]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1587'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148     node:
149       title: 'Node: %{name}'
150       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
151     way:
152       title: 'Strekning: %{name}'
153       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
154       nodes: Noder
155       also_part_of:
156         one: delstrekning %{related_ways}
157         other: delstrekninger %{related_ways}
158     relation:
159       title: 'Forbindelse: %{name}'
160       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
161       members: Medlemmer
162     relation_member:
163       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
164       type:
165         node: Node
166         way: Vei
167         relation: Relasjon
168     containing_relation:
169       entry: Relasjon %{relation_name}
170       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
171     not_found:
172       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173       type:
174         node: node
175         way: vei
176         relation: relasjon
177         changeset: endringsforløp
178         note: merknad
179     timeout:
180       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
181       type:
182         node: node
183         way: vei
184         relation: relasjon
185         changeset: endringsforløp
186         note: merknad
187     redacted:
188       redaction: Maskering %{id}
189       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
190         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
191       type:
192         node: node
193         way: vei
194         relation: relasjon
195     start_rjs:
196       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
197         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
198         disse dataene?
199       load_data: Last inn data
200       loading: Laster...
201     tag_details:
202       tags: Merkelapper
203       wiki_link:
204         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
205         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
206       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
207       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
208       telephone_link: Ring %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Merknad: %{id}'
211       new_note: Ny merknad
212       description: Beskrivelse
213       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
214       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
216       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
224       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230     query:
231       title: Forespørselsesfunksjoner
232       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
233       nearby: Nærliggende funksjoner
234       enclosing: Regionsfunksjoner
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Side %{page}
238       next: Neste »
239       previous: « Forrige
240     changeset:
241       anonymous: Anonym
242       no_edits: (ingen redigeringer)
243       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
244     changesets:
245       id: ID
246       saved_at: Lagret den
247       user: Bruker
248       comment: Kommentar
249       area: Område
250     list:
251       title: Endringssett
252       title_user: Endringssett av %{user}
253       title_friend: Endringssett av dine venner
254       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
255       empty: Inget endringssett funnet.
256       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
257       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
258       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
259       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
260       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
261       load_more: Last inn mer
262     timeout:
263       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
264     rss:
265       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
266       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
267       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
268       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
269       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
270       full: Fullstendig diskusjon
271   diary_entry:
272     new:
273       title: Ny dagbokoppføring
274       publish_button: Publiser
275     list:
276       title: Brukernes dagbøker
277       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
278       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
279       user_title: Dagboken til %{user}
280       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
281       new: Ny Dagbokoppføring
282       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
283       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
284       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
285       older_entries: Eldre innlegg
286       newer_entries: Nyere innlegg
287     edit:
288       title: Rediger dagbokinnlegg
289       subject: 'Emne:'
290       body: 'Brødtekst:'
291       language: 'Språk:'
292       location: 'Posisjon:'
293       latitude: 'Breddegrad:'
294       longitude: 'Lengdegrad:'
295       use_map_link: bruk kart
296       save_button: Lagre
297       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
298     view:
299       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
300       user_title: Dagboken til %{user}
301       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
302       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
303       login: Logg inn
304       save_button: Lagre
305     no_such_entry:
306       title: Ingen slik dagbokoppføring
307       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
308       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
309         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
310     diary_entry:
311       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
312       comment_link: Kommenter dette innlegget
313       reply_link: Svar på dette innlegget
314       comment_count:
315         one: '{count} kommentar'
316         zero: Ingen kommentarer
317         other: '%{count} kommentarer'
318       edit_link: Rediger innlegget
319       hide_link: Skjul innlegget
320       confirm: Bekreft
321     diary_comment:
322       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
323       hide_link: Skjul denne kommentaren
324       confirm: Bekreft
325     location:
326       location: 'Posisjon:'
327       view: Vis
328       edit: Rediger
329     feed:
330       user:
331         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
332         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
333       language:
334         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
335         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
336       all:
337         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
338         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
341       post: Skriv
342       when: Når
343       comment: Kommentar
344       ago: '%{ago} siden'
345       newer_comments: Nyere kommentarer
346       older_comments: Eldre kommentarer
347   export:
348     title: Eksporter
349     start:
350       area_to_export: Område som skal eksporteres
351       manually_select: Velg et annet område manuelt
352       format_to_export: Eksportformat
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
354       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
355       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
356       licence: Lisens
357       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
361           kildene i listen under:'
362         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
363           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
364           under for nedlasting av bulkdata.
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
368         overpass:
369           title: Overførings-API
370           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik-nedlastninger
373           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
374             byer
375         metro:
376           title: Metro-utdrag
377           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
378         other:
379           title: Andre kilder
380           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
381       options: Valg
382       format: Format
383       scale: Skala
384       max: maks
385       image_size: Bildestørrelse
386       zoom: Zoom
387       add_marker: Legg til en markør på kartet
388       latitude: 'Bre:'
389       longitude: 'Len:'
390       output: Utdata
391       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
392       export_button: Eksporter
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
397         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
399           Postcode</a>
400         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix_format: '%{name}'
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Kabelbane
412           chair_lift: Stolheis
413           drag_lift: Skitrekk
414           gondola: Gondolheis
415           station: Fjellheisstasjon
416         aeroway:
417           aerodrome: Flyplass
418           apron: Flyrampe
419           gate: Gate
420           helipad: Helikopterplass
421           runway: Rullebane
422           taxiway: Taxibane
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Dyrehospits
426           arts_centre: Kunstsenter
427           atm: Minibank
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Benk
432           bicycle_parking: Sykkelparkering
433           bicycle_rental: Sykkelutleie
434           biergarten: Ølhage
435           boat_rental: Båtutleie
436           brothel: Bordell
437           bureau_de_change: Vekslingskontor
438           bus_station: Busstasjon
439           cafe: Kafé
440           car_rental: Bilutleie
441           car_sharing: Bildeling
442           car_wash: Bilvask
443           casino: Kasino
444           charging_station: Ladestasjon
445           childcare: Barnepass
446           cinema: Kino
447           clinic: Klinikk
448           clock: Klokke
449           college: Høyskole
450           community_centre: Samfunnshus
451           courthouse: Rettsbygning
452           crematorium: Krematorium
453           dentist: Tannlege
454           doctors: Leger
455           dormitory: Sovesal
456           drinking_water: Drikkevann
457           driving_school: Kjøreskole
458           embassy: Ambassade
459           emergency_phone: Nødtelefon
460           fast_food: Hurtigmat
461           ferry_terminal: Ferjeterminal
462           fire_hydrant: Brannhydrant
463           fire_station: Brannstasjon
464           food_court: Serveringssteder
465           fountain: Fontene
466           fuel: Drivstoff
467           gambling: Gambling
468           grave_yard: Gravlund
469           gym: Treningssenter
470           health_centre: Helsesenter
471           hospital: Sykehus
472           hunting_stand: Jaktbod
473           ice_cream: Iskrem
474           kindergarten: Barnehage
475           library: Bibliotek
476           market: Marked
477           marketplace: Markedsplass
478           monastery: Kloster
479           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
480           nightclub: Nattklubb
481           nursery: Førskole
482           nursing_home: Pleiehjem
483           office: Kontor
484           parking: Parkeringsplass
485           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
486           pharmacy: Apotek
487           place_of_worship: Tilbedelsesplass
488           police: Politi
489           post_box: Postboks
490           post_office: Postkontor
491           preschool: Førskole
492           prison: Fengsel
493           pub: Pub
494           public_building: Offentlig bygning
495           reception_area: Resepsjonsområde
496           recycling: Resirkuleringspunkt
497           restaurant: Restaurant
498           retirement_home: Gamlehjem
499           sauna: Sauna
500           school: Skole
501           shelter: Tilfluktsrom
502           shop: Butikk
503           shower: Dusj
504           social_centre: Samfunnshus
505           social_club: Sosial klubb
506           social_facility: Sosialtjeneste
507           studio: Studio
508           swimming_pool: Svømmebasseng
509           taxi: Drosje
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toaletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Vareautomat
516           veterinary: Veterinærklinikk
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Søppelkasse
519           waste_disposal: Avfallshåndtering
520           youth_centre: Ungdomssenter
521         boundary:
522           administrative: Administrativ grense
523           census: Folketellingsgrense
524           national_park: Nasjonalpark
525           protected_area: Verna område
526         bridge:
527           aqueduct: Akvadukt
528           suspension: Hengebru
529           swing: Svingbru
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Bru
532         building:
533           "yes": Bygning
534         craft:
535           brewery: Bryggeri
536           carpenter: Tømrer
537           electrician: Elektriker
538           gardener: Gartner
539           painter: Maler
540           photographer: Fotograf
541           plumber: Rørlegger
542           shoemaker: Skomaker
543           tailor: Skredder
544           "yes": Handtverksbutikk
545         emergency:
546           ambulance_station: Ambulansestasjon
547           defibrillator: Hjertestarter
548           landing_site: Nødlandingsplass
549           phone: Nødtelefon
550         highway:
551           abandoned: Forlatt motorvei
552           bridleway: Ridevei
553           bus_guideway: Ledet bussfelt
554           bus_stop: Busstopp
555           construction: Motorvei under konstruksjon
556           cycleway: Sykkelsti
557           elevator: Heis
558           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
559           footway: Gangsti
560           ford: Vadested
561           living_street: Gatetun
562           milestone: Milepæl
563           motorway: Motorvei
564           motorway_junction: Motorveikryss
565           motorway_link: Vei til motorvei
566           path: Sti
567           pedestrian: Gangvei
568           platform: Perrong
569           primary: Primær vei
570           primary_link: Primær vei
571           proposed: Foreslått vei
572           raceway: Racerbane
573           residential: Bolig-vei
574           rest_area: Rasteplass
575           road: Vei
576           secondary: Sekundær vei
577           secondary_link: Sekundær vei
578           service: Tjenestevei
579           services: Motorveitjenester
580           speed_camera: Fotoboks
581           steps: Trapper
582           street_lamp: Gatelys
583           tertiary: Tertiær vei
584           tertiary_link: Tertiær vei
585           track: Traktorvei
586           traffic_signals: Trafikksignalering
587           trail: Sti
588           trunk: Hovedvei
589           trunk_link: Hovedvei
590           unclassified: Uklassifisert vei
591           unsurfaced: Uklassifisert vei
592           "yes": Vei
593         historic:
594           archaeological_site: Arkeologisk plass
595           battlefield: Slagmark
596           boundary_stone: Grensestein
597           building: Historisk bygning
598           bunker: Bunker
599           castle: Slott
600           church: Kirke
601           city_gate: Byport
602           citywalls: Bymurer
603           fort: Fort
604           heritage: Verdensarvssted
605           house: Hus
606           icon: Ikon
607           manor: Herregård
608           memorial: Minne
609           mine: Gruve
610           monument: Monument
611           roman_road: Romersk vei
612           ruins: Ruiner
613           stone: Stein
614           tomb: Grav
615           tower: Tårn
616           wayside_cross: Veikant kors
617           wayside_shrine: Veikant alter
618           wreck: Vrak
619         junction:
620           "yes": Kryss
621         landuse:
622           allotments: Kolonihager
623           basin: Elveområde
624           brownfield: Tidligere industriområde
625           cemetery: Gravplass
626           commercial: Kommersielt område
627           conservation: Fredet
628           construction: Kontruksjon
629           farm: Gård
630           farmland: Jorde
631           farmyard: Gårdstun
632           forest: Skog
633           garages: Garasjer
634           grass: Gress
635           greenfield: Ikke-utviklet område
636           industrial: Industriområde
637           landfill: Landfylling
638           meadow: Eng
639           military: Militært område
640           mine: Gruve
641           orchard: Frukthage
642           quarry: Steinbrudd
643           railway: Jernbane
644           recreation_ground: Rekreasjonsområde
645           reservoir: Reservoar
646           reservoir_watershed: Magasinvannskille
647           residential: Boligområde
648           retail: Detaljsalg
649           road: Veiområde
650           village_green: Landsbypark
651           vineyard: Vingård
652           "yes": Urbant område
653         leisure:
654           beach_resort: Strandsted
655           bird_hide: Fugletårn
656           club: Klubb
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Treningsstudio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Ridning
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Lekeplass
672           recreation_ground: Rekreasjonsområde
673           resort: Utfluktssted
674           sauna: Sauna
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Svømmebaseng
679           track: Løpebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyrtårn
684           pipeline: Rørgate
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserne
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Huleinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Snaufjell
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Gresslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Myr
713           moor: Fjellhei
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kilde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vann
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Firma
738           employment_agency: Bemanningsfirma
739           estate_agent: Eiendomsmegler
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikke-statlig kontor
744           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Jordlapper
749           block: Blokk
750           airport: Flyplass
751           city: By
752           country: Land
753           county: Fylke
754           farm: Gård
755           hamlet: Grend
756           house: Hus
757           houses: Hus
758           island: Øy
759           islet: Holme
760           isolated_dwelling: Enslig bosted
761           locality: Plass
762           moor: Fjellhei
763           municipality: Kommune
764           neighbourhood: Naboskap
765           postcode: Postnummer
766           region: Område
767           sea: Hav
768           state: Delstat
769           subdivision: Underavdeling
770           suburb: Forstad
771           town: Tettsted
772           unincorporated_area: Kommunefritt område
773           village: Landsby
774           "yes": Sted
775         railway:
776           abandoned: Forlatt jernbane
777           construction: Jernbane under konstruksjon
778           disused: Nedlagt jernbane
779           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
780           funicular: Kabelbane
781           halt: Togstopp
782           historic_station: Historisk jernbanestasjon
783           junction: Jernbanekryss
784           level_crossing: Planovergang
785           light_rail: Bybane
786           miniature: Miniatyrjernbane
787           monorail: Enskinnebane
788           narrow_gauge: Smalspor jernbane
789           platform: Jernbaneperrong
790           preserved: Bevart jernbane
791           proposed: Foreslått jernbane
792           spur: Jernbaneforgrening
793           station: Jernbanestasjon
794           stop: Jernbaneknutepunkt
795           subway: T-bane
796           subway_entrance: T-baneinngang
797           switch: Sporveksel
798           tram: Sporvei
799           tram_stop: Trikkestopp
800         shop:
801           alcohol: Utenfor lisens
802           antiques: Antikviteter
803           art: Kunstbutikk
804           bakery: Bakeri
805           beauty: Skjønnhetssalong
806           beverages: Drikkevarerbutikk
807           bicycle: Sykkelbutikk
808           books: Bokhandel
809           boutique: Luksusforretning
810           butcher: Slakter
811           car: Bilbutikk
812           car_parts: Bildeler
813           car_repair: Bilverksted
814           carpet: Teppebutikk
815           charity: Veldedighetsbutikk
816           chemist: Kjemiker
817           clothes: Klesbutikk
818           computer: Databutikk
819           confectionery: Konditori
820           convenience: Nærbutikk
821           copyshop: Kopieringsbutikk
822           cosmetics: Kosmetikkforretning
823           deli: Delikatessebutikk
824           department_store: Varehus
825           discount: Tilbudsbutikk
826           doityourself: Gjør-det-selv
827           dry_cleaning: Renseri
828           electronics: Elektronikkforretning
829           estate_agent: Eiendomsmegler
830           farm: Gårdsbutikk
831           fashion: Motebutikk
832           fish: Fiskebutikk
833           florist: Blomsterbutikk
834           food: Matbutikk
835           funeral_directors: Begravelsesforretning
836           furniture: Møbler
837           gallery: Galleri
838           garden_centre: Hagesenter
839           general: Landhandel
840           gift: Gavebutikk
841           greengrocer: Grønnsakshandel
842           grocery: Dagligvarebutikk
843           hairdresser: Frisør
844           hardware: Jernvarehandel
845           hifi: Hi-Fi
846           insurance: Forsikring
847           jewelry: Gullsmed
848           kiosk: Kiosk
849           laundry: Vaskeri
850           mall: Kjøpesenter
851           market: Marked
852           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
853           motorcycle: Motorsykkelbutikk
854           music: Musikkbutikk
855           newsagent: Nyhetsbyrå
856           optician: Optiker
857           organic: Organisk matbutikk
858           outdoor: Utendørs butikk
859           pet: Dyrebutikk
860           pharmacy: Apotek
861           photo: Fotobutikk
862           salon: Salong
863           second_hand: Bruktbutikk
864           shoes: Skobutikk
865           shopping_centre: Kjøpesenter
866           sports: Sportsbutikk
867           stationery: Papirbutikk
868           supermarket: Supermarked
869           tailor: Skredder
870           toys: Lekebutikk
871           travel_agency: Reisebyrå
872           video: Videobutikk
873           wine: Utenfor lisens
874           "yes": Butikk
875         tourism:
876           alpine_hut: Fjellhytte
877           apartment: Leilighet
878           artwork: Kunstverk
879           attraction: Attraksjon
880           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
881           cabin: Hytte
882           camp_site: Teltplass
883           caravan_site: Campingplass
884           chalet: Fjellhytte
885           gallery: Galleri
886           guest_house: Gjestehus
887           hostel: Vandrerhjem
888           hotel: Hotell
889           information: Informasjon
890           motel: Motell
891           museum: Museum
892           picnic_site: Piknikplass
893           theme_park: Fornøyelsespark
894           viewpoint: Utsiktspunkt
895           zoo: Dyrepark
896         tunnel:
897           culvert: Kulvert
898           "yes": Tunnel
899         waterway:
900           artificial: Kunstig vassdrag
901           boatyard: Båthan
902           canal: Kanal
903           dam: Demning
904           derelict_canal: Nedlagt kanal
905           ditch: Grøft
906           dock: Dokk
907           drain: Avløp
908           lock: Sluse
909           lock_gate: Sluseport
910           mooring: Fortøyning
911           rapids: Stryk
912           river: Elv
913           stream: Bekk
914           wadi: Elveleie
915           waterfall: Foss
916           weir: Overløpskant
917           "yes": Vannvei
918       admin_levels:
919         level2: Riksgrense
920         level4: Statsgrense
921         level5: Områdegrense
922         level6: Fylkesgrense
923         level8: Bygrense
924         level9: Landsbygrense
925         level10: Forstadsgrense
926     description:
927       title:
928         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929           Nominatim</a>
930         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931       types:
932         cities: Byer
933         towns: Småbyer
934         places: Steder
935     results:
936       no_results: Ingen resultat funnet
937       more_results: Flere resultat
938   layouts:
939     project_name:
940       title: OpenStreetMap
941       h1: OpenStreetMap
942     logo:
943       alt_text: OpenStreetMap-logo
944     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
945     logout: Logg ut
946     log_in: Logg inn
947     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
948     sign_up: Registrer deg
949     start_mapping: Start kartlegging
950     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
951     edit: Rediger
952     history: Historikk
953     export: Eksporter
954     data: Data
955     export_data: Eksporter data
956     gps_traces: GPS-spor
957     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
958     user_diaries: Brukerdagbok
959     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
960     edit_with: Rediger med %{editor}
961     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
962     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
963     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
964       og gratis å bruke under en åpen lisens.
965     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
966     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
967     partners_ucl: UCL VR-senteret
968     partners_ic: Imperial College London
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_partners: partnere
971     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
972       vedlikeholdsarbeid utføres.
973     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
974       vedlikeholdsarbeid.
975     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
976       maskinvareoppgraderinger).
977     help: Hjelp
978     about: Om
979     copyright: Opphavsrett
980     community: Fellesskap
981     community_blogs: Fellesskapsblogger
982     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
983     foundation: Stiftelse
984     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
985     make_a_donation:
986       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
987       text: Doner
988     learn_more: Lær mer
989     more: Mer
990   license_page:
991     foreign:
992       title: Om denne oversettelsen
993       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
994         har den engelske versjonen presedens
995       english_link: den engelske originalen
996     native:
997       title: Om denne siden
998       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
999         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1000         og %{mapping_link}.
1001       native_link: Norsk versjon
1002       mapping_link: start kartlegging
1003     legal_babble:
1004       title_html: Opphavsrett og lisenser
1005       intro_1_html: |-
1006         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1007         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1008         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1009       intro_2_html: |-
1010         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1011         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1012         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1013         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1014         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1015       intro_3_html: |-
1016         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1017         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1018       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1019       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1020       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1021         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1022         er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1023         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1024         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1025         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1026         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1027         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1028         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1029       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1030         hjørnet på kartet.
1031       attribution_example:
1032         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1033         title: Eksempel på kildehenvisning
1034       more_title_html: Finner ut mer
1035       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1036         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1037         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1038         FAQ-en</a>.
1039       more_2_html: |-
1040         Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1041         Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1042         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1043       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1044       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1045         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1046         fra:'
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1049            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1050            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1051         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1052         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1055            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1056            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1057            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1058            Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1060         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1061         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1064            Direction Générale des Impôts.
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1070            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1071       contributors_si_html: |-
1072         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1073         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1074         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1075         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1076       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1077         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1078       contributors_gb_html: |-
1079         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1080          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1081       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1082         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1083         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1084       contributors_footer_2_html: |2-
1085           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1086           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1087           godtar noe erstatningsansvar.
1088       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1089       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1090         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1091         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1092       infringement_2_html: |-
1093         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1094         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1095         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1096         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1097       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1098       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1099         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1100         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1101         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1102         for lisenser</a>.
1103   welcome_page:
1104     title: Velkommen!
1105     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1106       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1107       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1108     whats_on_the_map:
1109       title: Hva finnes på kartet
1110       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1111         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1112         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1113         verden som du er interessert i.
1114       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1115         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1116         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1117         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1118         tillatelse.
1119     basic_terms:
1120       title: Grunnleggende termer
1121       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1122         kan være nyttig.
1123       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1124         kan brukes til å redigere kartet.
1125       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1126         restaurant eller et tre.
1127       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1128         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1129       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1130         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1131     rules:
1132       title: Regler!
1133       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1134         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1135         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1136         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1137         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1138         redigeringer</a>.
1139     questions:
1140       title: Noen spørsmål?
1141       paragraph_1_html: |-
1142         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1143         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1144     start_mapping: Start kartlegging
1145     add_a_note:
1146       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1147       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1148         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1149       paragraph_2_html: |-
1150         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1151         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1152   fixthemap:
1153     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1154     how_to_help:
1155       title: Hvordan hjelpe til
1156       join_the_community:
1157         title: Bli med i fellesskapet
1158         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1159           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1160           for å kunne reparere dataene selv.
1161       add_a_note:
1162         instructions_html: |-
1163           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1164           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1165     other_concerns:
1166       title: Andre problemstillinger
1167       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1168         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1169         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1170   help_page:
1171     title: Få hjelp
1172     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1173       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1174     welcome:
1175       url: /velkommen
1176       title: Velkommen til OSM
1177       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1178     beginners_guide:
1179       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1180       title: Hjelp for nybegynnere
1181       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1182     help:
1183       url: https://help.openstreetmap.org/
1184       title: help.openstreetmap.org
1185       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1186     mailing_lists:
1187       title: E-postlister
1188       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1189         område eller saksbestemte e-postlister.
1190     forums:
1191       title: Forumer
1192       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1193         grensesnitt.
1194     irc:
1195       title: IRC
1196       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1197     switch2osm:
1198       title: switch2osm
1199       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1200         kart og andre tjenester.
1201     wiki:
1202       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1203       title: wiki.openstreetmap.org
1204       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1205   about_page:
1206     next: Neste
1207     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1208     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1209       fra %{name}
1210     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1211       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1212       annet, over hele verdien.
1213     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1214     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1215       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1216       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1217     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1218     community_driven_html: |-
1219       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1220       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1221       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1222     open_data_title: Åpne Data
1223     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1224       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1225       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1226       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1227       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1228     legal_title: Juridisk
1229     legal_html: |-
1230       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1231       <br>
1232       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1233     partners_title: Partnere
1234   notifier:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1237       hi: Hei %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1241         eller svare på %{replyurl}
1242     message_notification:
1243       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1244       hi: Hei %{to_user},
1245       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1246         %{subject}:'
1247       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1248     friend_notification:
1249       hi: Hei %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1251       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1252       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1253       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1254     gpx_notification:
1255       greeting: Hei,
1256       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1257       with_description: med beskrivelsen
1258       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1259       and_no_tags: og ingen tagger.
1260       failure:
1261         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1262         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1263         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1264         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1265       success:
1266         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1267         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1268           punkter.
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1271       greeting: Hei der!
1272       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1273       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1274         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1275         din:'
1276       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1277         så du kan komme godt i gang.
1278     email_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1280     email_confirm_plain:
1281       greeting: Hei,
1282       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1283         %{server_url} til %{new_address}.
1284       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: Hei,
1287       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1288         %{server_url} til %{new_address}.
1289       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1290     lost_password:
1291       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1292     lost_password_plain:
1293       greeting: Hei,
1294       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1295         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1296       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1297     lost_password_html:
1298       greeting: Hei,
1299       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1300         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1301       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1302         ditt.
1303     note_comment_notification:
1304       anonymous: En anonym bruker
1305       greeting: Hei,
1306       commented:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1309           du er interessert i'
1310         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1311           nær %{place}.'
1312         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1313           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1314       closed:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1317           interessert i'
1318         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1319         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1320           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1321       reopened:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1324           du er interessert i'
1325         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1326         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1327           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1328       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1329     changeset_comment_notification:
1330       hi: Hei %{to_user},
1331       greeting: Hei,
1332       commented:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1335           har vist interesse for'
1336         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1337           opprettet %{time}'
1338         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1339           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1340         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1341         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1342       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1343       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1344         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1345   message:
1346     inbox:
1347       title: Innboks
1348       my_inbox: Min innboks
1349       outbox: utboks
1350       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1351       new_messages:
1352         one: '%{count} ny melding'
1353         other: '%{count} nye meldinger'
1354       old_messages:
1355         one: '%{count} gammel melding'
1356         other: '%{count} gamle meldinger'
1357       from: Fra
1358       subject: Emne
1359       date: Dato
1360       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1361         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1362       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1363     message_summary:
1364       unread_button: Marker som ulest
1365       read_button: Marker som lest
1366       reply_button: Svar
1367       delete_button: Slett
1368     new:
1369       title: Send melding
1370       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1371       subject: Emne
1372       body: Kropp
1373       send_button: Send
1374       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1375       message_sent: Melding sendt
1376       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1377         du prøver å sende flere.
1378     no_such_message:
1379       title: Ingen melding funnet
1380       heading: Ingen melding funnet
1381       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1382     outbox:
1383       title: Utboks
1384       my_inbox: Min %{inbox_link}
1385       inbox: innboks
1386       outbox: utboks
1387       messages:
1388         one: Du har %{count} sendt melding
1389         other: Du har %{count} sendte meldinger
1390       to: Til
1391       subject: Emne
1392       date: Dato
1393       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1394         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1395       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1396     reply:
1397       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1398         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1399     read:
1400       title: Les melding
1401       from: Fra
1402       subject: Emne
1403       date: Dato
1404       reply_button: Svar
1405       unread_button: Marker som ulest
1406       back: Tilbake
1407       to: Til
1408       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1409         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1410     sent_message_summary:
1411       delete_button: Slett
1412     mark:
1413       as_read: Melding markert som lest
1414       as_unread: Melding markert som ulest
1415     delete:
1416       deleted: Melding slettet
1417   site:
1418     index:
1419       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1420         av JavaScript.
1421       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1422       permalink: Permanent lenke
1423       shortlink: Kort lenke
1424       createnote: Legg til en merknad
1425       license:
1426         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1427       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1428         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1429     edit:
1430       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1431       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1432         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1433       user_page_link: brukerside
1434       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1435       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1436         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1437         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1438         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1439       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1440         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1441         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1442       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1443       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1444         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1445       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1446       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1447         for denne egenskapen.
1448     sidebar:
1449       search_results: Søkeresultater
1450       close: Lukk
1451     search:
1452       search: Søk
1453       get_directions: Få veianvisninger
1454       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1455       from: Fra
1456       to: Til
1457       where_am_i: Hvor er jeg?
1458       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1459       submit_text: Gå
1460     key:
1461       table:
1462         entry:
1463           motorway: Motorvei
1464           main_road: Hovedvei
1465           trunk: Hovedvei
1466           primary: Primær vei
1467           secondary: Sekundær vei
1468           unclassified: Uklassifisert vei
1469           track: Spor
1470           bridleway: Ridevei
1471           cycleway: Sykkelvei
1472           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1473           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1474           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1475           footway: Gangvei
1476           rail: Jernbane
1477           subway: Undergrunnsbane
1478           tram:
1479           - Bybane
1480           - trikk
1481           cable:
1482           - Kabelvogn
1483           - stolheis
1484           runway:
1485           - Flystripe
1486           - taksebane
1487           apron:
1488           - terminal
1489           - terminal
1490           admin: Administrativ grense
1491           forest: Skog
1492           wood: Ved
1493           golf: Golfbane
1494           park: Park
1495           resident: Boligområde
1496           common:
1497           - Vanlig
1498           - eng
1499           retail: Detaljsalgområde
1500           industrial: Industriområde
1501           commercial: Kommersielt område
1502           heathland: Heilandskap
1503           lake:
1504           - Innsjø
1505           - reservoar
1506           farm: Gård
1507           brownfield: Tidligere industriområde
1508           cemetery: Gravplass
1509           allotments: Kolonihager
1510           pitch: Sportsarena
1511           centre: Sportssenter
1512           reserve: Naturreservat
1513           military: Militært område
1514           school:
1515           - Skole
1516           - universitet
1517           building: Viktig bygning
1518           station: Jernbanestasjon
1519           summit:
1520           - Topp
1521           - fjelltopp
1522           tunnel: Streket kant = tunnel
1523           bridge: Sort kant = bru
1524           private: Privat tilgang
1525           destination: Destinasjonstilgang
1526           construction: Veier under konstruksjon
1527           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1528           bicycle_parking: Sykkelparkering
1529           toilets: Toaletter
1530     richtext_area:
1531       edit: Rediger
1532       preview: Forhåndsvisning
1533     markdown_help:
1534       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1535       headings: Overskrifter
1536       heading: Overskrift
1537       subheading: Underoverskrift
1538       unordered: Usortert liste
1539       ordered: Sortert liste
1540       first: Første punkt
1541       second: Andre punkt
1542       link: Lenke
1543       text: Tekst
1544       image: Bilde
1545       alt: Alternativ tekst
1546       url: URL
1547   trace:
1548     visibility:
1549       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1550       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1551       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1552       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1553         punkter med tidsstempel)
1554     create:
1555       upload_trace: Last opp GPS-spor
1556       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1557         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1558         det er gjort.
1559     edit:
1560       title: Redigerer spor %{name}
1561       heading: Redigerer spor %{name}
1562       filename: 'Filnavn:'
1563       download: last ned
1564       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1565       points: 'Punkter:'
1566       start_coord: 'Startkoordinat:'
1567       map: kart
1568       edit: rediger
1569       owner: 'Eier:'
1570       description: 'Beskrivelse:'
1571       tags: 'Merkelapper:'
1572       tags_help: kommaseparert
1573       save_button: Lagre endringer
1574       visibility: 'Synlighet:'
1575       visibility_help: hva betyr dette?
1576     trace_form:
1577       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1578       description: 'Beskrivelse:'
1579       tags: 'Merkelapper:'
1580       tags_help: kommaseparert
1581       visibility: 'Synlighet:'
1582       visibility_help: hva betyr dette?
1583       upload_button: Last opp
1584       help: Hjelp
1585     trace_header:
1586       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1587       see_all_traces: Se alle spor
1588       see_your_traces: Se alle dine spor
1589       traces_waiting:
1590         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1591           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1592           andre brukere.
1593         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1594           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1595           køa for andre brukere.
1596     trace_optionals:
1597       tags: Merkelapper
1598     view:
1599       title: Viser spor %{name}
1600       heading: Viser spor %{name}
1601       pending: VENTER
1602       filename: 'Filnavn:'
1603       download: last ned
1604       uploaded: 'Lastet opp:'
1605       points: 'Punkter:'
1606       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1607       map: kart
1608       edit: rediger
1609       owner: 'Eier:'
1610       description: 'Beskrivelse:'
1611       tags: 'Merkelapper:'
1612       none: Ingen
1613       edit_track: Rediger dette sporet
1614       delete_track: Slett dette sporet
1615       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1616       visibility: 'Synlighet:'
1617     trace_paging_nav:
1618       showing_page: Side %{page}
1619       older: Eldre spor
1620       newer: Nyere spor
1621     trace:
1622       pending: VENTER
1623       count_points: '%{count} punkter'
1624       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1625       more: mer
1626       trace_details: Vis detaljer for spor
1627       view_map: Vis kart
1628       edit: rediger
1629       edit_map: Rediger kart
1630       public: OFFENTLIG
1631       identifiable: IDENTIFISERBAR
1632       private: PRIVAT
1633       trackable: SPORBAR
1634       by: av
1635       in: i
1636       map: kart
1637     list:
1638       public_traces: Offentlig GPS-spor
1639       your_traces: Dine GPS-spor
1640       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1641       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1642       tagged_with: merket med %{tags}
1643       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1644         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1645     delete:
1646       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1647     make_public:
1648       made_public: Spor gjort offentlig
1649     offline_warning:
1650       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1651     offline:
1652       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1653       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1654         for øyeblikket.
1655     georss:
1656       title: OpenStreetMap GPS-spor
1657     description:
1658       description_with_count:
1659         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1660         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1661       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1662   application:
1663     require_cookies:
1664       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1665         i nettleseren din før du fortsetter.
1666     require_moderator:
1667       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1668     setup_user_auth:
1669       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1670         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1671       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1672         ut mer.
1673       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1674         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1675         men du må lese dem.
1676   oauth:
1677     oauthorize:
1678       title: Autoriser tilgang til din konto
1679       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1680         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1681         så mange eller få du vil.
1682       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1683       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1684       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1685       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1686       allow_write_api: endre kartet.
1687       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1688       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1689       allow_write_notes: endre merknader.
1690       grant_access: Gi tilgang
1691     oauthorize_success:
1692       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1693       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1694       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1695     oauthorize_failure:
1696       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1697       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1698       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1699     revoke:
1700       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1701     permissions:
1702       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1703   oauth_clients:
1704     new:
1705       title: Registrer en ny applikasjon
1706       submit: Registrer
1707     edit:
1708       title: Rediger ditt programvare
1709       submit: Rediger
1710     show:
1711       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1712       key: 'Forbrukernøkkel:'
1713       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1714       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1715       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1716       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1717       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1718       edit: Rediger detaljer
1719       delete: Slett klient
1720       confirm: Er du sikker?
1721       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1722       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1723       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1724       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1725       allow_write_api: endre kartet.
1726       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1727       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1728       allow_write_notes: endre merknader.
1729     index:
1730       title: Mine OAuth-detaljer
1731       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1732       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1733       application: Applikasjonsnavn
1734       issued_at: Utstedt
1735       revoke: Tilbakekall!
1736       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1737       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1738         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1739         til denne tjenesten.
1740       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1741       register_new: Registrer din applikasjon
1742     form:
1743       name: Navn
1744       required: Påkrevet
1745       url: URL til hovedapplikasjonen
1746       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1747       support_url: Støtte-URL
1748       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1749       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1750       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1751       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1752       allow_write_api: endre kartet.
1753       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1754       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1755       allow_write_notes: endre merknader.
1756     not_found:
1757       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1758     create:
1759       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1760     update:
1761       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1762     destroy:
1763       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1764   user:
1765     login:
1766       title: Logg inn
1767       heading: Logg inn
1768       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1769       password: 'Passord:'
1770       openid: '%{logo} OpenID:'
1771       remember: 'Husk meg:'
1772       lost password link: Mistet passordet ditt?
1773       login_button: Logg inn
1774       register now: Registrer deg nå
1775       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1776         og passordet ditt:'
1777       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1778       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1779       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1780       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1781       no account: Har du ikke en konto?
1782       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1783         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1784         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1785       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1786         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1787         du ønsker å diskutere dette.
1788       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1789       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1790       auth_providers:
1791         openid:
1792           title: Logg inn med OpenID
1793           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1794         google:
1795           title: Logg inn med Google
1796           alt: Logg inn med en Google OpenID
1797         facebook:
1798           title: Logg inn med Facebook
1799           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1800         windowslive:
1801           title: Logg inn med Windows Live
1802           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1803         github:
1804           title: Logg inn med GitHub
1805           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1806         wikipedia:
1807           title: Logg inn med Wikipedia
1808           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1809         yahoo:
1810           title: Logg inn med Yahoo
1811           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1812         wordpress:
1813           title: Logg inn med Wordpress
1814           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1815         aol:
1816           title: Logg inn med AOL
1817           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1818     logout:
1819       title: Logg ut
1820       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1821       logout_button: Logg ut
1822     lost_password:
1823       title: Glemt passord
1824       heading: Glemt passord?
1825       email address: 'E-postadresse:'
1826       new password button: Nullstill passord
1827       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1828         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1829       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1830         du kan tilbakestille det snart.
1831       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1832     reset_password:
1833       title: Nullstill passord
1834       heading: Nullstill passord for %{user}
1835       password: 'Passord:'
1836       confirm password: 'Bekreft passord:'
1837       reset: Nullstill passord
1838       flash changed: Ditt passord er endret.
1839       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1840     new:
1841       title: Registrer deg
1842       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1843         konto for deg automatisk.
1844       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1845         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1846       about:
1847         header: Gratis og redigerbar
1848         html: |-
1849           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1850           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1851       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1852       email address: 'E-postadresse:'
1853       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1854       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1855         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1856         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1857       display name: 'Visningsnavn:'
1858       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1859         dette senere i innstillingene.
1860       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1861       password: 'Passord:'
1862       confirm password: 'Bekreft passord:'
1863       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1864       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1865         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1866       continue: Registrer deg
1867       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1868       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1869         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1870     terms:
1871       title: Bidragsytervilkår
1872       heading: Bidragsytervilkårene
1873       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1874         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1875         bidrag.
1876       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1877         å være i public domain
1878       consider_pd_why: hva er dette?
1879       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1880         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1881       agree: Godkjenn
1882       decline: Avslå
1883       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1884         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1885       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1886       legale_names:
1887         france: Frankrike
1888         italy: Italia
1889         rest_of_world: Resten av verden
1890     no_such_user:
1891       title: Ingen bruker funnet
1892       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1893       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1894         feil eller om lenka du klikket er feil.
1895       deleted: slettet
1896     view:
1897       my diary: Min dagbok
1898       new diary entry: ny dagbokoppføring
1899       my edits: Mine redigeringer
1900       my traces: Mine spor
1901       my notes: Mine merknader
1902       my messages: Mine meldinger
1903       my profile: Min profil
1904       my settings: Mine innstillinger
1905       my comments: Mine kommentarer
1906       oauth settings: oauth-innstillinger
1907       blocks on me: Mine blokkeringer
1908       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1909       send message: Send melding
1910       diary: Dagbok
1911       edits: Redigeringer
1912       traces: Spor
1913       notes: Kartmerknader
1914       remove as friend: Fjern venn
1915       add as friend: Legg til venn
1916       mapper since: 'Bruker siden:'
1917       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1918       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1919       ct undecided: Usikker
1920       ct declined: Avslått
1921       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1922       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1923       email address: 'E-postadresse:'
1924       created from: 'Opprettet fra:'
1925       status: 'Status:'
1926       spam score: 'Spamresultat:'
1927       description: Beskrivelse
1928       user location: Brukerens posisjon
1929       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
1930         i nærheten.
1931       settings_link_text: innstillingene
1932       your friends: Dine venner
1933       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1934       km away: '%{count}km unna'
1935       m away: '%{count}m unna'
1936       nearby users: Andre nærliggende brukere
1937       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1938         område ennå.
1939       role:
1940         administrator: Denne brukeren er en administrator
1941         moderator: Denne brukeren er en moderator
1942         grant:
1943           administrator: Gi administrator-tilgang
1944           moderator: Gi moderator-tilgang
1945         revoke:
1946           administrator: Fjern administrator-tilgang
1947           moderator: Fjern moderator-tilgang
1948       block_history: Aktive Blokkeringer
1949       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1950       comments: Kommentarer
1951       create_block: Blokker Denne Brukeren
1952       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1953       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
1954       confirm_user: Bekreft denne brukeren
1955       hide_user: Skjul denne brukeren
1956       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
1957       delete_user: Slett denne brukeren
1958       confirm: Bekreft
1959       friends_changesets: venners endringssett
1960       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1961       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1962       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1963     popup:
1964       your location: Din posisjon
1965       nearby mapper: Bruker i nærheten
1966       friend: Venn
1967     account:
1968       title: Rediger konto
1969       my settings: Mine innstillinger
1970       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1971       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1972       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1973       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1974       openid:
1975         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1976         link text: hva er dette?
1977       public editing:
1978         heading: 'Offentlig redigering:'
1979         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1980         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1981         enabled link text: hva er dette?
1982         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1983           er anonyme.
1984         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1985       public editing note:
1986         heading: Offentlig redigering
1987         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1988           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1989           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1990           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1991           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1992           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1993           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
1994           som standard. </li></ul>
1995       contributor terms:
1996         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1997         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
1998         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1999         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2000           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2001         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2002           offentlig eiendom (Public Domain).
2003         link text: hva er dette?
2004       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2005       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2006       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2007       image: 'Bilde:'
2008       gravatar:
2009         gravatar: Bruk Gravatar
2010         link text: hva er dette?
2011         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2012         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2013       new image: Legg til et bilde
2014       keep image: Behold gjeldende bilde
2015       delete image: Fjern gjeldende bilde
2016       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2017       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2018       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2019       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2020       latitude: 'Breddegrad:'
2021       longitude: 'Lengdegrad:'
2022       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2023       save changes button: Lagre endringer
2024       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2025       return to profile: Returner til profil
2026       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2027         din for å bekrefte din epostadresse.
2028       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2029     confirm:
2030       heading: Sjekk e-posten din!
2031       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2032       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2033         du begynne å kartlegge.
2034       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2035       button: Bekreft
2036       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2037       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2038       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2039       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2040         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2041     confirm_resend:
2042       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2043         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2044         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2045         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2046       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2047     confirm_email:
2048       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2049       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2050       button: Bekreft
2051       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2052       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2053       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2054     set_home:
2055       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2056     go_public:
2057       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2058     make_friend:
2059       heading: Legge til %{user} som venn?
2060       button: Legg til som venn
2061       success: '%{name} er nå din venn!'
2062       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2063       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2064     remove_friend:
2065       heading: Fjerne %{user} som venn?
2066       button: Fjern venn
2067       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2068       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2069     filter:
2070       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2071     list:
2072       title: Brukere
2073       heading: Brukere
2074       showing:
2075         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2076         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2077       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2078       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2079       confirm: Bekreft valgte brukere
2080       hide: Skjul valgte brukere
2081       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2082     suspended:
2083       title: Konto stengt
2084       heading: Konto stengt
2085       webmaster: webmaster
2086       body: |-
2087         <p>
2088         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2089         </p>
2090         <p>
2091         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2092     auth_failure:
2093       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2094       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2095       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2096       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2097       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2098     auth_association:
2099       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2100       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2101       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2102         ID i brukerinnstillingene.
2103   user_role:
2104     filter:
2105       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2106         administrator.
2107       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2108       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2109       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2110     grant:
2111       title: Bekreft rolletildeling
2112       heading: Bekreft rolletildeling
2113       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2114       confirm: Bekreft
2115       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2116         og rollen er gyldig.
2117     revoke:
2118       title: Bekreft fjerning av rolle
2119       heading: Bekreft fjerning av rolle
2120       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2121         "%{name}"?
2122       confirm: Bekreft
2123       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2124         og rolle er gyldig.
2125   user_block:
2126     model:
2127       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2128         blokkering.
2129       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2130     not_found:
2131       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2132       back: Tilbake til indeksen
2133     new:
2134       title: Oppretter blokkering av %{name}
2135       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2136       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2137         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2138         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2139         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2140       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2141       submit: Opprett blokkering
2142       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2143       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2144       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2145       back: Vis alle blokkeringer
2146     edit:
2147       title: Endrer blokkering av %{name}
2148       heading: Endrer blokkering av %{name}
2149       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2150         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2151         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2152       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2153       submit: Oppdater blokkering
2154       show: Vis denne blokkeringen
2155       back: Vis alle blokkeringer
2156       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2157     filter:
2158       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2159       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2160         rullegardinen.
2161     create:
2162       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2163         med tid til å svare.
2164       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2165         dem.
2166       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2167     update:
2168       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2169         endre den.
2170       success: Blokkering oppdatert.
2171     index:
2172       title: Brukerblokkeringer
2173       heading: Liste over brukerblokkeringer
2174       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2175     revoke:
2176       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2177       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2178       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2179       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2180       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2181       revoke: Tilbakekall!
2182       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2183     period:
2184       one: 1 time
2185       other: '%{count} timer'
2186     partial:
2187       show: Vis
2188       edit: Rediger
2189       revoke: Tilbakekall!
2190       confirm: Er du sikker?
2191       display_name: Blokkert bruker
2192       creator_name: Opprettet av
2193       reason: Årsak for blokkering
2194       status: Status
2195       revoker_name: Tilbakekalt av
2196       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2197       showing_page: Side %{page}
2198       next: Neste »
2199       previous: « Forrige
2200     helper:
2201       time_future: Slutter om %{time}.
2202       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2203       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2204         inn.
2205       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2206     blocks_on:
2207       title: Blokkeringer av %{name}
2208       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2209       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2210     blocks_by:
2211       title: Blokkeringer av %{name}
2212       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2213       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2214     show:
2215       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2216       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2217       time_future: Slutter om %{time}
2218       time_past: Sluttet for %{time} siden
2219       created: Opprettet
2220       ago: for %{time} siden
2221       status: Status
2222       show: Vis
2223       edit: Rediger
2224       revoke: Tilbakekall!
2225       confirm: Er du sikker?
2226       reason: 'Årsak for blokkering:'
2227       back: Vis alle blokkeringer
2228       revoker: 'Tilbakekaller:'
2229       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2230   note:
2231     description:
2232       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2233       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2234       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2235       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2236       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2237       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2238       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2239       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2240     rss:
2241       title: OpenStreetMap-merknader
2242       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2243         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2244       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2245       opened: ny merknad (nær %{place})
2246       commented: ny kommentar (nær %{place})
2247       closed: lukket merknad (nær %{place})
2248       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2249     entry:
2250       comment: Kommentar
2251       full: Fullstendig merknad
2252     mine:
2253       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2254       heading: '%{user} sine merknader'
2255       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2256       id: ID
2257       creator: Skaper
2258       description: Beskrivelse
2259       created_at: Opprettet
2260       last_changed: Sist endret
2261       ago_html: for %{when} siden
2262   javascripts:
2263     close: Lukk
2264     share:
2265       title: Del
2266       cancel: Avbryt
2267       image: Bilde
2268       link: Lenke eller HTML
2269       long_link: Lenke
2270       short_link: Kort lenke
2271       geo_uri: Geo-URI
2272       embed: HTML
2273       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2274       format: 'Format:'
2275       scale: 'Skala:'
2276       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2277       download: Last ned
2278       short_url: Kort-URL
2279       include_marker: Inkluder markør
2280       center_marker: Sentrer kart på markøren
2281       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2282       view_larger_map: Vis større kart
2283       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2284     embed:
2285       report_problem: Rapporter et problem
2286     key:
2287       title: Kartsymbol
2288       tooltip: Kartsymbol
2289       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2290     map:
2291       zoom:
2292         in: Forstørr utvalg
2293         out: Forminsk utvalg
2294       locate:
2295         title: Vis posisjonen min
2296         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2297       base:
2298         standard: Standard
2299         cycle_map: Sykkelkart
2300         transport_map: Transport-kart
2301         hot: Humanitært
2302       layers:
2303         header: Kartlag
2304         notes: Kartmerknader
2305         data: Kartdata
2306         gps: Offentlige GPS-sporinger
2307         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2308         title: Lag
2309       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2310       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2311     site:
2312       edit_tooltip: Rediger kartet
2313       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2314       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2315       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2316       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2317       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2318       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2319       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2320     changesets:
2321       show:
2322         comment: Kommentar
2323         subscribe: Abonner
2324         unsubscribe: Avbestill
2325         hide_comment: skjul
2326         unhide_comment: vis
2327     notes:
2328       new:
2329         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2330           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2331           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2332           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2333         add: Legg til merknad
2334       show:
2335         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2336           som bør bekreftes uavhengig.
2337         hide: Skjul
2338         resolve: Løs
2339         reactivate: Reaktiver
2340         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2341         comment: Kommenter
2342     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2343       så her.
2344     directions:
2345       ascend: Tiltagende
2346       engines:
2347         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2348         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2349         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2350         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2351         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2352         osrm_car: Bil (OSRM)
2353         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2354         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2355         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2356       descend: Avtagende
2357       directions: Veianvisninger
2358       distance: Avstand
2359       errors:
2360         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2361         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2362       instructions:
2363         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2364         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2365         offramp_right_without_exit: Ta rampen til høyre til %{name}
2366         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2367         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2368         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2369         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2370         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2371         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2372         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2373         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2374         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2375         offramp_left_without_exit: Ta rampen til venstre til %{name}
2376         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2377         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2378         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2379         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2380         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2381         via_point_without_exit: (via punkt)
2382         follow_without_exit: Følg %{name}
2383         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2384         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2385         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2386         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2387         destination_without_exit: Nå mål
2388         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2389         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2390         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2391         turn_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2392         slight_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2393         turn_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2394         slight_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2395         continue_with_exit: Ved rundkjøringen, fortsett rett fram på %{name}
2396         unnamed: ikke navngitt
2397         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2398       time: Tid
2399     query:
2400       node: Node
2401       way: Vei
2402       relation: Relasjon
2403       nothing_found: Ingen treff
2404       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2405       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2406     context:
2407       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2408       directions_to: Veibeskrivelser hit
2409       add_note: Legg til merknad her
2410       show_address: Vis adresse
2411       query_features: Spørringsfunksjoner
2412       centre_map: Sentrer kartet her
2413   redaction:
2414     edit:
2415       description: Beskrivelse
2416       heading: Rediger maskering
2417       submit: Lagre markering
2418       title: Rediger maskering
2419     index:
2420       empty: Ingen maskeringer å vise.
2421       heading: Liste over maskeringer
2422       title: Liste over maskeringer
2423     new:
2424       description: Beskrivelse
2425       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2426       submit: Lag maskering
2427       title: Lager ny maskering
2428     show:
2429       description: 'Beskrivelse:'
2430       heading: Viser maskering «%{title}»
2431       title: Viser maskering
2432       user: 'Opprettet av:'
2433       edit: Endre denne maskeringen
2434       destroy: Fjern denne maskeringen
2435       confirm: Er du sikker?
2436     create:
2437       flash: Maskering opprettet.
2438     update:
2439       flash: Endringer lagret.
2440     destroy:
2441       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2442         maskeringen før du ødelegger den.
2443       flash: Maskering ødelagt.
2444       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2445 ...