]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Gem
42       diary_entry:
43         create: Offentliggør
44         update: Opdater
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrér
49         update: Redigér
50       redaction:
51         create: Opret omarbejdelse
52         update: Gem omarbejdelse
53       trace:
54         create: Upload
55         update: Gem ændringer
56       user_block:
57         create: Opret blokering
58         update: Opdater blokering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Adgangskontrolliste
66       changeset: Ændringssæt
67       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
68       country: Land
69       diary_comment: Blogkommentar
70       diary_entry: Blogindlæg
71       friend: Ven
72       language: Sprog
73       message: Meddelelse
74       node: Punkt
75       node_tag: Punktegenskab
76       notifier: Underret
77       old_node: Tidligere punkt
78       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
79       old_relation: Tidligere relation
80       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
81       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
82       old_way: Tidligere vej
83       old_way_node: Tidligere vejpunkt
84       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
85       relation: Relation
86       relation_member: Relationsmedlem
87       relation_tag: Relationsegenskab
88       session: Session
89       trace: Spor
90       tracepoint: Sporpunkt
91       tracetag: Sporegenskab
92       user: Bruger
93       user_preference: Brugerindstillinger
94       user_token: Brugertegn
95       way: Vej
96       way_node: Vejpunkt
97       way_tag: Vejegenskab
98     attributes:
99       diary_comment:
100         body: Brødtekst
101       diary_entry:
102         user: Bruger
103         title: Emne
104         latitude: Breddegrad
105         longitude: Længdegrad
106         language: Sprog
107       friend:
108         user: Bruger
109         friend: Ven
110       trace:
111         user: Bruger
112         visible: Synlig
113         name: Navn
114         size: Størrelse
115         latitude: Breddegrad
116         longitude: Længdegrad
117         public: Offentlig
118         description: Beskrivelse
119       message:
120         sender: Afsender
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Modtager
124       user:
125         email: E-mail
126         active: Aktiv
127         display_name: Vist navn
128         description: Beskrivelse
129         languages: Sprog
130         pass_crypt: Adgangskode
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       half_a_minute: for et halvt minut siden
134   editor:
135     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
136     potlatch:
137       name: Potlatch 1
138       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
139     id:
140       name: iD
141       description: iD (redigér i browseren)
142     potlatch2:
143       name: Potlatch 2
144       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
145     remote:
146       name: Fjernbetjening
147       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: Oprettet den %{when}
152         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
153         commented_at_html: Opdateret den %{when}
154         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
155         closed_at_html: Løst for %{when} siden
156         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
157         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
158         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
159       rss:
160         title: OpenStreetMap-bemærkninger
161         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
162           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
163         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
164         opened: ny bemærkning (nær %{place})
165         commented: ny kommentar (nær %{place})
166         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
167         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
168       entry:
169         comment: Kommentar
170         full: Fuld bemærkning
171   browse:
172     created: Oprettet
173     closed: Lukket
174     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
175     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
176     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
177     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
178     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
179     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
180     version: Version
181     in_changeset: Ændringssæt
182     anonymous: anonym
183     no_comment: (ingen kommentar)
184     part_of: Del af
185     download_xml: Hent XML
186     view_history: Se historik
187     view_details: Se detaljer
188     location: 'Sted:'
189     changeset:
190       title: 'Ændringssæt: %{id}'
191       belongs_to: Forfatter
192       node: Punkter (%{count})
193       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
194       way: Veje (%{count})
195       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
196       relation: Relationer (%{count})
197       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
198       comment: Kommentarer (%{count})
199       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         siden</abbr>
201       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         siden</abbr>
203       changesetxml: XML for ændringssæt
204       osmchangexml: XML for osmChange
205       feed:
206         title: Ændringssæt %{id}
207         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
208       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
209       discussion: Diskussion
210       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
211         lukkes.
212     node:
213       title: 'Punkt: %{name}'
214       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
215     way:
216       title: 'Vej: %{name}'
217       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
218       nodes: Punkter
219       also_part_of:
220         one: del af vejen %{related_ways}
221         other: del af vejene %{related_ways}
222     relation:
223       title: 'Relation: %{name}'
224       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
225       members: Medlemmer
226     relation_member:
227       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
228       type:
229         node: Punkt
230         way: Vej
231         relation: Relation
232     containing_relation:
233       entry: Relation %{relation_name}
234       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
235     not_found:
236       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
237       type:
238         node: punkt
239         way: vej
240         relation: relation
241         changeset: ændringssæt
242         note: bemærk
243     timeout:
244       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
245       type:
246         node: punkt
247         way: vej
248         relation: relation
249         changeset: ændringssæt
250         note: bemærk
251     redacted:
252       redaction: Omarbejdelse %{id}
253       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
254         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
255       type:
256         node: punkt
257         way: vej
258         relation: relation
259     start_rjs:
260       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
261         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
262         vist disse data?
263       load_data: Indlæs data
264       loading: Indlæser...
265     tag_details:
266       tags: Egenskaber
267       wiki_link:
268         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
269         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
270       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
271       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
272       telephone_link: Ring til %{phone_number}
273     note:
274       title: 'Bemærkning: %{id}'
275       new_note: Ny bemærkning
276       description: Beskrivelse
277       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
278       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
279       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
280       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
281       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282         siden</abbr>
283       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284         siden</abbr>
285       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         siden</abbr>
287       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
288       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         siden</abbr>
290       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291         siden</abbr>
292       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
293         siden</abbr>
294       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
295       report: Rapporter denne bemærkning
296     query:
297       title: Find kortobjekter
298       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
299       nearby: Kortobjekter i nærheden
300       enclosing: Omgivende kortobjekter
301   changesets:
302     changeset_paging_nav:
303       showing_page: Side %{page}
304       next: Næste »
305       previous: « Forrige
306     changeset:
307       anonymous: Anonym
308       no_edits: (ingen ændringer)
309       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
310     changesets:
311       id: Id
312       saved_at: Gemt
313       user: Bruger
314       comment: Kommentar
315       area: Område
316     index:
317       title: Ændringssæt
318       title_user: Ændringssæt af %{user}
319       title_friend: Ændringssæt af mine venner
320       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
321       empty: Ingen ændringssæt fundet.
322       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
323       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
324       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
325       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
326       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
327       load_more: Indlæs mere
328     timeout:
329       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
330         har bedt om.
331   changeset_comments:
332     comment:
333       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
334       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
335     comments:
336       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
337     index:
338       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
339       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
340     timeout:
341       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
342         du har bedt om.
343   diary_entries:
344     new:
345       title: Nyt blogindlæg
346     form:
347       subject: 'Emne:'
348       body: 'Indhold:'
349       language: 'Sprog:'
350       location: 'Position:'
351       latitude: 'Breddegrad:'
352       longitude: 'Længdegrad:'
353       use_map_link: brug kort
354     index:
355       title: Brugerblogs
356       title_friends: Venners blogs
357       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
358       user_title: Blog for %{user}
359       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
360       new: Nyt blogindlæg
361       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
362       no_entries: Ingen blogindlæg
363       recent_entries: Seneste blogindlæg
364       older_entries: Ældre indlæg
365       newer_entries: Nyere indlæg
366     edit:
367       title: Rediger blogindlæg
368       marker_text: Placering for blogindlæg
369     show:
370       title: '%{user}''s blog | %{title}'
371       user_title: Blog for %{user}
372       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
373       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
374       login: Log på
375     no_such_entry:
376       title: Intet blogindlæg fundet
377       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
378       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
379         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
380     diary_entry:
381       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
382       comment_link: Kommentér dette indlæg
383       reply_link: Svar på dette indlæg
384       comment_count:
385         one: '%{count} kommentar'
386         zero: Ingen kommentarer
387         other: '%{count} kommentarer'
388       edit_link: Rediger dette indlæg
389       hide_link: Skjul dette indlæg
390       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
391       confirm: Bekræft
392       report: Rapporter dette indlæg
393     diary_comment:
394       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
395       hide_link: Skjul denne kommentar
396       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
397       confirm: Bekræft
398       report: Rapporter denne kommentar
399     location:
400       location: 'Sted:'
401       view: Vis
402       edit: Rediger
403     feed:
404       user:
405         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
406         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
407       language:
408         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
409         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
410       all:
411         title: OpenStreetMap-blogindlæg
412         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
413     comments:
414       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
415       post: Indsend
416       when: Hvornår
417       comment: Kommentar
418       newer_comments: Nyere kommentarer
419       older_comments: Ældre kommentarer
420   geocoder:
421     search:
422       title:
423         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
424         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426           Nominatim</a>
427         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429           Nominatim</a>
430         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431     search_osm_nominatim:
432       prefix:
433         aerialway:
434           cable_car: Svævebane
435           chair_lift: Stolelift
436           drag_lift: Træklift
437           gondola: Gondolbane
438           platter: Tallerkenlift
439           pylon: Pylon
440           station: Svævebanestation
441           t-bar: Ankerlift
442         aeroway:
443           aerodrome: Flyveplads
444           airstrip: Landingsbane
445           apron: Forstykke
446           gate: Gate
447           hangar: Hangar
448           helipad: Helikopterplads
449           holding_position: Venteposition
450           parking_position: Parkeringsposition
451           runway: Landingsbane
452           taxiway: Rullevej
453           terminal: Terminal
454         amenity:
455           animal_shelter: Dyreinternat
456           arts_centre: Kunstcenter
457           atm: Pengeautomat
458           bank: Bank
459           bar: Bar
460           bbq: Grill
461           bench: Bænk
462           bicycle_parking: Cykelparkering
463           bicycle_rental: Cykeludlejning
464           biergarten: Udendørs øludskænkning
465           boat_rental: Bådudlejning
466           brothel: Bordel
467           bureau_de_change: Vekselkontor
468           bus_station: Busstation
469           cafe: Café
470           car_rental: Biludlejning
471           car_sharing: Delebiler
472           car_wash: Bilvask
473           casino: Kasino
474           charging_station: Ladestation
475           childcare: Børnepasning
476           cinema: Biograf
477           clinic: Klinik
478           clock: Ur
479           college: Videregående uddannelsesinstitution
480           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
481           courthouse: Retsbygning
482           crematorium: Krematorium
483           dentist: Tandlæge
484           doctors: Læger
485           drinking_water: Drikkevand
486           driving_school: Køreskole
487           embassy: Ambassade
488           fast_food: Fastfood
489           ferry_terminal: Færgeterminal
490           fire_station: Brandstation
491           food_court: Food Court
492           fountain: Springvand
493           fuel: Benzinstation
494           gambling: Spil
495           grave_yard: Kirkegård
496           grit_bin: Saltkasse
497           hospital: Sygehus
498           hunting_stand: Jagtplatform
499           ice_cream: Is
500           kindergarten: Børnehave
501           library: Bibliotek
502           marketplace: Markedsplads
503           monastery: Kloster
504           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
505           nightclub: Natklub
506           nursing_home: Plejehjem
507           office: Kontor
508           parking: Parkering
509           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
510           parking_space: Parkeringsplads
511           pharmacy: Apotek
512           place_of_worship: Sted for gudstjenester
513           police: Politi
514           post_box: Postkasse
515           post_office: Postkontor
516           preschool: Før-børnehaveklasse
517           prison: Fængsel
518           pub: Pub
519           public_building: Offentlig bygning
520           recycling: Genbrugsstation
521           restaurant: Restaurant
522           retirement_home: Plejehjem
523           sauna: Sauna
524           school: Skole
525           shelter: Shelter
526           shop: Forretning
527           shower: Brusebad
528           social_centre: Socialcenter
529           social_club: Social klub
530           social_facility: Socialforsogsfacilitet
531           studio: Studie
532           swimming_pool: Swimmingpool
533           taxi: Taxa
534           telephone: Offentlig telefon
535           theatre: Teater
536           toilets: Toiletter
537           townhall: Rådhus
538           university: Universitet
539           vending_machine: Automat
540           veterinary: Dyrlæge
541           village_hall: Forsamlingshus
542           waste_basket: Skraldespand
543           waste_disposal: Skraldecontainer
544           water_point: Vandpunkt
545           youth_centre: Ungdomscenter
546         boundary:
547           administrative: Administrativ grænse
548           census: Folketællingsgrænse
549           national_park: Nationalpark
550           protected_area: Beskyttet område
551         bridge:
552           aqueduct: Akvædukt
553           boardwalk: Strandbro
554           suspension: Hængebro
555           swing: Drejebro
556           viaduct: Viadukt
557           "yes": Bro
558         building:
559           "yes": Bygning
560         craft:
561           brewery: Bryggeri
562           carpenter: Tømrer
563           electrician: Elektriker
564           gardener: Gartner
565           painter: Maler
566           photographer: Fotograf
567           plumber: Blikkenslager
568           shoemaker: Skomager
569           tailor: Skrædder
570           "yes": Håndsværksbutik
571         emergency:
572           ambulance_station: Ambulancestation
573           assembly_point: Mødested
574           defibrillator: Hjertestarter
575           landing_site: Nødlandingsplads
576           phone: Nødtelefon
577           water_tank: Nødvandtank
578           "yes": Nødsituation
579         highway:
580           abandoned: Forladt motorvej
581           bridleway: Ridesti
582           bus_guideway: Styret busspor
583           bus_stop: Busstoppested
584           construction: Vej under konstruktion
585           corridor: Korridor
586           cycleway: Cykelsti
587           elevator: Elevator
588           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
589           footway: Gangsti
590           ford: Vadested
591           give_way: Giv plads-skilt
592           living_street: Vej med legende børn
593           milestone: Milepæl
594           motorway: Motorvej
595           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
596           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
597           passing_place: Overgang
598           path: Sti
599           pedestrian: Gågade
600           platform: Perron
601           primary: Hovedvej (primærrute)
602           primary_link: Hovedvej (primærrute)
603           proposed: Foreslået vej
604           raceway: Racerbane
605           residential: Vej i byområder
606           rest_area: Rasteplads
607           road: Vej
608           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
609           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
610           service: Adgangsvej
611           services: Motorvejsserviceområde
612           speed_camera: Fartkamera
613           steps: Trappe
614           stop: Stopskilt
615           street_lamp: Gadelygte
616           tertiary: Hovedvej
617           tertiary_link: Hovedvej
618           track: Hjulspor
619           traffic_signals: Trafiklys
620           trail: Spor
621           trunk: Motortrafikvej
622           trunk_link: Motortrafikvej
623           turning_loop: Vendesløjfe
624           unclassified: Anden vej
625           "yes": Vej
626         historic:
627           archaeological_site: Arkæologisk sted
628           battlefield: Slagmark
629           boundary_stone: Grænsesten
630           building: Historisk Bygning
631           bunker: Bunker
632           castle: Slot
633           church: Kirke
634           city_gate: Byport
635           citywalls: Bymure
636           fort: Skanse
637           heritage: Kulturarvssted
638           house: Hus
639           icon: Ikon
640           manor: Herregård
641           memorial: Mindesmærke
642           mine: Mine
643           mine_shaft: Mineskakt
644           monument: Monument
645           roman_road: Romersk vej
646           ruins: Ruin
647           stone: Sten
648           tomb: Grav
649           tower: Tårn
650           wayside_cross: Vejkors
651           wayside_shrine: Vejside helligdom
652           wreck: Vrag
653           "yes": Historisk plads
654         junction:
655           "yes": Kryds
656         landuse:
657           allotments: Kolonihaver
658           basin: Bassin
659           brownfield: Tidligere industriområde
660           cemetery: Begravelsesplads
661           commercial: Erhvervsområde
662           conservation: Fredet
663           construction: Byggeri
664           farm: Gård
665           farmland: Landbrugsjord
666           farmyard: Gårdsplads
667           forest: Skov
668           garages: Garager
669           grass: Græs
670           greenfield: Ikke-udviklet område
671           industrial: Industriområde
672           landfill: Losseplads
673           meadow: Eng
674           military: Militært område
675           mine: Mine
676           orchard: Plantage
677           quarry: Stenbrud/grusgrav
678           railway: Jernbane
679           recreation_ground: Idrætsplads
680           reservoir: Reservoir
681           reservoir_watershed: Vandreservoir
682           residential: Boligområde
683           retail: Detailhandel
684           road: Vejområde
685           village_green: Forte
686           vineyard: Vingård
687           "yes": Arealanvendelse
688         leisure:
689           beach_resort: Badestrand
690           bird_hide: Fugleskjul
691           common: Fælles arealer
692           dog_park: Hundepark
693           firepit: Kogegrube
694           fishing: Fiskeområde
695           fitness_centre: Motionscenter
696           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
697           garden: Have
698           golf_course: Golfbane
699           horse_riding: Ridning
700           ice_rink: Skøjtebane
701           marina: Bådehavn
702           miniature_golf: Minigolf
703           nature_reserve: Naturreservat
704           park: Park
705           pitch: Sportsarena
706           playground: Legeplads
707           recreation_ground: Idrætsplads
708           resort: Feriested
709           sauna: Sauna
710           slipway: Bedding
711           sports_centre: Sportscenter
712           stadium: Stadion
713           swimming_pool: Svømmebasin
714           track: Løbebane
715           water_park: Vandland
716           "yes": Fritid
717         man_made:
718           adit: Stoll
719           beacon: Fyr
720           beehive: Bikube
721           breakwater: Mole
722           bridge: Bro
723           bunker_silo: Bunker
724           chimney: Skorsten
725           crane: Kran
726           dolphin: Fortøjningspæl
727           dyke: Grøft
728           embankment: Dige
729           flagpole: Flagstang
730           gasometer: Gasometer
731           groyne: Høfde
732           kiln: Kalkovn
733           lighthouse: Fyr
734           mast: Mast
735           mine: Mine
736           mineshaft: Mineskakt
737           monitoring_station: Overvågningsstation
738           petroleum_well: Oliebrønd
739           pier: Mole
740           pipeline: Rørledning
741           silo: Silo
742           storage_tank: Lagertank
743           surveillance: Overvågning
744           tower: Tårn
745           wastewater_plant: Affaldsfabrik
746           watermill: Vandmølle
747           water_tower: Vandtårn
748           water_well: Brønd
749           water_works: Vandanlæg
750           windmill: Vindmølle
751           works: Fabrik
752           "yes": Menneskeskabt
753         military:
754           airfield: Militær flyveplads
755           barracks: Kaserne
756           bunker: Bunker
757           "yes": Militær
758         mountain_pass:
759           "yes": Bjergpas
760         natural:
761           bay: Bugt
762           beach: Strand
763           cape: Odde
764           cave_entrance: Huleindgang
765           cliff: Forbjerg
766           crater: Krater
767           dune: Klit
768           fell: Fjeld
769           fjord: Fjord
770           forest: Skov
771           geyser: Gejser
772           glacier: Gletsjer
773           grassland: Græsslette
774           heath: Hede
775           hill: Bakke
776           island: Ø
777           land: Land
778           marsh: Marsk
779           moor: Bjerghede
780           mud: Mudder
781           peak: Top
782           point: Punkt
783           reef: Rev
784           ridge: Bjergkam
785           rock: Klippe
786           saddle: Saddel
787           sand: Sand
788           scree: Klint
789           scrub: Krat
790           spring: Kilde
791           stone: Sten
792           strait: Sund
793           tree: Træ
794           valley: Dal
795           volcano: Vulkan
796           water: Vand
797           wetland: Vådområde
798           wood: Skov
799         office:
800           accountant: Revisor
801           administrative: Administration
802           architect: Arkitekt
803           association: Forening
804           company: Firma
805           educational_institution: Uddannelsesanstalt
806           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
807           estate_agent: Ejendomsmægler
808           government: Statligt kontor
809           insurance: Forsikringskontor
810           it: IT-kontor
811           lawyer: Advokat
812           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
813           telecommunication: Telekommunikationskontor
814           travel_agent: Rejsebureau
815           "yes": Kontor
816         place:
817           allotments: Kolonihaver
818           city: Storby
819           city_block: Bykvarter
820           country: Land
821           county: Amt
822           farm: Gård
823           hamlet: Bebyggelse
824           house: Hus
825           houses: Huse
826           island: Ø
827           islet: Holm
828           isolated_dwelling: Enlig bolig
829           locality: Sted
830           municipality: Kommune
831           neighbourhood: Kvarter
832           postcode: Postnummer
833           quarter: Kvarter
834           region: Region
835           sea: Hav
836           square: Plads
837           state: Stat
838           subdivision: Bydel
839           suburb: Forstad
840           town: By
841           unincorporated_area: Kommunefrit område
842           village: Landsby
843           "yes": Sted
844         railway:
845           abandoned: Nedlagt jernbane
846           construction: Jernbane under konstruktion
847           disused: Nedlagt jernbane
848           funicular: Kabelbane
849           halt: Togstoppested
850           junction: Jernbaneovergang
851           level_crossing: Jernbaneoverskæring
852           light_rail: Bybane
853           miniature: Miniature jernbane
854           monorail: Monorail
855           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
856           platform: Jernbaneperron
857           preserved: Bevaret jernbane
858           proposed: Foreslået jernbane
859           spur: Jernbanesidespor
860           station: Jernbanestation
861           stop: Jernbanestation
862           subway: Undergrundsbane
863           subway_entrance: Undergrundsindgang
864           switch: Sporskifte
865           tram: Sporvej
866           tram_stop: Sporvognsstoppested
867         shop:
868           alcohol: Spiritusforretning
869           antiques: Antikviteter
870           art: Kunstbutik
871           bakery: Bager
872           beauty: Skønhedssalon
873           beverages: Drikkevareforretning
874           bicycle: Cykelhandel
875           bookmaker: Boghandler
876           books: Boghandel
877           boutique: Boutique
878           butcher: Slagter
879           car: Bilforhandler
880           car_parts: Bilreservedele
881           car_repair: Bilværksted
882           carpet: Tæppebutik
883           charity: Velgørenhedsbutik
884           chemist: Apotek
885           clothes: Tøjbutik
886           computer: Computerforretning
887           confectionery: Slikbutik
888           convenience: Kiosk
889           copyshop: Kopibutik
890           cosmetics: Kosmetikforretning
891           deli: Delikatessebutik
892           department_store: Varehus
893           discount: Tilbudsbutik
894           doityourself: Gør-det-selv
895           dry_cleaning: Renseri
896           electronics: Elektronikforretning
897           estate_agent: Ejendomsmægler
898           farm: Gårdbutik
899           fashion: Modebutik
900           fish: Fiskehandler
901           florist: Blomsterhandler
902           food: Fødevarehandel
903           funeral_directors: Begravelsesforretning
904           furniture: Møbler
905           gallery: Galleri
906           garden_centre: Havecenter
907           general: Landhandel
908           gift: Souvenirbutik
909           greengrocer: Grønthandler
910           grocery: Købmand
911           hairdresser: Frisør
912           hardware: Byggemarked
913           hifi: Hi-Fi
914           houseware: Køkkenudstyr
915           interior_decoration: Indretning
916           jewelry: Guldsmed
917           kiosk: Kiosk
918           kitchen: Køkkenbutik
919           laundry: Vaskeri
920           lottery: Lotteri
921           mall: Indkøbscenter
922           market: Marked
923           massage: Massage
924           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
925           motorcycle: Motorcykelbutik
926           music: Musikforretning
927           newsagent: Bladkiosk
928           optician: Optiker
929           organic: Økologisk fødevarebutik
930           outdoor: Udendørs butik
931           paint: Malerbutik
932           pawnbroker: Pantelåner
933           pet: Dyrehandel
934           pharmacy: Apotek
935           photo: Fotobutik
936           seafood: Fisk og skaldyr
937           second_hand: Genbrugsbutik
938           shoes: Skobutik
939           sports: Sportsforretning
940           stationery: Papirvarehandel
941           supermarket: Supermarked
942           tailor: Skrædder
943           ticket: Billetbutik
944           tobacco: Tobaksbutik
945           toys: Legetøjsbutik
946           travel_agency: Rejsebureau
947           tyres: Dækbutik
948           vacant: Ledig butik
949           variety_store: Stormagasin
950           video: Videoforretning
951           wine: Vinforretning
952           "yes": Forretning
953         tourism:
954           alpine_hut: Bjerghytte
955           apartment: Ferielejlighed
956           artwork: Kunst
957           attraction: Seværdighed
958           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
959           cabin: Hytte
960           camp_site: Lejrplads
961           caravan_site: Campingplads
962           chalet: Chalet
963           gallery: Galleri
964           guest_house: Guesthouse (hotel)
965           hostel: Vandrerhjem
966           hotel: Hotel
967           information: Turistinformation
968           motel: Motel
969           museum: Museum
970           picnic_site: Picnicsted
971           theme_park: Forlystelsespark
972           viewpoint: Udsigtspunkt
973           zoo: Zoologisk have
974         tunnel:
975           building_passage: Byggepassage
976           culvert: Stenkiste
977           "yes": Tunnel
978         waterway:
979           artificial: Kunstig vandvej
980           boatyard: Bådeværft
981           canal: Kanal
982           dam: Dæmning
983           derelict_canal: Nedlagt kanal
984           ditch: Grøft
985           dock: Dok
986           drain: Afløb
987           lock: Sluse
988           lock_gate: Sluseport
989           mooring: Fortøjning
990           rapids: Stryg
991           river: Flod
992           stream: Bæk
993           wadi: Flodseng
994           waterfall: Vandfald
995           weir: Overløbsdæmning
996           "yes": Vandvej
997       admin_levels:
998         level2: Landegrænse
999         level4: Regionsgrænse
1000         level5: Regionsgrænse
1001         level6: Kommunegrænse
1002         level8: Bygrænse
1003         level9: Bydelsgrænse
1004         level10: Sognegrænse
1005     description:
1006       title:
1007         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1008           Nominatim</a>
1009         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1010       types:
1011         cities: Storbyer
1012         towns: Byer
1013         places: Steder
1014     results:
1015       no_results: Ingen resultater fundet
1016       more_results: Flere resultater
1017   issues:
1018     index:
1019       title: Problemer
1020       select_status: Vælg status
1021       select_type: Vælg type
1022       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1023       reported_user: Rapporteret bruger
1024       not_updated: Ikke opdateret
1025       search: Søg
1026       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1027       user_not_found: Brugeren findes ikke
1028       issues_not_found: Sag ikke fundet
1029       status: Status
1030       reports: Rapporter
1031       last_updated: Sidst opdateret
1032       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1033       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1034         %{user}
1035       link_to_reports: Vis rapporter
1036       reports_count:
1037         one: 1 rapport
1038         other: '%{count} rapporter'
1039       reported_item: Rapporteret element
1040       states:
1041         ignored: Ignoréret
1042         open: Åbn
1043         resolved: Løst
1044     update:
1045       new_report: Din rapport blev registreret
1046       successful_update: Din rapport er opdateret
1047       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1048     show:
1049       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1050       reports:
1051         zero: Ingen rapporter
1052         one: 1 rapport
1053         other: '%{count} rapporter'
1054       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1055       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1056       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1057       resolve: Løs
1058       ignore: Ignorér
1059       reopen: Genåbn
1060       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1061       read_reports: Læs rapporter
1062       new_reports: Nye rapporter
1063       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1064       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1065       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1066     resolve:
1067       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1068     ignore:
1069       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1070     reopen:
1071       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1072     comments:
1073       created_at: Den %{datetime}
1074       reassign_param: Tildel sagen igen?
1075     reports:
1076       updated_at: Den %{datetime}
1077       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1078     helper:
1079       reportable_title:
1080         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1081         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1082   issue_comments:
1083     create:
1084       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1085   reports:
1086     new:
1087       title_html: Rapport %{link}
1088       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1089       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1090       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1091       disclaimer:
1092         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1093         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1094         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1095           fra andre af fællesskabets medlemmer
1096         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1097           bruger det vedrører
1098       categories:
1099         diary_entry:
1100           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1101           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1102           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1103           other_label: Andet
1104         diary_comment:
1105           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1106           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1107           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1108           other_label: Andet
1109         user:
1110           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1111           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1112           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1113           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1114           other_label: Andet
1115         note:
1116           spam_label: Denne bemærkning er spam
1117           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1118           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1119           other_label: Andet
1120     create:
1121       successful_report: Din rapport blev registreret
1122       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1123   layouts:
1124     logo:
1125       alt_text: OpenStreetMap-logo
1126     home: Gå til hjemmeposition
1127     logout: Log af
1128     log_in: Log på
1129     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1130     sign_up: Opret konto
1131     start_mapping: Begynd kortlægningen
1132     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1133     edit: Redigér
1134     history: Historik
1135     export: Eksportér
1136     issues: Problemer
1137     data: Data
1138     export_data: Eksporter data
1139     gps_traces: GPS-spor
1140     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1141     user_diaries: Brugerblogs
1142     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1143     edit_with: Redigér med %{editor}
1144     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1145     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1146     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1147       at bruge under en åben licens.
1148     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1149     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1150     partners_ucl: University College London
1151     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1152     partners_partners: partnere
1153     tou: Vilkår for anvendelse
1154     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1155       databasevedligeholdelse.
1156     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1157       af database vedligeholdelse.
1158     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1159     help: Hjælp
1160     about: Om
1161     copyright: Ophavsret
1162     community: Fællesskabet
1163     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1164     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1165     foundation: Fond
1166     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1167     make_a_donation:
1168       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1169       text: Donér
1170     learn_more: Lær mere
1171     more: Mere
1172   notifier:
1173     diary_comment_notification:
1174       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1175       hi: Hej %{to_user},
1176       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1177         %{subject}:'
1178       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1179         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1180     message_notification:
1181       hi: Hej %{to_user},
1182       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1183         %{subject}:'
1184       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1185     friend_notification:
1186       hi: Hej %{to_user},
1187       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1188       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1189       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1190       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1191     gpx_notification:
1192       greeting: Hej,
1193       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1194       with_description: med beskrivelsen
1195       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1196       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1197       failure:
1198         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1199         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1200         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1201         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1202       success:
1203         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1204         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1205           mulige punkter.
1206     signup_confirm:
1207       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1208       greeting: Halløj!
1209       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1210       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1211         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1212         link for at bekræfte din konto:'
1213       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1214         så du kan komme godt i gang.
1215     email_confirm:
1216       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1217     email_confirm_plain:
1218       greeting: Hej,
1219       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1220         på %{server_url} til %{new_address}.
1221       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1222         ændringen.
1223     email_confirm_html:
1224       greeting: Hej,
1225       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1226         på %{server_url} til %{new_address}.
1227       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1228         ændringen.
1229     lost_password:
1230       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1231     lost_password_plain:
1232       greeting: Hej,
1233       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1234         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1235       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1236         din adgangskode.
1237     lost_password_html:
1238       greeting: Hej,
1239       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1240         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1241       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1242         din adgangskode.
1243     note_comment_notification:
1244       anonymous: En anonym bruger
1245       greeting: Hej,
1246       commented:
1247         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1248         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1249           du er interesseret i'
1250         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1251           nær %{place}.'
1252         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1253           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1254       closed:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1256         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1257           interesseret i'
1258         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1259         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1260           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1261       reopened:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1263         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1264           du er interesseret i'
1265         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1266           %{place}.'
1267         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1268           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1269       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1270     changeset_comment_notification:
1271       hi: Hej %{to_user},
1272       greeting: Hej,
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1275         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1276           du er interesseret i'
1277         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1278           oprettet %{time}'
1279         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1280           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1281         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1282         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1283       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1284       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1285         %{url} og klikke "Afmeld".
1286   messages:
1287     inbox:
1288       title: Indbakke
1289       my_inbox: Min indbakke
1290       outbox: udbakke
1291       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1292       new_messages:
1293         one: '%{count} nye besked'
1294         other: '%{count} nye beskeder'
1295       old_messages:
1296         one: '%{count} gammel besked'
1297         other: '%{count} gamle beskeder'
1298       from: Fra
1299       subject: Emne
1300       date: Dato
1301       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1302         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1303       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1304     message_summary:
1305       unread_button: Marker som ulæst
1306       read_button: Marker som læst
1307       reply_button: Svar
1308       destroy_button: Slet
1309     new:
1310       title: Send besked
1311       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1312       subject: Emne
1313       body: Brødtekst
1314       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1315     create:
1316       message_sent: Besked sendt
1317       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1318         før du forsøger at sende flere.
1319     no_such_message:
1320       title: Ingen besked fundet
1321       heading: Ingen besked fundet
1322       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1323     outbox:
1324       title: Udbakke
1325       my_inbox: Min %{inbox_link}
1326       inbox: indbakke
1327       outbox: udbakke
1328       messages:
1329         one: Du har %{count} sendt besked
1330         other: Du har %{count} sendte beskeder
1331       to: Til
1332       subject: Emne
1333       date: Dato
1334       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1335         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1336       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1337     reply:
1338       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1339         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1340         bruger for at svare.
1341     show:
1342       title: Læs besked
1343       from: Fra
1344       subject: Emne
1345       date: Dato
1346       reply_button: Svar
1347       unread_button: Marker som ulæst
1348       destroy_button: Slet
1349       back: Tilbage
1350       to: Til
1351       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1352         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1353         den korrekte bruger for at svare.
1354     sent_message_summary:
1355       destroy_button: Slet
1356     mark:
1357       as_read: Besked markeret som læst
1358       as_unread: Besked markeret som ulæst
1359     destroy:
1360       destroyed: Besked slettet
1361   site:
1362     about:
1363       next: Næste
1364       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1365       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1366         mobile apps og hardware-enheder'
1367       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1368         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1369         over hele verden.
1370       local_knowledge_title: Lokal viden
1371       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1372         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1373         at OSM er præcis og ajourført.
1374       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1375       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1376         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1377         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1378         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1379         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1380         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1381         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1382       open_data_title: Åbne Data
1383       open_data_html: |-
1384         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1385         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1386         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1387         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1388       legal_title: Juridisk
1389       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1390         af\n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1391         på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt
1392         vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Brugsvilkår,
1393         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1394         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1395         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1396         \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1397         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1398         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1399         registreret af OSMF</a>."
1400       partners_title: Partnere
1401     copyright:
1402       foreign:
1403         title: Om denne oversættelse
1404         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1405           har den engelske tekst forrang
1406         english_link: den engelske originaltekst
1407       native:
1408         title: Om denne side
1409         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1410           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1411           og %{mapping_link}.
1412         native_link: den danske udgave
1413         mapping_link: begynde kortlægningen
1414       legal_babble:
1415         title_html: Ophavsret og licens
1416         intro_1_html: |-
1417           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1418           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1419           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1420           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1421         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1422           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1423           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1424           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1425           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1426         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1427           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1428           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1429         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1430         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1431           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1432         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1433           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1434           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1435           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1436           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1437           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1438           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1439           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1440           creativecommons.org."
1441         credit_3_html: |-
1442           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1443           For eksempel:
1444         attribution_example:
1445           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1446           title: Eksempel på kildeangivelse
1447         more_title_html: Læs mere
1448         more_1_html: |-
1449           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1450           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1451         more_2_html: |-
1452           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1453           gratis kort-API til tredjeparter.
1454
1455           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1456           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1457           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1458         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1459         contributors_intro_html: |-
1460           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1461           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1462           og andre kilder, blandt dem:
1463         contributors_at_html: |-
1464           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1465           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1466           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1467           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1468           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1469         contributors_au_html: |-
1470           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1471           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1472         contributors_ca_html: |-
1473           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1474           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1475           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1476           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1477           Statistics Canada).
1478         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1479           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1480           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1481         contributors_fr_html: |-
1482           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1483           Direction Générale des Impôts.
1484         contributors_nl_html: |-
1485           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1486           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1487         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1488           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1489           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1490           BY 4.0</a>."
1491         contributors_si_html: |-
1492           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1493           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1494           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1495           (offentlig information Slovenien).
1496         contributors_es_html: |-
1497           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1498           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1499           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1500         contributors_za_html: |-
1501           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1502           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1503           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1504         contributors_gb_html: |-
1505           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1506           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1507           2010-19.
1508         contributors_footer_1_html: |-
1509           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1510           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1511         contributors_footer_2_html: |-
1512           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1513           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1514           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1515         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1516         infringement_1_html: |-
1517           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1518           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1519           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1520         infringement_2_html: |-
1521           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1522            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1523            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1524           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1525         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1526         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1527           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1528           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1529     index:
1530       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1531         har deaktiveret Javascript.
1532       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1533       permalink: Permalink
1534       shortlink: Kort link
1535       createnote: Tilføj en bemærkning
1536       license:
1537         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1538           license
1539       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1540         og fjernbetjening er aktiveret
1541     edit:
1542       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1543       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1544         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1545       user_page_link: brugerside
1546       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1547       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1548         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1549         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1550         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1551       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1552         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1553         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1554       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1555         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1556         information
1557       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1558         2 skal du trykke på gem-knappen).
1559       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1560       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1561         for denne funktion.
1562     export:
1563       title: Eksportér
1564       area_to_export: Område som skal eksporteres
1565       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1566       format_to_export: Format for eksport
1567       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1568       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1569       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1570       licence: Licens
1571       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1572         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1573       too_large:
1574         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1575           de kilder, der er anført nedenfor:'
1576         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1577           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1578           kilder til bulk data-downloads:'
1579         planet:
1580           title: Planet OSM
1581           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1582             database
1583         overpass:
1584           title: Overpass API
1585           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1586         geofabrik:
1587           title: Geofabrik Downloads
1588           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1589             byer
1590         metro:
1591           title: Metro uddrag
1592           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1593         other:
1594           title: Andre kilder
1595           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1596       options: Indstillinger
1597       format: Format
1598       scale: Skala
1599       max: maks
1600       image_size: Billedstørrelse
1601       zoom: Zoom
1602       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1603       latitude: 'Bredde:'
1604       longitude: 'Længde:'
1605       output: Output
1606       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1607       export_button: Eksportér
1608     fixthemap:
1609       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1610       how_to_help:
1611         title: Hvordan man kan hjælpe
1612         join_the_community:
1613           title: Deltag i fællesskabet
1614           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1615             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1616             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1617             reparere data selv.
1618         add_a_note:
1619           instructions_html: |-
1620             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1621             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1622       other_concerns:
1623         title: Andre bekymringer
1624         explanation_html: |-
1625           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1626           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1627           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1628     help:
1629       title: Få hjælp
1630       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1631         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1632         kortlægning.
1633       welcome:
1634         url: /welcome
1635         title: Velkommen til OSM
1636         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1637           OpenStreetMap.
1638       beginners_guide:
1639         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1640         title: Hjælp for nybegyndere
1641         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1642       help:
1643         url: https://help.openstreetmap.org/
1644         title: help.openstreetmap.org
1645         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1646           side.
1647       mailing_lists:
1648         title: Mailinglister
1649         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1650           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1651       forums:
1652         title: Fora
1653         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1654           interface.
1655       irc:
1656         title: IRC
1657         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1658       switch2osm:
1659         title: switch2osm
1660         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1661           baserede kort og andre tjenester.
1662       welcomemat:
1663         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1664         title: Til organisationer
1665         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1666           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1667       wiki:
1668         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1669         title: wiki.openstreetmap.org
1670         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1671     sidebar:
1672       search_results: Søgeresultater
1673       close: Luk
1674     search:
1675       search: Søg
1676       get_directions: Få rutevejledninger
1677       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1678       from: Fra
1679       to: Til
1680       where_am_i: Hvor er dette?
1681       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1682       submit_text: Søg
1683       reverse_directions_text: Vend retningen om
1684     key:
1685       table:
1686         entry:
1687           motorway: Motorvej
1688           main_road: Hovedvej
1689           trunk: Motortrafikvej
1690           primary: Hovedvej (primærrute)
1691           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1692           unclassified: Anden vej
1693           track: Hjulspor
1694           bridleway: Ridesti
1695           cycleway: Cykelsti
1696           cycleway_national: National cykelsti
1697           cycleway_regional: Regional cykelsti
1698           cycleway_local: Lokal cykelsti
1699           footway: Gangsti
1700           rail: Jernbane
1701           subway: Undergrundsbane
1702           tram:
1703           - Letbane
1704           - sporvogn
1705           cable:
1706           - Kabelvogn
1707           - stolelift
1708           runway:
1709           - Landingsbane
1710           - taxibane
1711           apron:
1712           - Lufthavnsforplads
1713           - terminal
1714           admin: Administrativ grænse
1715           forest: Skov
1716           wood: Skov
1717           golf: Golfbane
1718           park: Park
1719           resident: Boligområde
1720           common:
1721           - Fælled
1722           - eng
1723           retail: Detailhandelsområde
1724           industrial: Industriområde
1725           commercial: Erhvervsområde
1726           heathland: Hede
1727           lake:
1728           - Sø
1729           - reservoir
1730           farm: Gård
1731           brownfield: Tidligere industriområde
1732           cemetery: Begravelsesplads
1733           allotments: Kolonihaver
1734           pitch: Sportsbane
1735           centre: Sportscenter
1736           reserve: Naturreservat
1737           military: Militært område
1738           school:
1739           - Skole
1740           - universitet
1741           building: Vigtig bygning
1742           station: Togstation
1743           summit:
1744           - Bjergtop
1745           - højdepunkt
1746           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1747           bridge: Sort kant = bro
1748           private: Privat adgang
1749           destination: Ærindekørsel tilladt
1750           construction: Veje under konstruktion
1751           bicycle_shop: Cykelhandler
1752           bicycle_parking: Cykelparkering
1753           toilets: Toiletter
1754     richtext_area:
1755       edit: Redigér
1756       preview: Forhåndsvisning
1757     markdown_help:
1758       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1759       headings: Overskrifter
1760       heading: Overskrift
1761       subheading: Underoverskrift
1762       unordered: Usorteret liste
1763       ordered: Sorteret liste
1764       first: Første objekt
1765       second: Andet objekt
1766       link: Link
1767       text: Tekst
1768       image: Billede
1769       alt: Alt-tekst
1770       url: URL
1771     welcome:
1772       title: Velkommen!
1773       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1774         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1775         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1776       whats_on_the_map:
1777         title: Hvad kortet indholder
1778         on_html: |-
1779           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1780           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1781           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1782         off_html: |-
1783           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1784           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1785           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1786           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1787       basic_terms:
1788         title: Grundlæggende begreber
1789         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1790           bidrage til OpenStreetMap.
1791         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1792           der kan bruges til at redigere kortet.
1793         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1794           restaurant eller et træ.
1795         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1796           vej, en å eller en bygning.
1797         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1798           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1799           på en vej.
1800       rules:
1801         title: Regler!
1802         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1803           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1804           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1805           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1806           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1807           Redigeringer</a>."
1808       questions:
1809         title: Spørgsmål?
1810         paragraph_1_html: |-
1811           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1812           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1813       start_mapping: Editér kortet
1814       add_a_note:
1815         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1816         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1817           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1818         paragraph_2_html: |-
1819           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1820           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1821           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1822   traces:
1823     visibility:
1824       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1825       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1826       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1827       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1828         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1829     new:
1830       upload_trace: Upload GPS-spor
1831       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1832       description: 'Beskrivelse:'
1833       tags: 'Egenskaber:'
1834       tags_help: kommasepareret
1835       visibility: 'Synlighed:'
1836       visibility_help: hvad betyder det her?
1837       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1838       help: Hjælp
1839       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1840     create:
1841       upload_trace: Upload GPS-spor
1842       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1843         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1844         det er gjort.
1845       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1846         notificeret om fejlen. Prøv igen
1847       traces_waiting:
1848         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1849           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1850         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1851           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1852     edit:
1853       title: Redigerer spor %{name}
1854       heading: Redigerer spor %{name}
1855       filename: 'Filnavn:'
1856       download: hent
1857       uploaded_at: 'Indsendt:'
1858       points: 'Punkter:'
1859       start_coord: 'Startkoordinat:'
1860       map: kort
1861       edit: redigér
1862       owner: 'Ejer:'
1863       description: 'Beskrivelse:'
1864       tags: 'Egenskaber:'
1865       tags_help: kommasepareret
1866       visibility: 'Synlighed:'
1867       visibility_help: hvad betyder det her?
1868     update:
1869       updated: Spor opdateret
1870     trace_optionals:
1871       tags: Egenskaber
1872     show:
1873       title: Viser spor %{name}
1874       heading: Viser spor %{name}
1875       pending: VENTENDE
1876       filename: 'Filnavn:'
1877       download: hent
1878       uploaded: 'Uploadet:'
1879       points: 'Punkter:'
1880       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1881       map: kort
1882       edit: redigér
1883       owner: 'Ejer:'
1884       description: 'Beskrivelse:'
1885       tags: 'Egenskaber:'
1886       none: Ingen
1887       edit_trace: Redigér dette spor
1888       delete_trace: Slet dette spor
1889       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1890       visibility: 'Synlighed:'
1891       confirm_delete: Slet dette spor?
1892     trace_paging_nav:
1893       showing_page: Side %{page}
1894       older: Ældre spor
1895       newer: Nyere spor
1896     trace:
1897       pending: VENTENDE
1898       count_points: '%{count} punkter'
1899       more: detaljer
1900       trace_details: Vis spordetaljer
1901       view_map: Vis kort
1902       edit: redigér
1903       edit_map: Redigér kort
1904       public: OFFENTLIG
1905       identifiable: IDENTIFICERBAR
1906       private: PRIVAT
1907       trackable: SPORBAR
1908       by: af
1909       in: i
1910       map: kort
1911     index:
1912       public_traces: Offentlige GPS-spor
1913       my_traces: Mine GPS-spor
1914       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1915       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1916       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1917       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1918         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1919       upload_trace: Upload et spor
1920       see_all_traces: Vis alle spor
1921       see_my_traces: Se mine spor
1922     delete:
1923       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1924     make_public:
1925       made_public: Spor gjort offentlig
1926     offline_warning:
1927       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1928         ikke tilgængelig
1929     offline:
1930       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1931       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1932         tidspunkt ikke tilgængelig
1933     georss:
1934       title: OpenStreetMap GPS spor
1935     description:
1936       description_with_count:
1937         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1938         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1939       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1940   application:
1941     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1942     require_cookies:
1943       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1944         cookies før du fortsætter.
1945     require_admin:
1946       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1947     setup_user_auth:
1948       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1949         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1950       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1951         ud mere.
1952       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1953         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1954         men du skal læse dem.
1955   oauth:
1956     authorize:
1957       title: Tillad adgang til din konto
1958       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1959         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1960         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1961       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1962       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1963       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1964       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1965       allow_write_api: tilpas kortet.
1966       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1967       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1968       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1969       grant_access: Tillad adgang
1970     authorize_success:
1971       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1972       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1973       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1974     authorize_failure:
1975       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1976       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1977       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1978     revoke:
1979       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1980     permissions:
1981       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1982   oauth_clients:
1983     new:
1984       title: Registrere en ny applikation
1985     edit:
1986       title: Redigere din applikation
1987     show:
1988       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1989       key: 'Forbrugernøgle:'
1990       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1991       url: 'Request Token URL:'
1992       access_url: 'Access Token URL:'
1993       authorize_url: 'Godkend URL:'
1994       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1995       edit: Redigér detaljer
1996       delete: Slet klient
1997       confirm: Er du sikker?
1998       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1999       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2000       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2001       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2002       allow_write_api: tilpas kortet.
2003       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2004       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2005       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2006     index:
2007       title: Mine OAuth detaljer
2008       my_tokens: Mine godkendte programmer
2009       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2010       application: Programnavn
2011       issued_at: Udstedt
2012       revoke: Tilbagekald!
2013       my_apps: Mine klientprogrammer
2014       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
2015         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
2016         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2017       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2018       register_new: Registrer dit program
2019     form:
2020       name: Navn
2021       required: Påkrævet
2022       url: Programmets hovedadresse
2023       callback_url: Callback URL
2024       support_url: Support URL
2025       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2026       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2027       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2028       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2029       allow_write_api: ændre kortet.
2030       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2031       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2032       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2033     not_found:
2034       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2035     create:
2036       flash: Registrering af informationen lykkedes
2037     update:
2038       flash: Opdateret klientoplysninger
2039     destroy:
2040       flash: Annulerede klient programmets registrering
2041   users:
2042     login:
2043       title: Log på
2044       heading: Log på
2045       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2046       password: 'Adgangskode:'
2047       openid: '%{logo} OpenID:'
2048       remember: Husk mig
2049       lost password link: Glemt din adgangskode?
2050       login_button: Log på
2051       register now: Opret nu
2052       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2053         og din adgangskode:'
2054       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2055       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2056       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2057       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2058       no account: Har du ingen konto?
2059       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2060         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2061         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2062       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2063         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2064         at drøfte dette.
2065       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2066       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2067       auth_providers:
2068         openid:
2069           title: Log på med OpenID
2070           alt: Log på med en OpenID-URL
2071         google:
2072           title: Log på med Google
2073           alt: Log på med et Google OpenID
2074         facebook:
2075           title: Log på med Facebook
2076           alt: Log på med en Facebook-konto
2077         windowslive:
2078           title: Log på med Windows Live
2079           alt: Log på med en Windows Live-konto
2080         github:
2081           title: Log ind med GitHub
2082           alt: Log ind med en GitHub-konto
2083         wikipedia:
2084           title: Log ind med Wikipedia
2085           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2086         yahoo:
2087           title: Log på med Yahoo
2088           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2089         wordpress:
2090           title: Log på med Wordpress
2091           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2092         aol:
2093           title: Log på med AOL
2094           alt: Log på med et AOL OpenID
2095     logout:
2096       title: Log af
2097       heading: Log af fra OpenStreetMap
2098       logout_button: Log af
2099     lost_password:
2100       title: Glemt adgangskode
2101       heading: Glemt adgangskode?
2102       email address: 'E-mailadresse:'
2103       new password button: Nulstil adgangskode
2104       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2105         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2106       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2107         snart indstille en ny.
2108       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2109     reset_password:
2110       title: Nulstil adgangskode
2111       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2112       password: 'Adgangskode:'
2113       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2114       reset: Nulstil adgangskode
2115       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2116       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2117     new:
2118       title: Opret konto
2119       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2120         dig pt.
2121       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2122         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2123         som muligt.
2124       about:
2125         header: Fri og redigerbar
2126         html: |-
2127           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2128           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2129       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2130         for bidragydere</a>.
2131       email address: 'E-mailadresse:'
2132       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2133       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2134         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2135         for yderligere information
2136       display name: 'Vist navn:'
2137       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2138         senere i indstillingerne.
2139       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2140       password: 'Adgangskode:'
2141       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2142       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2143       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2144         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2145       continue: Opret konto
2146       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2147       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2148         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2149         wikiside</a>.
2150       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2151     terms:
2152       title: Vilkår
2153       heading: Vilkår
2154       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2155       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2156         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2157       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2158         og fremtidige bidrag.
2159       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2160       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2161         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2162         læs og samtyk med vilkårene.
2163       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2164       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2165         for ophavsret (public domain)
2166       consider_pd_why: hvad er dette?
2167       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2168       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2169         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2170       continue: Fortsæt
2171       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2172       decline: Afslå
2173       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2174         bidragsydere for at fortsætte.
2175       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2176       legale_names:
2177         france: Frankrig
2178         italy: Italien
2179         rest_of_world: Resten af verden
2180     no_such_user:
2181       title: Ingen sådan bruger
2182       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2183       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2184         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2185       deleted: slettet
2186     show:
2187       my diary: Min blog
2188       new diary entry: nyt blogindlæg
2189       my edits: Mine redigeringer
2190       my traces: Mine GPS-spor
2191       my notes: Mine bemærkninger
2192       my messages: Mine meddelelser
2193       my profile: Min profil
2194       my settings: Mine indstillinger
2195       my comments: Mine kommentarer
2196       oauth settings: oauth-indstillinger
2197       blocks on me: Mine blokeringer
2198       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2199       send message: Send besked
2200       diary: Blog
2201       edits: Redigeringer
2202       traces: GPS-spor
2203       notes: Kortbemærkninger
2204       remove as friend: Fjern som ven
2205       add as friend: Tilføj som ven
2206       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2207       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2208       ct undecided: Uafklaret
2209       ct declined: Afslået
2210       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2211       email address: 'E-mailadresse:'
2212       created from: 'Oprettet fra:'
2213       status: 'Status:'
2214       spam score: 'Spambedømmelse:'
2215       description: Beskrivelse
2216       user location: Brugerposition
2217       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2218         se andre brugere i nærheden.
2219       settings_link_text: indstillinger
2220       my friends: Mine venner
2221       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2222       km away: '%{count}km væk'
2223       m away: '%{count}m væk'
2224       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2225       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2226         i nærheden.
2227       role:
2228         administrator: Denne bruger er en administrator
2229         moderator: Denne bruger er en moderator
2230         grant:
2231           administrator: Giv administrator-adgang
2232           moderator: Giv moderator-adgang
2233         revoke:
2234           administrator: Fjern administrator-adgang
2235           moderator: Fjern moderator-adgang
2236       block_history: Aktive blokeringer
2237       moderator_history: Uddelte blokeringer
2238       comments: Kommentarer
2239       create_block: Blokér denne bruger
2240       activate_user: Aktivér denne bruger
2241       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2242       confirm_user: Bekræft denne bruger
2243       hide_user: Skjul denne bruger
2244       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2245       delete_user: Slet denne bruger
2246       confirm: Bekræft
2247       friends_changesets: venners ændringssæt
2248       friends_diaries: venners blogindlæg
2249       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2250       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2251       report: Rapporter denne bruger
2252     popup:
2253       your location: Din position
2254       nearby mapper: Bruger i nærheden
2255       friend: Ven
2256     account:
2257       title: Rediger konto
2258       my settings: Mine indstillinger
2259       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2260       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2261       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2262       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2263       openid:
2264         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2265         link text: hvad er dette?
2266       public editing:
2267         heading: 'Offentlig redigering:'
2268         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2269         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2270         enabled link text: hvad er dette?
2271         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2272           anonyme.
2273         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2274       public editing note:
2275         heading: Offentlig redigering
2276         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2277           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2278           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2279           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2280           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2281           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2282           nu offentlige som standard.</li></ul>
2283       contributor terms:
2284         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2285         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2286         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2287         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2288           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2289         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2290           fælleseje/uden ophavsret.
2291         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2292         link text: hvad er dette?
2293       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2294       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2295       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2296       image: 'Billede:'
2297       gravatar:
2298         gravatar: Brug Gravatar
2299         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2300         link text: hvad er dette?
2301         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2302         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2303       new image: Tilføj et billede
2304       keep image: Behold det nuværende billede
2305       delete image: Fjern det nuværende billede
2306       replace image: Erstat det aktuelle billede
2307       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2308       home location: 'Hjemmeposition:'
2309       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2310       latitude: 'Breddegrad:'
2311       longitude: 'Længdegrad:'
2312       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2313       save changes button: Gem ændringer
2314       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2315       return to profile: Tilbage til profil
2316       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2317         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2318       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2319     confirm:
2320       heading: Tjek din e-mail!
2321       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2322       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2323         vil kunne starte kortlægningen.
2324       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2325         konto.
2326       button: Bekræft
2327       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2328       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2329       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2330       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2331         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2332     confirm_resend:
2333       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2334         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2335         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2336         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2337       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2338     confirm_email:
2339       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2340       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2341         e-mailadresse.
2342       button: Bekræft
2343       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2344       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2345       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2346     set_home:
2347       flash success: Hjemmeposition gemt
2348     go_public:
2349       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2350         redigere.
2351     make_friend:
2352       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2353       button: Tilføj som en ven
2354       success: '%{name} er nu din ven!'
2355       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2356       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2357     remove_friend:
2358       heading: Fjern %{user} som ven?
2359       button: Fjern som ven
2360       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2361       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2362     index:
2363       title: Brugere
2364       heading: Brugere
2365       showing:
2366         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2367         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2368       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2369       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2370       confirm: Bekræft valgte brugere
2371       hide: Skjul valgte brugere
2372       empty: Ingen brugere fundet
2373     suspended:
2374       title: Konto suspenderet
2375       heading: Konto suspenderet
2376       webmaster: webmaster
2377       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2378         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2379         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2380         at drøfte det.\n</p>"
2381     auth_failure:
2382       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2383       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2384       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2385       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2386       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2387     auth_association:
2388       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2389       option_1: |-
2390         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2391         ved hjælp af formularen nedenfor.
2392       option_2: |-
2393         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2394         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2395         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2396   user_role:
2397     filter:
2398       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2399       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2400       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2401       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2402         nuværende bruger.
2403     grant:
2404       title: Bekræft rolletildeling
2405       heading: Bekræft rolletildeling
2406       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2407       confirm: Bekræft
2408       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2409         brugeren og rollen begge er gyldige.
2410     revoke:
2411       title: Bekræft fratagelse af rolle
2412       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2413       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2414       confirm: Bekræft
2415       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2416         brugeren og rollen begge er gyldige.
2417   user_blocks:
2418     model:
2419       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2420         blokering.
2421       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2422     not_found:
2423       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2424       back: Tilbage til indeks
2425     new:
2426       title: Opretter blokering af %{name}
2427       heading: Opretter blokering af %{name}
2428       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2429         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2430         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2431         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2432       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2433       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2434       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2435         på disse meddelelser.
2436       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2437       back: Vis alle blokeringer
2438     edit:
2439       title: Redigerer blokering af %{name}
2440       heading: Redigerer blokering af %{name}
2441       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2442         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2443         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2444         udtryk.
2445       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2446       show: Vis denne blokering
2447       back: Vis alle blokeringer
2448       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2449     filter:
2450       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2451       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2452         listen over værdier.
2453     create:
2454       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2455         frist til at reagere.
2456       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2457         dem.
2458       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2459     update:
2460       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2461         den.
2462       success: Blokering opdateret.
2463     index:
2464       title: Brugerblokeringer
2465       heading: Liste over brugerblokeringer
2466       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2467     revoke:
2468       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2469       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2470       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2471       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2472       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2473       revoke: Tilbagekald!
2474       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2475     helper:
2476       time_future: Slutter om %{time}.
2477       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2478       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2479         ind.
2480       time_past: Sluttede %{time} siden.
2481       block_duration:
2482         hours:
2483           one: 1 time
2484           other: '%{count} timer'
2485         days:
2486           one: 1 dag
2487           other: '%{count} dage'
2488         weeks:
2489           one: 1 uge
2490           other: '%{count} uger'
2491         months:
2492           one: 1 måned
2493           other: '%{count} måneder'
2494         years:
2495           one: 1 år
2496           other: '%{count} år'
2497     blocks_on:
2498       title: Blokeringer af %{name}
2499       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2500       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2501     blocks_by:
2502       title: Blokeringer af %{name}
2503       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2504       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2505     show:
2506       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2507       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2508       created: Oprettet
2509       status: Status
2510       show: Vis
2511       edit: Redigér
2512       revoke: Tilbagekald!
2513       confirm: Er du sikker?
2514       reason: 'Årsag til blokering:'
2515       back: Vis alle blokeringer
2516       revoker: 'Tilbagekalder:'
2517       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2518     block:
2519       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2520       show: Vis
2521       edit: Redigér
2522       revoke: Tilbagekald!
2523     blocks:
2524       display_name: Blokkeret bruger
2525       creator_name: Oprettet af
2526       reason: Årsag til blokering
2527       status: Status
2528       revoker_name: Tilbagekaldt af
2529       showing_page: Side %{page}
2530       next: Næste »
2531       previous: « Forrige
2532   notes:
2533     mine:
2534       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2535       heading: '%{user}s bemærkninger'
2536       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2537       id: Id
2538       creator: Oprettet af
2539       description: Beskrivelse
2540       created_at: Oprettet den
2541       last_changed: Sidst ændret
2542   javascripts:
2543     close: Luk
2544     share:
2545       title: Del
2546       cancel: Annuller
2547       image: Billede
2548       link: Link eller HTML
2549       long_link: Link
2550       short_link: Kort link
2551       geo_uri: Geo-URI
2552       embed: HTML
2553       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2554       format: 'Format:'
2555       scale: 'Skala:'
2556       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2557       download: Hent
2558       short_url: Kort URL
2559       include_marker: Tilføj markør
2560       center_marker: Centrér kortet på markøren
2561       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2562       view_larger_map: Vis større kort
2563       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2564     embed:
2565       report_problem: Rapporter et problem
2566     key:
2567       title: Kortsymboler
2568       tooltip: Kortsymboler
2569       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2570     map:
2571       zoom:
2572         in: Zoom ind
2573         out: Zoom ud
2574       locate:
2575         title: Vis min placering
2576         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2577       base:
2578         standard: Standard
2579         cycle_map: Cykelkort
2580         transport_map: Transportkort
2581         hot: Humanitær
2582       layers:
2583         header: Kortlag
2584         notes: Kortbemærkninger
2585         data: Kortdata
2586         gps: Offentlige GPS-spor
2587         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2588         title: Lag
2589       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2590       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2591       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2592     site:
2593       edit_tooltip: Rediger kortet
2594       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2595       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2596       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2597       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2598       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2599       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2600       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2601     changesets:
2602       show:
2603         comment: Kommentar
2604         subscribe: Abonnér
2605         unsubscribe: Afmeld
2606         hide_comment: skjul
2607         unhide_comment: fjern skjul
2608     notes:
2609       new:
2610         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2611           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2612           en bemærkning for at forklare problemet.
2613         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2614           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2615           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2616         add: Tilføj bemærkning
2617       show:
2618         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2619           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2620         hide: Skjul
2621         resolve: Løs
2622         reactivate: Genaktiver
2623         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2624         comment: Kommenter
2625     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2626     directions:
2627       ascend: Stigning
2628       engines:
2629         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2630         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2631         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2632         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2633         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2634         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2635       descend: Fald
2636       directions: Rutevejledning
2637       distance: Afstand
2638       errors:
2639         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2640         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2641       instructions:
2642         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2643         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2644         offramp_right: Tag rampen til højre
2645         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2646         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2647         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2648         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2649           på %{name}, mod %{directions}
2650         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2651         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2652         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2653           imod %{directions}
2654         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2655         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2656         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2657           retning imod %{directions}
2658         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2659         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2660         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2661           %{name}
2662         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2663         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2664         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2665         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2666         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2667         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2668         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2669         offramp_left: Tag rampen til venstre
2670         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2671         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2672         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2673         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2674           på %{name}, mod %{directions}
2675         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2676         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2677         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2678           imod %{directions}
2679         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2680         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2681           %{directions}
2682         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2683           retning imod %{directions}
2684         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2685         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2686         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2687           %{name}
2688         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2689         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2690         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2691         via_point_without_exit: (via punkt)
2692         follow_without_exit: Følg %{name}
2693         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2694         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2695         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2696         start_without_exit: Start på %{name}
2697         destination_without_exit: Nå målet
2698         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2699         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2700         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2701         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2702         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2703         unnamed: unavngiven vej
2704         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2705         exit_counts:
2706           first: "1."
2707           second: "2."
2708           third: "3."
2709           fourth: "4."
2710           fifth: "5."
2711           sixth: "6."
2712           seventh: "7."
2713           eighth: "8."
2714           ninth: "9."
2715           tenth: "10."
2716       time: Tid
2717     query:
2718       node: Punkt
2719       way: Vej
2720       relation: Relation
2721       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2722       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2723       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2724     context:
2725       directions_from: Rutevejledning herfra
2726       directions_to: Rutevejledning hertil
2727       add_note: Tilføj bemærkning her
2728       show_address: Vis adresse
2729       query_features: Find kortobjekter
2730       centre_map: Centrer kort her
2731   redactions:
2732     edit:
2733       description: Beskrivelse
2734       heading: Rediger omarbejdelse
2735       title: Rediger omarbejdelse
2736     index:
2737       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2738       heading: Liste over omarbejdelser
2739       title: Liste over omarbejdelser
2740     new:
2741       description: Beskrivelse
2742       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2743       title: Opretter ny omarbejdelse
2744     show:
2745       description: 'Beskrivelse:'
2746       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2747       title: Viser omarbejdelse
2748       user: 'Oprettet af:'
2749       edit: Rediger denne omarbejdelse
2750       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2751       confirm: Er du sikker?
2752     create:
2753       flash: Omarbejdelse oprettet.
2754     update:
2755       flash: Ændringer gemt.
2756     destroy:
2757       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2758         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2759       flash: Omarbejdelse slettet.
2760       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2761   validations:
2762     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2763     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2764     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2765     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2766 ...