]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Fix bug allowing created elements to reference deleted ones
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: Nyampire
17 # Author: OKANO Takayoshi
18 # Author: Ruila
19 # Author: Rxy
20 # Author: Schu
21 # Author: Shirayuki
22 # Author: Sudachi
23 # Author: Surgical21
24 # Author: Tombi-aburage
25 # Author: Wrightbus
26 # Author: 青子守歌
27 # Author: 아라
28 ---
29 ja:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
33       blog: '%Y年%B%e日'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: アクセス制御リスト
37       changeset: 変更セット
38       changeset_tag: 変更セットのタグ
39       country: 国
40       diary_comment: 日記コメント
41       diary_entry: 日記エントリ
42       friend: 友達
43       language: 言語
44       message: メッセージ
45       node: ノード
46       node_tag: ノードのタグ
47       notifier: 通知
48       old_node: 古いノード
49       old_node_tag: 古いノードのタグ
50       old_relation: 古いリレーション
51       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
52       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
53       old_way: 古いウェイ
54       old_way_node: 古いウェイのノード
55       old_way_tag: 古いウェイのタグ
56       relation: リレーション
57       relation_member: リレーションのメンバー
58       relation_tag: リレーションのタグ
59       session: セッション
60       trace: トレース
61       tracepoint: トレースポイント
62       tracetag: トレースのタグ
63       user: 利用者
64       user_preference: 個人設定
65       user_token: ユーザートークン
66       way: ウェイ
67       way_node: ウェイのノード
68       way_tag: ウェイのタグ
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: 本文
72       diary_entry:
73         user: ユーザー
74         title: 件名
75         latitude: 緯度
76         longitude: 経度
77         language: 言語
78       friend:
79         user: ユーザー
80         friend: 友達
81       trace:
82         user: ユーザー
83         visible: 表示
84         name: 名前
85         size: サイズ
86         latitude: 緯度
87         longitude: 経度
88         public: 公開
89         description: 説明
90       message:
91         sender: 送信者
92         title: 件名
93         body: 本文
94         recipient: 受信者
95       user:
96         email: メール
97         active: アクティブ
98         display_name: 表示名
99         description: 説明
100         languages: 言語
101         pass_crypt: パスワード
102   editor:
103     default: 既定 (現在は %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (ブラウザー内エディター)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
113     remote:
114       name: リモート制御
115       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
116   browse:
117     created: 作成
118     closed: クローズ
119     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
120     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
121     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
122     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
123     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
124     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
125     version: バージョン
126     in_changeset: 変更セット
127     anonymous: 匿名
128     no_comment: (コメントなし)
129     part_of: 以下の一部
130     download_xml: XMLをダウンロード
131     view_history: 履歴を表示
132     view_details: 詳細を表示
133     location: '場所:'
134     changeset:
135       title: '変更セット: %{id}'
136       belongs_to: 著者
137       node: ノード (%{count})
138       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
139       way: ウェイ (%{count})
140       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
141       relation: リレーション (%{count})
142       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
143       comment: コメント (%{count}件)
144       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
145       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
146       changesetxml: 変更セット XML
147       osmchangexml: OSM 差分 XML
148       feed:
149         title: 変更セット %{id}
150         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
151       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
152       discussion: 議論
153     node:
154       title: 'ノード: %{name}'
155       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
156     way:
157       title: 'ウェイ: %{name}'
158       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
159       nodes: ノード
160       also_part_of:
161         other: ウェイ %{related_ways} の一部
162     relation:
163       title: 'リレーション: %{name}'
164       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
165       members: メンバー
166     relation_member:
167       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
168       type:
169         node: ノード
170         way: ウェイ
171         relation: リレーション
172     containing_relation:
173       entry: リレーション %{relation_name}
174       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
175     not_found:
176       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
177       type:
178         node: ノード
179         way: ウェイ
180         relation: リレーション
181         changeset: 変更セット
182     timeout:
183       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
184       type:
185         node: ノード
186         way: ウェイ
187         relation: リレーション
188         changeset: 変更セット
189     redacted:
190       redaction: 改訂 %{id}
191       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
192         をご覧ください。
193       type:
194         node: ノード
195         way: ウェイ
196         relation: リレーション
197     start_rjs:
198       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
199       load_data: データの読み込み
200       loading: 読み込み中...
201     tag_details:
202       tags: タグ
203       wiki_link:
204         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
205         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
206       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
207       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
208       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
209     note:
210       title: 'メモ: %{id}'
211       new_note: 新しいメモ
212       description: 説明
213       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
214       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
215       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
216       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
217       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
218       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
219       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
220       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
221       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
222       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
223       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
224       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
225     query:
226       title: 地物を検索
227       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
228       nearby: 近くの地物
229       enclosing: 付近の地物
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: ページ %{page}
233       next: 次へ »
234       previous: « 前へ
235     changeset:
236       anonymous: 匿名
237       no_edits: (編集がありません)
238       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: 保存日時
242       user: ユーザー
243       comment: コメント
244       area: 領域
245     list:
246       title: 変更セット
247       title_user: '%{user} による変更セット'
248       title_friend: 友達による変更セット
249       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
250       empty: 変更セットが見つかりません。
251       empty_area: この領域には変更セットはありません。
252       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
253       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
254       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
255       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
256       load_more: 続きを読み込む
257     timeout:
258       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
259     rss:
260       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
261       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
262       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
263       commented_at_html: '%{when}前に更新'
264       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
265       full: 議論全体
266   diary_entry:
267     new:
268       title: 日記エントリの新規作成
269     list:
270       title: ユーザーの日記
271       title_friends: 友達の日記
272       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
273       user_title: '%{user} の日記'
274       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
275       new: 日記エントリを新規作成
276       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
277       no_entries: 日記エントリはありません
278       recent_entries: 最近の日記エントリ
279       older_entries: 以前のエントリ
280       newer_entries: 以降のエントリ
281     edit:
282       title: 日記の編集
283       subject: 'タイトル:'
284       body: '本文:'
285       language: '言語:'
286       location: '位置:'
287       latitude: '緯度:'
288       longitude: '経度:'
289       use_map_link: 地図を使用
290       save_button: 保存
291       marker_text: 日記のロケーション
292     view:
293       title: '%{user} の日記 | %{title}'
294       user_title: '%{user} の日記'
295       leave_a_comment: コメントを書いてください
296       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
297       login: ログイン
298       save_button: 保存
299     no_such_entry:
300       title: そのような日記エントリはありません
301       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
302       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
303     diary_entry:
304       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
305       comment_link: このエントリにコメント
306       reply_link: このエントリに返信
307       comment_count:
308         zero: コメントなし
309         one: '%{count} コメント'
310         other: '%{count} コメント'
311       edit_link: この記事の編集
312       hide_link: このエントリを隠す
313       confirm: 確認
314     diary_comment:
315       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
316       hide_link: このコメントを隠す
317       confirm: 確認
318     location:
319       location: '位置:'
320       view: 表示
321       edit: 編集
322     feed:
323       user:
324         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
325         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
326       language:
327         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
328         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
329       all:
330         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
331         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
332     comments:
333       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
334       post: 投稿
335       when: 日時
336       comment: コメント
337       ago: '%{ago}前'
338       newer_comments: 新しいコメント
339       older_comments: 古いコメント
340   export:
341     title: エクスポート
342     start:
343       area_to_export: エクスポートする領域
344       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
345       format_to_export: エクスポートするファイル形式
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
347       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
348       embeddable_html: 埋め込み HTML
349       licence: ライセンス
350       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
352       too_large:
353         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
354         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
355         planet:
356           title: Planet OSM
357           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
358         overpass:
359           title: Overpass API
360           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
361         geofabrik:
362           title: Geofabrik のダウンロード
363           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
364         metro:
365           title: Metro Extracts
366           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
367         other:
368           title: 他の情報源
369           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
370       options: オプション
371       format: ファイル形式
372       scale: 縮尺
373       max: 最大
374       image_size: 画像サイズ
375       zoom: ズーム
376       add_marker: マーカーを地図に追加
377       latitude: '緯度:'
378       longitude: '経度:'
379       output: 出力
380       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
381       export_button: エクスポート
382   geocoder:
383     search:
384       title:
385         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
386         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
387         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
388         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
389         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390           Nominatim</a> からの結果
391         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
392         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a> からの結果
394         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
395     search_osm_nominatim:
396       prefix:
397         aerialway:
398           cable_car: 交走式ロープウェイ
399           chair_lift: チェアリフト
400           drag_lift: 牽引リフト
401           gondola: 循環式ロープウェイ
402           station: 索道駅
403         aeroway:
404           aerodrome: 飛行場
405           apron: 空港のエプロン
406           gate: 門
407           helipad: ヘリポート
408           runway: 滑走路
409           taxiway: 空港誘導路
410           terminal: ターミナル
411         amenity:
412           animal_shelter: 動物保護施設
413           arts_centre: アート センター
414           atm: ATM
415           bank: 銀行
416           bar: バー
417           bbq: バーベキュー
418           bench: ベンチ
419           bicycle_parking: 駐輪場
420           bicycle_rental: レンタサイクル
421           biergarten: ビアガーデン
422           boat_rental: 貸ボート
423           brothel: 売春宿
424           bureau_de_change: 両替
425           bus_station: バス停
426           cafe: 喫茶店
427           car_rental: レンタカー
428           car_sharing: カーシェアリング
429           car_wash: 洗車
430           casino: 賭場
431           charging_station: 充電ステーション
432           childcare: 保育所
433           cinema: 映画館
434           clinic: 診療所
435           clock: 時計
436           college: 大学
437           community_centre: コミュニティ センター
438           courthouse: 裁判所
439           crematorium: 火葬場
440           dentist: 歯科医
441           doctors: 医師
442           dormitory: 寮
443           drinking_water: 飲み水
444           driving_school: 自動車学校
445           embassy: 大使館
446           emergency_phone: 緊急電話
447           fast_food: ファストフード
448           ferry_terminal: フェリー乗り場
449           fire_hydrant: 消火栓
450           fire_station: 消防署
451           food_court: フードコート
452           fountain: 噴水
453           fuel: 燃料
454           grave_yard: 墓地
455           gym: フィットネス センター/ジム
456           health_centre: 保健所
457           hospital: 病院
458           hunting_stand: ハンティング スタンド
459           ice_cream: アイスクリーム販売店
460           kindergarten: 幼稚園
461           library: 図書館
462           market: 市場
463           marketplace: 市場
464           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
465           nightclub: ナイト クラブ
466           nursery: 保育所
467           nursing_home: 特別養護老人ホーム
468           office: オフィス
469           parking: 駐車場
470           parking_entrance: 駐車場の入口
471           pharmacy: 薬局
472           place_of_worship: 神社仏閣
473           police: 警察署
474           post_box: 郵便ポスト
475           post_office: 郵便局
476           preschool: 幼稚園
477           prison: 刑務所
478           pub: パブ
479           public_building: 公共建築物
480           reception_area: レセプションエリア
481           recycling: リサイクル場
482           restaurant: レストラン
483           retirement_home: 老人ホーム
484           sauna: サウナ
485           school: 学校
486           shelter: 避難所
487           shop: 店舗
488           shower: シャワー
489           social_centre: 社会センター
490           social_club: 社交クラブ
491           social_facility: 公共施設
492           studio: スタジオ
493           swimming_pool: 水泳用プール
494           taxi: タクシー乗り場
495           telephone: 公衆電話
496           theatre: 劇場
497           toilets: トイレ
498           townhall: 市庁舎
499           university: 大学
500           vending_machine: 自動販売機
501           veterinary: 獣医外科
502           village_hall: 役場
503           waste_basket: ごみ箱
504           youth_centre: 青少年センター
505         boundary:
506           administrative: 行政境界
507           census: 国勢調査の境界
508           national_park: 国立公園
509           protected_area: 保護された領域
510         bridge:
511           aqueduct: 水道橋
512           suspension: 吊り橋
513           swing: 旋回橋
514           viaduct: 高架橋
515           "yes": 橋
516         building:
517           "yes": 建造物
518         craft:
519           photographer: 撮影者
520           "yes": 手芸店
521         emergency:
522           ambulance_station: 消防署
523           phone: 緊急電話
524         highway:
525           bridleway: 乗馬道
526           bus_guideway: 路面バス専用車線
527           bus_stop: バス停
528           construction: 建設中の高速道路
529           cycleway: 自転車道
530           elevator: エレベータ
531           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
532           footway: 歩道
533           ford: 砦
534           living_street: 住宅街
535           milestone: マイルストーン
536           motorway: 高速道路
537           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
538           motorway_link: 高速道路
539           path: パス
540           pedestrian: 歩行者用通路
541           platform: プラットフォーム
542           primary: 主要地方道
543           primary_link: 主要地方道
544           proposed: 計画中の道路
545           raceway: 競技コース
546           residential: 住宅地内道路
547           rest_area: 休憩所
548           road: 道路
549           secondary: 一般県道
550           secondary_link: 一般県道
551           service: 取付道路
552           services: 高速道路のSA
553           speed_camera: 高速度カメラ
554           steps: 階段
555           street_lamp: 街灯
556           tertiary: 周辺道路
557           tertiary_link: 周辺道路
558           track: 農道・林道
559           traffic_signals: 信号機
560           trail: 小道
561           trunk: 国道
562           trunk_link: 国道
563           unclassified: 未分類の道路
564           unsurfaced: 未舗装道路
565           "yes": 道路
566         historic:
567           archaeological_site: 考古学サイト
568           battlefield: 戦場
569           boundary_stone: 境界石
570           building: 歴史的な建物
571           castle: 城
572           church: 教会
573           citywalls: 城壁
574           fort: 砦
575           house: 住宅
576           icon: アイコン
577           manor: 荘園
578           memorial: 記念碑
579           mine: 鉱山
580           monument: 記念碑
581           ruins: 廃墟
582           stone: 岩石
583           tomb: 墓地
584           tower: 塔
585           wayside_cross: 道路際の十字架
586           wayside_shrine: 道祖神
587           wreck: 沈没船
588         junction:
589           "yes": 交差点
590         landuse:
591           allotments: 家庭菜園
592           basin: 盆地
593           brownfield: 褐色地
594           cemetery: 墓地
595           commercial: オフィス地域
596           conservation: 保全
597           construction: 工事中
598           farm: 農場
599           farmland: 農地
600           farmyard: 農場
601           forest: 森林
602           garages: ガレージ
603           grass: 草地
604           greenfield: 未開発地域
605           industrial: 工業地域
606           landfill: 埋め立て地
607           meadow: 牧草地
608           military: 軍用地域
609           mine: 鉱山
610           orchard: 果樹園
611           quarry: 採石場
612           railway: 鉄道
613           recreation_ground: 遊園地
614           reservoir: 貯水池
615           reservoir_watershed: 貯水池流域
616           residential: 住宅地
617           retail: 小売店
618           road: 道路エリア
619           village_green: 緑地広場
620           vineyard: Vineyard
621         leisure:
622           beach_resort: ビーチ リゾート
623           bird_hide: 観察小屋
624           club: クラブ
625           common: 共有地
626           fishing: 釣り場
627           fitness_station: フィットネス ステーション
628           garden: 庭園
629           golf_course: ゴルフ場
630           ice_rink: アイススケート場
631           marina: マリーナ
632           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
633           nature_reserve: 自然保護区
634           park: 公園
635           pitch: 運動場
636           playground: 遊び場
637           recreation_ground: 遊園地
638           sauna: サウナ
639           slipway: 造船台
640           sports_centre: スポーツ センター
641           stadium: スタジアム
642           swimming_pool: 水泳用プール
643           track: 陸上競技用トラック
644           water_park: 親水公園
645         man_made:
646           tower: 塔
647           works: 工房
648         military:
649           airfield: 軍用飛行場
650           barracks: バラック
651           bunker: 貯蔵庫
652         mountain_pass:
653           "yes": 山道
654         natural:
655           bay: 入り江
656           beach: 砂浜
657           cape: 岬
658           cave_entrance: 洞窟入口
659           cliff: 崖
660           crater: クレーター
661           dune: 砂丘
662           fell: 荒野
663           fjord: フィヨルド
664           forest: 森林
665           geyser: 間欠泉
666           glacier: 氷河
667           heath: 荒れ地
668           hill: 丘陵
669           island: 島
670           land: 陸地
671           marsh: 沼地
672           moor: 沼地
673           mud: 泥
674           peak: 山頂
675           point: 点
676           reef: 砂州
677           ridge: 海嶺
678           rock: 岩場
679           scree: がれ場
680           scrub: 低木林
681           spring: 泉
682           stone: 岩石
683           strait: 海峡
684           tree: 木
685           valley: 谷
686           volcano: 噴火口
687           water: 湖水
688           wetland: 湿地帯
689           wood: 森林
690         office:
691           accountant: 会計
692           administrative: 管理
693           architect: 建築士
694           company: 会社
695           employment_agency: 職業紹介
696           estate_agent: 不動産代理店
697           government: 官公庁
698           insurance: 保険事務所
699           lawyer: 弁護士
700           ngo: NGO オフィス
701           telecommunication: 通信
702           travel_agent: 旅行代理店
703           "yes": オフィス
704         place:
705           airport: 空港
706           city: 市
707           country: 国
708           county: 郡
709           farm: 牧場
710           hamlet: 村
711           house: 住宅
712           houses: 住宅地
713           island: 島
714           islet: 小島
715           isolated_dwelling: 免震住宅
716           locality: 地域
717           moor: 沼地
718           municipality: 市町村
719           neighbourhood: 小字
720           postcode: Postcode
721           region: 地域
722           sea: 海
723           state: 都道府県・州
724           subdivision: 区分
725           suburb: 郊外
726           town: 町
727           unincorporated_area: 国有地
728           village: 村
729           "yes": 場所
730         railway:
731           abandoned: 廃止鉄道
732           construction: 建設中の鉄道
733           disused: 廃線跡
734           disused_station: 廃駅
735           funicular: ケーブル鉄道
736           halt: 列車停止
737           historic_station: 廃駅
738           junction: 鉄道連絡駅
739           level_crossing: 踏切
740           light_rail: ライトレール
741           miniature: ミニ鉄道
742           monorail: モノレール
743           narrow_gauge: 狭軌鉄道
744           platform: 鉄道プラットフォーム
745           preserved: 保存鉄道
746           proposed: 計画中の鉄道
747           spur: 支線
748           station: 鉄道駅
749           stop: 鉄道駅
750           subway: 地下鉄
751           subway_entrance: 地下鉄駅入口
752           switch: 鉄道の分岐器
753           tram: 路面軌道
754           tram_stop: トラム停留所
755         shop:
756           alcohol: 酒屋
757           antiques: 骨董品
758           art: アート ショップ
759           bakery: パン屋
760           beauty: 美容室
761           beverages: 飲料ショップ
762           bicycle: 自転車販売店
763           books: 書店
764           boutique: ブティック
765           butcher: 肉屋
766           car: 自動車販売店
767           car_parts: 自動車部品販売店
768           car_repair: 自動車修理
769           carpet: カーペット店
770           charity: チャリティ ショップ
771           chemist: 薬局
772           clothes: 洋服店
773           computer: コンピューターショップ
774           confectionery: 駄菓子屋
775           convenience: コンビニエンス ストア
776           copyshop: コピー店
777           cosmetics: 化粧品販売店
778           deli: デリ
779           department_store: デパート
780           discount: 安売り店
781           doityourself: 日曜大工
782           dry_cleaning: クリーニング
783           electronics: 電気製品販売店
784           estate_agent: 不動産代理店
785           farm: 農産物店
786           fashion: ファッション ショップ
787           fish: 鮮魚販売店
788           florist: 花屋
789           food: 食品販売店
790           funeral_directors: 葬儀屋
791           furniture: 家具店
792           gallery: ギャラリー
793           garden_centre: 園芸用品店
794           general: 雑貨屋
795           gift: ギフト ショップ
796           greengrocer: 八百屋
797           grocery: 食料品店
798           hairdresser: 美容室
799           hardware: ホームセンター
800           hifi: 高級オーディオ
801           insurance: 保険
802           jewelry: 宝石店
803           kiosk: キオスク
804           laundry: クリーニング店
805           mall: モール
806           market: 市場
807           mobile_phone: 携帯電話販売店
808           motorcycle: バイクショップ
809           music: 音楽ショップ
810           newsagent: 新聞販売店
811           optician: メガネ店
812           organic: 有機食材店
813           outdoor: アウトドア ショップ
814           pet: ペット ショップ
815           pharmacy: 薬局
816           photo: 写真屋
817           salon: サロン
818           second_hand: 中古品店
819           shoes: 靴屋
820           shopping_centre: ショッピング センター
821           sports: スポーツ用品専門店
822           stationery: 文房具店
823           supermarket: スーパーマーケット
824           tailor: 洋服店
825           toys: 玩具店
826           travel_agency: 旅行代理店
827           video: ビデオ ショップ
828           wine: 酒屋
829           "yes": 店舗
830         tourism:
831           alpine_hut: 高山小屋
832           artwork: 芸術作品
833           attraction: アトラクション
834           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
835           cabin: 山小屋
836           camp_site: キャンプ場
837           caravan_site: オートキャンプ場
838           chalet: 別荘
839           guest_house: 民宿
840           hostel: ホステル
841           hotel: ホテル
842           information: 案内所
843           motel: モーテル
844           museum: 博物館
845           picnic_site: ピクニック サイト
846           theme_park: テーマパーク
847           viewpoint: 景勝地
848           zoo: 動物園
849         tunnel:
850           culvert: 暗渠
851           "yes": トンネル
852         waterway:
853           artificial: 人工的な水路
854           boatyard: ボートヤード
855           canal: 運河
856           dam: ダム
857           derelict_canal: 遺棄運河
858           ditch: 溝
859           dock: 埠頭
860           drain: 排水溝
861           lock: 岩場
862           lock_gate: 水門
863           mooring: 係留所
864           rapids: 急流
865           river: 河川
866           stream: 小川
867           wadi: 涸れ川
868           waterfall: 滝
869           weir: ダム
870       admin_levels:
871         level2: 国境
872         level4: 都道府県・州境
873         level5: 行政境界
874         level6: 郡境
875         level8: 市区町村境
876         level9: 村境
877         level10: 街区境
878     description:
879       title:
880         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
881           Nominatim</a> からの位置
882         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
883       types:
884         cities: 都市
885         towns: 町
886         places: 場所
887     results:
888       no_results: 該当するものはありません
889       more_results: その他の結果
890   layouts:
891     logo:
892       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
893     home: ホーム地点に移動
894     logout: ログアウト
895     log_in: ログイン
896     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
897     sign_up: ユーザー登録
898     start_mapping: マッピングを開始
899     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
900     edit: 編集
901     history: 履歴
902     export: エクスポート
903     data: データ
904     export_data: データをエクスポート
905     gps_traces: GPSトレース
906     gps_traces_tooltip: トレースの管理
907     user_diaries: 日記
908     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
909     edit_with: '%{editor} で編集'
910     tag_line: 自由なウィキ世界地図
911     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
912     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
913     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
914     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
915     partners_ucl: UCL VR センター
916     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
917     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
918     partners_partners: パートナー
919     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
920     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
921     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
922     help: ヘルプ
923     about: このサイトについて
924     copyright: 著作権
925     community: コミュニティ
926     community_blogs: コミュニティ ブログ
927     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
928     foundation: 財団
929     foundation_title: OpenStreetMap 財団
930     make_a_donation:
931       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
932       text: 寄付
933     learn_more: 詳細
934     more: その他
935   license_page:
936     foreign:
937       title: この翻訳について
938       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
939       english_link: 英語の原文
940     native:
941       title: このページについて
942       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
943       native_link: 日本語版
944       mapping_link: マッピングを開始
945     legal_babble:
946       title_html: 著作権とライセンス
947       intro_1_html: |-
948         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
949         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
950       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
951         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
952       intro_3_html: |-
953         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
954         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
955       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
956       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
957       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
958         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
959       credit_3_html: |-
960         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
961         例:
962       attribution_example:
963         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
964         title: 権利表示の例
965       more_title_html: 詳細を見る
966       more_1_html: |-
967         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
968         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
969         FAQ</a>をお読みください。
970       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
971         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
972         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
973         Usage Policy</a>をお読みください。
974       contributors_title_html: 協力者
975       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
976       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
977         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
978         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
979         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
980         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
981       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
982         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
983         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
984       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
985         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
986       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
987         によるデータを含みます。'
988       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
989         を含みます。'
990       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
991         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
992       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
993         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
994       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
995         and database right 2010-12 を含みます。'
996       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
997         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
998       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
999       infringement_title_html: 著作権侵害
1000       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1001         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1002       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1003         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1004         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1005   welcome_page:
1006     title: ようこそ!
1007     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1008     whats_on_the_map:
1009       title: 地図上にあるもの
1010       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1011       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1012     basic_terms:
1013       title: マッピングのための基本的な用語
1014       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1015       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1016       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1017       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1018       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1019     questions:
1020       title: 何か質問はありますか?
1021       paragraph_1_html: |-
1022         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1023         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1024     start_mapping: マッピングを開始
1025     add_a_note:
1026       title: 編集する時間がないためメモを残します
1027       paragraph_1_html: |-
1028         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1029         簡単にメモを追加できます。
1030       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1031   fixthemap:
1032     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1033     how_to_help:
1034       title: 支援する方法
1035       join_the_community:
1036         title: コミュニティへの参加
1037         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1038       add_a_note:
1039         instructions_html: |-
1040           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1041           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1042           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1043     other_concerns:
1044       title: 他の問題
1045       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1046         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1047         までご連絡ください。
1048   help_page:
1049     title: ヘルプの取得
1050     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1051     welcome:
1052       url: /welcome
1053       title: OSM へようこそ
1054       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1055     beginners_guide:
1056       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1057       title: 初心者向けの手引き
1058     help:
1059       url: https://help.openstreetmap.org/
1060       title: help.openstreetmap.org
1061       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1062     mailing_lists:
1063       url: http://lists.openstreetmap.org/
1064     irc:
1065       title: IRC
1066     wiki:
1067       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1068       title: wiki.openstreetmap.org
1069       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1070   about_page:
1071     next: 次へ
1072     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1073     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1074     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1075     local_knowledge_title: 地元の情報
1076     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1077     community_driven_title: コミュニティ主導
1078     community_driven_html: |-
1079       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1080       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1081       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1082     open_data_title: オープン データ
1083     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1084       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1085     partners_title: パートナー
1086   notifier:
1087     diary_comment_notification:
1088       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1089       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1090       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1091       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1092     message_notification:
1093       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1094       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1095       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1096     friend_notification:
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1098       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1099       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1100       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1101     gpx_notification:
1102       greeting: こんにちは、
1103       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1104       with_description: 説明付き
1105       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1106       and_no_tags: とタグなし。
1107       failure:
1108         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1109         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1110         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1111         more_info_2: 'こちらにあります:'
1112       success:
1113         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1114         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1115     signup_confirm:
1116       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1117       greeting: やあ、皆さん!
1118       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1119       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1120       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1121     email_confirm:
1122       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1123     email_confirm_plain:
1124       greeting: こんにちは。
1125       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1126       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1127     email_confirm_html:
1128       greeting: こんにちは、
1129       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1130       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1131     lost_password:
1132       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1133     lost_password_plain:
1134       greeting: こんにちは、
1135       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1136       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1137     lost_password_html:
1138       greeting: こんにちは、
1139       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1140       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1141     note_comment_notification:
1142       anonymous: 匿名ユーザー
1143       greeting: こんにちは。
1144       commented:
1145         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1146         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1147         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1148         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1149       closed:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1152         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1153         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1154       reopened:
1155         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1156         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1157         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1158         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1159       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1160     changeset_comment_notification:
1161       greeting: こんにちは、
1162   message:
1163     inbox:
1164       title: 受信箱
1165       my_inbox: 自分の受信箱
1166       outbox: 送信箱
1167       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1168       new_messages:
1169         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1170       old_messages:
1171         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1172       from: 差出人
1173       subject: 件名
1174       date: 日付
1175       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1176       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1177     message_summary:
1178       unread_button: 未読にする
1179       read_button: 既読にする
1180       reply_button: 返信
1181       delete_button: 削除
1182     new:
1183       title: メッセージの送信
1184       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1185       subject: タイトル
1186       body: 本文
1187       send_button: 送信
1188       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1189       message_sent: メッセージを送信しました
1190       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1191     no_such_message:
1192       title: 存在しないメッセージです
1193       heading: 存在しないメッセージです
1194       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1195     outbox:
1196       title: 送信箱
1197       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1198       inbox: 受信箱
1199       outbox: 送信箱
1200       messages:
1201         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1202       to: 宛先
1203       subject: 件名
1204       date: 日付
1205       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1206       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1207     reply:
1208       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1209     read:
1210       title: メッセージを読む
1211       from: 差出人
1212       subject: 件名
1213       date: 日付
1214       reply_button: 返信
1215       unread_button: 未読にする
1216       back: 戻る
1217       to: 宛先
1218       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1219     sent_message_summary:
1220       delete_button: 削除
1221     mark:
1222       as_read: 既読メッセージ
1223       as_unread: 未読メッセージ
1224     delete:
1225       deleted: メッセージを削除しました
1226   site:
1227     index:
1228       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1229       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1230       permalink: 固定リンク
1231       shortlink: 短縮リンク
1232       createnote: メモを追加
1233       license:
1234         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1235       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1236     edit:
1237       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1238       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1239       user_page_link: ユーザーページ
1240       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1241       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1242         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1243         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1244       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1245       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1246       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1247       id_not_configured: iDが設定されていません。
1248       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1249     sidebar:
1250       search_results: 検索結果
1251       close: 閉じる
1252     search:
1253       search: 検索
1254       where_am_i: いまどこ?
1255       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1256       submit_text: 検索
1257     key:
1258       table:
1259         entry:
1260           motorway: 自動車専用道路
1261           trunk: 国道
1262           primary: 主要地方道
1263           secondary: 一般県道
1264           unclassified: 未分類の道路
1265           unsurfaced: 未舗装道路
1266           track: 農道・林道
1267           byway: 路地
1268           bridleway: 乗馬道
1269           cycleway: 自転車道
1270           footway: 歩道
1271           rail: 鉄道
1272           subway: 地下鉄
1273           tram:
1274           - 軽便鉄道
1275           - 路面電車
1276           cable:
1277           - 交走式ロープウェイ
1278           - チェアリフト
1279           runway:
1280           - 空港滑走路
1281           - 空港誘導路
1282           apron:
1283           - 空港ビル
1284           - 空港ターミナル
1285           admin: 行政境界
1286           forest: 森
1287           wood: 森林
1288           golf: ゴルフ場
1289           park: 公園
1290           resident: 住宅地
1291           tourist: 観光名所
1292           common:
1293           - 共有地
1294           - 牧草地
1295           retail: 小売業地域
1296           industrial: 工業地域
1297           commercial: オフィス地域
1298           heathland: 荒地
1299           lake:
1300           - 湖
1301           - 溜池
1302           farm: 農牧場
1303           brownfield: 褐色地
1304           cemetery: 墓地
1305           allotments: 家庭菜園
1306           pitch: 運動場
1307           centre: スポーツセンター
1308           reserve: 自然保護区
1309           military: 軍用地域
1310           school:
1311           - 学校
1312           - 大学
1313           building: 重要建造物
1314           station: 鉄道駅
1315           summit:
1316           - 山脈
1317           - 山頂
1318           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1319           bridge: 黒枠 = 橋梁
1320           private: 私的通行
1321           permissive: 許可制通行
1322           destination: 目的通行
1323           construction: 建設中の道路
1324     richtext_area:
1325       edit: 編集
1326       preview: プレビュー
1327     markdown_help:
1328       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1329         で構文解析されます
1330       headings: 見出し
1331       heading: 見出し
1332       subheading: 小見出し
1333       unordered: 番号なしリスト
1334       ordered: 番号付きリスト
1335       first: 項目 1
1336       second: 項目 2
1337       link: リンク
1338       text: テキスト
1339       image: 画像
1340       alt: 代替テキスト
1341       url: URL
1342   trace:
1343     visibility:
1344       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1345       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1346       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1347       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1348     create:
1349       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1350       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1351     edit:
1352       title: トレース %{name} の編集
1353       heading: トレース %{name} の編集
1354       filename: 'ファイル名:'
1355       download: ダウンロード
1356       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1357       points: '点の個数:'
1358       start_coord: '開始座標:'
1359       map: 地図
1360       edit: 編集
1361       owner: '所有者:'
1362       description: '詳細:'
1363       tags: 'タグ:'
1364       tags_help: カンマ区切り
1365       save_button: 変更を保存
1366       visibility: '可視性:'
1367       visibility_help: これはどういう意味?
1368       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1369     trace_form:
1370       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1371       description: '説明:'
1372       tags: 'タグ:'
1373       tags_help: カンマ区切り
1374       visibility: '可視性:'
1375       visibility_help: これはどういう意味?
1376       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1377       upload_button: アップロード
1378       help: ヘルプ
1379       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1380     trace_header:
1381       upload_trace: トレースをアップロード
1382       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1383       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1384       traces_waiting:
1385         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1386     trace_optionals:
1387       tags: タグ
1388     view:
1389       title: トレース %{name} の表示
1390       heading: トレース %{name} の表示
1391       pending: アップロード中
1392       filename: 'ファイル名:'
1393       download: ダウンロード
1394       uploaded: 'アップロード日時:'
1395       points: '点の個数:'
1396       start_coordinates: '開始座標:'
1397       map: 地図
1398       edit: 編集
1399       owner: '所有者:'
1400       description: '詳細:'
1401       tags: 'タグ:'
1402       none: なし
1403       edit_track: このトレースを編集
1404       delete_track: このトレースを削除
1405       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1406       visibility: '可視性:'
1407     trace_paging_nav:
1408       showing_page: ページ %{page}
1409       older: 以前のトレース
1410       newer: 以降のトレース
1411     trace:
1412       pending: 処理中
1413       count_points: '%{count} 個の点'
1414       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1415       more: 詳細
1416       trace_details: トレースの詳細表示
1417       view_map: 地図で表示
1418       edit: 編集
1419       edit_map: 地図を編集
1420       public: 公開
1421       identifiable: 識別可能
1422       private: 非公開
1423       trackable: 追跡可能
1424       by: '投稿者:'
1425       in: 'タグ:'
1426       map: 地図
1427     list:
1428       public_traces: 公開GPSトレース
1429       your_traces: あなたのGPSトレース
1430       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1431       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1432       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1433       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1434         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1435     delete:
1436       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1437     make_public:
1438       made_public: トレースを公開しました
1439     offline_warning:
1440       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1441     offline:
1442       heading: GPX のストレージが利用できません
1443       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1444     georss:
1445       title: OpenStreetMap GPSトレース
1446     description:
1447       description_with_count:
1448         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1449       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1450   application:
1451     require_cookies:
1452       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1453     require_moderator:
1454       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1455     setup_user_auth:
1456       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1457       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1458   oauth:
1459     oauthorize:
1460       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1461       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1462       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1463       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1464       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1465       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1466       allow_write_api: 地図を変更する。
1467       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1468       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1469       allow_write_notes: メモを変更する。
1470     oauthorize_success:
1471       title: 認証リクエストが成功しました
1472       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1473       verification: 検証コードは %{code} です。
1474     oauthorize_failure:
1475       title: 認証リクエストに失敗しました
1476       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1477       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1478     revoke:
1479       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1480   oauth_clients:
1481     new:
1482       title: アプリケーションの新規登録
1483       submit: 登録
1484     edit:
1485       title: アプリケーションの編集
1486       submit: 編集
1487     show:
1488       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1489       key: 'コンシューマー キー:'
1490       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1491       url: 'リクエスト トークン URL:'
1492       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1493       authorize_url: '承認 URL:'
1494       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1495       edit: 詳細を編集
1496       delete: クライアントを削除
1497       confirm: 本当によろしいですか?
1498       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1499       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1500       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1501       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1502       allow_write_api: 地図を変更する。
1503       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1504       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1505       allow_write_notes: メモを変更する。
1506     index:
1507       title: 自分の OAuth の詳細
1508       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1509       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1510       application: アプリケーション名
1511       issued_at: 発行日時
1512       revoke: 取り消す!
1513       my_apps: クライアント アプリケーション
1514       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1515       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1516       register_new: アプリケーションの登録
1517     form:
1518       name: 名前
1519       required: 必須
1520       url: メイン アプリケーションの URL
1521       callback_url: コールバック URL
1522       support_url: サポート URL
1523       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1524       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1525       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1526       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1527       allow_write_api: 地図を変更する。
1528       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1529       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1530       allow_write_notes: メモを変更する。
1531     not_found:
1532       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1533     create:
1534       flash: 正常に登録完了しました。
1535     update:
1536       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1537     destroy:
1538       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1539   user:
1540     login:
1541       title: ログイン
1542       heading: ログイン
1543       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1544       password: 'パスワード:'
1545       openid: '%{logo} OpenID:'
1546       remember: ログイン状態を保持
1547       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1548       login_button: ログイン
1549       register now: 今すぐ登録
1550       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1551       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1552       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1553       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1554       no account: アカウントを持っていませんか?
1555       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1556         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1557       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1558         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1559       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1560       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1561     logout:
1562       title: ログアウト
1563       heading: OpenStreetMap からログアウト
1564       logout_button: ログアウト
1565     lost_password:
1566       title: パスワードを忘れた
1567       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1568       email address: 'メール アドレス:'
1569       new password button: パスワードを再設定
1570       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1571       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1572       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1573     reset_password:
1574       title: パスワードの再設定
1575       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1576       password: 'パスワード:'
1577       confirm password: 'パスワードの確認:'
1578       reset: パスワードを初期化
1579       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1580       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1581     new:
1582       title: ユーザー登録
1583       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1584       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1585         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1586       about:
1587         header: フリー、編集可能
1588         html: |-
1589           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1590           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1591       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1592       email address: 'メール アドレス:'
1593       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1594       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1595         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1596       display name: '表示名:'
1597       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1598       password: 'パスワード:'
1599       confirm password: 'パスワードの確認:'
1600       continue: ユーザー登録
1601       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1602       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1603       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1604     terms:
1605       title: 協力者規約
1606       heading: 協力者規約
1607       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1608       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1609       consider_pd_why: これは何ですか?
1610       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1611         をご覧ください。
1612       agree: 同意
1613       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1614       decline: 拒否
1615       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1616       legale_select: 'お住まいの国:'
1617       legale_names:
1618         france: フランス
1619         italy: イタリア
1620         rest_of_world: それ以外の国
1621     no_such_user:
1622       title: 存在しないユーザーです
1623       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1624       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1625     view:
1626       my diary: 自分の日記
1627       new diary entry: 新しい日記エントリ
1628       my edits: 自分の編集
1629       my traces: 自分のトレース
1630       my notes: 自分のメモ
1631       my messages: 自分のメッセージ
1632       my profile: 自分のプロフィール
1633       my settings: 設定
1634       my comments: 自分のコメント
1635       oauth settings: OAuth 設定
1636       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1637       blocks by me: 自分が実行したブロック
1638       send message: メッセージを送信
1639       diary: 日記
1640       edits: 編集
1641       traces: トレース
1642       notes: 地図メモ
1643       remove as friend: 友達を解除
1644       add as friend: 友達として追加
1645       mapper since: 'マッパー歴:'
1646       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1647       ct status: '協力者規約:'
1648       ct undecided: 未決定
1649       ct declined: 拒否
1650       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1651       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1652       email address: 'メール アドレス:'
1653       created from: '作成日:'
1654       status: '状態:'
1655       spam score: 'スパム評価:'
1656       description: 説明
1657       user location: ユーザーの位置
1658       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1659       settings_link_text: 設定
1660       your friends: あなたの友達
1661       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1662       km away: 距離 %{count} km
1663       m away: 距離 %{count} m
1664       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1665       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1666       role:
1667         administrator: このユーザーは管理者です
1668         moderator: このユーザーはモデレーターです
1669         grant:
1670           administrator: 管理者権限を許可
1671           moderator: モデレーター権限を許可
1672         revoke:
1673           administrator: 管理者権限を剥奪
1674           moderator: モデレーター権限を剥奪
1675       block_history: 受けたブロック
1676       moderator_history: 実行したブロック
1677       comments: コメント
1678       create_block: このユーザーをブロック
1679       activate_user: このユーザーを有効にする
1680       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1681       confirm_user: このユーザーを確認
1682       hide_user: このユーザーを隠す
1683       unhide_user: このユーザーを再表示
1684       delete_user: このユーザーを削除
1685       confirm: 確認
1686       friends_changesets: 友達による変更セット
1687       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1688       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1689       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1690     popup:
1691       your location: 自分の位置
1692       nearby mapper: 周辺のマッパー
1693       friend: 友達
1694     account:
1695       title: アカウントの編集
1696       my settings: 設定
1697       current email address: '現在のメール アドレス:'
1698       new email address: '新しいメール アドレス:'
1699       email never displayed publicly: (非公開)
1700       openid:
1701         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1702         link text: これは何ですか?
1703       public editing:
1704         heading: '公開編集:'
1705         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1706         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1707         enabled link text: これは何ですか?
1708         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1709         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1710       public editing note:
1711         heading: 公開編集
1712         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1713           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1714           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1715       contributor terms:
1716         heading: '協力者規約:'
1717         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1718         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1719         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1720         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1721         link text: これは何ですか?
1722       profile description: 'プロフィールの説明:'
1723       preferred languages: '優先言語:'
1724       preferred editor: '優先エディター:'
1725       image: '画像:'
1726       gravatar:
1727         gravatar: Gravatar を使用
1728         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1729         link text: これは何ですか?
1730       new image: 画像を追加
1731       keep image: 現在の画像を保持
1732       delete image: 現在の画像を削除
1733       replace image: 現在の画像を置換
1734       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1735       home location: 'ホーム地点:'
1736       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1737       latitude: '緯度:'
1738       longitude: '経度:'
1739       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1740       save changes button: 変更を保存
1741       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1742       return to profile: プロフィールに戻る
1743       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1744       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1745     confirm:
1746       heading: メールを確認してください
1747       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1748       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1749       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1750       button: 確認
1751       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1752       already active: このアカウントは確認済みです。
1753       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1754       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1755     confirm_resend:
1756       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1757         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1758         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1759       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1760     confirm_email:
1761       heading: メール アドレスの変更を確認
1762       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1763       button: 確認
1764       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1765       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1766     set_home:
1767       flash success: ホーム地点を保存しました。
1768     go_public:
1769       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1770     make_friend:
1771       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1772       button: 友達に追加
1773       success: '%{name} と友達になりました!'
1774       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1775       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1776     remove_friend:
1777       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1778       button: 友達を解除
1779       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1780       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1781     filter:
1782       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1783     list:
1784       title: ユーザー
1785       heading: ユーザー
1786       showing:
1787         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1788         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1789       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1790       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1791       confirm: 選択したユーザーを確認
1792       hide: 選択したユーザーを隠す
1793       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1794     suspended:
1795       title: アカウント停止
1796       heading: アカウント停止
1797       webmaster: ウェブマスター
1798       body: |-
1799         <p>
1800           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1801         </p>
1802         <p>
1803          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1804         </p>
1805   user_role:
1806     filter:
1807       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1808       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1809       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1810       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1811     grant:
1812       title: 権限付与の確認
1813       heading: 権限付与の確認
1814       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1815       confirm: 確認
1816       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1817     revoke:
1818       title: 権限取り消しの確認
1819       heading: 権限取り消しの確認
1820       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1821       confirm: 確認
1822       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1823   user_block:
1824     model:
1825       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1826       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1827     not_found:
1828       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1829       back: 索引に戻る
1830     new:
1831       title: '%{name} のブロックの作成'
1832       heading: '%{name} のブロックの作成'
1833       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1834       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1835       submit: ブロックを作成
1836       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1837       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1838       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1839       back: すべてのブロックを表示
1840     edit:
1841       title: '%{name} のブロックの編集'
1842       heading: '%{name} のブロックの編集'
1843       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1844       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1845       submit: ブロックを更新
1846       show: このブロックを閲覧
1847       back: すべてのブロックを閲覧
1848       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1849     filter:
1850       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1851       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1852     create:
1853       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1854       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1855       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1856     update:
1857       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1858       success: ブロックを更新しました。
1859     index:
1860       title: ユーザーのブロック
1861       heading: ユーザー ブロックの一覧
1862       empty: ブロックはまだ行われていません。
1863     revoke:
1864       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1865       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1866       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1867       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1868       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1869       revoke: 取り消す!
1870       flash: このブロックは取り消されました。
1871     period: '%{count} 時間'
1872     partial:
1873       show: 表示する
1874       edit: 編集
1875       revoke: 取り消す!
1876       confirm: 本当によろしいですか?
1877       display_name: ブロックされているユーザー
1878       creator_name: 作成者
1879       reason: ブロックされた理由
1880       status: 状態
1881       revoker_name: 取り消し者
1882       not_revoked: (取り消されていません)
1883       showing_page: ページ %{page}
1884       next: 次へ »
1885       previous: « 前へ
1886     helper:
1887       time_future: '%{time} に終了します。'
1888       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1889       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1890     blocks_on:
1891       title: '%{name} がされたブロック'
1892       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1893       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1894     blocks_by:
1895       title: '%{name} が行ったブロック'
1896       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1897       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1898     show:
1899       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1900       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1901       time_future: '%{time} に終了'
1902       time_past: '%{time}前に終了しました'
1903       status: 状態
1904       show: 表示
1905       edit: 編集
1906       revoke: 取り消す!
1907       confirm: 本当によろしいですか?
1908       reason: 'ブロックの理由:'
1909       back: すべてのブロックを表示
1910       revoker: '取消:'
1911       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1912   note:
1913     description:
1914       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1915       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1916       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1917       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1918       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1919       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1920       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1921       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1922     rss:
1923       title: OpenStreetMap メモ
1924       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1925         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1926       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1927       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1928       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1929       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1930       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1931     entry:
1932       comment: コメント
1933       full: メモ全文
1934     mine:
1935       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1936       heading: '%{user} のメモ'
1937       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1938       id: ID
1939       creator: 作成者
1940       description: 説明
1941       created_at: 作成日時
1942       last_changed: 最終変更
1943       ago_html: '%{when}前'
1944   javascripts:
1945     close: 閉じる
1946     share:
1947       title: 共有
1948       cancel: キャンセル
1949       image: 画像
1950       link: リンクまたは HTML
1951       long_link: リンク
1952       short_link: 短縮 URL
1953       embed: HTML
1954       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1955       format: '形式:'
1956       scale: '縮尺:'
1957       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1958       download: ダウンロード
1959       short_url: 短縮 URL
1960       include_marker: マーカーを含める
1961       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1962       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1963       view_larger_map: 大きな地図を表示
1964     key:
1965       title: 凡例
1966       tooltip: 凡例
1967       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1968     map:
1969       zoom:
1970         in: 拡大
1971         out: 縮小
1972       locate:
1973         title: 現在地を表示
1974         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1975       base:
1976         standard: 標準
1977         cycle_map: サイクリングマップ
1978         transport_map: 交通マップ
1979         hot: Humanitarian
1980       layers:
1981         header: 地図のレイヤー
1982         notes: 地図メモ
1983         data: 地図データ
1984         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1985         title: レイヤー
1986       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
1987       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
1988     site:
1989       edit_tooltip: 地図を編集
1990       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1991       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1992       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1993       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
1994       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
1995     changesets:
1996       show:
1997         comment: コメント
1998         hide_comment: 非表示
1999         unhide_comment: 非表示を解除
2000     notes:
2001       new:
2002         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2003         add: メモを追加
2004       show:
2005         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2006         hide: 隠す
2007         resolve: 解決
2008         reactivate: 再有効化
2009         comment_and_resolve: コメント & 解決
2010         comment: コメント
2011     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2012     directions:
2013       distance: 距離
2014       instructions:
2015         unnamed: (名前なし)
2016     query:
2017       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2018   redaction:
2019     edit:
2020       description: 説明
2021       heading: 改訂の編集
2022       submit: 改訂を保存
2023       title: 改訂の編集
2024     index:
2025       empty: 表示できる改訂はありません。
2026       heading: 改訂一覧
2027       title: 改訂一覧
2028     new:
2029       description: 説明
2030       heading: 新しい改訂の情報の入力
2031       submit: 改訂を作成
2032       title: 改訂の新規作成
2033     show:
2034       description: '説明:'
2035       heading: 改訂「%{title}」の表示
2036       title: 改訂の表示
2037       user: '作成者:'
2038       edit: この改訂を編集
2039       destroy: この改訂を削除
2040       confirm: 本当によろしいですか?
2041     create:
2042       flash: 改訂を作成しました。
2043     update:
2044       flash: 変更を保存しました。
2045     destroy:
2046       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2047       flash: 改訂を破壊しました。
2048       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2049 ...