]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Minor fixes to the I18n code of routing
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   about_page: 
22     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
23     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
24     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
25     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere, over hele verden.
26     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere at OSM er præcis og ajourført.
27     local_knowledge_title: Lokal viden
28     next: Næste
29     open_data_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,\nså længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller\nbygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under\nden samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer."
30     open_data_title: Åbne Data
31     partners_title: Partnere
32     used_by: "%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile apps og hardware-enheder"
33   activerecord: 
34     attributes: 
35       diary_comment: 
36         body: Brødtekst
37       diary_entry: 
38         language: Sprog
39         latitude: Breddegrad
40         longitude: Længdegrad
41         title: Emne
42         user: Bruger
43       friend: 
44         friend: Ven
45         user: Bruger
46       message: 
47         body: Brødtekst
48         recipient: Modtager
49         sender: Afsender
50         title: Emne
51       trace: 
52         description: Beskrivelse
53         latitude: Breddegrad
54         longitude: Længdegrad
55         name: Navn
56         public: Offentlig
57         size: Størrelse
58         user: Bruger
59         visible: Synlig
60       user: 
61         active: Aktiv
62         description: Beskrivelse
63         display_name: Vist navn
64         email: E-mail
65         languages: Sprog
66         pass_crypt: Adgangskode
67     models: 
68       acl: Adgangskontrolliste
69       changeset: Ændringssæt
70       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
71       country: Land
72       diary_comment: Blogkommentar
73       diary_entry: Blogindlæg
74       friend: Ven
75       language: Sprog
76       message: Meddelelse
77       node: Punkt
78       node_tag: Punktegenskab
79       notifier: Underret
80       old_node: Tidligere punkt
81       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
82       old_relation: Tidligere relation
83       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
84       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
85       old_way: Tidligere vej
86       old_way_node: Tidligere vejpunkt
87       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
88       relation: Relation
89       relation_member: Relationsmedlem
90       relation_tag: Relationsegenskab
91       session: Session
92       trace: Spor
93       tracepoint: Sporpunkt
94       tracetag: Sporegenskab
95       user: Bruger
96       user_preference: Brugerindstillinger
97       user_token: Brugertegn
98       way: Vej
99       way_node: Vejpunkt
100       way_tag: Vejegenskab
101   application: 
102     require_cookies: 
103       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
104     require_moderator: 
105       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
106     setup_user_auth: 
107       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
108       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
109   browse: 
110     anonymous: anonym
111     changeset: 
112       belongs_to: Forfatter
113       changesetxml: XML for ændringssæt
114       feed: 
115         title: Ændringssæt %{id}
116         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
117       node: Punkter (%{count})
118       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
119       osmchangexml: XML for osmChange
120       relation: Relationer (%{count})
121       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
122       title: "Ændringssæt: %{id}"
123       way: Veje (%{count})
124       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
125     closed: Lukket
126     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
128     containing_relation: 
129       entry: Relation %{relation_name}
130       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
131     created: Oprettet
132     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
133     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
134     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
135     download_xml: Hent XML
136     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
137     in_changeset: Ændringssæt
138     location: "Sted:"
139     no_comment: (ingen kommentar)
140     node: 
141       history_title: "Punkthistorik: %{name}"
142       title: "Punkt: %{name}"
143     not_found: 
144       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
145       type: 
146         changeset: ændringssæt
147         node: punkt
148         relation: relation
149         way: vej
150     note: 
151       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
152       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
153       closed_title: "Løst bemærkning #%{note_name}"
154       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
155       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
156       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
157       hidden_title: "Skjult bemærkning #%{note_name}"
158       new_note: Ny bemærkning
159       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
160       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
161       open_title: "Uløst bemærkning #%{note_name}"
162       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
163       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
164       title: "Bemærkning: %{id}"
165     part_of: Del af
166     redacted: 
167       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
168       redaction: Omarbejdelse %{id}
169       type: 
170         node: punkt
171         relation: relation
172         way: vej
173     relation: 
174       history_title: "Relationshistorik: %{name}"
175       members: Medlemmer
176       title: "Relation: %{name}"
177     relation_member: 
178       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
179       type: 
180         node: Punkt
181         relation: Relation
182         way: Vej
183     start_rjs: 
184       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få vist disse data?
185       load_data: Indlæs data
186       loading: Indlæser...
187     tag_details: 
188       tags: Egenskaber
189       wiki_link: 
190         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
191         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
192       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
193     timeout: 
194       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
195       type: 
196         changeset: ændringssæt
197         node: punkt
198         relation: relation
199         way: vej
200     version: Version
201     view_details: Se detaljer
202     view_history: Se historik
203     way: 
204       also_part_of: 
205         one: del af vejen %{related_ways}
206         other: del af vejene %{related_ways}
207       history_title: "Vejhistorik: %{name}"
208       nodes: Punkter
209       title: "Vej: %{name}"
210   changeset: 
211     changeset: 
212       anonymous: Anonym
213       no_edits: (ingen ændringer)
214       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
215     changeset_paging_nav: 
216       next: Næste »
217       previous: « Forrige
218       showing_page: Side %{page}
219     changesets: 
220       area: Område
221       comment: Kommentar
222       id: Id
223       saved_at: Gemt
224       user: Bruger
225     list: 
226       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
227       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
228       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
229       load_more: Indlæs mere
230       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
231       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
232       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
233       title: Ændringssæt
234       title_friend: Ændringssæt af dine venner
235       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
236       title_user: Ændringssæt af %{user}
237     timeout: 
238       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
239   diary_entry: 
240     comments: 
241       ago: "%{ago} siden"
242       comment: Kommentar
243       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
244       newer_comments: Nyere kommentarer
245       older_comments: Ældre kommentarer
246       post: Skriv
247       when: Hvornår
248     diary_comment: 
249       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
250       confirm: Bekræft
251       hide_link: Skjul denne kommentar
252     diary_entry: 
253       comment_count: 
254         one: "%{count} kommentar"
255         other: "%{count} kommentarer"
256         zero: Ingen kommentarer
257       comment_link: Kommentér dette indlæg
258       confirm: Bekræft
259       edit_link: Vis dette indlæg
260       hide_link: Skjul dette indlæg
261       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
262       reply_link: Svar på dette indlæg
263     edit: 
264       body: "Indhold:"
265       language: "Sprog:"
266       latitude: "Breddegrad:"
267       location: "Position:"
268       longitude: "Længdegrad:"
269       marker_text: Placering for blogindlæg
270       save_button: Gem
271       subject: "Emne:"
272       title: Ret blogindlæg
273       use_map_link: brug kort
274     feed: 
275       all: 
276         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
277         title: OpenStreetMap-blogindlæg
278       language: 
279         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
280         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
281       user: 
282         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
283         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
284     list: 
285       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
286       new: Nyt blogindlæg
287       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
288       newer_entries: Nyere indlæg
289       no_entries: Ingen blogindlæg
290       older_entries: Ældre indlæg
291       recent_entries: Seneste blogindlæg
292       title: Brugerblogs
293       title_friends: Venners blogs
294       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
295       user_title: Blog for %{user}
296     location: 
297       edit: Ret
298       location: "Sted:"
299       view: Vis
300     new: 
301       title: Nyt blogindlæg
302     no_such_entry: 
303       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
304       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
305       title: Intet blogindlæg fundet
306     view: 
307       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
308       login: Log på
309       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
310       save_button: Gem
311       title: "%{user}'s blog | %{title}"
312       user_title: "%{user}'s blog"
313   editor: 
314     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
315     id: 
316       description: iD (redigér i browseren)
317       name: iD
318     potlatch: 
319       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
320       name: Potlatch 1
321     potlatch2: 
322       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
323       name: Potlatch 2
324     remote: 
325       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
326       name: Fjernbetjening
327   export: 
328     start: 
329       add_marker: Tilføj en markør på kortet
330       area_to_export: Område som skal eksporteres
331       embeddable_html: HTML der kan indlejres
332       export_button: Eksportér
333       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
334       format: Format
335       format_to_export: Format for eksport
336       image_size: "Billedestørrelse:"
337       latitude: "Bredde:"
338       licence: Licens
339       longitude: "Længde:"
340       manually_select: Vælg et andet område manuelt
341       map_image: Kort billede (viser standard lag)
342       max: maks
343       options: Indstillinger
344       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
345       output: Output
346       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
347       scale: Skala
348       too_large: 
349         advice: "Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af de kilder, der er anført nedenfor:"
350         body: "Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:"
351         geofabrik: 
352           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte byer
353           title: Geofabrik Downloads
354         metro: 
355           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
356           title: Metro uddrag
357         other: 
358           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
359           title: Andre kilder
360         overpass: 
361           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap databasen
362           title: OverføringsAPI
363         planet: 
364           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap database
365           title: Planet OSM
366       zoom: Zoom
367     title: Eksportér
368   fixthemap: 
369     how_to_help: 
370       add_a_note: 
371         instructions_html: "Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.\nDette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte\nved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge."
372       join_the_community: 
373         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere data selv.
374         title: Deltag i fællesskabet
375       title: Hvordan man kan hjælpe
376     other_concerns: 
377       explanation_html: "Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores\n<a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante\n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>."
378       title: Andre bekymringer
379     title: Rapportér et problem / Ret kortet
380   geocoder: 
381     description: 
382       title: 
383         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385       types: 
386         cities: Storbyer
387         places: Steder
388         towns: Byer
389     direction: 
390       east: øst
391       north: nord
392       north_east: nordøst
393       north_west: nordvest
394       south: syd
395       south_east: sydøst
396       south_west: sydvest
397       west: vest
398     distance: 
399       one: omkring 1 km
400       other: omkring %{count} km
401       zero: mindre end 1 km
402     results: 
403       more_results: Flere resultater
404       no_results: Ingen resultater fundet
405     search: 
406       title: 
407         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
411         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
412         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
414         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
415     search_osm_nominatim: 
416       admin_levels: 
417         level10: Forstadsgrænse
418         level2: Landegrænse
419         level4: Statsgrænse
420         level5: Regionsgrænse
421         level6: Kommunegrænse
422         level8: Bygrænse
423         level9: Landsbygrænse
424       prefix: 
425         aerialway: 
426           chair_lift: Stolelift
427           drag_lift: Træklift
428           station: Svævebanestation
429         aeroway: 
430           aerodrome: Flyveplads
431           apron: Forstykke
432           gate: Gate
433           helipad: Helikopterplads
434           runway: Landingsbane
435           taxiway: Rullevej
436           terminal: Terminal
437         amenity: 
438           WLAN: WiFi-adgangspunkt
439           airport: Lufthavn
440           arts_centre: Kunstcenter
441           artwork: Kunst
442           atm: Pengeautomat
443           auditorium: Auditorium
444           bank: Bank
445           bar: Bar
446           bbq: Grill
447           bench: Bænk
448           bicycle_parking: Cykelparkering
449           bicycle_rental: Cykeludlejning
450           biergarten: Udendørs øludskænkning
451           brothel: Bordel
452           bureau_de_change: Vekselkontor
453           bus_station: Busstation
454           cafe: Café
455           car_rental: Biludlejning
456           car_sharing: Delebiler
457           car_wash: Bilvask
458           casino: Kasino
459           charging_station: Ladestation
460           cinema: Biograf
461           clinic: Klinik
462           club: Klub
463           college: Videregående uddanelsesinstitution
464           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
465           courthouse: Retsbygning
466           crematorium: Krematorium
467           dentist: Tandlæge
468           doctors: Læger
469           dormitory: Kollegium
470           drinking_water: Drikkevand
471           driving_school: Køreskole
472           embassy: Ambassade
473           emergency_phone: Nødtelefon
474           fast_food: Fastfood
475           ferry_terminal: Færgeterminal
476           fire_hydrant: Brandhane
477           fire_station: Brandstation
478           food_court: Food Court
479           fountain: Springvand
480           fuel: Benzinstation
481           grave_yard: Kirkegård
482           gym: Træningscenter
483           hall: Forsamlingshal
484           health_centre: Sundhedscenter
485           hospital: Sygehus
486           hotel: Hotel
487           hunting_stand: Jagtplatform
488           ice_cream: Is
489           kindergarten: Børnehave
490           library: Bibliotek
491           market: Marked
492           marketplace: Markedsplads
493           mountain_rescue: Bjergredning
494           nightclub: Natklub
495           nursery: Førskole
496           nursing_home: Plejehjem
497           office: Kontor
498           park: Park
499           parking: Parkering
500           pharmacy: Apotek
501           place_of_worship: Sted for gudstjenester
502           police: Politi
503           post_box: Postkasse
504           post_office: Postkontor
505           preschool: Før-børnehaveklasse
506           prison: Fængsel
507           pub: Pub
508           public_building: Offentlig bygning
509           public_market: Offentligt marked
510           reception_area: Modtagelsesområde
511           recycling: Genbrugsstation
512           restaurant: Restaurant
513           retirement_home: Plejehjem
514           sauna: Sauna
515           school: Skole
516           shelter: Shelter
517           shop: Forretning
518           shopping: Indkøb
519           shower: Brusebad
520           social_centre: Socialcenter
521           social_club: Social klub
522           social_facility: Socialforsogsfacilitet
523           studio: Studie
524           supermarket: Supermarked
525           swimming_pool: Swimmingpool
526           taxi: Taxa
527           telephone: Offentlig telefon
528           theatre: Teater
529           toilets: Toiletter
530           townhall: Rådhus
531           university: Universitet
532           vending_machine: Automat
533           veterinary: Dyrlæge
534           village_hall: Forsamlingshus
535           waste_basket: Skraldespand
536           wifi: WiFi-adgangspunkt
537           youth_centre: Ungdomscenter
538         boundary: 
539           administrative: Administrativ grænse
540           census: Folketællingsgrænse
541           national_park: Nationalpark
542           protected_area: Beskyttet område
543         bridge: 
544           aqueduct: Akvædukt
545           suspension: Hængebro
546           swing: Drejebro
547           viaduct: Viadukt
548           "yes": Bro
549         building: 
550           "yes": Bygning
551         emergency: 
552           fire_hydrant: Brandhane
553           phone: Nødtelefon
554         highway: 
555           bridleway: Ridesti
556           bus_guideway: Styret busspor
557           bus_stop: Busstoppested
558           byway: Stikvej
559           construction: Vej under konstruktion
560           cycleway: Cykelsti
561           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
562           footway: Gangsti
563           ford: Vadested
564           living_street: Vej med legende børn
565           milestone: Milepæl
566           minor: Mindre vej
567           motorway: Motorvej
568           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
569           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
570           path: Sti
571           pedestrian: Gågade
572           platform: Perron
573           primary: Hovedvej (primærrute)
574           primary_link: Hovedvej (primærrute)
575           proposed: Foreslået vej
576           raceway: Racerbane
577           residential: Vej i byområder
578           rest_area: Rasteplads
579           road: Vej
580           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
581           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
582           service: Adgangsvej
583           services: Motorvejsserviceområde
584           speed_camera: Fartkamera
585           steps: Trappe
586           stile: Fåretrappe
587           street_lamp: Gadelygte
588           tertiary: Hovedvej
589           tertiary_link: Hovedvej
590           track: Hjulspor
591           trail: Spor
592           trunk: Motortrafikvej
593           trunk_link: Motortrafikvej
594           unclassified: Anden vej
595           unsurfaced: Uasfalteret vej
596         historic: 
597           archaeological_site: Arkæologisk sted
598           battlefield: Slagmark
599           boundary_stone: Grænsesten
600           building: Bygning
601           castle: Slot
602           church: Kirke
603           citywalls: Bymure
604           fort: Skanse
605           house: Hus
606           icon: Ikon
607           manor: Herregård
608           memorial: Mindesmærke
609           mine: Mine
610           monument: Monument
611           museum: Museum
612           ruins: Ruin
613           tomb: Grav
614           tower: Tårn
615           wayside_cross: Vejkors
616           wayside_shrine: Vejside helligdom
617           wreck: Vrag
618         landuse: 
619           allotments: Kolonihaver
620           basin: Bassin
621           brownfield: Tidligere industriområde
622           cemetery: Begravelsesplads
623           commercial: Erhvervsområde
624           conservation: Fredet
625           construction: Byggeri
626           farm: Gård
627           farmland: Landbrugsjord
628           farmyard: Gårdsplads
629           forest: Skov
630           garages: Garager
631           grass: Græs
632           greenfield: Ikke-udviklet område
633           industrial: Industriområde
634           landfill: Losseplads
635           meadow: Eng
636           military: Militært område
637           mine: Mine
638           nature_reserve: Naturreservat
639           orchard: Plantage
640           park: Park
641           piste: Piste
642           quarry: Stenbrud/grusgrav
643           railway: Jernbane
644           recreation_ground: Idrætsplads
645           reservoir: Reservoir
646           reservoir_watershed: Vandreservoir
647           residential: Boligområde
648           retail: Detailhandel
649           road: Vejområde
650           village_green: Forte
651           vineyard: Vingård
652           wetland: Vådområde
653           wood: Skov
654         leisure: 
655           beach_resort: Badestrand
656           bird_hide: Fugleskjul
657           common: Fælles arealer
658           fishing: Fiskeområde
659           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
660           garden: Have
661           golf_course: Golfbane
662           ice_rink: Skøjtebane
663           marina: Bådehavn
664           miniature_golf: Minigolf
665           nature_reserve: Naturreservat
666           park: Park
667           pitch: Sportsarena
668           playground: Legeplads
669           recreation_ground: Idrætsplads
670           sauna: Sauna
671           slipway: Bedding
672           sports_centre: Sportscenter
673           stadium: Stadion
674           swimming_pool: Svømmebasin
675           track: Løbebane
676           water_park: Vandland
677         military: 
678           airfield: Militær flyveplads
679           barracks: Kaserne
680           bunker: Bunker
681         mountain_pass: 
682           "yes": Bjergpas
683         natural: 
684           bay: Bugt
685           beach: Strand
686           cape: Odde
687           cave_entrance: Huleindgang
688           channel: Kanal
689           cliff: Forbjerg
690           crater: Krater
691           dune: Klit
692           feature: Landskabsdetalje
693           fell: Fjeld
694           fjord: Fjord
695           forest: Skov
696           geyser: Gejser
697           glacier: Gletsjer
698           heath: Hede
699           hill: Bakke
700           island: Ø
701           land: Land
702           marsh: Marsk
703           moor: Bjerghede
704           mud: Mudder
705           peak: Top
706           point: Punkt
707           reef: Rev
708           ridge: Bjergkam
709           river: Flod
710           rock: Klippe
711           scree: Klint
712           scrub: Krat
713           shoal: Sandbanke
714           spring: Kilde
715           stone: Sten
716           strait: Sund
717           tree: Træ
718           valley: Dal
719           volcano: Vulkan
720           water: Vand
721           wetland: Vådområde
722           wetlands: Vådområder
723           wood: Skov
724         office: 
725           accountant: Revisor
726           architect: Arkitekt
727           company: Firma
728           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
729           estate_agent: Ejendomsmægler
730           government: Statligt kontor
731           insurance: Forsikringskontor
732           lawyer: Advokat
733           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
734           telecommunication: Telekommunikationskontor
735           travel_agent: Rejsebureau
736           "yes": Kontor
737         place: 
738           airport: Lufthavn
739           city: Storby
740           country: Land
741           county: Amt
742           farm: Gård
743           hamlet: Bebyggelse
744           house: Hus
745           houses: Huse
746           island: Ø
747           islet: Holm
748           isolated_dwelling: Enlig bolig
749           locality: Sted
750           moor: Hede
751           municipality: Kommune
752           neighbourhood: Kvarter
753           postcode: Postnummer
754           region: Region
755           sea: Hav
756           state: Stat
757           subdivision: Bydel
758           suburb: Forstad
759           town: By
760           unincorporated_area: Kommunefrit område
761           village: Landsby
762         railway: 
763           abandoned: Nedlagt jernbane
764           construction: Jernbane under konstruktion
765           disused: Nedlagt jernbane
766           disused_station: Nedlagt jernbanestation
767           funicular: Kabelbane
768           halt: Togstoppested
769           historic_station: Historisk jernbanestation
770           junction: Jernbaneovergang
771           level_crossing: Jernbaneoverskæring
772           light_rail: Bybane
773           miniature: Miniature jernbane
774           monorail: Monorail
775           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
776           platform: Jernbaneperron
777           preserved: Bevaret jernbane
778           proposed: Foreslået jernbane
779           spur: Jernbanesidespor
780           station: Jernbanestation
781           stop: Jernbanestation
782           subway: Undergrundsstation
783           subway_entrance: Undergrundsindgang
784           switch: Sporskifte
785           tram: Sporvej
786           tram_stop: Sporvognsstoppested
787           yard: Jernbaneterræn
788         shop: 
789           alcohol: Spiritusforretning
790           antiques: Antikviteter
791           art: Kunstbutik
792           bakery: Bager
793           beauty: Skønhedssalon
794           beverages: Drikkevareforretning
795           bicycle: Cykelhandel
796           books: Boghandel
797           boutique: Boutique
798           butcher: Slagter
799           car: Bilforhandler
800           car_parts: Bilreservedele
801           car_repair: Bilværksted
802           carpet: Tæppebutik
803           charity: Velgørenhedsbutik
804           chemist: Apotek
805           clothes: Tøjbutik
806           computer: Computerforretning
807           confectionery: Slikbutik
808           convenience: Kiosk
809           copyshop: Kopibutik
810           cosmetics: Kosmetikforretning
811           deli: Delikatessebutik
812           department_store: Varehus
813           discount: Tilbudsbutik
814           doityourself: Gør-det-selv
815           dry_cleaning: Renseri
816           electronics: Elektronikforretning
817           estate_agent: Ejendomsmægler
818           farm: Gårdbutik
819           fashion: Modebutik
820           fish: Fiskehandler
821           florist: Blomsterhandler
822           food: Fødevarehandel
823           funeral_directors: Begravelsesforretning
824           furniture: Møbler
825           gallery: Galleri
826           garden_centre: Havecenter
827           general: Landhandel
828           gift: Souvenirbutik
829           greengrocer: Grønthandler
830           grocery: Købmand
831           hairdresser: Frisør
832           hardware: Byggemarked
833           hifi: Hi-Fi
834           insurance: Forsikring
835           jewelry: Guldsmed
836           kiosk: Kiosk
837           laundry: Vaskeri
838           mall: Indkøbscenter
839           market: Marked
840           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
841           motorcycle: Motorcykelbutik
842           music: Musikforretning
843           newsagent: Bladkiosk
844           optician: Optiker
845           organic: Økologisk fødevarebutik
846           outdoor: Udendørs butik
847           pet: Dyrehandel
848           pharmacy: Apotek
849           photo: Fotobutik
850           salon: Salon
851           second_hand: Genbrugsbutik
852           shoes: Skobutik
853           shopping_centre: Indkøbscenter
854           sports: Sportsforretning
855           stationery: Papirvarehandel
856           supermarket: Supermarked
857           tailor: Skrædder
858           toys: Legetøjsbutik
859           travel_agency: Rejsebureau
860           video: Videoforretning
861           wine: Vinforretning
862           "yes": Forretning
863         tourism: 
864           alpine_hut: Bjerghytte
865           artwork: Kunst
866           attraction: Seværdighed
867           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
868           cabin: Hytte
869           camp_site: Lejrplads
870           caravan_site: Campingplads
871           chalet: Chalet
872           guest_house: Guesthouse (hotel)
873           hostel: Vandrerhjem
874           hotel: Hotel
875           information: Turistinformation
876           lean_to: Ly
877           motel: Motel
878           museum: Museum
879           picnic_site: Picnicsted
880           theme_park: Forlystelsespark
881           valley: Dal
882           viewpoint: Udsigtspunkt
883           zoo: Zoologisk have
884         tunnel: 
885           culvert: Stenkiste
886           "yes": Tunnel
887         waterway: 
888           artificial: Kunstig vandvej
889           boatyard: Bådeværft
890           canal: Kanal
891           connector: Vandvejsforbindelse
892           dam: Dæmning
893           derelict_canal: Nedlagt kanal
894           ditch: Grøft
895           dock: Dok
896           drain: Afløb
897           lock: Sluse
898           lock_gate: Sluseport
899           mineral_spring: Mineralsk kilde
900           mooring: Fortøjning
901           rapids: Stryg
902           river: Flod
903           riverbank: Flodbred
904           stream: Bæk
905           wadi: Flodseng
906           water_point: Vandpunkt
907           waterfall: Vandfald
908           weir: Overløbsdæmning
909   help_page: 
910     help: 
911       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar side.
912       title: help.openstreetmap.org
913       url: https://help.openstreetmap.org/
914     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
915     title: Få hjælp
916     welcome: 
917       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
918       title: Velkommen til OSM
919       url: /welcome
920     wiki: 
921       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
922       title: wiki.openstreetmap.org
923       url: http://wiki.openstreetmap.org/
924   javascripts: 
925     close: Luk
926     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
927     key: 
928       title: Kortsymboler
929       tooltip: Kortsymboler
930       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
931     map: 
932       base: 
933         cycle_map: Cykelkort
934         hot: Humanitær
935         standard: Standard
936         transport_map: Transportkort
937       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
938       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
939       layers: 
940         data: Kortdata
941         header: Kortlag
942         notes: Kortbemærkninger
943         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
944         title: Lag
945       locate: 
946         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
947         title: Vis min placering
948       zoom: 
949         in: Zoom ind
950         out: Zoom ud
951     notes: 
952       new: 
953         add: Tilføj bemærkning
954         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
955       show: 
956         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
957         comment: Kommenter
958         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
959         hide: Skjul
960         reactivate: Genaktiver
961         resolve: Løs
962     share: 
963       cancel: Annuller
964       center_marker: Centrér kortet på markøren
965       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
966       download: Hent
967       embed: HTML
968       format: "Format:"
969       image: Billede
970       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
971       include_marker: Tilføj markør
972       link: Link eller HTML
973       long_link: Link
974       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
975       scale: "Skala:"
976       short_link: Kort link
977       short_url: Kort URL
978       title: Del
979       view_larger_map: Vis større kort
980     site: 
981       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
982       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
983       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
984       edit_tooltip: Rediger kortet
985       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
986       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
987   layouts: 
988     about: Om
989     community: Fællesskabet
990     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
991     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
992     copyright: Ophavsret
993     data: Data
994     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
995     edit: Redigér
996     edit_with: Redigér med %{editor}
997     export: Eksportér
998     export_data: Eksporter data
999     foundation: Fond
1000     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1001     gps_traces: GPS-spor
1002     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1003     help: Hjælp
1004     history: Historik
1005     home: Gå til hjemmeposition
1006     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1007     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1008     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis at bruge under en åben licens.
1009     learn_more: Lær mere
1010     log_in: Log på
1011     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1012     logo: 
1013       alt_text: OpenStreetMap-logo
1014     logout: Log af
1015     make_a_donation: 
1016       text: Donér
1017       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1018     more: Mere
1019     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1020     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1021     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1022     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1023     partners_ic: Imperial College London
1024     partners_partners: partnere
1025     partners_ucl: UCL VR centret
1026     sign_up: Opret konto
1027     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1028     start_mapping: Begynd kortlægningen
1029     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1030     user_diaries: Brugerblogs
1031     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1032   license_page: 
1033     foreign: 
1034       english_link: den engelske originaltekst
1035       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1036       title: Om denne oversættelse
1037     legal_babble: 
1038       attribution_example: 
1039         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1040         title: Eksempel på kildeangivelse
1041       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1042       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1043       contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI licensen</a>."
1044       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1045       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1046       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1047       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1048       contributors_intro_html: "Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også\nåbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\nog andre kilder, blandt dem:"
1049       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1050       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1051       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1052       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1053       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1054       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1055       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1056       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1057       infringement_1_html: "OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1058       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1059       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1060       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1061       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1062       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1063       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1064       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1065       more_title_html: Læs mere
1066       title_html: Ophavsret og licens
1067     native: 
1068       mapping_link: begynde kortlægningen
1069       native_link: den danske udgave
1070       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1071       title: Om denne side
1072   message: 
1073     delete: 
1074       deleted: Besked slettet
1075     inbox: 
1076       date: Dato
1077       from: Fra
1078       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1079       my_inbox: Min indbakke
1080       new_messages: 
1081         one: "%{count} nye besked"
1082         other: "%{count} nye beskeder"
1083       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1084       old_messages: 
1085         one: "%{count} gammel besked"
1086         other: "%{count} gamle beskeder"
1087       outbox: udbakke
1088       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1089       subject: Emne
1090       title: Indbakke
1091     mark: 
1092       as_read: Besked markeret som læst
1093       as_unread: Besked markeret som ulæst
1094     message_summary: 
1095       delete_button: Slet
1096       read_button: Marker som læst
1097       reply_button: Svar
1098       unread_button: Marker som ulæst
1099     new: 
1100       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1101       body: Brødtekst
1102       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1103       message_sent: Besked sendt
1104       send_button: Send
1105       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1106       subject: Emne
1107       title: Send besked
1108     no_such_message: 
1109       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1110       heading: Ingen besked fundet
1111       title: Ingen besked fundet
1112     outbox: 
1113       date: Dato
1114       inbox: indbakke
1115       messages: 
1116         one: Du har %{count} sendt besked
1117         other: Du har %{count} sendte beskeder
1118       my_inbox: Min %{inbox_link}
1119       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1120       outbox: udbakke
1121       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1122       subject: Emne
1123       title: Udbakke
1124       to: Til
1125     read: 
1126       back: Tilbage
1127       date: Dato
1128       from: Fra
1129       reply_button: Svar
1130       subject: Emne
1131       title: Læs besked
1132       to: Til
1133       unread_button: Marker som ulæst
1134       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1135     reply: 
1136       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1137     sent_message_summary: 
1138       delete_button: Slet
1139   note: 
1140     description: 
1141       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1142       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1143       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1144       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1145       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1146       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1147       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1148       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1149     entry: 
1150       comment: Kommentar
1151       full: Fuld bemærkning
1152     mine: 
1153       ago_html: "%{when} siden"
1154       created_at: Oprettet den
1155       creator: Oprettet af
1156       description: Beskrivelse
1157       heading: "%{user}s bemærkninger"
1158       id: Id
1159       last_changed: Sidst ændret
1160       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1161       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1162     rss: 
1163       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1164       commented: ny kommentar (nær %{place})
1165       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1166       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1167       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1168       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1169       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1170   notifier: 
1171     diary_comment_notification: 
1172       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1173       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1174       hi: Hej %{to_user},
1175       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1176     email_confirm: 
1177       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse"
1178     email_confirm_html: 
1179       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1180       greeting: Hej,
1181       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1182     email_confirm_plain: 
1183       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1184       greeting: Hej,
1185       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1186     friend_notification: 
1187       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1188       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1189       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1190       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1191     gpx_notification: 
1192       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1193       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1194       failure: 
1195         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1196         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1197         more_info_2: "dem kan findes på:"
1198         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1199       greeting: Hej,
1200       success: 
1201         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1202         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1203       with_description: med beskrivelsen
1204       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1205     lost_password: 
1206       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1207     lost_password_html: 
1208       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1209       greeting: Hej,
1210       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1211     lost_password_plain: 
1212       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1213       greeting: Hej,
1214       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1215     message_notification: 
1216       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1217       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1218       hi: Hej %{to_user},
1219     note_comment_notification: 
1220       anonymous: En anonym bruger
1221       closed: 
1222         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1223         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1224         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1225         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1226       commented: 
1227         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1228         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1229         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1230         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1231       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1232       greeting: Hej,
1233       reopened: 
1234         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1235         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1236         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1237         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1238     signup_confirm: 
1239       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1240       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1241       greeting: Halløj!
1242       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1243       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1244   oauth: 
1245     oauthorize: 
1246       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1247       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1248       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1249       allow_write_api: tilpas kortet.
1250       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1251       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1252       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1253       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1254       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1255       title: Tillad adgang til din konto
1256     oauthorize_failure: 
1257       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1258       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1259       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1260     oauthorize_success: 
1261       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1262       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1263       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1264     revoke: 
1265       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1266   oauth_clients: 
1267     create: 
1268       flash: Registrering af informationen lykkedes
1269     destroy: 
1270       flash: Annulerede klient programmets registrering
1271     edit: 
1272       submit: Redigér
1273       title: Redigere din applikation
1274     form: 
1275       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1276       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1277       allow_write_api: ændre kortet.
1278       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1279       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1280       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1281       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1282       callback_url: Callback URL
1283       name: Navn
1284       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1285       required: Påkrævet
1286       support_url: Support URL
1287       url: Programmets hovedadresse
1288     index: 
1289       application: Programnavn
1290       issued_at: Udstedt
1291       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1292       my_apps: Mine klientprogrammer
1293       my_tokens: Mine godkendte programmer
1294       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1295       register_new: Registrer dit program
1296       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1297       revoke: Tilbagekald!
1298       title: Mine OAuth detaljer
1299     new: 
1300       submit: Registrér
1301       title: Registrere en ny applikation
1302     not_found: 
1303       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1304     show: 
1305       access_url: "Access Token URL:"
1306       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1307       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1308       allow_write_api: tilpas kortet.
1309       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1310       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1311       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1312       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1313       authorize_url: "Godkend URL:"
1314       confirm: Er du sikker?
1315       delete: Slet klient
1316       edit: Redigér detaljer
1317       key: "Forbrugernøgle:"
1318       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1319       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1320       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1321       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1322       url: "Request Token URL:"
1323     update: 
1324       flash: Opdateret klientoplysninger
1325   redaction: 
1326     create: 
1327       flash: Omarbejdelse oprettet.
1328     destroy: 
1329       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1330       flash: Omarbejdelse slettet.
1331       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1332     edit: 
1333       description: Beskrivelse
1334       heading: Rediger omarbejdelse
1335       submit: Gem omarbejdelse
1336       title: Rediger omarbejdelse
1337     index: 
1338       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1339       heading: Liste over omarbejdelser
1340       title: Liste over omarbejdelser
1341     new: 
1342       description: Beskrivelse
1343       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1344       submit: Opret omarbejdelse
1345       title: Opretter ny omarbejdelse
1346     show: 
1347       confirm: Er du sikker?
1348       description: "Beskrivelse:"
1349       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1350       edit: Rediger denne omarbejdelse
1351       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1352       title: Viser omarbejdelse
1353       user: "Oprettet af:"
1354     update: 
1355       flash: Ændringer gemt.
1356   site: 
1357     edit: 
1358       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1359       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1360       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1361       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1362       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1363       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1364       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1365       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1366       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1367       user_page_link: brugerside
1368     index: 
1369       createnote: Tilføj en bemærkning
1370       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1371       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1372       license: 
1373         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1374       permalink: Permalink
1375       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1376       shortlink: Kort link
1377     key: 
1378       table: 
1379         entry: 
1380           admin: Administrativ grænse
1381           allotments: Kolonihaver
1382           apron: 
1383             - Lufthavnsforplads
1384             - terminal
1385           bridge: Sort kant = bro
1386           bridleway: Ridesti
1387           brownfield: Tidligere industriområde
1388           building: Vigtig bygning
1389           byway: Stikvej
1390           cable: 
1391             - Kabelvogn
1392             - stolelift
1393           cemetery: Begravelsesplads
1394           centre: Sportscenter
1395           commercial: Erhvervsområde
1396           common: 
1397             - Fælled
1398             - eng
1399           construction: Veje under konstruktion
1400           cycleway: Cykelsti
1401           destination: Ærindekørsel tilladt
1402           farm: Gård
1403           footway: Gangsti
1404           forest: Skov
1405           golf: Golfbane
1406           heathland: Hede
1407           industrial: Industriområde
1408           lake: 
1409             - Sø
1410             - reservoir
1411           military: Militært område
1412           motorway: Motorvej
1413           park: Park
1414           permissive: Adgang kræver tilladelse
1415           pitch: Sportsbane
1416           primary: Hovedvej (primærrute)
1417           private: Privat adgang
1418           rail: Jernbane
1419           reserve: Naturreservat
1420           resident: Boligområde
1421           retail: Detailhandelsområde
1422           runway: 
1423             - Landingsbane
1424             - taxibane
1425           school: 
1426             - Skole
1427             - universitet
1428           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1429           station: Togstation
1430           subway: Undergrundsbane
1431           summit: 
1432             - Bjergtop
1433             - højdepunkt
1434           tourist: Seværdighed
1435           track: Hjulspor
1436           tram: 
1437             - Letbane
1438             - sporvogn
1439           trunk: Motortrafikvej
1440           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1441           unclassified: Anden vej
1442           unsurfaced: Uasfalteret vej
1443           wood: Skov
1444     markdown_help: 
1445       alt: Alt-tekst
1446       first: Første objekt
1447       heading: Overskrift
1448       headings: Overskrifter
1449       image: Billede
1450       link: Link
1451       ordered: Sorteret liste
1452       second: Andet objekt
1453       subheading: Underoverskrift
1454       text: Tekst
1455       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1456       unordered: Usorteret liste
1457       url: URL
1458     richtext_area: 
1459       edit: Redigér
1460       preview: Forhåndsvisning
1461     search: 
1462       search: Søg
1463       submit_text: Søg
1464       where_am_i: Hvor er jeg?
1465       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1466     sidebar: 
1467       close: Luk
1468       search_results: Søgeresultater
1469   time: 
1470     formats: 
1471       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1472   trace: 
1473     create: 
1474       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1475       upload_trace: Upload GPS-spor
1476     delete: 
1477       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1478     description: 
1479       description_with_count: 
1480         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1481         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1482       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1483     edit: 
1484       description: "Beskrivelse:"
1485       download: hent
1486       edit: redigér
1487       filename: "Filnavn:"
1488       heading: Redigerer spor %{name}
1489       map: kort
1490       owner: "Ejer:"
1491       points: "Punkter:"
1492       save_button: Gem ændringer
1493       start_coord: "Startkoordinat:"
1494       tags: "Egenskaber:"
1495       tags_help: kommasepareret
1496       title: Redigerer spor %{name}
1497       uploaded_at: "Indsendt:"
1498       visibility: "Synlighed:"
1499       visibility_help: hvad betyder det her?
1500     georss: 
1501       title: OpenStreetMap GPS spor
1502     list: 
1503       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1504       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1505       public_traces: Offentlige GPS-spor
1506       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1507       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1508       your_traces: Dine GPS-spor
1509     make_public: 
1510       made_public: Spor gjort offentlig
1511     offline: 
1512       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1513       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1514     offline_warning: 
1515       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1516     trace: 
1517       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1518       by: af
1519       count_points: "%{count} punkter"
1520       edit: redigér
1521       edit_map: Redigér kort
1522       identifiable: IDENTIFICERBAR
1523       in: i
1524       map: kort
1525       more: detaljer
1526       pending: VENTENDE
1527       private: PRIVAT
1528       public: OFFENTLIG
1529       trace_details: Vis spordetaljer
1530       trackable: SPORBAR
1531       view_map: Vis kort
1532     trace_form: 
1533       description: "Beskrivelse:"
1534       help: Hjælp
1535       tags: "Egenskaber:"
1536       tags_help: kommasepareret
1537       upload_button: Upload
1538       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1539       visibility: "Synlighed:"
1540       visibility_help: hvad betyder det her?
1541     trace_header: 
1542       see_all_traces: Vis alle spor
1543       see_your_traces: Vis alle dine spor
1544       traces_waiting: 
1545         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1546         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1547       upload_trace: Upload et spor
1548     trace_optionals: 
1549       tags: Egenskaber
1550     trace_paging_nav: 
1551       newer: Nyere spor
1552       older: Ældre spor
1553       showing_page: Side %{page}
1554     view: 
1555       delete_track: Slet dette spor
1556       description: "Beskrivelse:"
1557       download: hent
1558       edit: redigér
1559       edit_track: Redigér dette spor
1560       filename: "Filnavn:"
1561       heading: Viser spor %{name}
1562       map: kort
1563       none: Ingen
1564       owner: "Ejer:"
1565       pending: VENTENDE
1566       points: "Punkter:"
1567       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1568       tags: "Egenskaber:"
1569       title: Viser spor %{name}
1570       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1571       uploaded: "Uploadet:"
1572       visibility: "Synlighed:"
1573     visibility: 
1574       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1575       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1576       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1577       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1578   user: 
1579     account: 
1580       contributor terms: 
1581         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1582         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1583         heading: "Vilkår for bidragsydere:"
1584         link text: hvad er dette?
1585         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1586         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1587       current email address: "Nuværende e-mailadresse:"
1588       delete image: Fjern det nuværende billede
1589       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1590       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1591       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1592       gravatar: 
1593         gravatar: Brug Gravatar
1594         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1595         link text: hvad er dette?
1596       home location: "Hjemmeposition:"
1597       image: "Billede:"
1598       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1599       keep image: Behold det nuværende billede
1600       latitude: "Breddegrad:"
1601       longitude: "Længdegrad:"
1602       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1603       my settings: Mine indstillinger
1604       new email address: "Ny e-mailadresse:"
1605       new image: Tilføj et billede
1606       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1607       openid: 
1608         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1609         link text: hvad er dette?
1610         openid: "OpenID:"
1611       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1612       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1613       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1614       public editing: 
1615         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1616         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1617         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1618         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1619         enabled link text: hvad er dette?
1620         heading: "Offentlig redigering:"
1621       public editing note: 
1622         heading: Offentlig redigering
1623         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1624       replace image: Erstat det aktuelle billede
1625       return to profile: Tilbage til profil
1626       save changes button: Gem ændringer
1627       title: Rediger konto
1628       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1629     confirm: 
1630       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1631       button: Bekræft
1632       heading: Tjek din e-mail!
1633       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1634       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du vil kunne starte kortlægningen.
1635       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1636       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1637       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1638     confirm_email: 
1639       button: Bekræft
1640       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1641       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1642       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye e-mailadresse.
1643       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1644     confirm_resend: 
1645       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1646       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1647     filter: 
1648       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1649     go_public: 
1650       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1651     list: 
1652       confirm: Bekræft valgte brugere
1653       empty: Ingen brugere fundet
1654       heading: Brugere
1655       hide: Skjul valgte brugere
1656       showing: 
1657         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1658         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1659       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1660       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1661       title: Brugere
1662     login: 
1663       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1664       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1665       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1666       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1667       email or username: "E-mailadresse eller brugernavn:"
1668       heading: Log på
1669       login_button: Log på
1670       lost password link: Glemt din adgangskode?
1671       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1672       no account: Har du ingen konto?
1673       openid: "%{logo} OpenID:"
1674       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1675       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1676       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1677       openid_providers: 
1678         aol: 
1679           alt: Log på med et AOL OpenID
1680           title: Log på med AOL
1681         google: 
1682           alt: Log på med et Google OpenID
1683           title: Log på med Google
1684         myopenid: 
1685           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1686           title: Log på med myOpenID
1687         openid: 
1688           alt: Log på med en OpenID-URL
1689           title: Log på med OpenID
1690         wordpress: 
1691           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1692           title: Log på med Wordpress
1693         yahoo: 
1694           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1695           title: Log på med Yahoo
1696       password: "Adgangskode:"
1697       register now: Opret nu
1698       remember: Husk mig
1699       title: Log på
1700       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1701       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1702       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1703     logout: 
1704       heading: Log af fra OpenStreetMap
1705       logout_button: Log af
1706       title: Log af
1707     lost_password: 
1708       email address: "E-mailadresse:"
1709       heading: Glemt adgangskode?
1710       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1711       new password button: Nulstil adgangskode
1712       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1713       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1714       title: Glemt adgangskode
1715     make_friend: 
1716       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1717       button: Tilføj som en ven
1718       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1719       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1720       success: "%{name} er nu din ven!"
1721     new: 
1722       about: 
1723         header: Gratis og kan redigeres
1724         html: "<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>\n<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>"
1725       confirm email address: "Bekræft e-mailadresse:"
1726       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1727       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1728       continue: Opret konto
1729       display name: "Vist navn:"
1730       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1731       email address: "E-mailadresse:"
1732       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragsydere</a>.
1733       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1734       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1735       openid: "%{logo} OpenID:"
1736       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1737       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1738       password: "Adgangskode:"
1739       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1740       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wikiside</a>.
1741       title: Opret konto
1742       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1743     no_such_user: 
1744       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1745       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1746       title: Ingen sådan bruger
1747     popup: 
1748       friend: Ven
1749       nearby mapper: Bruger i nærheden
1750       your location: Din position
1751     remove_friend: 
1752       button: Fjern som ven
1753       heading: Fjern %{user} som ven?
1754       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1755       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1756     reset_password: 
1757       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1758       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1759       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1760       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1761       password: "Adgangskode:"
1762       reset: Nulstil adgangskode
1763       title: Nulstil adgangskode
1764     set_home: 
1765       flash success: Hjemmeposition gemt
1766     suspended: 
1767       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1768       heading: Konto suspenderet
1769       title: Konto suspenderet
1770       webmaster: webmaster
1771     terms: 
1772       agree: Acceptér
1773       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1774       consider_pd_why: hvad er dette?
1775       decline: Afslå
1776       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1777       heading: Vilkår for bidragsydere
1778       legale_names: 
1779         france: Frankrig
1780         italy: Italien
1781         rest_of_world: Resten af verden
1782       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1783       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1784       title: Vilkår for bidragsydere
1785       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragsydere for at fortsætte.
1786     view: 
1787       activate_user: aktiver denne bruger
1788       add as friend: Tilføj som ven
1789       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1790       block_history: tildelte blokeringer
1791       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1792       blocks on me: Mine blokeringer
1793       comments: Kommentarer
1794       confirm: Bekræft
1795       confirm_user: bekræft denne bruger
1796       create_block: bloker denne bruger
1797       created from: "Oprettet fra:"
1798       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1799       ct declined: Afslået
1800       ct status: "Vilkår for bidragsydere:"
1801       ct undecided: Uafklaret
1802       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1803       delete_user: slet denne bruger
1804       description: Beskrivelse
1805       diary: Blog
1806       edits: Redigeringer
1807       email address: "E-mailadresse:"
1808       friends_changesets: venners ændringssæt
1809       friends_diaries: venners blogindlæg
1810       hide_user: skjul denne bruger
1811       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1812       km away: "%{count}km væk"
1813       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1814       m away: "%{count}m væk"
1815       mapper since: "Kortlægger siden:"
1816       moderator_history: uddelte blokeringer
1817       my comments: Mine kommentarer
1818       my diary: Min blog
1819       my edits: Mine redigeringer
1820       my messages: Mine meddelelser
1821       my notes: Mine bemærkninger
1822       my profile: Min profil
1823       my settings: Mine indstillinger
1824       my traces: Mine GPS-spor
1825       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1826       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1827       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1828       new diary entry: nyt blogindlæg
1829       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1830       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1831       notes: Kortbemærkninger
1832       oauth settings: oauth-indstillinger
1833       remove as friend: Fjern som ven
1834       role: 
1835         administrator: Denne bruger er en administrator
1836         grant: 
1837           administrator: Giv administrator-adgang
1838           moderator: Giv moderator-adgang
1839         moderator: Denne bruger er en moderator
1840         revoke: 
1841           administrator: Fjern administrator-adgang
1842           moderator: Fjern moderator-adgang
1843       send message: Send besked
1844       settings_link_text: indstillinger
1845       spam score: "Spambedømmelse:"
1846       status: "Status:"
1847       traces: GPS-spor
1848       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1849       user location: Brugerposition
1850       your friends: Dine venner
1851   user_block: 
1852     blocks_by: 
1853       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1854       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1855       title: Blokeringer af %{name}
1856     blocks_on: 
1857       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1858       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1859       title: Blokeringer af %{name}
1860     create: 
1861       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1862       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1863       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1864     edit: 
1865       back: Vis alle blokeringer
1866       heading: Redigerer blokering af %{name}
1867       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1868       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1869       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1870       show: Vis denne blokering
1871       submit: Opdater blokering
1872       title: Redigerer blokering af %{name}
1873     filter: 
1874       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1875       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1876     helper: 
1877       time_future: Slutter om %{time}.
1878       time_past: Sluttede %{time} siden.
1879       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1880     index: 
1881       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1882       heading: Liste over brugerblokeringer
1883       title: Brugerblokeringer
1884     model: 
1885       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1886       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1887     new: 
1888       back: Vis alle blokeringer
1889       heading: Opretter blokering af %{name}
1890       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1891       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1892       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1893       submit: Opret blokering
1894       title: Opretter blokering af %{name}
1895       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1896       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1897     not_found: 
1898       back: Tilbage til indeks
1899       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1900     partial: 
1901       confirm: Er du sikker?
1902       creator_name: Oprettet af
1903       display_name: Blokkeret bruger
1904       edit: Redigér
1905       next: Næste »
1906       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1907       previous: « Forrige
1908       reason: Årsag til blokering
1909       revoke: Tilbagekald!
1910       revoker_name: Tilbagekaldt af
1911       show: Vis
1912       showing_page: Side %{page}
1913       status: Status
1914     period: 
1915       one: 1 time
1916       other: "%{count} timer"
1917     revoke: 
1918       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1919       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1920       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1921       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1922       revoke: Tilbagekald!
1923       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1924       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1925     show: 
1926       back: Vis alle blokeringer
1927       confirm: Er du sikker?
1928       edit: Redigér
1929       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1930       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1931       reason: "Årsag til blokering:"
1932       revoke: Tilbagekald!
1933       revoker: "Tilbagekalder:"
1934       show: Vis
1935       status: Status
1936       time_future: Slutter om %{time}
1937       time_past: Sluttede %{time} siden
1938       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1939     update: 
1940       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1941       success: Blokering opdateret.
1942   user_role: 
1943     filter: 
1944       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1945       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1946       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1947       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1948     grant: 
1949       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1950       confirm: Bekræft
1951       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1952       heading: Bekræft rolletildeling
1953       title: Bekræft rolletildeling
1954     revoke: 
1955       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1956       confirm: Bekræft
1957       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1958       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1959       title: Bekræft fratagelse af rolle
1960   welcome_page: 
1961     add_a_note: 
1962       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1963       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
1964       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1965     basic_terms: 
1966       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
1967       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
1968       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
1969       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt" eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en vej.
1970       title: Grundlæggende begreber
1971       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
1972     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1973     questions: 
1974       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
1975       title: Spørgsmål?
1976     start_mapping: Editér kortet
1977     title: Velkommen!
1978     whats_on_the_map: 
1979       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
1980       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
1981       title: Hvad kortet indholder