]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Added a few more tests
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: Edgars2007
7 # Author: GreenZeb
8 # Author: Jmg.cmdi
9 # Author: Karlis
10 # Author: Lafriks
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Papuass
14 # Author: PeterisP
15 # Author: Raitisx
16 # Author: Ruila
17 # Author: Silraks
18 # Author: Ttdnet
19 ---
20 lv:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Piekļuves vadības saraksts
27       changeset: Izmaiņu kopa
28       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
29       country: Valsts
30       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
31       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
32       friend: Draugs
33       language: Valoda
34       message: Ziņa
35       node: Punkts
36       node_tag: Punkta apzīmējums
37       notifier: Paziņotājs
38       old_node: Vecais punkts
39       old_node_tag: Vecā punkta birka
40       old_relation: Vecā relācija
41       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
42       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
43       old_way: Vecais ceļš
44       old_way_node: Vecā ceļa punkts
45       old_way_tag: Vecā ceļa birka
46       relation: Relācija
47       relation_member: Relācijas loceklis
48       relation_tag: Relācijas birka
49       session: Sesija
50       trace: Trase
51       tracepoint: Trases punkts
52       tracetag: Trases birka
53       user: Lietotājs
54       user_preference: Lietotāja iestatījums
55       user_token: Lietotāja tiesības
56       way: Līnija
57       way_node: Līnijas punkts
58       way_tag: Līnijas apzīmējums
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Teksts
62       diary_entry:
63         user: Lietotājs
64         title: Temats
65         latitude: Platums
66         longitude: Garums
67         language: Valoda
68       friend:
69         user: Lietotājs
70         friend: Draugs
71       trace:
72         user: Lietotājs
73         visible: Redzams
74         name: Nosaukums
75         size: Izmērs
76         latitude: Platums
77         longitude: Garums
78         public: Publisks
79         description: Apraksts
80       message:
81         sender: Sūtītājs
82         title: Temats
83         body: Teksts
84         recipient: Saņēmējs
85       user:
86         email: E-pasts
87         active: Aktīvs
88         display_name: Rādāmais vārds
89         description: Apraksts
90         languages: Valodas
91         pass_crypt: Parole
92   editor:
93     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (pārlūka redaktors)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
103     remote:
104       name: Attālinātā palaišana
105       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
106   browse:
107     created: Izveidots
108     closed: Aizvērts
109     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
110     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
111     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
112     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     version: Versija
116     in_changeset: Izmaiņu kopa
117     anonymous: anonīms
118     no_comment: (nav komentāru)
119     part_of: Daļa no
120     download_xml: Lejupielādēt XML
121     view_history: Skatīt vēsturi
122     view_details: Skatīt detaļas
123     location: 'Atrašanās vieta:'
124     changeset:
125       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
126       belongs_to: Autors
127       node: Punkti (%{count})
128       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
129       way: Ceļi (%{count})
130       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
131       relation: Relācijas (%{count})
132       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
133       comment: Komentāri (%{count})
134       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
135       osmchangexml: osmChange XML
136       feed:
137         title: Izmaiņu kopa %{id}
138         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
139       discussion: Diskusija
140     node:
141       title: 'Punkts: %{name}'
142       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
143     way:
144       title: 'Līnija: %{name}'
145       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
146       nodes: Punkts
147       also_part_of:
148         one: daļa no ceļa %{related_ways}
149         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
150     relation:
151       title: 'Relācija: %{name}'
152       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
153       members: Lietotāji
154     relation_member:
155       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
156       type:
157         node: Punkts
158         way: Līnija
159         relation: Relācija
160     containing_relation:
161       entry: Relācija %{relation_name}
162       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
165       type:
166         node: punkts
167         way: līnija
168         relation: relācija
169         changeset: izmaiņu kopa
170         note: piezīme
171     timeout:
172       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
173       type:
174         node: punkts
175         way: līnija
176         relation: relācija
177         changeset: izmaiņu kopa
178         note: piezīme
179     redacted:
180       redaction: Redakcijas %{id}
181       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
182         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
183       type:
184         node: punkts
185         way: ceļš
186         relation: relācija
187     start_rjs:
188       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
189         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
190       load_data: Ielādēt datus
191       loading: Ielādē…
192     tag_details:
193       tags: Birkas
194       wiki_link:
195         key: Birkas %{key} viki lapa
196         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
197       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
198       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
199       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
200     note:
201       title: 'Piezīme: %{id}'
202       new_note: Jauna piezīme
203       description: Apraksts
204       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
205       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
206       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
207       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
208       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
209       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         atpakaļ</abbr>
212       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
213       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         atpakaļ</abbr>
215       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219   changeset:
220     changeset_paging_nav:
221       showing_page: Rāda lapu %{page}
222       next: Nākamā »
223       previous: « Iepriekšējā
224     changeset:
225       anonymous: Anonīms
226       no_edits: (nav labojumu)
227       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
228     changesets:
229       id: ID
230       saved_at: Saglabāts
231       user: Lietotājs
232       comment: Komentārs
233       area: Apgabals
234     list:
235       title: Izmaiņu kopas
236       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
237       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
238       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
239       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
240       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
241       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
242       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
243       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
244       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
245       load_more: Ielādēt vairāk
246     timeout:
247       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
248         laika.
249     rss:
250       full: Pilna diskusija
251   diary_entry:
252     new:
253       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
254       publish_button: Publicēt
255     list:
256       title: Lietotāju dienasgrāmatas
257       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
258       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
259       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
260       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
261       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
262       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
263       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
264       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
265       older_entries: Vecāki ieraksti
266       newer_entries: Jaunāki ieraksti
267     edit:
268       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
269       subject: 'Temats:'
270       body: 'Teksts:'
271       language: 'Valoda:'
272       location: 'Atrašanās vieta:'
273       latitude: 'Platums:'
274       longitude: 'Garums:'
275       use_map_link: izmantot karti
276       save_button: Saglabāt
277       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
278     view:
279       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
280       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
281       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
282       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
283       login: Pieslēgties
284       save_button: Saglabāt
285     no_such_entry:
286       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
287       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
288       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
289         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
290         nepareiza.
291     diary_entry:
292       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
293       comment_link: Komentēt šo ierakstu
294       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
295       comment_count:
296         one: '%{count} komentārs'
297         zero: Nav komentāru
298         other: '%{count} komentāri'
299       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
300       hide_link: Slēpt šo ierakstu
301       confirm: Apstiprināt
302     diary_comment:
303       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
304       hide_link: Paslēpt šo komentāru
305       confirm: Apstiprināt
306     location:
307       location: 'Atrašanās vieta:'
308       view: Skatīt
309       edit: Labot
310     feed:
311       user:
312         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
313         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
314       language:
315         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
316         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
317           %{language_name}
318       all:
319         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
320         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
321     comments:
322       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
323       post: Publicēt
324       when: Kad
325       comment: Komentārs
326       ago: '%{ago} atpakaļ'
327       newer_comments: Jaunākie komentāri
328       older_comments: Vecāki komentāri
329   export:
330     title: Eksportēt
331     start:
332       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
333       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
334       format_to_export: Eksportēšanas formāts
335       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
336       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
337       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
338       licence: Licence
339       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
340         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
341       too_large:
342         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
343           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
344         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
345           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
346         planet:
347           title: OSM Planēta
348           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
349         overpass:
350           title: Overpass API
351           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
352         geofabrik:
353           title: Geofabrik Lejupielādes
354           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
355             izvēlētām pilsētām
356         metro:
357           title: Metro Izgriezumi
358           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
359         other:
360           title: Citi Avoti
361           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
362       options: Iespējas
363       format: Formāts
364       scale: Mērogs
365       max: līdz
366       image_size: Attēla izmērs
367       zoom: Palielināt
368       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
369       latitude: 'Platums:'
370       longitude: 'Garums:'
371       output: Izvade
372       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
373       export_button: Eksportēt
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
378         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
379         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
380           Postcode</a>
381         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386           Nominatim</a>
387         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388     search_osm_nominatim:
389       prefix:
390         aerialway:
391           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
392           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
393           station: Pacēlāja Stacija
394         aeroway:
395           aerodrome: Lidlauks
396           apron: Perons
397           gate: Vārti
398           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
399           runway: Skrejceļš
400           taxiway: Manevrēšanas ceļš
401           terminal: Terminālis
402         amenity:
403           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
404           arts_centre: Mākslas centrs
405           atm: Bankomāts
406           bank: Banka
407           bar: Bārs
408           bbq: BBQ
409           bench: Soliņš
410           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
411           bicycle_rental: Velosipēdu noma
412           biergarten: Alus dārzs
413           boat_rental: Laivu noma
414           brothel: Bordelis
415           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
416           bus_station: Autoosta
417           cafe: Kafejnīca
418           car_rental: Autonoma
419           car_sharing: Auto koplietošana
420           car_wash: Automazgātava
421           casino: Kazino
422           charging_station: Uzlādēšanas stacija
423           cinema: Kino
424           clinic: Klīnika
425           clock: Pulkstenis
426           college: Koledža
427           community_centre: Sabiedriskais centrs
428           courthouse: Tiesa
429           crematorium: Krematorija
430           dentist: Zobārsts
431           doctors: Ārsti
432           dormitory: Kopmītnes
433           drinking_water: Dzeramais ūdens
434           driving_school: Braukšanas skola
435           embassy: Vēstniecība
436           emergency_phone: Avārijas telefons
437           fast_food: Bistro
438           ferry_terminal: Prāmju termināls
439           fire_hydrant: Hidrants
440           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
441           food_court: Ēstuves
442           fountain: Strūklaka
443           fuel: Degviela
444           gambling: Azartspēles
445           grave_yard: Kapsēta
446           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
447           health_centre: Veselības centrs
448           hospital: Slimnīca
449           hunting_stand: Medību tornis
450           ice_cream: Saldējums
451           kindergarten: Bērnudārzs
452           library: Bibliotēka
453           market: Tirgus
454           marketplace: Tirgus
455           monastery: Klosteris
456           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
457           nightclub: Naktsklubs
458           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
459           nursing_home: Pansionāts
460           office: Birojs
461           parking: Autostāvvieta
462           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
463           pharmacy: Aptieka
464           place_of_worship: Dievnams
465           police: Policija
466           post_box: Pastkaste
467           post_office: Pasts
468           preschool: Pirmsskolas apmācība
469           prison: Cietums
470           pub: Krogs
471           public_building: Sabiedriskā ēka
472           reception_area: Uzņemšanas zona
473           recycling: Pārstrādes punkts
474           restaurant: Restorāns
475           retirement_home: Pansionāts
476           sauna: Sauna
477           school: Skola
478           shelter: Pajumte
479           shop: Veikals
480           shower: Dušas
481           social_centre: Sociālais centrs
482           social_club: Sociālais klubs
483           social_facility: Sociālā ēka
484           studio: Studija
485           swimming_pool: Peldbaseins
486           taxi: Taksometrs
487           telephone: Publisks telefons
488           theatre: Teātris
489           toilets: Tualetes
490           townhall: Rātsnams
491           university: Universitāte
492           vending_machine: Tirdzniecības automāts
493           veterinary: Veterinārā ķirurģija
494           village_hall: Pagastmāja
495           waste_basket: Atkritumu grozs
496           youth_centre: Jauniešu centrs
497         boundary:
498           administrative: Administratīvā robeža
499           census: Skaitīšanas robeža
500           national_park: Nacionālais parks
501           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
502         bridge:
503           aqueduct: Akvedukts
504           suspension: Piekartitls
505           swing: Grozāmais Tilts
506           viaduct: Viadukts
507           "yes": Tilts
508         building:
509           "yes": Ēka
510         craft:
511           brewery: Alus darītava
512           carpenter: Galdnieks
513           electrician: Elektriķis
514           gardener: Dārznieks
515           painter: Krāsotājs
516           photographer: Fotogrāfs
517           plumber: Santehniķis
518           shoemaker: Kurpnieks
519           tailor: Drēbnieks
520           "yes": Amatnieks
521         emergency:
522           defibrillator: Defibrilators
523           phone: Telefons ārkārtas situācijai
524         highway:
525           bridleway: Izjādes taka
526           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
527           bus_stop: Autobusa pietura
528           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
529           cycleway: Veloceliņš
530           elevator: Lifts
531           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
532           footway: Taka
533           ford: Fjords
534           living_street: Dzīvojamā zona
535           milestone: Ceļa stabs
536           motorway: Automaģistrāle
537           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
538           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
539           path: Taka
540           pedestrian: Gājēju ceļš
541           platform: Platforma
542           primary: Galvenais valsts ceļš
543           primary_link: Galvenais valsts ceļš
544           proposed: Ieplānots Ceļš
545           raceway: Sacensību trase
546           residential: Dzīvojamā zona
547           rest_area: Atpūtas zona
548           road: Ceļš
549           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
550           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
551           service: Servisa Ceļš
552           services: Ceļa Atpūtas Vieta
553           speed_camera: Ātruma kamera
554           steps: Pakāpieni
555           street_lamp: Ielas Laterna
556           tertiary: Pašvaldību autoceļi
557           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
558           track: Zemesceļš
559           trail: Taka
560           trunk: Maģistrālais ceļš
561           trunk_link: Maģistrālais ceļš
562           unclassified: Neklasificēts ceļš
563           unsurfaced: Ceļš bez seguma
564         historic:
565           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
566           battlefield: Kaujas lauks
567           boundary_stone: Robežstabs
568           building: Vēsturiska ēka
569           bunker: Bunkurs
570           castle: Pils
571           church: Baznīca
572           city_gate: Pilsētas vārti
573           citywalls: Pilsētas Sienas
574           fort: Forts
575           house: Māja
576           icon: Ikona
577           manor: Muiža
578           memorial: Memoriāls
579           mine: Raktuves
580           monument: Piemineklis
581           roman_road: Romiešu ceļš
582           ruins: Drupas
583           stone: Akmens
584           tomb: Kaps
585           tower: Tornis
586           wayside_cross: Krusts ceļmalā
587           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
588           wreck: Vraks
589         junction:
590           "yes": Krustojums
591         landuse:
592           allotments: Mazdārziņi
593           basin: Rezervuārs
594           brownfield: Attīrīts būvlaukums
595           cemetery: Kapsēta
596           commercial: Tirdzniecības zona
597           conservation: Saglabāšanas zona
598           construction: Būvlaukums
599           farm: Saimniecība
600           farmland: Saimniecības zeme
601           farmyard: Saimniecības pagalms
602           forest: Mežs
603           garages: Garāžas
604           grass: Zāle
605           greenfield: Zaļā zona
606           industrial: Rūpniecības zona
607           landfill: Atkritumu izgāztuve
608           meadow: Pļava
609           military: Militārā zona
610           mine: Raktuves
611           orchard: Dārza zona
612           quarry: Karjers
613           railway: Dzelzceļš
614           recreation_ground: Atpūtas Zona
615           reservoir: Ūdenskrātuve
616           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
617           residential: Dzīvojamā zona
618           retail: Mazumtirdzniecība
619           road: Ceļa Apgabals
620           village_green: Ciema Centrālais Parks
621           vineyard: Vīna dārzs
622         leisure:
623           beach_resort: Pludmales kūrorts
624           bird_hide: Putnu Slēptuve
625           club: Klubs
626           common: Koplietošanas zeme
627           dog_park: Suņu laukums
628           fishing: Zvejas apgabals
629           fitness_centre: Fitnesa centrs
630           fitness_station: Fitnesa Stacija
631           garden: Dārzs
632           golf_course: Golfa laukums
633           horse_riding: Zirgu izjādes
634           ice_rink: Ledus halle
635           marina: Osta
636           miniature_golf: Minigolfs
637           nature_reserve: Dabas rezervāts
638           park: Parks
639           pitch: Sporta laukums
640           playground: Spēļu laukums
641           recreation_ground: Atpūtas Zona
642           resort: Kūrorts
643           sauna: Pirts
644           slipway: Stāpelis
645           sports_centre: Sporta centrs
646           stadium: Stadions
647           swimming_pool: Peldbaseins
648           track: Skrejceļš
649           water_park: Ūdens atrakciju parks
650         man_made:
651           lighthouse: Bāka
652           pipeline: Cauruļvads
653           tower: Tornis
654           works: Rūpnīca
655         military:
656           airfield: Militārais lidlauks
657           barracks: Barakas
658           bunker: Bunkurs
659         mountain_pass:
660           "yes": Kalnu ieleja
661         natural:
662           bay: Līcis
663           beach: Pludmale
664           cape: Zemesrags
665           cave_entrance: Ieeja alā
666           cliff: Klints
667           crater: Krāteris
668           dune: Kāpa
669           fell: Skandināvisks Kalns
670           fjord: Fjords
671           forest: Mežs
672           geyser: Geizers
673           glacier: Ledājs
674           grassland: Pļava
675           heath: Tīrelis
676           hill: Kalns
677           island: Sala
678           land: Zeme
679           marsh: Purvs
680           moor: Tīrelis
681           mud: Dubļi
682           peak: Smaile
683           point: Punkts
684           reef: Rifs
685           ridge: Grēda
686           rock: Klints
687           sand: Smiltis
688           scree: Nogāze
689           scrub: Krūmājs
690           spring: Avots
691           stone: Akmens
692           strait: Jūras šaurums
693           tree: Koks
694           valley: Ieleja
695           volcano: Vulkāns
696           water: Ūdens
697           wetland: Mitrājs
698           wood: Mežs
699         office:
700           accountant: Grāmatvedis
701           architect: Arhitekts
702           company: Uzņēmums
703           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
704           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
705           government: Valsts birojs
706           insurance: Apdrošināšanas birojs
707           lawyer: Jurists
708           ngo: NGO Ofiss
709           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
710           travel_agent: Tūrisma aģentūra
711           "yes": Birojs
712         place:
713           airport: Lidosta
714           city: Pilsēta
715           country: Valsts
716           county: Apgabals
717           farm: Saimniecība
718           hamlet: Ciems
719           house: Māja
720           houses: Mājas
721           island: Sala
722           islet: Saliņa
723           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
724           locality: Vieta
725           moor: Tīrelis
726           municipality: Pašvaldība
727           neighbourhood: Pilsētas rajons
728           postcode: Pasta indekss
729           region: Reģions
730           sea: Jūra
731           state: Štats
732           subdivision: Subdivīzija
733           suburb: Piepilsēta
734           town: Pilsēta
735           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
736           village: Ciems
737         railway:
738           abandoned: Pamests dzelzceļš
739           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
740           disused: Nelietots dzelzceļš
741           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
742           funicular: Trošu dzelzceļš
743           halt: Vilciena pietura
744           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
745           junction: Dzelzceļa mezgls
746           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
747           light_rail: Tramvaja sliedes
748           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
749           monorail: Monosliede
750           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
751           platform: Dzelzceļa perons
752           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
753           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
754           spur: Dzelzceļa Atradze
755           station: Dzelzceļa stacija
756           stop: Dzelzceļa Pietura
757           subway: Metro
758           subway_entrance: Metro ieeja
759           switch: Dzelzceļa punkti
760           tram: Tramvajs
761           tram_stop: Tramvaja pietura
762         shop:
763           alcohol: Alkohola Veikals
764           antiques: Senlietas
765           art: Mākslas salons
766           bakery: Maiznīca
767           beauty: Kosmētiskais salons
768           beverages: Dzērienu veikals
769           bicycle: Velosipēdu veikals
770           books: Grāmatu veikals
771           boutique: Mazs elitārs veikals
772           butcher: Miesnieks
773           car: Auto veikals
774           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
775           car_repair: Auto remonts
776           carpet: Paklāju veikals
777           charity: Labdarības veikals
778           chemist: Ķīmiķis
779           clothes: Apģērbu veikals
780           computer: Datorveikals
781           confectionery: Konditorejas veikals
782           convenience: Stūra Veikals
783           copyshop: Kopētava
784           cosmetics: Kosmētikas veikals
785           deli: Delikatešu veikals
786           department_store: Universālveikals
787           discount: Atlaižu Veikals
788           doityourself: Dari-pats
789           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
790           electronics: Elektronikas veikals
791           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
792           farm: Saimniecības Veikals
793           fashion: Modes veikals
794           fish: Zivju veikals
795           florist: Florists
796           food: Pārtikas veikals
797           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
798           furniture: Mēbeles
799           gallery: Galerija
800           garden_centre: Dārza centrs
801           general: Veikals
802           gift: Dāvanu veikals
803           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
804           grocery: Pārtikas preču veikals
805           hairdresser: Frizētava
806           hardware: Saimniecības veikals
807           hifi: Hi-Fi
808           insurance: Apdrošināšana
809           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
810           kiosk: Kiosks
811           laundry: Veļas mazgātava
812           mall: Tirdzniecības centrs
813           market: Tirgus
814           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
815           motorcycle: Motociklu veikals
816           music: Mūzikas veikals
817           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
818           optician: Optikas veikals
819           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
820           outdoor: Ārtelpu Veikals
821           pet: Zooveikals
822           pharmacy: Aptieka
823           photo: Fotoveikals
824           salon: Salons
825           second_hand: Lietoto preču veikals
826           shoes: Apavu veikals
827           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
828           sports: Sporta veikals
829           stationery: Kancelejas preču veikals
830           supermarket: Lielveikals
831           tailor: Drēbnieks
832           toys: Rotaļlietu veikals
833           travel_agency: Tūrisma aģentūra
834           video: Video veikals
835           wine: Alkohola Veikals
836           "yes": Veikals
837         tourism:
838           alpine_hut: Kalnu būda
839           artwork: Mākslas darbs
840           attraction: Atrakcija
841           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
842           cabin: Kabīne
843           camp_site: Nometnes vieta
844           caravan_site: Kempings
845           chalet: Kotedža
846           gallery: Galerija
847           guest_house: Viesu nams
848           hostel: Hostelis
849           hotel: Viesnīca
850           information: Informācija
851           motel: Motelis
852           museum: Muzejs
853           picnic_site: Piknika vieta
854           theme_park: Atrakciju parks
855           viewpoint: Skatu punkts
856           zoo: Zooloģiskais dārzs
857         tunnel:
858           culvert: Drenāžas caurule
859           "yes": Tunelis
860         waterway:
861           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
862           boatyard: Jahtu piestātne
863           canal: Kanāls
864           dam: Aizsprosts
865           derelict_canal: Pamests Kanāls
866           ditch: Grāvis
867           dock: Doks
868           drain: Grāvis
869           lock: Slūžas
870           lock_gate: Slūžu vārti
871           mooring: Piestātne
872           rapids: Krāces
873           river: Upe
874           stream: Strauts
875           wadi: Izkaltusi upes gultne
876           waterfall: Ūdenskritums
877           weir: Dambis
878           "yes": Ūdensceļš
879       admin_levels:
880         level2: Valsts robeža
881         level4: Štata robeža
882         level5: Rajona robeža
883         level6: Pagasta robeža
884         level8: Pilsētas robeža
885         level9: Ciema robeža
886         level10: Priekšpilsētas robeža
887     description:
888       title:
889         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
890           Nominatim</a>
891         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
892       types:
893         cities: Pilsētas
894         towns: Pilsētas
895         places: Vietas
896     results:
897       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
898       more_results: Vairāk rezultātu
899   layouts:
900     logo:
901       alt_text: OpenStreetMap logo
902     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
903     logout: Iziet
904     log_in: Ieiet
905     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
906     sign_up: Piereģistrēties
907     start_mapping: Sākt Kartēt
908     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
909     edit: Labot
910     history: Vēsture
911     export: Eksportēt
912     data: Dati
913     export_data: Eksportēt datus
914     gps_traces: GPS trases
915     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
916     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
917     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
918     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
919     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
920     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
921     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
922       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
923     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
924     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
925     partners_ucl: UCL VR centrs
926     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
927     partners_bytemark: Bytemark Hosting
928     partners_partners: partneri
929     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
930     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
931       apkalpošanas darbi.
932     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
933       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
934     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
935     help: Palīdzība
936     about: Par
937     copyright: Autortiesības
938     community: Kopiena
939     community_blogs: Kopienas emuāri
940     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
941     foundation: Fonds
942     foundation_title: OpenStreetMap fonds
943     make_a_donation:
944       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
945       text: Ziedot attīstībai
946     learn_more: Uzzināt Vairāk
947     more: Vairāk
948   license_page:
949     foreign:
950       title: Par šo tulkojumu
951       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
952         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
953       english_link: angliskais oriģināls
954     native:
955       title: Par šo lapu
956       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
957         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
958       native_link: latviskā versija
959       mapping_link: sākt kartēt
960     legal_babble:
961       title_html: Autortiesības un Licence
962       intro_1_html: |-
963         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
964         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
965       intro_2_html: |-
966         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
967           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
968           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
969           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
970           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
971       intro_3_html: |-
972         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
973         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
974       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
975       credit_1_html: |-
976         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
977         veidotāji&rdquo;.
978       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
979         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
980         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
981         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
982         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
983         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
984       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
985         kartes stūrī. Piemēram:'
986       attribution_example:
987         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
988         title: Atsauces piemērs
989       more_title_html: Uzzināt vairāk
990       more_1_html: |-
991         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
992           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
993           FAQ</a>.
994       more_2_html: |-
995         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
996         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
997         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
998         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
999       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1000       contributors_intro_html: |-
1001         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1002         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1003         un citiem avotiem, to skaitā:
1004       contributors_at_html: |-
1005         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1006             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1007             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1008       contributors_ca_html: |-
1009         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1010             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1011             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1012             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1013             Statistics Canada).
1014       contributors_fi_html: |-
1015         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1016         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1017         un citām datu kopām zem
1018         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1019       contributors_fr_html: |-
1020         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1021             Direction Générale des Impôts.
1022       contributors_nl_html: |-
1023         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1024         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1025       contributors_nz_html: |-
1026         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1027             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1028       contributors_za_html: |-
1029         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1030             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1031             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1032       contributors_gb_html: |-
1033         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1034             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1035             2010-12.
1036       contributors_footer_1_html: |-
1037         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1038         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1039         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1040         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1041       contributors_footer_2_html: |2-
1042           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1043           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1044           pieņem jebkādu atbildību.
1045       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1046       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1047         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1048         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1049       infringement_2_html: |-
1050         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1051         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1052         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1053         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1054         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1055   welcome_page:
1056     title: Laipni lūdzam!
1057     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1058       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1059       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1060     whats_on_the_map:
1061       title: Kas ir uz kartes
1062       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1063         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1064         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1065       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1066         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1067         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1068     basic_terms:
1069       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1070       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1071         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1072       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1073         izmantot, lai labotu karti.
1074       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1075         koks.
1076       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1077         vai māja.
1078       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1079         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1080     rules:
1081       title: Noteikumi!
1082     questions:
1083       title: Kādi jautājumi?
1084       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1085         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1086         lapā</a>.
1087     start_mapping: Sākt Kartēt
1088     add_a_note:
1089       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1090       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1091         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1092       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1093         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1094         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1095         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1096   fixthemap:
1097     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1098     how_to_help:
1099       title: Kā palīdzēt
1100       join_the_community:
1101         title: Pievienojies kopienai
1102   help_page:
1103     title: Palīdzības saņemšana
1104     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1105       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1106     welcome:
1107       url: /sveicināts
1108       title: Laipni lūgti iekš OSM
1109       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1110     beginners_guide:
1111       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1112     help:
1113       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1114       title: help.openstreetmap.org
1115       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1116         lapas.
1117     forums:
1118       title: Forumi
1119     irc:
1120       title: IRC
1121     wiki:
1122       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1123       title: wiki.openstreetmap.org
1124       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1125   about_page:
1126     next: Tālāk
1127     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1128     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1129       un aparatūras ierīcēs'
1130     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1131       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1132     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1133     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1134       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1135       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1136     community_driven_title: Kopienas virzīts
1137     community_driven_html: |-
1138       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1139       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1140       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1141       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1142       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1143     open_data_title: Atvērti dati
1144     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1145       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1146       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1147       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1148       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1149     partners_title: Partneri
1150   notifier:
1151     diary_comment_notification:
1152       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1153       hi: Sveiks %{to_user},
1154       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1155         ar virsrakstu %{subject}:'
1156       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1157         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1158     message_notification:
1159       hi: Sveiks %{to_user},
1160       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1161         %{subject}:'
1162       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1163     friend_notification:
1164       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1165       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1166       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1167       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1168     gpx_notification:
1169       greeting: Sveicināti,
1170       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1171       with_description: ar aprakstu
1172       and_the_tags: 'un birkas:'
1173       and_no_tags: bez birkām.
1174       failure:
1175         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1176         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1177         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1178         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1179       success:
1180         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1181         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1182           %{possible_points} punktiem.
1183     signup_confirm:
1184       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1185       greeting: Sveicināti!
1186       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1187       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1188         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1189         savu lietotāju:'
1190       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1191         lai tu varētu sākt kartēt.
1192     email_confirm:
1193       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1194     email_confirm_plain:
1195       greeting: Sveicināti,
1196       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1197         uz %{new_address}.
1198       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1199         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1200     email_confirm_html:
1201       greeting: Sveicināti,
1202       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1203         uz %{new_address}.
1204       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1205         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1206     lost_password:
1207       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1208     lost_password_plain:
1209       greeting: Sveicināti,
1210       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1211         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1212       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1213         atiestatītu savu paroli.
1214     lost_password_html:
1215       greeting: Sveicināti,
1216       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1217         adreses openstreetmap.org kontam.
1218       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1219         atiestatītu savu paroli.
1220     note_comment_notification:
1221       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1222       greeting: Sveiks,
1223       commented:
1224         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1225         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1226           kas tevi interesē'
1227         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1228           netālu no %{place}.'
1229         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1230           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1231       closed:
1232         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1233         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1234           kas tevi interesē'
1235         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1236           netālu no %{place}.'
1237         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1238           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1239       reopened:
1240         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1241           piezīmēm'
1242         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1243           kas tevi interesē'
1244         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1245           piezīmēm netālu no %{place}.'
1246         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1247           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1248       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1249     changeset_comment_notification:
1250       greeting: Sveicināti,
1251       commented:
1252         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1253   message:
1254     inbox:
1255       title: iesūtne
1256       my_inbox: Mana iesūtne
1257       outbox: izsūtne
1258       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1259       new_messages:
1260         one: '%{count} jauna ziņa'
1261         other: '%{count} jaunas ziņas'
1262       old_messages:
1263         one: '%{count} veca ziņa'
1264         other: '%{count} vecas ziņas'
1265       from: "No"
1266       subject: Temats
1267       date: Datums
1268       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1269       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1270     message_summary:
1271       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1272       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1273       reply_button: Atbildēt
1274       delete_button: Dzēst
1275     new:
1276       title: Nosūtīt ziņu
1277       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1278       subject: Temats
1279       body: Teksts
1280       send_button: Sūtīt
1281       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1282       message_sent: Ziņa nosūtīta
1283       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1284         pirms sūtīt vēl.
1285     no_such_message:
1286       title: Neesoša ziņa
1287       heading: Neesoša ziņa
1288       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1289     outbox:
1290       title: izsūtne
1291       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1292       inbox: iesūtne
1293       outbox: izsūtne
1294       messages:
1295         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1296         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1297       to: Kam
1298       subject: Temats
1299       date: Datums
1300       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1301       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1302     reply:
1303       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1304         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1305         lai atbildētu.
1306     read:
1307       title: Lasīt ziņu
1308       from: "No"
1309       subject: Temats
1310       date: Datums
1311       reply_button: Atbilde
1312       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1313       back: Atpakaļ
1314       to: Kam
1315       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1316         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1317         lai izlasītu to.
1318     sent_message_summary:
1319       delete_button: Dzēst
1320     mark:
1321       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1322       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1323     delete:
1324       deleted: Ziņa izdzēsta
1325   site:
1326     index:
1327       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1328         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1329       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1330       permalink: Pastāvīgā saite
1331       shortlink: Īsā saite
1332       createnote: Pievienot piezīmi
1333       license:
1334         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1335       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1336         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1337     edit:
1338       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1339       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1340         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1341       user_page_link: dalībnieka lapa
1342       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1343       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1344         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1345         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1346         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1347         .
1348       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1349         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1350         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1351       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1352       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1353         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1354       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1355       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1356         šai iezīmei.
1357     sidebar:
1358       search_results: Meklēšanas rezultāti
1359       close: Aizvērt
1360     search:
1361       search: Meklēt
1362       where_am_i: Kur es esmu?
1363       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1364       submit_text: OK
1365     key:
1366       table:
1367         entry:
1368           motorway: Automaģistrāle
1369           trunk: Maģistrālais ceļš
1370           primary: Galvenais valsts ceļš
1371           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1372           unclassified: Neklasificēts ceļš
1373           track: Zemesceļš
1374           bridleway: Izjādes taka
1375           cycleway: Veloceliņš
1376           footway: Gājēju ceļš
1377           rail: Dzelzceļš
1378           subway: Metro
1379           tram:
1380           - Tramvaja sliedes
1381           - Tramvajs
1382           cable:
1383           - Trošu ceļš
1384           - krēslu pacēlājs
1385           runway:
1386           - Lidostas skrejceļš
1387           - manevrēšanas ceļš
1388           apron:
1389           - Lidostas rampa
1390           - termināls
1391           admin: Administratīvā robeža
1392           forest: Mežs
1393           wood: Pirmatnējs mežs
1394           golf: Golfa laukums
1395           park: Parks
1396           resident: Dzīvojamā zona
1397           common:
1398           - Koplietošanas zeme
1399           - Pļava
1400           retail: Mazumtirdzniecības zona
1401           industrial: Rūpniecības zona
1402           commercial: Tirdzniecības zona
1403           heathland: Tīrelis
1404           lake:
1405           - Ezeri
1406           - ūdenskrātuves
1407           farm: Saimniecība
1408           brownfield: Nekopta vieta
1409           cemetery: Kapsēta
1410           allotments: Mazdārziņi
1411           pitch: Sporta laukums
1412           centre: Sporta centrs
1413           reserve: Dabas rezervāts
1414           military: Militārā zona
1415           school:
1416           - Skola
1417           - universitāte
1418           building: Ēka
1419           station: Dzelzceļa stacija
1420           summit:
1421           - Virsotne
1422           - smaile
1423           tunnel: Tunelis
1424           bridge: Tilts
1425           private: Privāta pieeja
1426           destination: Galamērķa pieeja
1427           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1428           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1429           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1430           toilets: Tualetes
1431     richtext_area:
1432       edit: Labot
1433       preview: Priekšskatījums
1434     markdown_help:
1435       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1436       headings: Virsraksti
1437       heading: Virsraksts
1438       subheading: Apakšvirsraksts
1439       unordered: Nesakārtots saraksts
1440       ordered: Sakārtots saraksts
1441       first: Pirmais vienums
1442       second: Otrais vienums
1443       link: Saite
1444       text: Teksts
1445       image: Attēls
1446       alt: Alt teksts
1447       url: URL
1448   trace:
1449     visibility:
1450       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1451       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1452       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1453       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1454         punkti ar laika nospiedumiem)
1455     create:
1456       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1457       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1458         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1459         šis uzdevums būs pabeigts.
1460     edit:
1461       title: Rediģē trasi %{name}
1462       heading: Rediģē trasi %{name}
1463       filename: 'Faila nosaukums:'
1464       download: lejupielādēt
1465       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1466       points: 'Punkti:'
1467       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1468       map: karte
1469       edit: labot
1470       owner: 'Īpašnieks:'
1471       description: 'Apraksts:'
1472       tags: 'Birkas:'
1473       tags_help: atdalīts ar komatiem
1474       save_button: Saglabāt izmaiņas
1475       visibility: 'Redzamība:'
1476       visibility_help: ko tas nozīmē?
1477     trace_form:
1478       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1479       description: 'Apraksts:'
1480       tags: 'Birkas:'
1481       tags_help: atdalīts ar komatiem
1482       visibility: 'Redzamība:'
1483       visibility_help: ko tas nozīmē?
1484       upload_button: Augšupielādēt
1485       help: Palīdzība
1486     trace_header:
1487       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1488       see_all_traces: Skatīt visas trases
1489       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1490       traces_waiting:
1491         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1492           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1493           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1494         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1495           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1496           rindu citiem lietotājiem.
1497     trace_optionals:
1498       tags: Birkas
1499     view:
1500       title: Trase %{name}
1501       heading: Trase %{name}
1502       pending: RINDĀ
1503       filename: 'Faila nosaukums:'
1504       download: lejupielādēt
1505       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1506       points: 'Punkti:'
1507       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1508       map: karte
1509       edit: labot
1510       owner: 'Īpašnieks:'
1511       description: 'Apraksts:'
1512       tags: 'Birkas:'
1513       none: Nav
1514       edit_track: Rediģēt šo trasi
1515       delete_track: Dzēst šo trasi
1516       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1517       visibility: 'Redzamība:'
1518     trace_paging_nav:
1519       showing_page: Rāda lapu %{page}
1520       older: Vecākas trases
1521       newer: Jaunākas Trases
1522     trace:
1523       pending: RINDĀ
1524       count_points: '%{count} punkti'
1525       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1526       more: vairāk
1527       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1528       view_map: Skatīt karti
1529       edit: labot
1530       edit_map: Rediģēt karti
1531       public: PUBLISKS
1532       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1533       private: PRIVĀTS
1534       trackable: ATSEKOJAMS
1535       by: "no"
1536       in: iekš
1537       map: karte
1538     list:
1539       public_traces: Publiskās GPS trases
1540       your_traces: Jūsu GPS trases
1541       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1542       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1543       tagged_with: ar birkām %{tags}
1544       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1545         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1546         lapas</a>.
1547     delete:
1548       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1549     make_public:
1550       made_public: Trase padarīta publiska
1551     offline_warning:
1552       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1553     offline:
1554       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1555       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1556     georss:
1557       title: OpenStreetMap GPS Trases
1558     description:
1559       description_with_count:
1560         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1561         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1562       description_without_count: GPX fails no %{user}
1563   application:
1564     require_cookies:
1565       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1566         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1567     require_moderator:
1568       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1569     setup_user_auth:
1570       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1571         lai uzzinātu vairāk.
1572       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1573         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1574         bet tev tie ir jāapskata.
1575   oauth:
1576     oauthorize:
1577       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1578       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1579         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1580         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1581       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1582       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1583       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1584       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1585         draugus.
1586       allow_write_api: mainīt karti.
1587       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1588       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1589       allow_write_notes: labot piezīmes.
1590     oauthorize_success:
1591       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1592       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1593       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1594     oauthorize_failure:
1595       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1596       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1597       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1598     revoke:
1599       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1600   oauth_clients:
1601     new:
1602       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1603       submit: Reģistrēties
1604     edit:
1605       title: Rediģē savu pieteikumu
1606       submit: Labot
1607     show:
1608       title: OAuth detaļas %{app_name}
1609       key: 'Patērētāja atslēga:'
1610       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1611       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1612       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1613       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1614       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1615       edit: Labot detaļas
1616       delete: Dzēst klientu
1617       confirm: Vai esat pārliecināts?
1618       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1619       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1620       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1621       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1622       allow_write_api: labot karti.
1623       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1624       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1625       allow_write_notes: labot piezīmes.
1626     index:
1627       title: Manas OAuth detaļas
1628       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1629       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1630       application: Programmas nosaukums
1631       issued_at: Izdots
1632       revoke: Atsaukt!
1633       my_apps: Manas klienta programmas
1634       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1635         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1636         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1637       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1638       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1639     form:
1640       name: Nosaukums
1641       required: Obligāts
1642       url: Galvenais Aplikācijas URL
1643       callback_url: Atzvanīšanas URL
1644       support_url: Atbalsta URL
1645       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1646       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1647       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1648       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1649       allow_write_api: labot karti.
1650       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1651       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1652       allow_write_notes: labot piezīmes.
1653     not_found:
1654       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1655     create:
1656       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1657     update:
1658       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1659     destroy:
1660       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1661   user:
1662     login:
1663       title: Pieslēgties
1664       heading: Pieslēgties
1665       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1666       password: 'Parole:'
1667       openid: '%{logo} OpenID:'
1668       remember: 'Atcerēties mani:'
1669       lost password link: Aizmirsi paroli?
1670       login_button: Pieslēgties
1671       register now: Reģistrēties
1672       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1673         un paroli:'
1674       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1675       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1676       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1677       no account: Nav lietotāja?
1678       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1679         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1680         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1681       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1682         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1683         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1684       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1685       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1686     logout:
1687       title: Iziet
1688       heading: Iziet no OpenStreetMap
1689       logout_button: Iziet
1690     lost_password:
1691       title: Aizmirsāt paroli
1692       heading: Aizmirsi paroli?
1693       email address: 'E-pasta adrese:'
1694       new password button: Atiestatīt paroli
1695       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1696         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1697       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1698         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1699       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1700     reset_password:
1701       title: Atiestatīt paroli
1702       heading: Atcelt %{user} paroli
1703       password: 'Parole:'
1704       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1705       reset: Atcelt paroli
1706       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1707       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1708     new:
1709       title: Reģistrēties
1710       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1711       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1712         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1713         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1714       about:
1715         header: Brīvs un rediģējams
1716         html: |-
1717           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1718           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1719       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1720         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1721         noteikumus</a>.
1722       email address: 'E-pasta adrese:'
1723       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1724       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1725         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1726         politika</a>)
1727       display name: 'Rādāmais vārds:'
1728       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1729         izmainīt iestatījumos.
1730       password: 'Parole:'
1731       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1732       continue: Reģistrēties
1733       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1734       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1735         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1736     terms:
1737       title: Dalībnieka noteikumi
1738       heading: Dalībnieka noteikumi
1739       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1740         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1741         un nākotnā radītajiem datiem.
1742       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1743         būšanu Publiskajā Domēnā
1744       consider_pd_why: kas tas ir?
1745       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1746         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1747       agree: Piekrītu
1748       decline: Nepiekrītu
1749       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1750         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1751       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1752       legale_names:
1753         france: Francija
1754         italy: Itālija
1755         rest_of_world: Pārējā pasaule
1756     no_such_user:
1757       title: Neesošs lietotājs
1758       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1759       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1760         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1761     view:
1762       my diary: Mana dienasgrāmata
1763       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1764       my edits: Mani labojumi
1765       my traces: Manas pēdas
1766       my notes: Manas piezīmes
1767       my messages: Manas ziņas
1768       my profile: Mans profils
1769       my settings: Mani iestatījumi
1770       my comments: Mani komentāri
1771       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1772       blocks on me: Bloki uz mani
1773       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1774       send message: Nosūtīt ziņojumu
1775       diary: Dienasgrāmata
1776       edits: Labojumi
1777       traces: Trases
1778       notes: Kartes piezīmes
1779       remove as friend: Atcelt draudzību
1780       add as friend: Pievienot kā draugu
1781       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1782       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1783       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1784       ct undecided: Nav izlēmis
1785       ct declined: Noraidīti
1786       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1787       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1788       email address: 'E-pasta adrese:'
1789       created from: 'Izveidota no:'
1790       status: 'Statuss:'
1791       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1792       description: Apraksts
1793       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1794       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1795         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1796       settings_link_text: uzstādījumi
1797       your friends: Jūsu draugi
1798       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1799       km away: '%{count} km attālumā'
1800       m away: '%{count} m attālumā'
1801       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1802       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1803       role:
1804         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1805         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1806         grant:
1807           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1808           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1809         revoke:
1810           administrator: Atņemt administratora tiesības
1811           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1812       block_history: saņemtie bloķējumi
1813       moderator_history: dotie bloķējumi
1814       comments: Komentāri
1815       create_block: bloķēt šo lietotāju
1816       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1817       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1818       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1819       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1820       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1821       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1822       confirm: Apstiprināt
1823       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1824       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1825       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1826       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1827     popup:
1828       your location: Jūsu atrašanās vieta
1829       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1830       friend: Draugs
1831     account:
1832       title: Rediģēt kontu
1833       my settings: Mani iestatījumi
1834       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1835       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1836       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1837       openid:
1838         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1839         link text: Kas tas ir?
1840       public editing:
1841         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1842         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1843         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1844         enabled link text: Kas tas ir?
1845         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1846         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1847       public editing note:
1848         heading: Publiska rediģēšana
1849         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1850           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1851           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1852           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1853           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1854           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1855       contributor terms:
1856         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1857         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1858         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1859         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1860           Veidotāju Noteikumus.
1861         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1862           Domēnā.
1863         link text: kas tas ir?
1864       profile description: 'Profila apraksts:'
1865       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1866       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1867       image: 'Attēls:'
1868       gravatar:
1869         gravatar: Izmantot Gravatar
1870         link text: kas šis ir?
1871       new image: Pievienot attēlu
1872       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1873       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1874       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1875       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1876       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1877       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1878       latitude: 'Platums:'
1879       longitude: 'Garums:'
1880       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1881         uz kartes?
1882       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1883       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1884       return to profile: Atgriezties pie profila
1885       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1886         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1887       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1888     confirm:
1889       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1890       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1891       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1892         varēsi sākt kartēt.
1893       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1894       button: Apstiprināt
1895       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1896       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1897       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1898       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1899         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1900     confirm_resend:
1901       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1902         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1903         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
1904         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1905       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1906     confirm_email:
1907       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1908       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1909         savu jauno e-pasta adresi.
1910       button: Apstiprināt
1911       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1912       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1913     set_home:
1914       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1915     go_public:
1916       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1917     make_friend:
1918       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1919       button: Pievienot kā draugu
1920       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1921       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1922       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1923     remove_friend:
1924       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1925       button: Atcelt draudzību
1926       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1927       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1928     filter:
1929       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1930     list:
1931       title: Lietotāji
1932       heading: Lietotāji
1933       showing:
1934         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1935         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1936       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1937       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1938       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1939       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1940       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1941     suspended:
1942       title: Konta darbība apturēta
1943       heading: Konta darbība apturēta
1944       webmaster: webmaster
1945       body: |-
1946         <p>
1947           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1948           aizdomīgām darbībām.
1949         </p>
1950         <p>
1951           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1952           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1953         </p>
1954   user_role:
1955     filter:
1956       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1957         un tu neesi administrators.
1958       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1959       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1960       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1961     grant:
1962       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1963       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1964       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1965         `%{name}'?
1966       confirm: Apstiprināt
1967       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1968         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1969     revoke:
1970       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1971       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1972       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1973         `%{name}'?
1974       confirm: Apstiprināt
1975       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1976         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1977   user_block:
1978     model:
1979       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1980       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1981     not_found:
1982       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1983       back: Atpakaļ uz saturu
1984     new:
1985       title: Veidoju bloku uz %{name}
1986       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1987       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1988         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1989         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1990         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1991       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1992       submit: Veidot liegumu
1993       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1994       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1995         uz paziņojumiem.
1996       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1997       back: Skatīt visus liegumus
1998     edit:
1999       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2000       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2001       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2002         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2003         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2004       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2005       submit: Atjaunot bloku
2006       show: Apskatīt šo bloku
2007       back: Skatīt visus blokus
2008       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2009     filter:
2010       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2011       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2012         sarakstā.
2013     create:
2014       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2015         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2016       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2017         uzliekat liegumu.
2018       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2019     update:
2020       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2021       success: Liegums atjaunots.
2022     index:
2023       title: Lietotāja liegumi
2024       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2025       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2026     revoke:
2027       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2028       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2029       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2030       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2031       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2032       revoke: Atsaukt!
2033       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2034     period:
2035       one: 1 stunda
2036       other: '%{count} stundas'
2037     partial:
2038       show: Rādīt
2039       edit: Labot
2040       revoke: Atsaukt!
2041       confirm: Vai esat pārliecināts?
2042       display_name: Bloķēts lietotājs
2043       creator_name: Autors
2044       reason: Iemesls liegumam
2045       status: Statuss
2046       revoker_name: Atsaucis
2047       not_revoked: (nav atsaukts)
2048       showing_page: Rāda lapu %{page}
2049       next: Nākamais »
2050       previous: « Iepriekšējais
2051     helper:
2052       time_future: Beidzas %{time}.
2053       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2054       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2055     blocks_on:
2056       title: Liegumi uz %{name}
2057       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2058       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2059     blocks_by:
2060       title: Liegumi no %{name}
2061       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2062       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2063     show:
2064       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2065       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2066       time_future: Beidzas %{time}
2067       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2068       status: Statuss
2069       show: Rādīt
2070       edit: Labot
2071       revoke: Atsaukt!
2072       confirm: Vai esat pārliecināts?
2073       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2074       back: Skatīt visus bloķējumus
2075       revoker: 'Atsaucējs:'
2076       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2077   note:
2078     description:
2079       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2080       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2081       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2082       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2083       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2084       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2085       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2086       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2087     rss:
2088       title: OpenStreetMap Piezīmes
2089       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2090         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2091       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2092       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2093       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2094       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2095       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2096     entry:
2097       comment: Komentārs
2098       full: Pilna piezīme
2099     mine:
2100       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2101       heading: '%{user} piezīmes'
2102       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2103       id: Id
2104       creator: Veidotājs
2105       description: Apraksts
2106       created_at: Izveidots
2107       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2108       ago_html: '%{when} pirms'
2109   javascripts:
2110     close: Aizvērt
2111     share:
2112       title: Dalīties
2113       cancel: Atcelt
2114       image: Bilde
2115       link: Saite vai HTML
2116       long_link: Saite
2117       short_link: Īsā saite
2118       embed: HTML
2119       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2120       format: 'Formāts:'
2121       scale: 'Mērogs:'
2122       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2123       download: Lejupielādēt
2124       short_url: Īsais URL
2125       include_marker: Iekļaut marķieri
2126       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2127       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2128       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2129     embed:
2130       report_problem: Ziņot par problēmu
2131     key:
2132       title: Apzīmējumi
2133       tooltip: Apzīmējumi
2134       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2135     map:
2136       zoom:
2137         in: Palielināt
2138         out: Samazināt
2139       locate:
2140         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2141         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2142       base:
2143         standard: Standarta
2144         cycle_map: Velokarte
2145         transport_map: Transporta karte
2146         hot: Humanitārās
2147       layers:
2148         header: Kartes slāņi
2149         notes: Kartes piezīmes
2150         data: Kartes dati
2151         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2152         title: Slāņi
2153       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2154       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2155     site:
2156       edit_tooltip: Rediģēt karti
2157       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2158       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2159       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2160       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2161       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2162     changesets:
2163       show:
2164         comment: Komentēt
2165         hide_comment: paslēpt
2166     notes:
2167       new:
2168         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2169           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2170           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2171           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2172           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2173         add: Pievienot piezīmi
2174       show:
2175         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2176           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2177         hide: Slēpt
2178         resolve: Atrisināt
2179         reactivate: Atkal aktivizēt
2180         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2181         comment: Komentēt
2182     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2183     directions:
2184       instructions:
2185         follow_without_exit: Sekot %{name}
2186   redaction:
2187     edit:
2188       description: Apraksts
2189       heading: Labot redakciju
2190       submit: Saglabāt redakciju
2191       title: Labot redakciju
2192     index:
2193       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2194       heading: Redakciju saraksts
2195       title: Redakciju saraksts
2196     new:
2197       description: Apraksts
2198       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2199       submit: Izveidot redakciju
2200       title: Jaunas redakcijas veidošana
2201     show:
2202       description: 'Apraksts:'
2203       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2204       title: Rāda redakciju
2205       user: 'Veidotājs:'
2206       edit: Labot šo redakciju
2207       destroy: Noņemt šo redakciju
2208       confirm: Vai esat pārliecināts?
2209     create:
2210       flash: Redakcija izveidota.
2211     update:
2212       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2213     destroy:
2214       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2215         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2216       flash: Redakcija iznīcināta.
2217       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2218 ...