]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
d000a33d528d06b6365904b88ddaf49af7dcb97d
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_entry:
27         create: Publică
28   activerecord:
29     errors:
30       messages:
31         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
32         email_address_not_routable: nu este rutabil
33     models:
34       acl: Lista de control al accesului
35       changeset: Set de modificări
36       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
37       country: Țară
38       diary_comment: Comentariu jurnal
39       diary_entry: Intrare în jurnal
40       friend: Prieten
41       language: Limbă
42       message: Mesaj
43       node: Nod
44       node_tag: Etichetă nod
45       notifier: Notificator
46       old_node: Nod vechi
47       old_node_tag: Etichetă nod vechi
48       old_relation: Relație veche
49       old_relation_member: Membru al relației vechi
50       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
51       old_way: Cale veche
52       old_way_node: Nod cale veche
53       old_way_tag: Etichetă cale veche
54       relation: Relație
55       relation_member: Membru relație
56       relation_tag: Etichetă relație
57       session: Sesiune
58       trace: Urmă
59       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
60       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
61       user: Utilizator
62       user_preference: Preferințe utilizator
63       user_token: Token utilizator
64       way: Cale
65       way_node: Nod cale
66       way_tag: Etichetă cale
67     attributes:
68       diary_comment:
69         body: Textul mesajului
70       diary_entry:
71         user: Utilizator
72         title: Subiect
73         latitude: Latitudine
74         longitude: Longitudine
75         language: Limbă
76       friend:
77         user: Utilizator
78         friend: Prieten
79       trace:
80         user: Utilizator
81         visible: Vizibilă
82         name: Nume
83         size: Dimensiune
84         latitude: Latitudine
85         longitude: Longitudine
86         public: Public
87         description: Descriere
88       message:
89         sender: Expeditor
90         title: Subiect
91         body: Textul mesajului
92         recipient: Destinatar
93       user:
94         email: E-mail
95         active: Activ
96         display_name: Afișare nume
97         description: Descriere
98         languages: Limbi
99         pass_crypt: Parolă
100   printable_name:
101     with_version: '%{id}, v%{version}'
102     with_name_html: '%{name} (%{id})'
103   editor:
104     default: Implicit (în prezent %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (editor-în-navigator)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
114     remote:
115       name: Control la distanță
116       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
117   api:
118     notes:
119       comment:
120         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
121         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
122         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
123         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
124         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
125         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
126         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
127         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
128       rss:
129         title: Note OpenStreetMap
130         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
131           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
132         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
133         opened: notă nouă (lângă %{place})
134         commented: comentariu nou (lângă %{place})
135         closed: notă închisă (lângă %{place})
136         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
137       entry:
138         comment: Comentariu
139         full: Notă completă
140   browse:
141     created: Creat
142     closed: Închis
143     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
144     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
145     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
146     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
147     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
148       %{user}
149     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
150     version: Versiune
151     in_changeset: Set de modificări
152     anonymous: anonim
153     no_comment: (niciun comentariu)
154     part_of: Parte din
155     download_xml: Descarcă XML
156     view_history: Vezi istoric
157     view_details: Vezi detalii
158     location: 'Amplasament:'
159     changeset:
160       title: 'Set de modificări: %{id}'
161       belongs_to: Autor
162       node: Noduri (%{count})
163       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
164       way: Căi (%{count})
165       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
166       relation: Comunicații (%{count})
167       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
168       comment: Comentarii (%{count})
169       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
170         %{when} în urmă</abbr>
171       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
172         în urmă</abbr>
173       changesetxml: Set de modificări XML
174       osmchangexml: XML osmChange
175       feed:
176         title: 'Set de modificări: %{id}'
177         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
178       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
179       discussion: Discuție
180       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
181         când setul de schimbări este închis.
182     node:
183       title: 'Nod: %{name}'
184       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
185     way:
186       title: 'Cale: %{name}'
187       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
188       nodes: Noduri
189       also_part_of:
190         one: parte a liniei de %{related_ways}
191         other: parte din liniile de %{related_ways}
192     relation:
193       title: 'Relație: %{name}'
194       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
195       members: Membri
196     relation_member:
197       entry: '%{type} %{name}'
198       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
199       type:
200         node: Nod
201         way: Cale
202         relation: Relație
203     containing_relation:
204       entry: Relația %{relation_name}
205       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
206     not_found:
207       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
208       type:
209         node: nod
210         way: drum
211         relation: relație
212         changeset: set de modificări
213         note: notă
214     timeout:
215       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
216         %{id} este prea mare.
217       type:
218         node: nodul
219         way: calea
220         relation: relația
221         changeset: setul de schimbări
222         note: notă
223     redacted:
224       redaction: Redactarea %{id}
225       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
226         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
227         detalii.
228       type:
229         node: nod
230         way: drum
231         relation: relații
232     start_rjs:
233       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
234         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
235       load_data: Încărcare date
236       loading: Se încarcă...
237     tag_details:
238       tags: Etichete
239       wiki_link:
240         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
241         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
242       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
243       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
244       telephone_link: Sună %{phone_number}
245     note:
246       title: 'Notă: %{id}'
247       new_note: Notă nouă
248       description: Descriere
249       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
250       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
251       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
252       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
253       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
254         în urmă</abbr>
255       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
256         în urmă</abbr>
257       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
258         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
259       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       report: Raportează această notă
265     query:
266       title: Interogări ale funcțiilor
267       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
268       nearby: Obiectivele din apropiere
269       enclosing: Caracteristici de închidere
270   changesets:
271     changeset_paging_nav:
272       showing_page: Pagina %{page}
273       next: Următoarea »
274       previous: « Precedenta
275     changeset:
276       anonymous: Anonim
277       no_edits: (nu există editări)
278       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
279     changesets:
280       id: ID
281       saved_at: Salvat la
282       user: Utilizator
283       comment: Comentariu
284       area: Zonă
285     index:
286       title: Set de modificări
287       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
288       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
289       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
290       empty: Niciun set de modificări găsit.
291       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
292       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
293       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
294       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
295       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
296       load_more: Încarcă mai multe
297     timeout:
298       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
299         durat prea mult.
300   changeset_comments:
301     comment:
302       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
303       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
304     comments:
305       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
306     index:
307       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
308       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
309     timeout:
310       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
311         prea mult timp pentru a fi preluate.
312   diary_entries:
313     new:
314       title: O nouă înregistrare în jurnal
315     form:
316       subject: 'Subiect:'
317       body: 'Corpul mesajului:'
318       language: 'Limbă:'
319       location: 'Localizare:'
320       latitude: 'Latitudine:'
321       longitude: 'Longitudine:'
322       use_map_link: utilizează harta
323     index:
324       title: Jurnalele utilizatorilor
325       title_friends: Jurnalele prietenilor
326       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
327       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
328       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
329       new: O nouă înregistrare în jurnal
330       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
331       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
332       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
333       older_entries: Înregistrări mai vechi
334       newer_entries: Înregistrări mai noi
335     edit:
336       title: Editare înregistrare din jurnal
337       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
338     show:
339       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
340       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
341       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
342       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
343       login: Autentificare
344       save_button: Salvează
345     no_such_entry:
346       title: Nu există o asemenea înregistrare
347       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
348       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
349         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
350         făcut clic pe un link invalid.
351     diary_entry:
352       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
353       comment_link: Comentează la această înregistrare
354       reply_link: Răspunde la această înregistrare
355       comment_count:
356         zero: Niciun comentariu
357         one: '%{count} comentariu'
358         other: '%{count} comentarii'
359       edit_link: Editează această înregistrare
360       hide_link: Ascunde această înregistrare
361       confirm: Confirmă
362       report: Reclamă această înregistrare
363     diary_comment:
364       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
365       hide_link: Ascunde acest comentariu
366       confirm: Confirmă
367       report: Reclamă acest comentariu
368     location:
369       location: 'Localizare:'
370       view: Vizualizează
371       edit: Modifică
372     feed:
373       user:
374         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
375         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
376       language:
377         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
378         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
379           în limba %{language_name}
380       all:
381         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
382         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
383     comments:
384       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
385         jurnal'
386       post: Postează
387       when: Când
388       comment: Comentariu
389       ago: cu %{ago} în urmă
390       newer_comments: Comentarii mai noi
391       older_comments: Comentarii mai vechi
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
396         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix_format: '%{name}'
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: Tramvai tras de cablu
408           chair_lift: Telescaun
409           drag_lift: Teleschiu
410           gondola: Telecabină
411           platter: Platter Lift
412           pylon: Pilon
413           station: Stație de antenă
414           t-bar: Teleschi
415         aeroway:
416           aerodrome: Aerodrom
417           airstrip: Pistă de aterizare
418           apron: Peron de aeroport
419           gate: Poartă de aeroport
420           hangar: Hangar
421           helipad: Helipad
422           holding_position: Păstrează poziția
423           parking_position: Poziția de parcare
424           runway: Pistă
425           taxiway: Pistă de manevră
426           terminal: Terminal
427         amenity:
428           animal_shelter: Adăpost de animale
429           arts_centre: Centru de arte
430           atm: Bancomat
431           bank: Instituție bancară
432           bar: Bar
433           bbq: Grătar
434           bench: Bancă
435           bicycle_parking: Parcare de biciclete
436           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
437           biergarten: Braserie în aer liber
438           boat_rental: Închiriere de bărci
439           brothel: Bordel
440           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
441           bus_station: Stație de autobuz
442           cafe: Cafenea
443           car_rental: Închiriere de mașini
444           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
445           car_wash: Spălătorie auto
446           casino: Cazinou
447           charging_station: Stație de taxare
448           childcare: Îngrijire copii
449           cinema: Cinematograf
450           clinic: Clinică
451           clock: Ceas
452           college: Colegiu
453           community_centre: Centru comunitar
454           courthouse: Tribunal
455           crematorium: Crematoriu
456           dentist: Dentist
457           doctors: Medici
458           drinking_water: Cișmea
459           driving_school: Școală de șoferi
460           embassy: Ambasadă
461           fast_food: Fast-food
462           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
463           fire_station: Stație de pompieri
464           food_court: Sală de mese
465           fountain: Fântână
466           fuel: Benzinărie
467           gambling: Jocuri de noroc
468           grave_yard: Cimitir
469           grit_bin: Coș de gunoi
470           hospital: Spital
471           hunting_stand: Stand de vânătoare
472           ice_cream: Înghețată
473           kindergarten: Grădiniță
474           library: Bibliotecă
475           marketplace: Piață de mărfuri
476           monastery: Mănăstire
477           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
478           nightclub: Club de noapte
479           nursing_home: Azil de bătrâni
480           office: Birou
481           parking: Parcare
482           parking_entrance: Intrare în parcare
483           parking_space: Spațiu de parcare
484           pharmacy: Farmacie
485           place_of_worship: Lăcaș de cult
486           police: Poliție
487           post_box: Cutie poștală
488           post_office: Oficiu poștal
489           preschool: Preșcolar
490           prison: Închisoare
491           pub: Pub
492           public_building: Clădire publică
493           recycling: Punct de reciclare
494           restaurant: Restaurant
495           retirement_home: Casă de bătrâni
496           sauna: Saună
497           school: Școală
498           shelter: Adăpost
499           shop: Magazin
500           shower: Duș
501           social_centre: Centru social
502           social_club: Club social
503           social_facility: Facilitate socială
504           studio: Studio
505           swimming_pool: Bazin de înot
506           taxi: Taxi
507           telephone: Telefon public
508           theatre: Teatru
509           toilets: Toalete
510           townhall: Primărie
511           university: Universitate
512           vending_machine: Vendomat
513           veterinary: Operație veterinară
514           village_hall: Primărie comunală
515           waste_basket: Coș de gunoi
516           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
517           water_point: Punct de apă
518           youth_centre: Centru de tineret
519         boundary:
520           administrative: Graniță administrativă
521           census: Limită de recensământ
522           national_park: Parc național
523           protected_area: Zonă protejată
524         bridge:
525           aqueduct: Apeduct
526           boardwalk: Promenadă
527           suspension: Pod suspendat
528           swing: Pod batant
529           viaduct: Viaduct
530           "yes": Pod
531         building:
532           "yes": Clădire
533         craft:
534           brewery: Berărie
535           carpenter: Tâmplar
536           electrician: Electrician
537           gardener: Grădinar
538           painter: Pictor
539           photographer: Fotograf
540           plumber: Instalator
541           shoemaker: Cizmar
542           tailor: Croitor
543           "yes": Magazin de artizanat
544         emergency:
545           ambulance_station: Stație de ambulanță
546           assembly_point: Punct de ansamblare
547           defibrillator: Defibrilator
548           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
549           phone: Telefon de urgență
550           water_tank: Rezervor de apă de urgență
551           "yes": Urgență
552         highway:
553           abandoned: Autostradă abandonată
554           bridleway: Drum pentru călărie
555           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
556           bus_stop: Stație de autobuz
557           construction: Drum în construcție
558           corridor: Coridor
559           cycleway: Pistă de biciclete
560           elevator: Lift
561           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
562           footway: Cale pietonală
563           ford: Vad
564           give_way: Semn de cedează trecerea
565           living_street: Zonă pietonală
566           milestone: Bornă kilometrică
567           motorway: Autostradă
568           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
569           motorway_link: Autostradă
570           passing_place: Loc de trecere
571           path: Potecă
572           pedestrian: Cale pietonală
573           platform: Platformă
574           primary: Drum principal
575           primary_link: Drum principal
576           proposed: Drum propus
577           raceway: Pistă
578           residential: Stradă rezidențială
579           rest_area: Zonă pentru odihnă
580           road: Drum
581           secondary: Drum secundar
582           secondary_link: Drum secundar
583           service: Stradă de serviciu
584           services: Servicii pe autostradă
585           speed_camera: Radar cu cameră foto
586           steps: Scară
587           stop: Semn stop
588           street_lamp: Lampă stradală
589           tertiary: Drum terțiar
590           tertiary_link: Drum terțiar
591           track: Drum forestier sau agricol
592           traffic_signals: Semafor
593           trail: Potecă
594           trunk: Drum strategic
595           trunk_link: Drum strategic
596           turning_loop: Buclă de întoarcere
597           unclassified: Drum neclasificat
598           "yes": Drum
599         historic:
600           archaeological_site: Sit arheologic
601           battlefield: Câmp de luptă
602           boundary_stone: Bornă de graniță
603           building: Clădire istorică
604           bunker: Buncăr
605           castle: Castel
606           church: Biserică
607           city_gate: Poarta orașului
608           citywalls: Zidurile orașului
609           fort: Fort
610           heritage: Sit de patrimoniu
611           house: Casă
612           icon: Pictogramă
613           manor: Conac
614           memorial: Memorial
615           mine: Mină
616           mine_shaft: Puțul minei
617           monument: Monument
618           roman_road: Drumul roman
619           ruins: Ruine
620           stone: Piatră
621           tomb: Mormânt
622           tower: Turn
623           wayside_cross: Troiță
624           wayside_shrine: Altar
625           wreck: Epavă
626           "yes": Sit istoric
627         junction:
628           "yes": Intersecție
629         landuse:
630           allotments: Repartizări
631           basin: Bazin
632           brownfield: Teren brun
633           cemetery: Cimitir
634           commercial: Zonă comercială
635           conservation: Conservare
636           construction: Construcție
637           farm: Fermă
638           farmland: Teren agricol
639           farmyard: Curte țărănească
640           forest: Pădure
641           garages: Garaje
642           grass: Iarbă
643           greenfield: Teren arabil
644           industrial: Zonă industrială
645           landfill: Groapă de gunoi
646           meadow: Luncă
647           military: Zonă militară
648           mine: Mină
649           orchard: Livadă
650           quarry: Carieră
651           railway: Cale ferată
652           recreation_ground: Zonă de recreere
653           reservoir: Rezervor
654           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
655           residential: Zonă rezidențială
656           retail: Amănuntul
657           road: Zonă de drum
658           village_green: Village Green
659           vineyard: Podgorie
660           "yes": Utilizarea terenului
661         leisure:
662           beach_resort: Stațiune pe plajă
663           bird_hide: Observator de păsări
664           common: teren comun
665           dog_park: Parc de câini
666           firepit: Groapă de foc
667           fishing: Zonă de pescuit
668           fitness_centre: Centru de fitness
669           fitness_station: Stație de fitness
670           garden: Grădină
671           golf_course: Teren de golf
672           horse_riding: Călărie de cai
673           ice_rink: Patinoar
674           marina: Marina
675           miniature_golf: Minigolf
676           nature_reserve: Rezervație naturală
677           park: Parc
678           pitch: Teren de sport
679           playground: Loc de joacă
680           recreation_ground: Zonă de recreere
681           resort: Stațiune
682           sauna: Saună
683           slipway: Cale maritimă
684           sports_centre: Centru de sport
685           stadium: Stadion
686           swimming_pool: Bazin de înot
687           track: Pistă de atletism
688           water_park: Parc acvatic
689           "yes": Relaxare
690         man_made:
691           adit: Galerie de acces
692           beacon: Far
693           beehive: Stup de albine
694           breakwater: Dig
695           bridge: Pod
696           bunker_silo: Buncăr
697           chimney: Șemineu
698           crane: Macara
699           dolphin: Post de ancorare
700           dyke: Opritoare
701           embankment: Terasament
702           flagpole: Catargului
703           gasometer: Gasometer
704           groyne: Epiuri
705           kiln: Pana
706           lighthouse: Far
707           mast: Catarg
708           mine: Mină
709           mineshaft: Puțul minei
710           monitoring_station: Stație de monitorizare
711           petroleum_well: Fântână de petrol
712           pier: Dig
713           pipeline: Conductă
714           silo: Siloz
715           storage_tank: Rezervor de depozitare
716           surveillance: Supraveghere
717           tower: Turn
718           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
719           watermill: Fântână de apă
720           water_tower: Turn de apă
721           water_well: Fântână
722           water_works: Lucrări la apă
723           windmill: Moară de vânt
724           works: Fabrică
725           "yes": Făcute de om
726         military:
727           airfield: Aeroport militar
728           barracks: Cazarme
729           bunker: Buncăr
730           "yes": Armată
731         mountain_pass:
732           "yes": Trecătoare prin munți
733         natural:
734           bay: Golf
735           beach: Plajă
736           cape: Cap
737           cave_entrance: Intrare în peșteră
738           cliff: Stâncă
739           crater: Crater
740           dune: Dune
741           fell: Pajiște
742           fjord: Fiord
743           forest: Pădure
744           geyser: Gheizer
745           glacier: Ghețar
746           grassland: Fâneață
747           heath: Căldură
748           hill: Deal
749           island: Insulă
750           land: Teren
751           marsh: Mlaștină
752           moor: Baltă
753           mud: Noroi
754           peak: Vârf
755           point: Punct
756           reef: Recif
757           ridge: Creastă
758           rock: Rocă
759           saddle: Șa
760           sand: Nisip
761           scree: Grohotiș
762           scrub: Tufăriș
763           spring: Izvor
764           stone: Piatră
765           strait: Strâmtoare
766           tree: Copac
767           valley: Vale
768           volcano: Vulcan
769           water: Apă
770           wetland: Zonă umedă
771           wood: Pădure
772         office:
773           accountant: Contabil
774           administrative: Administrație
775           architect: Arhitect
776           association: Asociație
777           company: Societate
778           educational_institution: Instituție educațională
779           employment_agency: Agenția forței de muncă
780           estate_agent: Agent imobiliar
781           government: Birou guvernamental
782           insurance: Birou de Asigurări
783           it: Birou de IT
784           lawyer: Avocat
785           ngo: Birou ONG
786           telecommunication: Birou de telecomunicații
787           travel_agent: Agenție de turism
788           "yes": Birou
789         place:
790           allotments: Repartizările
791           city: Oraș
792           city_block: Bloc urban
793           country: Țară
794           county: Județ
795           farm: Fermă
796           hamlet: Cătun
797           house: Casă
798           houses: Case
799           island: Insulă
800           islet: Insuliță
801           isolated_dwelling: Locuință izolată
802           locality: Localitate
803           municipality: Comună
804           neighbourhood: Cartier
805           postcode: Cod poștal
806           quarter: Cvartet
807           region: Regiune
808           sea: Mare
809           square: Pătrat
810           state: Stat
811           subdivision: Subdiviziune
812           suburb: Suburbie
813           town: Oraș
814           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
815           village: Sat
816           "yes": Loc
817         railway:
818           abandoned: Cale ferată abandonată
819           construction: Cale ferată în construcție
820           disused: Cale ferată dezafectată
821           funicular: Funicular
822           halt: Gară
823           junction: Nod feroviar
824           level_crossing: Trecere la nivel
825           light_rail: Metrou
826           miniature: Cale ferată în miniatură
827           monorail: Monoșină
828           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
829           platform: Platformă feroviară
830           preserved: Cale ferată rezervată
831           proposed: Cale ferată propusă
832           spur: Cale ferată privată
833           station: Gară
834           stop: Stop la calea ferată
835           subway: Stație de metrou
836           subway_entrance: Intrare la metrou
837           switch: Macazul de cale ferată
838           tram: Tramvai
839           tram_stop: Stație de tramvai
840         shop:
841           alcohol: Fără licență
842           antiques: Antichități
843           art: Magazin de artă
844           bakery: Brutărie
845           beauty: Salon de frumusețe
846           beverages: Magazin de băuturi
847           bicycle: Magazin de biciclete
848           bookmaker: Semn de carte
849           books: Librărie
850           boutique: Butic
851           butcher: Măcelărie
852           car: Magazin de mașini
853           car_parts: Piese auto
854           car_repair: Service auto
855           carpet: Magazin de tâmplărie
856           charity: Magazin de caritate
857           chemist: Chimist
858           clothes: Magazin de haine
859           computer: Magazin de calculatoare
860           confectionery: Cofetărie
861           convenience: Magazin de cartier
862           copyshop: Magazin de copiere
863           cosmetics: Magazin de cosmetice
864           deli: Deli
865           department_store: Magazin specializat
866           discount: Magazin cu itemuri la discount
867           doityourself: Bricolaj
868           dry_cleaning: Curățătorie chimică
869           electronics: Magazin de electronice
870           estate_agent: Agent imobiliar
871           farm: Magazinul fermei
872           fashion: Magazin de modă
873           fish: Pescărie
874           florist: Florărie
875           food: Alimentară
876           funeral_directors: Director de funeralii
877           furniture: Mobilier
878           gallery: Galerie
879           garden_centre: Magazin de grădinărit
880           general: Magazin general
881           gift: Magazin de cadouri
882           greengrocer: Piață de zarzavat
883           grocery: Magazin alimentar
884           hairdresser: Coafor
885           hardware: Magazinul de scule
886           hifi: Hi-Fi
887           houseware: Magazinul de electrocasnice
888           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
889           jewelry: Bijuterie
890           kiosk: Chioșc
891           kitchen: Magazin de bucătărie
892           laundry: Spălătorie
893           lottery: Loterie
894           mall: Mall
895           market: Piață
896           massage: Masaj
897           mobile_phone: Magazin de telefoane
898           motorcycle: Magazin de motociclete
899           music: Magazin de muzică
900           newsagent: Chioșc de ziare
901           optician: Optician
902           organic: Magazin de alimente organice
903           outdoor: Magazin de aer liber
904           paint: Atelier de vopsitorie
905           pawnbroker: Amanetar
906           pet: Magazin de animale
907           pharmacy: Farmacie
908           photo: Magazin de fotografie
909           seafood: Mâncare de mare
910           second_hand: Magazin second hand
911           shoes: Magazin de pantofi
912           sports: Magazin de articole sportive
913           stationery: Magazin de papetărie
914           supermarket: Supermarket
915           tailor: Croitor
916           ticket: Magazin de bilete
917           tobacco: Magazin de tutun
918           toys: Magazin de jucării
919           travel_agency: Agenție de turism
920           tyres: Magazin de anvelope
921           vacant: Magazin de închiriat
922           variety_store: Magazin de varietăți
923           video: Magazin video
924           wine: Magazin de vinuri
925           "yes": Magazin
926         tourism:
927           alpine_hut: Refugiu montan
928           apartment: Apartament de vacanță
929           artwork: Operă de artă
930           attraction: Atracție
931           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
932           cabin: Cabină
933           camp_site: Loc de campare
934           caravan_site: Parc de rulote
935           chalet: Cabană
936           gallery: Galerie
937           guest_house: Casă de oaspeți
938           hostel: Hotel de tineret
939           hotel: Hotel
940           information: Informații
941           motel: Motel
942           museum: Muzeu
943           picnic_site: Loc de picnic
944           theme_park: Parc tematic
945           viewpoint: Punct de panoramă
946           zoo: Gradină zoologică
947         tunnel:
948           building_passage: Pasaj între clădiri
949           culvert: Canal de scurgere
950           "yes": Tunel
951         waterway:
952           artificial: Cale navigabilă artificială
953           boatyard: Șantier naval
954           canal: Canal
955           dam: Baraj
956           derelict_canal: Canal în paragină
957           ditch: Șanț
958           dock: Doc
959           drain: Scurgere
960           lock: Ecluză
961           lock_gate: Poartă de ecluză
962           mooring: Amaraj
963           rapids: Repezișuri
964           river: Râu
965           stream: Pârâu
966           wadi: Ued
967           waterfall: Cascadă
968           weir: Stăvilar
969           "yes": Cale navigabilă
970       admin_levels:
971         level2: Frontieră de țară
972         level4: Frontieră de stat
973         level5: Frontieră de regiune
974         level6: Frontieră de județ
975         level8: Limită de oraș
976         level9: Limita satului
977         level10: Limită de suburbie
978     description:
979       title:
980         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
981           Nominatim</a>
982         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
983       types:
984         cities: Orașe
985         towns: Orășele
986         places: Locuri
987     results:
988       no_results: Niciun rezultat găsit
989       more_results: Mai multe rezultate
990   issues:
991     index:
992       title: Probleme
993       select_status: Selectați Stare
994       select_type: Alegeți tipul
995       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
996       reported_user: Utilizator raportat
997       not_updated: Ultima actualizare
998       search: Căutare
999       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1000       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1001       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1002       status: Stare
1003       reports: Rapoarte
1004       last_updated: Ultima actualizare
1005       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1006       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1007       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1008       reports_count:
1009         one: 1 Report
1010         other: '%{count} Rapoarte'
1011       reported_item: Articol raportat
1012       states:
1013         ignored: Ignorat
1014         open: Deschis
1015         resolved: Rezolvat
1016     update:
1017       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1018       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1019       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1020     show:
1021       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1022       reports:
1023         zero: Nu există rapoarte
1024         one: 1 report
1025         other: '%{count} rapoarte'
1026       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1027       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1028       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1029       resolve: Rezolvat
1030       ignore: Ignoră
1031       reopen: Redeschide
1032       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1033       read_reports: Citiți Rapoartele
1034       new_reports: Rapoarte noi
1035       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1036       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1037       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1038     resolve:
1039       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1040     ignore:
1041       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1042     reopen:
1043       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1044     comments:
1045       created_at: Pe %{datetime}
1046       reassign_param: Realocaţi problema?
1047     reports:
1048       updated_at: Pe %{datetime}
1049       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1050     helper:
1051       reportable_title:
1052         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1053         note: 'Notă #%{note_id}'
1054   issue_comments:
1055     create:
1056       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1057   reports:
1058     new:
1059       title_html: '%{link} raport'
1060       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1061       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1062       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1063       disclaimer:
1064         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1065           că:'
1066         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1067         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1068         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1069           în cauză
1070       categories:
1071         diary_entry:
1072           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1073           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1074           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1075           other_label: Altul
1076         diary_comment:
1077           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1078           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1079           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1080           other_label: Altul
1081         user:
1082           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1083           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1084           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1085           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1086           other_label: Altul
1087         note:
1088           spam_label: Această notă este spam
1089           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1090           abusive_label: Această notă este abuzivă
1091           other_label: Altul
1092     create:
1093       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1094       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1095   layouts:
1096     logo:
1097       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1098     home: Mergi la locul de reședință
1099     logout: Închide sesiunea
1100     log_in: Autentificare
1101     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1102     sign_up: Înregistrare
1103     start_mapping: Start la cartografiere
1104     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1105     edit: Modificare
1106     history: Istoric
1107     export: Exportă
1108     issues: Probleme
1109     data: Date
1110     export_data: Exportă datele
1111     gps_traces: Track-uri GPS
1112     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1113     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1114     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1115     edit_with: Modificare cu %{editor}
1116     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1117     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1118     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1119       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1120     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1121     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1122       %{partners}.
1123     partners_ucl: UCL
1124     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1125     partners_partners: parteneri
1126     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1127       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1128     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1129       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1130     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1131     help: Ajutor
1132     about: Despre
1133     copyright: Drepturi de autor
1134     community: Comunitate
1135     community_blogs: Bloguri ale comunității
1136     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1137     foundation: Fundația
1138     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1139     make_a_donation:
1140       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1141       text: Faceți o donație
1142     learn_more: Aflați mai multe
1143     more: Mai multe
1144   notifier:
1145     diary_comment_notification:
1146       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1147       hi: Salut %{to_user},
1148       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1149         %{subject}:'
1150       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1151         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1152     message_notification:
1153       hi: Salut, %{to_user},
1154       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1155       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1156         la %{replyurl}
1157     friend_notification:
1158       hi: Salut %{to_user},
1159       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1160       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1161       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1162       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1163     gpx_notification:
1164       greeting: Salut,
1165       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1166       with_description: cu descrierea
1167       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1168       and_no_tags: și fără etichete.
1169       failure:
1170         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1171         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1172         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1173           cum să le evitați
1174         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1175       success:
1176         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1177         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1178           posbibile %{possible_points}.
1179     signup_confirm:
1180       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1181       greeting: Bună!
1182       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1183       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1184         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1185         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1186       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1187         pentru a începe.
1188     email_confirm:
1189       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1190     email_confirm_plain:
1191       greeting: Salut,
1192       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1193         la %{server_url} la %{new_address}.
1194       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1195         confirma modificarea.
1196     email_confirm_html:
1197       greeting: Salut,
1198       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1199         la %{server_url} la %{new_address}.
1200       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1201         a confirma modificarea.
1202     lost_password:
1203       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1204     lost_password_plain:
1205       greeting: Salut,
1206       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1207         al acestei adrese de e-mail.
1208       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1209         a vă reseta parola.
1210     lost_password_html:
1211       greeting: Salut,
1212       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1213         al acestei adrese de e-mail.
1214       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1215         a vă reseta parola.
1216     note_comment_notification:
1217       anonymous: Un utilizator anonim
1218       greeting: Salut,
1219       commented:
1220         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1221         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1222         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1223           %{place}.'
1224         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1225           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1226       closed:
1227         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1228         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1229         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1230           %{place}.'
1231         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1232           Nota este aproape de %{place}.'
1233       reopened:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1235         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1236         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1237         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1238           Nota este aproape de %{place}.'
1239       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1240     changeset_comment_notification:
1241       hi: Salut %{to_user},
1242       greeting: Salut,
1243       commented:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1245           de modificări'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1247           care vă interesează'
1248         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1249           de modificări create la %{time}'
1250         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1251           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1252           la %{time}'
1253         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1254         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1255       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1256         %{url}.
1257       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1258         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1259   messages:
1260     inbox:
1261       title: Mesaje primite
1262       my_inbox: Mesaje primite
1263       outbox: Mesaje trimise
1264       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1265       new_messages:
1266         one: '%{count} mesaj nou'
1267         other: '%{count} mesaje noi'
1268       old_messages:
1269         one: '%{count} mesaj vechi'
1270         other: '%{count} mesaje vechi'
1271       from: De la
1272       subject: Subiect
1273       date: Dată
1274       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1275         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1276       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1277     message_summary:
1278       unread_button: Marchează ca necitit
1279       read_button: Marchează ca citit
1280       reply_button: Răspunde
1281       destroy_button: Şterge
1282     new:
1283       title: Trimite mesajul
1284       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1285       subject: Subiect
1286       body: Textul mesajului
1287       send_button: Trimite
1288       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1289     create:
1290       message_sent: Mesaj trimis
1291       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1292         de a încerca să trimiteți mai mult.
1293     no_such_message:
1294       title: Nici un mesaj de acest tip
1295       heading: Nici un mesaj de acest tip
1296       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1297     outbox:
1298       title: Mesaje trimise
1299       my_inbox: Mesajele mele primite
1300       inbox: mesaje primite
1301       outbox: mesaje trimise
1302       messages:
1303         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1304         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1305       to: Către
1306       subject: Subiect
1307       date: Dată
1308       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1309         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1310       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1311     reply:
1312       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1313         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1314         corect pentru a răspunde.
1315     show:
1316       title: Citire mesaj
1317       from: De la
1318       subject: Subiect
1319       date: Dată
1320       reply_button: Răspunde
1321       unread_button: Marchează ca necitit
1322       destroy_button: Ştergeți
1323       back: Înapoi
1324       to: Către
1325       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1326         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1327         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1328     sent_message_summary:
1329       destroy_button: Şterge
1330     mark:
1331       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1332       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1333     destroy:
1334       destroyed: Mesaj șters
1335   site:
1336     about:
1337       next: Înainte
1338       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1339       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1340         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1341       lede_text: |-
1342         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1343         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1344       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1345       local_knowledge_html: |-
1346         OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1347         este exactă și actualizată.
1348       community_driven_title: Condusă de comunitate
1349       community_driven_html: |-
1350         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1351         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1352         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1353         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1354         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1355         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1356         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1357       open_data_title: Deschideți datele
1358       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1359         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1360         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1361         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1362         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1363       legal_title: Legal
1364       legal_html: |-
1365         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1366         Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1367         <br>
1368         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1369         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1370         <br>
1371         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1372       partners_title: Parteneri
1373     copyright:
1374       foreign:
1375         title: Despre această traducere
1376         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1377           pagina engleză va avea prioritate
1378         english_link: originalul în limba engleză
1379       native:
1380         title: Despre această pagină
1381         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1382           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1383           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1384         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1385         mapping_link: Începeți să cartografiați
1386       legal_babble:
1387         title_html: Drepturi de autor și licență
1388         intro_1_html: |-
1389           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1390           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1391           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1392           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1393         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1394           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1395           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1396           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1397           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1398         intro_3_html: |-
1399           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1400           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1401           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1402         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1403         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1404           rdquo;.
1405         credit_2_html: |-
1406           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1407           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1408           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1409           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1410         credit_3_html: |-
1411           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1412           De exemplu:
1413         attribution_example:
1414           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1415           title: Exemplul de atribuire
1416         more_title_html: Aflați mai multe.
1417         more_1_html: |-
1418           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1419           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1420         more_2_html: |-
1421           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1422           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1423           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1424           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1425           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1426         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1427         contributors_intro_html: |-
1428           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1429           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1430           și alte surse, printre care:
1431         contributors_at_html: |-
1432           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1433           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1434           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1435           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1436           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1437         contributors_au_html: |-
1438           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1439           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1440           licensed by the Commonwealth of Australia under
1441           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1442         contributors_ca_html: |-
1443           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1444           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1445           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1446           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1447           Statistics Canada).
1448         contributors_fi_html: |-
1449           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1450           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1451           and other datasets, under the
1452           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1453         contributors_fr_html: |-
1454           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1455           Direction Générale des Impôts
1456         contributors_nl_html: |-
1457           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1458           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1459         contributors_nz_html: |-
1460           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1461           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1462           licensed for reuse under
1463           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1464         contributors_si_html: |-
1465           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1466           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1467           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1468           (public information of Slovenia).
1469         contributors_es_html: |-
1470           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1471           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1472           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1473         contributors_za_html: |-
1474           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1475           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1476           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1477         contributors_gb_html: |-
1478           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1479           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1480           2010-19.
1481         contributors_footer_1_html: |-
1482           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1483           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1484           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1485         contributors_footer_2_html: |-
1486           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1487           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1488           acceptă orice răspundere.
1489         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1490         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1491           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1492           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1493           drepturilor de autor.
1494         infringement_2_html: |-
1495           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1496           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1497           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1498         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1499         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1500           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1501           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1502           Policy</a>.
1503     index:
1504       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1505         dezactivat.
1506       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1507       permalink: Legătură permanentă
1508       shortlink: Legătură scurtată
1509       createnote: Adaugă o notă
1510       license:
1511         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1512       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1513         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1514     edit:
1515       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1516       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1517         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1518       user_page_link: pagină de utilizator
1519       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1520       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1521         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1522         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1523         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1524         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1525       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1526         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1527         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1528       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1529         pentru mai multe informații
1530       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1531         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1532       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1533       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1534         pentru această caracteristică.
1535     export:
1536       title: Exportare
1537       area_to_export: Zona pentru export
1538       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1539       format_to_export: Format de exportat
1540       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1541       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1542       embeddable_html: HTML încorporabil
1543       licence: Licență
1544       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1545         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1546       too_large:
1547         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1548           una dintre sursele de mai jos:'
1549         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1550           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1551           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1552         planet:
1553           title: Planeta OSM
1554           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1555         overpass:
1556           title: Overpass API
1557           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1558             a bazei de date OpenStreetMap
1559         geofabrik:
1560           title: Descărcări Geofabrik
1561           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1562             selectate
1563         metro:
1564           title: Extracte Metro
1565           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1566             ale acestora
1567         other:
1568           title: Alte surse
1569           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1570       options: Opțiuni
1571       format: Format
1572       scale: Scară
1573       max: max
1574       image_size: Dimensiune imagine
1575       zoom: Zoom
1576       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1577       latitude: 'Lat:'
1578       longitude: 'Long:'
1579       output: Date de ieșire
1580       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1581       export_button: Exportare
1582     fixthemap:
1583       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1584       how_to_help:
1585         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1586         join_the_community:
1587           title: Alăturați-vă comunității
1588           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1589             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1590             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1591             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1592         add_a_note:
1593           instructions_html: |-
1594             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1595             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1596             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1597       other_concerns:
1598         title: Alte preocupări
1599         explanation_html: |-
1600           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1601           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1602           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1603     help:
1604       title: Obținerea de ajutor
1605       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1606         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1607         legate de cartografiere.
1608       welcome:
1609         url: Bun venit
1610         title: Bine ați venit la OSM
1611         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1612           OpenStreetMap.
1613       beginners_guide:
1614         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1615         title: Ghidul începătorilor
1616         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1617       help:
1618         url: https://help.openstreetmap.org/
1619         title: help.openstreetmap.org
1620         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1621           și răspunsuri al OSM.
1622       mailing_lists:
1623         title: Lista de e-mail-uri
1624         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1625           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1626       forums:
1627         title: Forum
1628         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1629           de bord.
1630       irc:
1631         title: IRC
1632         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1633       switch2osm:
1634         title: switch2osm
1635         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1636           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1637       welcomemat:
1638         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1639         title: Pentru organizații
1640         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1641           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1642       wiki:
1643         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1644         title: wiki.openstreetmap.org
1645         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1646     sidebar:
1647       search_results: Rezultatele căutării
1648       close: Închide
1649     search:
1650       search: Căutare
1651       get_directions: Indicații de orientare
1652       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1653       from: De la
1654       to: Către
1655       where_am_i: Unde mă aflu?
1656       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1657       submit_text: Mergi
1658       reverse_directions_text: Inversează direcția
1659     key:
1660       table:
1661         entry:
1662           motorway: Autostradă
1663           main_road: Drum principal
1664           trunk: Drum strategic
1665           primary: Drum primar
1666           secondary: Drum secundar
1667           unclassified: Drum neclasificat
1668           track: Înregistrare GPS
1669           bridleway: Traseu de călărie
1670           cycleway: Pistă de biciclete
1671           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1672           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1673           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1674           footway: Trotuar
1675           rail: Cale ferată
1676           subway: Stație de metrou
1677           tram:
1678           - Metrou
1679           - tramvai
1680           cable:
1681           - Telecabină
1682           - Telescaun
1683           runway:
1684           - Pistă de Aeroport
1685           - taxiway
1686           apron:
1687           - Aeronavă
1688           - terminal
1689           admin: Graniță administrativă
1690           forest: Pădure
1691           wood: Lemn
1692           golf: Teren de golf
1693           park: Parc
1694           resident: Zonă rezidențială
1695           common:
1696           - Comun
1697           - luncă
1698           retail: Spațiul de retail
1699           industrial: Zonă industrială
1700           commercial: Zonă comercială
1701           heathland: Landă
1702           lake:
1703           - Lac
1704           - Rezervor
1705           farm: Fermă
1706           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1707           cemetery: Cimitir
1708           allotments: Repartizările
1709           pitch: Teren de sport
1710           centre: Centru de sport
1711           reserve: Rezervație naturală
1712           military: Zonă militară
1713           school:
1714           - Școală
1715           - Universitate
1716           building: Clădire importantă
1717           station: Gară
1718           summit:
1719           - Vârf de munte
1720           - Vârf
1721           tunnel: Dashed casing = tunel
1722           bridge: Black casing = pod
1723           private: Acces privat
1724           destination: Accesul la destinație
1725           construction: Drumuri în construcție
1726           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1727           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1728           toilets: Toalete
1729     richtext_area:
1730       edit: Modificare
1731       preview: Previzualizare
1732     markdown_help:
1733       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1734       headings: Titluri
1735       heading: Titlu
1736       subheading: Subtitlu
1737       unordered: Lista neordonată
1738       ordered: Lista neordonată
1739       first: Primul element
1740       second: Al doilea element
1741       link: Legătură
1742       text: Text
1743       image: Imagine
1744       alt: Alt text
1745       url: URL
1746     welcome:
1747       title: Bun venit!
1748       introduction_html: |-
1749         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1750         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1751         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1752       whats_on_the_map:
1753         title: Ce este pe Hartă
1754         on_html: |-
1755           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1756           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1757           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1758         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1759           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1760           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1761           online sau hărți de hârtie."
1762       basic_terms:
1763         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1764         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1765           care vă vor veni în ajutor.
1766         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1767           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1768         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1769           singur restaurant sau copac.
1770         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1771           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1772         tag_html: |-
1773           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1774           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1775       rules:
1776         title: Reguli!
1777         paragraph_1_html: |-
1778           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1779           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1780           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1781           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1782           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1783       questions:
1784         title: Întrebări?
1785         paragraph_1_html: |-
1786           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1787           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1788           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1789       start_mapping: Începeți să cartografiați
1790       add_a_note:
1791         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1792         paragraph_1_html: |-
1793           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1794           ușor să adăugați o notă.
1795         paragraph_2_html: |-
1796           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1797           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1798           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1799   traces:
1800     visibility:
1801       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1802       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1803       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1804         timestamps)
1805       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1806         ordonate cu marcatori de timp)
1807     new:
1808       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1809       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1810       description: 'Descriere:'
1811       tags: 'Etichete:'
1812       tags_help: utilizează virgule
1813       visibility: 'Vizibilitate:'
1814       visibility_help: ce înseamnă asta?
1815       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1816       upload_button: Încarcă
1817       help: Ajutor
1818       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1819     create:
1820       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1821       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1822         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1823         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1824       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1825         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1826       traces_waiting:
1827         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1828           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1829           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1830         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1831           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1832           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1833     edit:
1834       title: Editarea traseului %{name}
1835       heading: Editarea traseului %{name}
1836       filename: 'Nume fișier:'
1837       download: descarcă
1838       uploaded_at: 'Încărcat:'
1839       points: 'Puncte:'
1840       start_coord: 'Start coordonate:'
1841       map: hartă
1842       edit: modificare
1843       owner: 'Proprietar:'
1844       description: 'Descriere:'
1845       tags: 'Etichete:'
1846       tags_help: delimitate prin virgulă
1847       save_button: Salvează modificările
1848       visibility: 'Vizibilitate:'
1849       visibility_help: ce înseamnă asta?
1850     update:
1851       updated: Traseul a fost actualizat
1852     trace_optionals:
1853       tags: Etichete
1854     show:
1855       title: Editarea traseului %{name}
1856       heading: Editarea traseului %{name}
1857       pending: ÎN AȘTEPTARE
1858       filename: 'Nume fișier:'
1859       download: descarcă
1860       uploaded: 'Încărcate:'
1861       points: 'Puncte:'
1862       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1863       map: hartă
1864       edit: modificare
1865       owner: 'Proprietar:'
1866       description: 'Descriere:'
1867       tags: 'Etichete:'
1868       none: Nimic
1869       edit_trace: Modificați această urmă
1870       delete_trace: Șterge această urmă
1871       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1872       visibility: 'Vizibilitate:'
1873       confirm_delete: Șterge această urmă?
1874     trace_paging_nav:
1875       showing_page: Pagina %{page}
1876       older: Urme mai vechi
1877       newer: Urme mai noi
1878     trace:
1879       pending: ÎN AȘTEPTARE
1880       count_points: puncte %{count}
1881       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1882       more: mai multe
1883       trace_details: Vezi detaliile urmei
1884       view_map: Vezi hartă
1885       edit: modificare
1886       edit_map: Modificare hartă
1887       public: PUBLIC
1888       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1889       private: PRIVAT
1890       trackable: URMĂRITĂ
1891       by: de
1892       in: în
1893       map: hartă
1894     index:
1895       public_traces: Trasee GPS publice
1896       my_traces: Urmele mele GPS
1897       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1898       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1899       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1900       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1901         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1902         page</a>.
1903       upload_trace: Încărcați urma
1904       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1905       see_my_traces: Vezi urmele mele
1906     delete:
1907       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1908     make_public:
1909       made_public: Urma este făcută publică
1910     offline_warning:
1911       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1912     offline:
1913       heading: Stocare offline GPX
1914       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1915         disponibil.
1916     georss:
1917       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1918     description:
1919       description_with_count:
1920         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1921         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1922       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1923   application:
1924     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1925     require_cookies:
1926       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1927         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1928     require_admin:
1929       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1930     setup_user_auth:
1931       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1932         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1933       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1934         a afla mai multe.
1935       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1936         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1937         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1938   oauth:
1939     authorize:
1940       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1941       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1942         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1943         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1944       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1945       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1946       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1947       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1948       allow_write_api: modifică harta.
1949       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1950       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1951       allow_write_notes: modificați notele.
1952       grant_access: Acordă acces
1953     authorize_success:
1954       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1955       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1956       verification: Codul de verificare este %{code}.
1957     authorize_failure:
1958       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1959       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1960       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1961     revoke:
1962       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1963     permissions:
1964       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1965   oauth_clients:
1966     new:
1967       title: Înregistrare aplicație nouă
1968       submit: Înregistrează
1969     edit:
1970       title: Editați aplicația
1971       submit: Editează
1972     show:
1973       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1974       key: 'Cheia de consum:'
1975       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1976       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1977       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1978       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1979       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1980       edit: Modificare detalii
1981       delete: Ștergeți clientul
1982       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1983       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1984       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1985       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1986       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1987       allow_write_api: modifică harta.
1988       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1989       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1990       allow_write_notes: modificați notele.
1991     index:
1992       title: Detalii despre OAuth
1993       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1994       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1995         dvs.:'
1996       application: Numele aplicației
1997       issued_at: Emis la
1998       revoke: Revocă!
1999       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2000       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2001         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2002         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2003       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2004       register_new: Înregistrați-vă cererea
2005     form:
2006       name: Nume
2007       required: Necesar
2008       url: Adresa principală a cererii
2009       callback_url: Adresă URL cu inversare
2010       support_url: Suport URL
2011       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2012       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2013       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2014       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2015       allow_write_api: modifică harta.
2016       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2017       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2018       allow_write_notes: modificați notele.
2019     not_found:
2020       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2021     create:
2022       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2023     update:
2024       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2025     destroy:
2026       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2027   users:
2028     login:
2029       title: Autentificare
2030       heading: Autentificare
2031       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2032       password: 'Parolă:'
2033       openid: '%{logo} OpenID:'
2034       remember: Ține-mă minte
2035       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2036       login_button: Autentificare
2037       register now: Formular de inregistrare
2038       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2039         numele dvs. de utilizator și parola:'
2040       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2041       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2042       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2043         aveți un cont.
2044       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2045       no account: Nu aveți cont încă?
2046       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2047         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2048         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2049       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2050         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2051         doriți să discutați acest lucru.
2052       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2053       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2054       auth_providers:
2055         openid:
2056           title: Login with OpenID
2057           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2058         google:
2059           title: Autentificare cu Google
2060           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2061         facebook:
2062           title: Autentificare cu Facebook
2063           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2064         windowslive:
2065           title: Conectați-vă cu Windows Live
2066           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2067         github:
2068           title: Conectați-vă cu GitHub
2069           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2070         wikipedia:
2071           title: Autentificare la Wikipedia
2072           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2073         yahoo:
2074           title: Autentificare cu Yahoo
2075           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2076         wordpress:
2077           title: Conectați-vă cu Wordpress
2078           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2079         aol:
2080           title: Conectați-vă cu AOL
2081           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2082     logout:
2083       title: Ieșire
2084       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2085       logout_button: Ieșire
2086     lost_password:
2087       title: Parola pierdută
2088       heading: Ai uitat parola?
2089       email address: 'Adresa de e-mail:'
2090       new password button: Resetare parolă
2091       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2092         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2093       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2094         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2095       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2096     reset_password:
2097       title: Resetare parolă
2098       heading: Resetați parola pentru %{user}
2099       password: 'Parola:'
2100       confirm password: 'Confirmați parola:'
2101       reset: Resetează parola
2102       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2103       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2104     new:
2105       title: Înregistrare
2106       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2107         pentru dvs.
2108       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2109         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2110         mai repede posibil.
2111       about:
2112         header: Liberă și editabilă
2113         html: |-
2114           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2115           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2116           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2117       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2118         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2119         terms</a>.
2120       email address: 'Adresa de e-mail:'
2121       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2122       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2123         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2124         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2125         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2126       display name: 'Numele afișat:'
2127       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2128         acest lucru mai târziu în preferințe.
2129       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2130       password: 'Parolă:'
2131       confirm password: 'Confirmați parola:'
2132       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2133       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2134         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2135       continue: Înregistrare
2136       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2137       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2138         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2139       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2140     terms:
2141       title: Termenii colaboratorului
2142       heading: Termenii colaboratorului
2143       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2144         în Domeniul Public
2145       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2146       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2147       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2148         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2149         informale</a>'
2150       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2151       decline: Declină
2152       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2153         noilor Termeni de contribuire.
2154       legale_select: 'Țara de reședință:'
2155       legale_names:
2156         france: Franța
2157         italy: Italia
2158         rest_of_world: Restul lumii
2159     no_such_user:
2160       title: Nici un utilizator găsit
2161       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2162       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2163         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2164       deleted: șters
2165     show:
2166       my diary: Jurnalul meu
2167       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2168       my edits: Modificările mele
2169       my traces: Traseele mele
2170       my notes: Notițele mele
2171       my messages: Mesajele mele
2172       my profile: Profilul meu
2173       my settings: Setările mele
2174       my comments: Comentariile mele
2175       oauth settings: Setările pentru oaut
2176       blocks on me: Blochează pe mine
2177       blocks by me: Blochează de mine
2178       send message: Trimite mesajul
2179       diary: Jurnal
2180       edits: Modificare
2181       traces: Urme
2182       notes: Notițe hartă
2183       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2184       add as friend: Adaugă Prieten
2185       mapper since: 'Cartograf din:'
2186       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2187       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2188       ct undecided: Nedefinit
2189       ct declined: Declinat
2190       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2191       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2192       email address: 'Adresa de e-mail:'
2193       created from: 'Creat de la:'
2194       status: 'Statut:'
2195       spam score: 'Scorul spam:'
2196       description: Descriere
2197       user location: Locația utilizatorului
2198       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2199         a vedea utilizatorii din apropiere.
2200       settings_link_text: setări
2201       my friends: Prietenii mei
2202       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2203       km away: '%{count} km depărtare'
2204       m away: '%{count} m depărtare'
2205       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2206       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2207         apropiere.
2208       role:
2209         administrator: Acest utilizator este un administrator
2210         moderator: Acest utilizator este un moderator
2211         grant:
2212           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2213           moderator: Acordați accesul de moderator
2214         revoke:
2215           administrator: Revocă accesul de administrator
2216           moderator: Revocă accesul de moderator
2217       block_history: Blocări active
2218       moderator_history: Blocări acordate
2219       comments: Comentarii
2220       create_block: Blochează acest utilizator
2221       activate_user: Activează acest utilizator
2222       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2223       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2224       hide_user: Ascunde acest utilizator
2225       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2226       delete_user: Șterge acest utilizator
2227       confirm: Confirmă
2228       friends_changesets: changeset prieteni
2229       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2230       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2231       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2232       report: Reclamă acest utilizator
2233     popup:
2234       your location: Locația utilizatorului
2235       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2236       friend: Prieten
2237     account:
2238       title: Modificare cont
2239       my settings: Setările mele
2240       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2241       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2242       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2243       external auth: 'Autentificare externă:'
2244       openid:
2245         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2246         link text: Ce este aceasta?
2247       public editing:
2248         heading: 'Editarea publică:'
2249         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2250         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2251         enabled link text: Ce este aceasta?
2252         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2253           anonime.
2254         disabled link text: de ce nu pot edita?
2255       public editing note:
2256         heading: 'Editarea publică:'
2257         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2258           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2259           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2260           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2261           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2262           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2263           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2264           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2265       contributor terms:
2266         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2267         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2268         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2269         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2270           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2271         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2272           sunt în Domeniul Public.
2273         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2274         link text: Ce este aceasta?
2275       profile description: 'Descriere profil:'
2276       preferred languages: Limbi preferate
2277       preferred editor: 'Editor preferat:'
2278       image: 'Imagine:'
2279       gravatar:
2280         gravatar: Utilizați Gravatar
2281         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2282         link text: Ce este aceasta?
2283         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2284         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2285       new image: Adaugă imagine nouă
2286       keep image: Păstrați imaginea curentă
2287       delete image: Eliminați imaginea curentă
2288       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2289       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2290       home location: 'Locație Acasă:'
2291       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2292       latitude: 'Latitudine:'
2293       longitude: 'Longitudine:'
2294       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2295         click pe hartă?
2296       save changes button: Salvează modificările
2297       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2298       return to profile: Reveniți la profil
2299       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2300         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2301         de e-mail.
2302       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2303     confirm:
2304       heading: Verificați-vă e-mailul!
2305       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2306       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2307         putea începe cartografierea.
2308       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2309         contul.
2310       button: Confirmă
2311       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2312       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2313       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2314       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2315         clic aici</a>.
2316     confirm_resend:
2317       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2318         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2319         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2320         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2321         solicitări de confirmare.
2322       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2323     confirm_email:
2324       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2325       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2326         noua adresă de e-mail.
2327       button: Confirmă
2328       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2329       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2330       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2331     set_home:
2332       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2333     go_public:
2334       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2335         să editați.
2336     make_friend:
2337       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2338       button: Adaugă ca prieten
2339       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2340       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2341       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2342     remove_friend:
2343       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2344       button: Scoate din lista de prieteni
2345       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2346       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2347     index:
2348       title: Utilizatori
2349       heading: Utilizatori
2350       showing:
2351         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2352         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2353       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2354       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2355       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2356       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2357       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2358     suspended:
2359       title: Cont Suspendat
2360       heading: Cont Suspendat
2361       webmaster: webmaster
2362       body: |-
2363         <p>
2364           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2365            activității suspicioase.
2366         </p>
2367         <p>
2368           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2369            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2370         </p>
2371     auth_failure:
2372       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2373       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2374       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2375       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2376       invalid_scope: Domeniu nevalid
2377     auth_association:
2378       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2379       option_1: |-
2380         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2381         utilizând formularul de mai jos.
2382       option_2: |-
2383         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2384         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2385         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2386   user_role:
2387     filter:
2388       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2389       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2390       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2391       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2392         la utilizatorul curent.
2393     grant:
2394       title: Confirmați acordarea rolului
2395       heading: Confirmați acordarea rolului
2396       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2397       confirm: Confirmă
2398       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2399         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2400     revoke:
2401       title: Confirmați revocarea rolului
2402       heading: Confirmați revocarea rolului
2403       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2404       confirm: Confirmă
2405       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2406         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2407   user_blocks:
2408     model:
2409       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2410         un bloc.
2411       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2412     not_found:
2413       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2414       back: Înapoi la index
2415     new:
2416       title: Crearea blocului pe %{name}
2417       heading: Crearea blocului pe %{name}
2418       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2419         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2420         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2421         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2422       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2423       submit: Creați blocare
2424       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2425       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2426         răspundă la aceste comunicări.
2427       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2428         să fie ștearsă
2429       back: Vezi toate blocările
2430     edit:
2431       title: Crearea blocării pe %{name}
2432       heading: Editare bloc pe %{name}
2433       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2434         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2435         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2436         să utilizați termeni uzuali.
2437       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2438       submit: Actualizează blocare
2439       show: Vezi această blocare
2440       back: Vezi toate blocările
2441       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2442         să fie ștearsă?
2443     filter:
2444       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2445       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2446         din lista derulată.
2447     create:
2448       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2449         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2450       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2451         de a-l bloca.
2452       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2453     update:
2454       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2455         editeze.
2456       success: Blocare actualizată.
2457     index:
2458       title: Blocările utilizatorului
2459       heading: Lista blocărilor de utilizator
2460       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2461     revoke:
2462       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2463       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2464       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2465       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2466         acum.
2467       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2468       revoke: Revocă!
2469       flash: Această blocare a fost revocată.
2470     period:
2471       one: 1 hour
2472       other: '%{count} hours'
2473     helper:
2474       time_future: Se termină în %{time}.
2475       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2476       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2477         logat.
2478       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2479     blocks_on:
2480       title: Blocări pe %{name}
2481       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2482       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2483     blocks_by:
2484       title: Blocări pe %{name}
2485       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2486       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2487     show:
2488       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2489       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2490       time_future: Se termină în %{time}.
2491       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2492       created: Creat
2493       ago: '%{time} acum'
2494       status: Stare
2495       show: Arată
2496       edit: Modificare
2497       revoke: Revocă!
2498       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2499       reason: 'Motivul blocării:'
2500       back: Vezi toate blocările
2501       revoker: Revocă!
2502       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2503         să fie ștearsă
2504     block:
2505       not_revoked: (nu este revocată)
2506       show: Arată
2507       edit: Modificare
2508       revoke: Revocă!
2509     blocks:
2510       display_name: Utilizator blocat
2511       creator_name: Creator
2512       reason: Motivul blocării
2513       status: Stare
2514       revoker_name: Revocat de
2515       showing_page: Pagina %{page}
2516       next: Următoarea »
2517       previous: « Precedenta
2518   notes:
2519     mine:
2520       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2521       heading: Notele %{user}
2522       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2523       id: Id
2524       creator: Creator
2525       description: Descriere
2526       created_at: Creat  la
2527       last_changed: Ultima modificare
2528       ago_html: '%{when} acum'
2529   javascripts:
2530     close: Închide
2531     share:
2532       title: Distribuie
2533       cancel: Revocare
2534       image: Imagine
2535       link: Link sau HTML
2536       long_link: Link
2537       short_link: Link scurt
2538       geo_uri: Geo URI
2539       embed: HTML
2540       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2541       format: 'Format:'
2542       scale: Scară
2543       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2544       download: Descărcare
2545       short_url: URL scurt
2546       include_marker: Includeți marcator
2547       center_marker: Centrați harta pe marker
2548       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2549       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2550       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2551     embed:
2552       report_problem: Semnalare problemă
2553     key:
2554       title: Cheia hărții
2555       tooltip: Legendă
2556       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2557     map:
2558       zoom:
2559         in: Mărește
2560         out: Micşorează
2561       locate:
2562         title: Arată locația mea
2563         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2564       base:
2565         standard: Standard
2566         cycle_map: Hartă de ciclism
2567         transport_map: Hartă de transport
2568         hot: Umanitară
2569       layers:
2570         header: Straturile hărții
2571         notes: Notație hartă
2572         data: Date hartă
2573         gps: Urmele GPS publice
2574         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2575         title: Straturi
2576       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2577       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2578     site:
2579       edit_tooltip: Modifică harta
2580       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2581       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2582       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2583       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2584       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2585       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2586       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2587     changesets:
2588       show:
2589         comment: Comentariu
2590         subscribe: Abonare
2591         unsubscribe: Dezabonare
2592         hide_comment: ascunde
2593         unhide_comment: arată
2594     notes:
2595       new:
2596         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2597           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2598           introduceți o notă pentru a explica problema.
2599         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2600           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2601           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2602         add: Adaugă notație
2603       show:
2604         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2605           care ar trebui verificați independent.
2606         hide: Ascunde
2607         resolve: Rezolvă
2608         reactivate: Reactivează
2609         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2610         comment: Comentariu
2611     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2612       faceți click aici.
2613     directions:
2614       ascend: Urcare
2615       engines:
2616         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2617         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2618         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2619         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2620         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2621         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2622       descend: Coborâre
2623       directions: Direcții
2624       distance: Distanță
2625       errors:
2626         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2627         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2628       instructions:
2629         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2630         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2631         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2632         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2633         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2634         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2635           %{directions}
2636         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2637           spre %{name}, către %{directions}
2638         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2639         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2640         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2641           către %{directions}
2642         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2643         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2644         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2645           %{directions}
2646         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2647         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2648         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2649         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2650         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2651           pe %{name}
2652         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2653         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2654         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2655         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2656         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2657         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2658         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2659         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2660         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2661           %{directions}
2662         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2663           spre %{name}, către %{directions}
2664         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2665         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2666         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2667           către %{directions}
2668         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2669         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2670         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2671           %{directions}
2672         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2673         onramp_left: Virează la stânga către banda
2674         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2675         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2676         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2677           pe %{name}
2678         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2679         via_point_without_exit: (prin via)
2680         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2681         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2682         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2683         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2684         start_without_exit: Începe pe %{name}
2685         destination_without_exit: Atingeți destinația
2686         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2687           pe %{name}
2688         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2689         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2690         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2691         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2692         unnamed: drum fără nume
2693         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2694         exit_counts:
2695           first: Primul loc
2696           second: Al doilea loc
2697           third: Locul trei
2698           fourth: Locul 4
2699           fifth: Locul 5
2700           sixth: Locul 6
2701           seventh: Locul 7
2702           eighth: Locul 8
2703           ninth: Locul 9
2704           tenth: Locul 10
2705       time: Durată
2706     query:
2707       node: Nod
2708       way: Cale
2709       relation: Relație
2710       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2711       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2712       timeout: Terminați contactarea %{server}
2713     context:
2714       directions_from: Deplasare de aici
2715       directions_to: Deplasare către aici
2716       add_note: Adaugă aici o observație
2717       show_address: Arată adresa
2718       query_features: Funcții de interogare
2719       centre_map: Centrează harta aici
2720   redactions:
2721     edit:
2722       description: Descriere
2723       heading: Editați redacția
2724       submit: Salvați redacția
2725       title: Editați redacția
2726     index:
2727       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2728       heading: Lista redacțiilor
2729       title: Lista redacțiilor
2730     new:
2731       description: Descriere
2732       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2733       submit: Creați redacție
2734       title: Crearea unei redacții noi
2735     show:
2736       description: 'Descriere:'
2737       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2738       title: Se afișează redacția
2739       user: Creator
2740       edit: Editați această redacție
2741       destroy: Eliminați redacția
2742       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2743     create:
2744       flash: Redactarea a fost creată.
2745     update:
2746       flash: Schimbarile au fost salvate.
2747     destroy:
2748       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2749         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2750       flash: Redacția a fost distrusă.
2751       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2752   validations:
2753     leading_whitespace: are spații libere
2754     trailing_whitespace: are spații libere
2755     invalid_characters: conține caractere nevalide
2756     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2757 ...