})
977     inbox_tooltip: 
978       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
979       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
980       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
981       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
982       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
983     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
984     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
985     intro_2_download: sćahnyć
986     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
987     intro_2_license: zjawnej licencu
988     intro_2_use: wužiwać
989     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
990     license: 
991       alt: CC by-sa 2.0
992       title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
993     log_in: přizjewić
994     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
995     logo: 
996       alt_text: OpenStreetMap logo
997     logout: wotzjewić
998     logout_tooltip: Wotzjewić
999     make_a_donation: 
1000       text: Darić
1001       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1002     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1003     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1004     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1005     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1006     partners_ic: Imperial College London
1007     partners_partners: partnerow
1008     partners_ucl: z UCL VR Centre
1009     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1010     sign_up: registrować
1011     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1012     sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
1013     tag_line: Swobodna swětowa karta
1014     user_diaries: Dźeniki
1015     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1016     view: Karta
1017     view_tooltip: Kartu pokazać
1018     welcome_user: Witaj, %{user_link}
1019     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1020     wiki: Wiki
1021     wiki_title: Wikisydło za projekt
1022   license_page: 
1023     foreign: 
1024       english_link: jendźelskim originalom
1025       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1026       title: Wo tutym přełožku
1027     legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš &ldquo;&copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo;. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš &ldquo;kartowe daty &copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo; podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo &ldquo;daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš&rdquo;. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k &ldquo;sobuskutkowarjam OpenStreetMap&rdquo;, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho  zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n  <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\na <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li>      \n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
1028     native: 
1029       mapping_link: kartěrowanje započeć
1030       native_link: hornjoserbskej wersiji
1031       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1032       title: Wo tutej stronje
1033   message: 
1034     delete: 
1035       deleted: Powěsć zničena
1036     inbox: 
1037       date: Datum
1038       from: Wot
1039       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1040       my_inbox: Mój póst
1041       new_messages: 
1042         one: "%{count} nowa powěsć"
1043         other: "%{count} nowej powěsći"
1044       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1045       old_messages: 
1046         one: "%{count} stara powěsć"
1047         other: "%{count} starej powěsći"
1048       outbox: pósłany
1049       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1050       subject: Temowe nadpismo
1051       title: Póstowy kašćik
1052     mark: 
1053       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1054       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1055     message_summary: 
1056       delete_button: Zničić
1057       read_button: Jako přečitany markěrować
1058       reply_button: Wotmołwić
1059       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1060     new: 
1061       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1062       body: Tekst
1063       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1064       message_sent: Powěsć wotpósłana
1065       send_button: Pósłać
1066       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1067       subject: Temowe nadpismo
1068       title: Powěsć pósłać
1069     no_such_message: 
1070       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1071       heading: Powěsć njeeksistuje
1072       title: Powěsć njeeksistuje
1073     outbox: 
1074       date: Datum
1075       inbox: póstowy kašćik
1076       messages: 
1077         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1078         other: Sy %{count} powěsći pósłał
1079       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1080       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1081       outbox: pósłany
1082       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1083       subject: Temowe nadpismo
1084       title: Pósłany
1085       to: Komu
1086     read: 
1087       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1088       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1089       date: Datum
1090       from: Wot
1091       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1092       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1093       reply_button: Wotmołwić
1094       subject: Temowe nadpismo
1095       title: Powěsć čitać
1096       to: Komu
1097       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1098       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1099     reply: 
1100       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1101     sent_message_summary: 
1102       delete_button: Zničić
1103   notifier: 
1104     diary_comment_notification: 
1105       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1106       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1107       hi: Witaj %{to_user},
1108       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1109     email_confirm: 
1110       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1111     email_confirm_html: 
1112       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1113       greeting: Witaj,
1114       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1115     email_confirm_plain: 
1116       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1117       greeting: Witaj,
1118       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1119       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1120     friend_notification: 
1121       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1122       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1123       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1124       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1125     gpx_notification: 
1126       and_no_tags: a žane atributy.
1127       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1128       failure: 
1129         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1130         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1131         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1132         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1133       greeting: Witaj,
1134       success: 
1135         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1136         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1137       with_description: z wopisanjom
1138       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1139     lost_password: 
1140       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1141     lost_password_html: 
1142       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1143       greeting: Witaj,
1144       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1145     lost_password_plain: 
1146       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1147       greeting: Witaj,
1148       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1149       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1150     message_notification: 
1151       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1152       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1153       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1154       hi: Witaj %{to_user},
1155     signup_confirm: 
1156       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1157     signup_confirm_html: 
1158       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1159       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1160       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1161       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1162       greeting: Witaj!
1163       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1164       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1165       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1166       more_videos_here: dalše wideja tu
1167       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1168       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1169       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1170     signup_confirm_plain: 
1171       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1172       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1173       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1174       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1175       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1176       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1177       greeting: Witaj!
1178       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1179       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1180       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1181       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1182       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1183       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1184       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1185       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1186   oauth: 
1187     oauthorize: 
1188       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1189       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1190       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1191       allow_write_api: kartu změnić.
1192       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1193       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1194       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1195       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1196     revoke: 
1197       flash: Sy token za %{application} anulował.
1198   oauth_clients: 
1199     create: 
1200       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1201     destroy: 
1202       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1203     edit: 
1204       submit: Wobdźěłać
1205       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1206     form: 
1207       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1208       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1209       allow_write_api: kartu změnić.
1210       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1211       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1212       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1213       callback_url: URL wróćowołanja
1214       name: Mjeno
1215       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1216       required: Trěbny
1217       support_url: URL podpěry
1218       url: URL hłowneje aplikacije
1219     index: 
1220       application: Mjeno aplikacije
1221       issued_at: Datum wudaća
1222       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1223       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1224       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1225       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1226       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1227       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1228       revoke: Anulować!
1229       title: Moje podrobnosće OAuth
1230     new: 
1231       submit: Registrować
1232       title: Nowu aplikaciju registrować
1233     not_found: 
1234       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1235     show: 
1236       access_url: "URL za přistupny token:"
1237       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1238       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1239       allow_write_api: kartu změnić.
1240       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1241       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1242       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1243       authorize_url: "URL awtorizować:"
1244       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1245       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1246       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1247       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1248       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1249       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1250       url: URL za naprašowanski token
1251     update: 
1252       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1253   redaction: 
1254     create: 
1255       flash: Redakcija je so wutworiła.
1256     destroy: 
1257       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1258       flash: Redakcija je so zhašała.
1259       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1260     edit: 
1261       description: Wopisanje
1262       heading: Redakciju wobdźěłać
1263       submit: Redakciju składować
1264       title: Redakciju wobdźěłać
1265     index: 
1266       empty: Žane redakcije njejsu.
1267       heading: Lisćina redakcijow
1268       title: Lisćina redakcijow
1269     new: 
1270       description: Wopisanje
1271       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1272       submit: Redakciju wutworić
1273       title: Nowa redakcija so wutworja
1274     show: 
1275       confirm: Sy sej wěsty?
1276       description: "Wopisanje:"
1277       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1278       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1279       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1280       title: Redakcija so pokazuje
1281       user: "Tworićel:"
1282     update: 
1283       flash: Změny składowane.
1284   site: 
1285     edit: 
1286       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1287       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1288       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1289       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1290       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1291       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1292       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1293       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1294       user_page_link: wužiwarskej stronje
1295     index: 
1296       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1297       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1298       license: 
1299         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1300         notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1301         project_name: Projekt OpenStreetMap
1302       permalink: Trajny wotkaz
1303       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1304       shortlink: Krótki wotkaz
1305     key: 
1306       map_key: Legenda
1307       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1308       table: 
1309         entry: 
1310           admin: Zarjadniska hranica
1311           allotments: Małozahrodki
1312           apron: 
1313             - Lětanišćowe předpolo
1314             - terminal
1315           bridge: Čorna kroma = móst
1316           bridleway: Jěchanski puć
1317           brownfield: Industrijowe lado
1318           building: Wuznamne twarjenje
1319           byway: Pódlanski puć
1320           cable: 
1321             - Kablowa nadróžna
1322             - sydłowy lift
1323           cemetery: Kěrchow
1324           centre: Sportowy centrum
1325           commercial: Přemysłowa kónčina
1326           common: 
1327             - Powšitkowny
1328             - łuka
1329           construction: Dróhi w twarje
1330           cycleway: Kolesowarska šćežka
1331           destination: Jenož za přidróžnych
1332           farm: Farma
1333           footway: Chódnik
1334           forest: Hajina
1335           golf: Golfownišćo
1336           heathland: Hola
1337           industrial: Industrijowa kónčina
1338           lake: 
1339             - Jězor
1340             - spjaty jězor
1341           military: Wojerske pasmo
1342           motorway: Awtodróha
1343           park: Park
1344           permissive: Dowoleny přistup
1345           pitch: Sportnišćo
1346           primary: Zwjazkowa dróha
1347           private: Priwatny přistup
1348           rail: Železnica
1349           reserve: Přirodoškitne pasmo
1350           resident: Bydlenski wobwod
1351           retail: Nakupowanišćo
1352           runway: 
1353             - Přizemišćo
1354             - lětadłowa jězdnja
1355           school: 
1356             - Šula
1357             - uniwersita
1358           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1359           station: Dwórnišćo
1360           subway: Podzemska železnica
1361           summit: 
1362             - Wjeršk
1363             - kónčk hory
1364           tourist: Turistiska atrakcija
1365           track: Čara
1366           tram: 
1367             - Měšćanska železnica
1368             - nadróžna
1369           trunk: Dalokodróha
1370           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1371           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1372           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1373           wood: Lěs
1374     markdown_help: 
1375       alt: Alternatiwny tekst
1376       first: Prěni element
1377       heading: Nadpis
1378       headings: Nadpisy
1379       image: Wobraz
1380       link: Wotkaz
1381       ordered: Čisłowana lisćina
1382       second: Druhi element
1383       subheading: Podnapis
1384       text: Tekst
1385       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1386       unordered: Naličenje
1387       url: URL
1388     richtext_area: 
1389       edit: Wobdźěłać
1390       preview: Přehlad
1391     search: 
1392       search: Pytać
1393       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1394       submit_text: Dźi
1395       where_am_i: Hdźe sym?
1396       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1397     sidebar: 
1398       close: Začinić
1399       search_results: Pytanske wuslědki
1400   time: 
1401     formats: 
1402       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1403   trace: 
1404     create: 
1405       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1406       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1407     delete: 
1408       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1409     edit: 
1410       description: "Wopisanje:"
1411       download: sćahnyć
1412       edit: wobdźěłać
1413       filename: "Datajowe mjeno:"
1414       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1415       map: karta
1416       owner: "Wobsedźer:"
1417       points: "Dypki:"
1418       save_button: Změny składować
1419       start_coord: "Startowa koordinata:"
1420       tags: "Atributy:"
1421       tags_help: přez komu dźěleny
1422       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1423       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1424       visibility: "Widźomnosć:"
1425       visibility_help: što to woznamjenja?
1426     list: 
1427       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1428       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1429       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1430       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1431     make_public: 
1432       made_public: Čara wozjewjena
1433     offline: 
1434       heading: Składowanje offline GPX
1435       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1436     offline_warning: 
1437       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1438     trace: 
1439       ago: před %{time_in_words_ago}
1440       by: wot
1441       count_points: "%{count} dypkow"
1442       edit: wobdźěłać
1443       edit_map: Kartu wobdźěłać
1444       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1445       in: w
1446       map: karta
1447       more: wjace
1448       pending: NJESČINJENY
1449       private: PRIWATNY
1450       public: ZJAWNY
1451       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1452       trackable: SĆĚHUJOMNY
1453       view_map: Kartu pokazać
1454     trace_form: 
1455       description: "Wopisanje:"
1456       help: Pomoc
1457       tags: "Atributy:"
1458       tags_help: přez komu dźěleny
1459       upload_button: Nahrać
1460       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1461       visibility: "Widźomnosć:"
1462       visibility_help: što to woznamjenja?
1463     trace_header: 
1464       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1465       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1466       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1467       upload_trace: Ćěr nahrać
1468     trace_optionals: 
1469       tags: Atributy
1470     trace_paging_nav: 
1471       next: Přichodny »
1472       previous: « Předchadny
1473       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1474     view: 
1475       delete_track: Tutu čaru zničić
1476       description: "Wopisanje:"
1477       download: sćahnyć
1478       edit: wobdźěłać
1479       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1480       filename: "Datajowe mjeno:"
1481       heading: Ćěr %{name} pokazać
1482       map: karta
1483       none: Žadyn
1484       owner: "Wobsedźer:"
1485       pending: NJESČINJENY
1486       points: "Dypki:"
1487       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1488       tags: "Atributy:"
1489       title: Ćěr %{name} pokazać
1490       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1491       uploaded: "Nahraty dnja:"
1492       visibility: "Widźomnosć:"
1493     visibility: 
1494       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1495       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1496       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1497       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1498   user: 
1499     account: 
1500       contributor terms: 
1501         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1502         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1503         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1504         link text: što to je?
1505         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1506         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1507       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1508       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1509       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1510       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1511       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1512       home location: "Domjace stejnišćo:"
1513       image: "Wobraz:"
1514       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1515       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1516       latitude: "Šěrokostnik:"
1517       longitude: "Dołhostnik:"
1518       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1519       my settings: Moje nastajenja
1520       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1521       new image: Wobraz přidać
1522       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1523       openid: 
1524         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1525         link text: Što to je?
1526         openid: "OpenID:"
1527       preferred editor: "Preferowany editor:"
1528       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1529       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1530       public editing: 
1531         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1532         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1533         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1534         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1535         enabled link text: Što to je?
1536         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1537       public editing note: 
1538         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1539         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1540       replace image: Aktualny wobraz narunać
1541       return to profile: Wróćo k profilej
1542       save changes button: Změny składować
1543       title: Konto wobdźěłać
1544       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1545     confirm: 
1546       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1547       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1548       button: Wobkrućić
1549       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1550       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1551       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1552       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1553       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1554     confirm_email: 
1555       button: Wobkrućić
1556       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1557       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1558       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1559       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1560     confirm_resend: 
1561       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1562       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1563     filter: 
1564       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1565     go_public: 
1566       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1567     list: 
1568       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1569       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1570       heading: Wužiwarjo
1571       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1572       showing: 
1573         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1574         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1575       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1576       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1577       title: Wužiwarjo
1578     login: 
1579       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1580       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1581       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1582       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1583       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1584       heading: Přizjewjenje
1585       login_button: Přizjewjenje
1586       lost password link: Swoje hesło zabył?
1587       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1588       no account: Nimaš žane konto?
1589       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1590       notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012  k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy  je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1591       openid: "%{logo} OpenID:"
1592       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1593       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1594       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1595       openid_providers: 
1596         aol: 
1597           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1598           title: Z AOL přizjewić
1599         google: 
1600           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1601           title: Přizjewjenje z Google
1602         myopenid: 
1603           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1604           title: Z myOpenID přizjewić
1605         openid: 
1606           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1607           title: Přizjewjenje z OpenID
1608         wordpress: 
1609           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1610           title: Z Wordpress přizjewić
1611         yahoo: 
1612           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1613           title: Z Yahoo přizjewić
1614       password: "Hesło:"
1615       register now: Nětko registrować
1616       remember: "Spomjatkować sej:"
1617       title: Přizjewjenje
1618       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1619       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1620       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1621     logout: 
1622       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1623       logout_button: Wotzjewić
1624       title: Wotzjewić
1625     lost_password: 
1626       email address: "E-mejlowa adresa:"
1627       heading: Sy hesło zabył?
1628       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1629       new password button: Hesło wróćo stajić
1630       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1631       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1632       title: Hesło zabyte
1633     make_friend: 
1634       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1635       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1636       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1637     new: 
1638       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1639       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1640       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1641       continue: Dale
1642       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1643       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1644       email address: "E-mejlowa adresa:"
1645       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1646       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1647       heading: Wužiwarske konto załožić
1648       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1649       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1650       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1651       openid: "%{logo} OpenID:"
1652       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1653       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1654       password: "Hesło:"
1655       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1656       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1657       title: Konto załožić
1658       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1659     no_such_user: 
1660       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1661       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1662       title: Wužiwar njeeksistuje
1663     popup: 
1664       friend: Přećel
1665       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1666       your location: Twoje městno
1667     remove_friend: 
1668       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1669       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1670     reset_password: 
1671       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1672       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1673       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1674       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1675       password: "Hesło:"
1676       reset: Hesło wróćo stajić
1677       title: Hesło wróćo stajić
1678     set_home: 
1679       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1680     suspended: 
1681       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1682       heading: Konto wupowědźene
1683       title: Konto wupowědźene
1684       webmaster: webmišter
1685     terms: 
1686       agree: Přihłosować
1687       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1688       consider_pd_why: Što to je?
1689       decline: Wotpokazać
1690       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1691       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1692       legale_names: 
1693         france: Francoska
1694         italy: Italska
1695         rest_of_world: Zbytk swěta
1696       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1697       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1698       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1699       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1700     view: 
1701       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1702       add as friend: jako přećela přidać
1703       ago: (před %{time_in_words_ago})
1704       block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1705       blocks by me: blokowanja wote mnje
1706       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1707       comments: Komentary
1708       confirm: Wobkrućić
1709       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1710       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1711       created from: "Wutworjeny z:"
1712       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1713       ct declined: Wotpokazany
1714       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1715       ct undecided: Njerozsudźeny
1716       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1717       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1718       description: Wopisanje
1719       diary: dźenik
1720       edits: změny
1721       email address: "E-mejlowa adresa:"
1722       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1723       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1724       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1725       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1726       km away: "%{count} km zdaleny"
1727       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1728       m away: "%{count} m zdaleny"
1729       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1730       moderator_history: Date blokowanja pokazać
1731       my comments: moje komentary
1732       my diary: mój dźenik
1733       my edits: moje změny
1734       my settings: moje nastajenja
1735       my traces: moje ćěrje
1736       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1737       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1738       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1739       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1740       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1741       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1742       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1743       remove as friend: jako přećela wotstronić
1744       role: 
1745         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1746         grant: 
1747           administrator: Prawa administratora dać
1748           moderator: Prawa moderatora dać
1749         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1750         revoke: 
1751           administrator: Prawa administratora preč wzać
1752           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1753       send message: powěsć pósłać
1754       settings_link_text: nastajenja
1755       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1756       status: "Status:"
1757       traces: ćěrje
1758       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1759       user location: Wužiwarske stejnišćo
1760       your friends: Twoji přećeljo
1761   user_block: 
1762     blocks_by: 
1763       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1764       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1765       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1766     blocks_on: 
1767       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1768       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1769       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1770     create: 
1771       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1772       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1773       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1774     edit: 
1775       back: Wšě blokowanja pokazać
1776       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1777       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1778       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1779       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1780       show: Tute blokowanje pokazać
1781       submit: Blokowanje aktualizować
1782       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1783     filter: 
1784       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1785       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1786     helper: 
1787       time_future: Kónči so %{time}.
1788       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1789       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1790     index: 
1791       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1792       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1793       title: Wužiwarske blokowanja
1794     model: 
1795       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1796       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1797     new: 
1798       back: Wšě blokowanja pokazać
1799       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1800       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1801       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1802       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1803       submit: Blokowanje wudźělić
1804       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1805       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1806       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1807     not_found: 
1808       back: Wróćo k indeksej
1809       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1810     partial: 
1811       confirm: Chceš woprawdźe?
1812       creator_name: Blokowar
1813       display_name: Zablokowany wužiwar
1814       edit: Wobdźěłać
1815       not_revoked: (njezběhnjeny)
1816       reason: Přičina za blokowanje
1817       revoke: Zběhnyć!
1818       revoker_name: Zběhnjene wot
1819       show: Pokazać
1820       status: Status
1821     period: 
1822       few: "%{count} hodźiny"
1823       one: 1 hodźina
1824       other: "%{count} hodźin"
1825       two: "%{count} hodźinje"
1826     revoke: 
1827       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1828       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1829       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1830       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1831       revoke: Zběhnyć!
1832       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1833       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1834     show: 
1835       back: Wšě blokowanja pokazać
1836       confirm: Chceš woprawdźe?
1837       edit: Wobdźěłać
1838       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1839       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1840       reason: "Přičina za blokowanje:"
1841       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1842       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1843       show: Pokazać
1844       status: Status
1845       time_future: Kónči so %{time}
1846       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1847       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1848     update: 
1849       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1850       success: Blokowanje zaktualizowane.
1851   user_role: 
1852     filter: 
1853       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1854       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1855       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1856       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1857     grant: 
1858       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1859       confirm: Wobkrućić
1860       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1861       heading: Daće róle wobkrućić
1862       title: Daće róle wobkrućić
1863     revoke: 
1864       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1865       confirm: Wobkrućić
1866       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1867       heading: Zebranje róle wobkrućić
1868       title: Zebranje róle wobkrućić