]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Change direction string ids to force retranslation
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: Ruila
12 # Author: SpeedyGonsales
13 # Author: Teoo3
14 ---
15 hr:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Kontrole pristupa
22       changeset: Changeset
23       changeset_tag: Oznaka changeset-a
24       country: Zemlja
25       diary_comment: Komentar dnevnika
26       diary_entry: Unos dnevnika
27       friend: Prijatelj
28       language: Jezik
29       message: Poruka
30       node: Točka
31       node_tag: Oznaka točke
32       notifier: Izvjestitelj
33       old_node: Stara točka
34       old_node_tag: Oznaka stare točke
35       old_relation: Stara relacija
36       old_relation_member: Stari član relacije
37       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
38       old_way: Stari put
39       old_way_node: Točka starog puta
40       old_way_tag: Oznaka starog puta
41       relation: Relacija
42       relation_member: Član relacije
43       relation_tag: Oznaka relacije
44       session: Sesija
45       trace: Trag
46       tracepoint: Točka trase
47       tracetag: Oznaka traga
48       user: korisnik
49       user_preference: Korisničke postavke
50       user_token: korisnički token
51       way: Put
52       way_node: Točka puta
53       way_tag: Oznaka puta
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Tijelo
57       diary_entry:
58         user: Korisnik
59         title: Naslov
60         latitude: Geografska širina (Latitude)
61         longitude: Geografska dužina (Longitude)
62         language: Jezik
63       friend:
64         user: Korisnik
65         friend: Prijatelj
66       trace:
67         user: Korisnik
68         visible: Vidljivo
69         name: Ime
70         size: Veličina
71         latitude: Geografska širina (Latitude)
72         longitude: Geografska dužina (Longitude)
73         public: Javno
74         description: Opis
75       message:
76         sender: Pošiljatelj
77         title: Naslov
78         body: Tijelo
79         recipient: Primatelj
80       user:
81         email: Email
82         active: Aktivan
83         display_name: Prikaži ime
84         description: Opis
85         languages: Jezici
86         pass_crypt: Lozinka
87   editor:
88     default: Zadano (currently %{name})
89     potlatch:
90       name: Potlatch 1
91       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
92     id:
93       name: iD
94       description: iD (uređivač u pregledniku)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
98     remote:
99       name: Remote Control
100       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
101   browse:
102     created: Stvoreno
103     closed: Zatvoreno
104     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
105     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
106     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
107     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
108     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
109     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     version: Inačica
111     in_changeset: Changeset
112     anonymous: anonimno
113     no_comment: (bez komentara)
114     part_of: Dio od
115     download_xml: Preuzmi XML
116     view_history: Prikaži povijest
117     view_details: Prikaži detalje
118     location: 'Lokacija:'
119     changeset:
120       title: 'Changeset: %{id}'
121       belongs_to: Autor
122       node: Točaka (%{count})
123       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
124       way: Putovi (%{count})
125       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
126       relation: Relacije (%{count})
127       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
128       changesetxml: XLM Changeset
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Changeset %{id}
132         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
133       discussion: Razgovor
134     node:
135       title: 'Točka: %{name}'
136       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
137     way:
138       title: 'Put: %{name}'
139       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
140       nodes: Točke
141       also_part_of:
142         one: dio puta %{related_ways}
143         other: dio putova %{related_ways}
144     relation:
145       title: 'Relacija: %{name}'
146       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
147       members: Članovi
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
150       type:
151         node: Točka
152         way: Put
153         relation: Relacija
154     containing_relation:
155       entry: Relacija %{relation_name}
156       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
157     not_found:
158       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
159       type:
160         node: točka
161         way: put
162         relation: relacija
163         changeset: changeset
164     timeout:
165       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
166       type:
167         node: točka
168         way: put
169         relation: relacija
170         changeset: changeset
171     redacted:
172       redaction: Redakcija %{id}
173       type:
174         node: točka
175         way: put
176         relation: relacija
177     start_rjs:
178       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
179         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
180       load_data: Učitaj podatke
181       loading: Učitavanje...
182     tag_details:
183       tags: Oznake
184       wiki_link:
185         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
186         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
187       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
188     note:
189       title: 'Bilješka: %{id}'
190       new_note: Nova bilješka
191       description: Opis
192       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
193       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
194       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
195       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
196       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
197       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
198       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
199         %{when}</abbr>
200       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
201       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
202       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
203         %{when}</abbr>
204       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
205         %{when}</abbr>
206       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
207     query:
208       nearby: Obližnje značajke
209   changeset:
210     changeset_paging_nav:
211       showing_page: Stranica %{page}
212       next: Slijedeća »
213       previous: « Prethodna
214     changeset:
215       anonymous: Anonimno
216       no_edits: (nema promjena)
217       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
218     changesets:
219       id: ID
220       saved_at: Spremljeno
221       user: Korisnik
222       comment: Komentar
223       area: Područje
224     list:
225       title: Changesets
226       title_user: Changesets od %{user}
227       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
228       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
229       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
230       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
231       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
232       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
233       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
234       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
235       load_more: Učitaj više
236     timeout:
237       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
238         trajalo za preuzimanje.
239   diary_entry:
240     new:
241       title: Novi zapis u dnevnik
242     list:
243       title: Dnevnici korisnika
244       title_friends: Dnevnici prijatelja
245       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
246       user_title: '%{user}ov dnevnik'
247       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
248       new: Novi zapis u dnevnik
249       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
250       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
251       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
252       older_entries: Stariji zapisi
253       newer_entries: Noviji zapisi
254     edit:
255       title: Uredi zapis u dnevniku
256       subject: 'Predmet:'
257       body: 'Tijelo:'
258       language: 'Jezik:'
259       location: 'Lokacija:'
260       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
261       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
262       use_map_link: koristi kartu
263       save_button: Spremi
264       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
265     view:
266       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
267       user_title: '%{user}ov dnevnik'
268       leave_a_comment: Ostavi komentar
269       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
270       login: Prijava
271       save_button: Spremi
272     no_such_entry:
273       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
274       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
275       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
276         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
277     diary_entry:
278       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
279       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
280       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
281       comment_count:
282         one: '%{count} komentar'
283         zero: Nema komentara
284         other: '%{count} komentara'
285       edit_link: Uredi ovaj zapis
286       hide_link: Sakrij ovaj unos
287       confirm: Potvrdi
288     diary_comment:
289       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
290       hide_link: Sakrij ovaj komentar
291       confirm: Potvrdi
292     location:
293       location: 'Lokacija:'
294       view: Prikaži
295       edit: Uredi
296     feed:
297       user:
298         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
299         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
300       language:
301         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
302         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
303           %{language_name}'
304       all:
305         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
306         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
307     comments:
308       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
309       post: Pošalji
310       when: Kad
311       comment: Komentar
312       ago: prije %{ago}
313       newer_comments: Noviji komentari
314       older_comments: Stariji komentari
315   export:
316     title: Izvoz
317     start:
318       area_to_export: Područje za export
319       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
320       format_to_export: Format za Export
321       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
322       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
323       embeddable_html: HTML kod za umetanje
324       licence: Dozvola
325       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
326         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
327       too_large:
328         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
329           navedenih ispod:'
330         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
331           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
332           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
333         planet:
334           title: PlanetOSM
335           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
336         overpass:
337           title: Overpass API
338           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
339             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
340         geofabrik:
341           title: Geofabrik Downloads
342           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
343             gradova'
344         metro:
345           title: Metro Extracts
346           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
347         other:
348           title: Drugi izvori
349           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
350       options: Opcije
351       format: Format
352       scale: Mjerilo
353       max: max
354       image_size: Veličina slike
355       zoom: Zoom
356       add_marker: Dodaj marker na kartu
357       latitude: 'Lat:'
358       longitude: 'Lon:'
359       output: Izlaz
360       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
361       export_button: Export
362   geocoder:
363     search:
364       title:
365         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
366         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
367         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
368           Postcode</a>
369         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           chair_lift: Sedežnica
380           drag_lift: Sidro/tanjurić
381           station: Stanica žičare
382         aeroway:
383           aerodrome: Zračna luka
384           apron: Pristanišna platforma
385           helipad: Heliodrom
386           runway: Pista
387           taxiway: Rulnica
388           terminal: Terminal
389         amenity:
390           arts_centre: Umjetnički centar
391           atm: Bankomat
392           bank: Banka
393           bar: Bar
394           bbq: Roštilj
395           bench: Klupa
396           bicycle_parking: Biciklistički parking
397           bicycle_rental: Rent a bicikl
398           brothel: Bordel
399           bureau_de_change: Mjenjačnica
400           bus_station: Autobusni kolodvor
401           cafe: Caffe bar
402           car_rental: Rent-a-car
403           car_sharing: Carsharing
404           car_wash: Autopraonica
405           casino: Casino
406           cinema: Kino
407           clinic: Klinika
408           college: Fakultet
409           community_centre: Društveni centar
410           courthouse: Sud
411           crematorium: Krematorij
412           dentist: Zubar
413           doctors: Doktor
414           dormitory: Studentski dom
415           drinking_water: Pitka voda
416           driving_school: Autoškola
417           embassy: Veleposlanstvo
418           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
419           fast_food: Fast food
420           ferry_terminal: Trajektni terminal
421           fire_hydrant: Hidrant
422           fire_station: Vatrogasna postaja
423           fountain: Fontana
424           fuel: Benzinska
425           grave_yard: Groblje
426           gym: Fitness centar
427           health_centre: Zdravstveni centar
428           hospital: Bolnica
429           hunting_stand: Čeka
430           ice_cream: Slastičarna
431           kindergarten: Dječji vrtić
432           library: Knjižnica
433           market: Tržnica
434           marketplace: Tržnica
435           nightclub: Noćni klub
436           nursery: Čuvanje djece
437           nursing_home: Starački dom
438           office: Kancelarija
439           parking: Parking
440           pharmacy: Ljekarna
441           place_of_worship: Crkva
442           police: Policija
443           post_box: Poštanski sandučić
444           post_office: Pošta
445           preschool: Predškolska ustanova
446           prison: Zatvor
447           pub: Pub
448           public_building: Ustanova
449           reception_area: Recepcija
450           recycling: Reciklažna točka
451           restaurant: Restoran
452           retirement_home: Dom za starije osobe
453           sauna: Sauna
454           school: Škola
455           shelter: Sklonište
456           shop: Trgovina
457           social_club: Društveni klub
458           studio: Studio
459           swimming_pool: Bazen
460           taxi: Taxi
461           telephone: Telefonska govornica
462           theatre: Kazalište
463           toilets: WC
464           townhall: Gradsko poglavarstvo
465           university: Sveučilište
466           vending_machine: Automat
467           veterinary: Veterinar
468           village_hall: Seoski Dom
469           waste_basket: Kanta za otpatke
470           youth_centre: Centar za mladež
471         boundary:
472           administrative: Administrativna granica
473           national_park: Nacionalni park
474           protected_area: Zaštićeno područje
475         bridge:
476           viaduct: Vijadukt
477           "yes": Most
478         building:
479           "yes": Zgrada
480         highway:
481           bridleway: Konjička staza
482           bus_guideway: Autobusna traka
483           bus_stop: Autobusno stajalište
484           construction: Autocesta u izgradnji
485           cycleway: Biciklistička staza
486           emergency_access_point: S.O.S. točka
487           footway: Pješačka staza
488           ford: Ford
489           living_street: Ulica smirenog prometa
490           motorway: Autocesta
491           motorway_junction: Čvor (autoputa)
492           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
493           path: Staza
494           pedestrian: Pješački put
495           platform: Platforma
496           primary: Državna cesta
497           primary_link: Državna cesta
498           raceway: Trkalište
499           residential: Ulica stanovanja
500           road: Cesta
501           secondary: Županijska cesta
502           secondary_link: Županijska cesta
503           service: Servisna cesta
504           services: Autocesta - usluge
505           steps: Stepenice
506           tertiary: Lokalna cesta
507           track: Makadam
508           trail: Staza
509           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
510           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
511           unclassified: Nerazvrstana cesta
512           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
513         historic:
514           archaeological_site: Arheološko nalazište
515           battlefield: Bojno polje
516           boundary_stone: Granični kamen
517           building: Povijesna zgrada
518           castle: Dvorac
519           church: Crkva
520           citywalls: Gradske zidine
521           fort: Tvrđava
522           house: Kuća
523           icon: Ikona
524           manor: Zamak
525           memorial: Spomen dom
526           mine: Rudnik
527           monument: Spomenik
528           ruins: Ruševine
529           tomb: Grob
530           tower: Toranj
531           wayside_cross: Krajputaš
532           wayside_shrine: Usputno svetište
533           wreck: Olupina
534         landuse:
535           allotments: Vrtovi
536           basin: Bazen
537           brownfield: Zemljište za prenamjenu
538           cemetery: Groblje
539           commercial: Poslovno područje
540           conservation: Zaštićeno područje
541           construction: Gradilište
542           farm: Farma
543           farmland: Polje
544           farmyard: Farma
545           forest: Šuma
546           garages: Garaže
547           grass: Trava
548           greenfield: Greenfield zemljište
549           industrial: Industrijsko područje
550           landfill: Deponija
551           meadow: Livada
552           military: Vojno područje
553           mine: Rudnik
554           orchard: Voćnjak
555           quarry: Kamenolom
556           railway: Željeznica
557           recreation_ground: Rekreacijsko područje
558           reservoir: Rezervoar
559           residential: Stambeno područje
560           retail: Trgovina
561           village_green: Seoski travnjak
562           vineyard: Vinograd
563         leisure:
564           beach_resort: Plaža
565           common: Općinsko zemljište
566           fishing: Ribičko područje
567           garden: Vrt
568           golf_course: Golf igralište
569           ice_rink: Klizalište
570           marina: Marina
571           miniature_golf: Minigolf
572           nature_reserve: Rezervat prirode
573           park: Park
574           pitch: Sportski teren
575           playground: Igralište
576           recreation_ground: Rekreacijski teren
577           sauna: Sauna
578           slipway: Navoz
579           sports_centre: Sportski centar
580           stadium: Stadion
581           swimming_pool: Bazen
582           track: Staza za trčanje
583           water_park: Vodeni park
584         military:
585           barracks: Barake
586           bunker: Bunker
587         natural:
588           bay: Zaljev
589           beach: Plaža
590           cape: Rt
591           cave_entrance: Pećina (ulaz)
592           cliff: Litica
593           crater: Krater
594           dune: Dina
595           fell: Brdo
596           fjord: Fjord
597           forest: Šuma
598           geyser: Gejzir
599           glacier: Glečer
600           heath: Ravnica
601           hill: Brdo
602           island: Otok
603           land: Zemlja
604           marsh: Močvara
605           moor: Močvara
606           mud: Blato
607           peak: Vrh
608           point: Točka
609           reef: Greben
610           ridge: Greben
611           rock: Stijena
612           scree: Šljunak
613           scrub: Guštara
614           spring: Izvor
615           stone: Kamen
616           strait: Tjesnac
617           tree: Drvo
618           valley: Dolina
619           volcano: Vulkan
620           water: Voda
621           wetland: Močvara
622           wood: Šuma
623         office:
624           accountant: Računovođa
625           architect: Arhitekt
626           company: Tvrtka
627           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
628           lawyer: Odvjetnik
629           ngo: Ured nedržavne organizacije
630           "yes": Ured
631         place:
632           airport: Zračna luka
633           city: Grad
634           country: Država
635           county: Županija/grofovija
636           farm: Farma
637           hamlet: Zaseok
638           house: Kuća
639           houses: Kuće
640           island: Otok
641           islet: Otočić
642           locality: Lokalitet
643           moor: Močvara
644           municipality: Općina
645           postcode: Poštanski broj
646           region: Područje
647           sea: More
648           state: Pokrajina / država (USA)
649           subdivision: Podgrupa
650           suburb: Predgrađe
651           town: grad
652           unincorporated_area: Slobodna zemlja
653           village: Selo
654         railway:
655           abandoned: Napuštena pruga
656           construction: Pruga u izgradnji
657           disused: Napuštena pruga
658           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
659           funicular: Uspinjača
660           halt: Željeznička stanica
661           historic_station: Povijesna željeznička stanica
662           junction: Željeznički čvor
663           level_crossing: Pružni prijelaz
664           light_rail: Laka željeznica
665           monorail: Jednotračna pruga
666           narrow_gauge: Uskotračna pruga
667           platform: Željeznička platforma
668           preserved: Sačuvana pruga
669           spur: Pruga
670           station: Željeznički kolodvor
671           subway: Podzemna željeznica
672           subway_entrance: Podzemna - ulaz
673           switch: Skretnica
674           tram: Tramvaj
675           tram_stop: Tramvajska stanica
676         shop:
677           alcohol: Trgovina pićem
678           art: Atelje
679           bakery: Pekara
680           beauty: Parfumerija
681           beverages: Trgovina pićem
682           bicycle: Trgovina biciklima
683           books: Knjižara
684           butcher: Mesnica
685           car: Autokuća
686           car_parts: Autodijelovi
687           car_repair: Autoservis
688           carpet: Trgovina tepisima
689           charity: Dobrotvorna trgovina
690           chemist: Ljekarna
691           clothes: Butik
692           computer: Computer Shop
693           confectionery: Delikatesa
694           convenience: Minimarket
695           copyshop: Kopiraona
696           cosmetics: Parfumerija
697           department_store: Robna kuća
698           discount: Diskont
699           doityourself: Uradi sam
700           dry_cleaning: Kemijska čistionica
701           electronics: Trgovina elektronikom
702           estate_agent: Agencija za nekretnine
703           farm: Poljo-apoteka
704           fashion: Modna trgovina
705           fish: Ribarnica
706           florist: Cvjećarnica
707           food: Trgovina prehranom
708           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
709           furniture: Namještaj
710           gallery: Galerija
711           garden_centre: Vrtni centar
712           general: Trgovina mješovitom robom
713           gift: Poklon trgovina
714           greengrocer: Voćarna
715           grocery: Trgovina prehranom
716           hairdresser: Frizer
717           hardware: Željezar
718           hifi: Hi-Fi
719           insurance: Osiguranje
720           jewelry: Zlatarna
721           kiosk: Kiosk
722           laundry: Praonica rublja
723           mall: Trgovački centar
724           market: Tržnica
725           mobile_phone: Trgovina mobitelima
726           motorcycle: Moto Shop
727           music: Trgovina glazbom
728           newsagent: Novinar
729           optician: Optičar
730           organic: Trgovina zdrave hrane
731           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
732           pet: Trgovina za kućne ljubimce
733           photo: Fotograf
734           salon: Salon
735           shoes: Trgovina obućom
736           shopping_centre: Trgovački centar
737           sports: Trgovina sportskom opremom
738           stationery: Papirnica
739           supermarket: Supermarket
740           toys: Trgovina igračkama
741           travel_agency: Putnička agencija
742           video: Videoteka
743           wine: Vinoteka
744         tourism:
745           alpine_hut: Alpska kuća
746           artwork: Umjetničko djelo
747           attraction: Atrakcija
748           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
749           cabin: Koliba
750           camp_site: Kamp
751           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
752           chalet: Planinska kuća
753           guest_house: Apartman
754           hostel: Hostel
755           hotel: Hotel
756           information: Informacije
757           motel: Motel
758           museum: Muzej
759           picnic_site: Piknik-mjesto
760           theme_park: Tematski park
761           viewpoint: Vidikovac
762           zoo: Zoo
763         tunnel:
764           "yes": Tunel
765         waterway:
766           boatyard: Brodogradilište
767           canal: Kanal
768           dam: Brana
769           derelict_canal: Zanemaren kanal
770           ditch: Jarak
771           dock: Dok
772           drain: Odvod
773           lock: Ustava
774           lock_gate: Ustava
775           mooring: Sidrište
776           rapids: Brzaci
777           river: Rijeka
778           stream: Potok
779           wadi: Suho korito rijeke
780           waterfall: Vodopad
781           weir: Brana
782     description:
783       title:
784         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
785           Nominatima</a>
786         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
787       types:
788         cities: Gradovi
789         towns: Manji gradovi
790         places: Mjesta
791     results:
792       no_results: Nisu nađeni rezultati
793       more_results: Više rezultata
794   layouts:
795     logo:
796       alt_text: OpenStreetMap logotip
797     home: Pokaži moj dom
798     logout: Odjavi se
799     log_in: Prijavi se
800     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
801     sign_up: Otvori račun
802     start_mapping: Počni kartirati
803     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
804     edit: Uredi
805     history: Povijest
806     export: Izvoz
807     data: Podaci
808     export_data: Izvezi podatke
809     gps_traces: GNSS tragovi
810     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
811     user_diaries: Dnevnik
812     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
813     edit_with: Uredi s %{editor}
814     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
815     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
816     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
817       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
818     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
819     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
820       važni radovi na održavanju.
821     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
822       nije moguće mijenjati.
823     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
824     help: Pomoć
825     about: O projektu
826     copyright: Autorska prava
827     community_blogs: Blogovi zajednice
828     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
829     foundation: Zaklada
830     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
831     make_a_donation:
832       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
833       text: Donirajte
834     learn_more: Saznaj više
835     more: Više
836   license_page:
837     foreign:
838       title: O ovom prijevodu
839       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
840         Engleski stranice imaju prednost
841       english_link: Engleski izvornik
842     native:
843       title: O ovoj stranici
844       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
845         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
846         i %{mapping_link}.
847       native_link: HRVATSKI verzija
848       mapping_link: počnite kartirati
849     legal_babble:
850       title_html: Autorska prava i Dozvola
851       intro_1_html: |-
852         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
853         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
854         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
855         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
856       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
857         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
858         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
859         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
860         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
861       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
862         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
863         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
864       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
865       credit_1_html: |-
866         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
867         contributors&rdquo;.
868       credit_2_html: |-
869         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
870         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
871       attribution_example:
872         title: Primjer doprinosa
873       more_title_html: Više o
874       more_1_html: |-
875         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
876         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
877         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
878         FAQ</a>.
879       more_2_html: |-
880         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
881         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
882         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
883         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
884       contributors_title_html: Naši doprinositelji
885       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
886         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
887         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
888       contributors_ca_html: |-
889         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
890            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
891            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
892            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
893            Statistics Canada).
894       contributors_nz_html: |-
895         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
896            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
897       contributors_gb_html: |-
898         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
899            Survey data &copy; Crown copyright and database right
900            2010-12.
901       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
902         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
903         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
904   welcome_page:
905     title: Dobrodošli!
906     whats_on_the_map:
907       title: Što je na karti
908     basic_terms:
909       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
910         ili zgrada.
911       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
912         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
913     questions:
914       title: Ima li pitanja?
915     start_mapping: Počni kartirati
916     add_a_note:
917       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
918       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
919         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
920   help_page:
921     welcome:
922       title: Dobrodošao/la na OSM
923     beginners_guide:
924       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
925     help:
926       url: https://help.openstreetmap.org/
927       title: help.openstreetmap.org
928     wiki:
929       url: http://wiki.openstreetmap.org/
930       title: wiki.openstreetmap.org
931   about_page:
932     next: Dalje
933     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
934     local_knowledge_title: Lokalno znanje
935     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
936       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
937       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
938     open_data_title: Otvoreni podaci
939     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
940       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
941       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
942       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
943       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
944     partners_title: Partneri
945   notifier:
946     diary_comment_notification:
947       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
948       hi: Bok %{to_user},
949       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
950         s predmetom %{subject}:'
951       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
952         ili odgovoriti na %{replyurl}
953     message_notification:
954       hi: Bok %{to_user},
955       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
956     friend_notification:
957       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
958       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
959       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
960       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
961     gpx_notification:
962       greeting: Bok,
963       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
964       with_description: s opisom
965       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
966       and_no_tags: i bez oznaka
967       failure:
968         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
969         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
970         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
971         more_info_2: 'može se naći na:'
972       success:
973         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
974         loaded_successfully: |-
975           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
976           %{possible_points} točaka.
977     signup_confirm:
978       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
979       greeting: Hej!
980     email_confirm:
981       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
982     email_confirm_plain:
983       greeting: Bok,
984       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
985     email_confirm_html:
986       greeting: Bok,
987       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
988         sa %{server_url} na %{new_address}.
989       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
990     lost_password:
991       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
992     lost_password_plain:
993       greeting: Bok,
994       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
995     lost_password_html:
996       greeting: Bok,
997       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
998         adresama openstreetmap.org računu.
999       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1000         lozinke.
1001     note_comment_notification:
1002       anonymous: Anonimni korisnik
1003       greeting: Bok,
1004       commented:
1005         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1006           bilješki.'
1007         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1008           blizu %{place}.'
1009         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1010           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1011       closed:
1012         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1013           zanima'
1014         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1015           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1016       reopened:
1017         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1018           bilješki'
1019         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1020         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1021           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1022   message:
1023     inbox:
1024       title: Dolazna pošta
1025       my_inbox: Dolazna pošta
1026       outbox: odlazna pošta
1027       from: Od
1028       subject: Tema
1029       date: Datum
1030       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1031         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1032       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1033     message_summary:
1034       unread_button: Označi kao nepročitano
1035       read_button: Označi kao pročitano
1036       reply_button: Odgovori
1037       delete_button: Obriši
1038     new:
1039       title: Pošalji poruku
1040       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1041       subject: Tema
1042       body: Tijelo
1043       send_button: Pošalji
1044       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1045       message_sent: Poruka poslana
1046       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1047         poslati još.
1048     no_such_message:
1049       title: Nema takve poruke
1050       heading: Nema takve poruke
1051       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1052     outbox:
1053       title: Odlazna pošta
1054       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1055       inbox: dolazna pošta
1056       outbox: odlazna pošta
1057       to: Za
1058       subject: Tema
1059       date: Datum
1060       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1061         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1062       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1063     reply:
1064       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1065         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1066         korisnik kako bi se odgovorili.'
1067     read:
1068       title: Pročitaj poruku
1069       from: Od
1070       subject: Tema
1071       date: Datum
1072       reply_button: Odgovori
1073       unread_button: Označi kao nepročitano
1074       back: Natrag
1075       to: Za
1076       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1077         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1078         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1079     sent_message_summary:
1080       delete_button: Obriši
1081     mark:
1082       as_read: Poruka označena pročitanom
1083       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1084     delete:
1085       deleted: Poruka obrisana
1086   site:
1087     index:
1088       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1089         isključen JavaScript.
1090       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1091       permalink: Permalink
1092       shortlink: Shortlink
1093       createnote: Dodaj bilješku
1094       license:
1095         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1096           otvorenom licencijom
1097       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1098         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1099     edit:
1100       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1101       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1102         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1103       user_page_link: korisnička stranica
1104       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1105       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1106         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1107         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1108         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1109       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1110         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1111         SPREMI ako imate taj gumb.)
1112       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1113         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1114       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1115         za ovu značajku.
1116     sidebar:
1117       search_results: Rezultazi traženja
1118       close: Zatvori
1119     search:
1120       search: Traži
1121       where_am_i: Gdje sam?
1122       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1123       submit_text: Idi
1124     key:
1125       table:
1126         entry:
1127           motorway: Autocesta
1128           trunk: Brza cesta
1129           primary: Primarna cesta
1130           secondary: Sekundarna cesta
1131           unclassified: Nerazvrstana cesta
1132           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1133           track: Neasfaltirani put
1134           byway: Usputna staza
1135           bridleway: Staza za konje
1136           cycleway: Biciklistička staza
1137           footway: Pješačka staza
1138           rail: Željeznica
1139           subway: Podzemna željeznica
1140           tram:
1141           - Laka željeznica
1142           - tramvaj
1143           cable:
1144           - Kabinska žičara
1145           - sedežnica
1146           runway:
1147           - Aerodromska pista
1148           - aerodromske ceste (za avione)
1149           apron:
1150           - Parking za avione (apron)
1151           - terminal
1152           admin: Administrativna granica
1153           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1154           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1155           golf: Golf teren
1156           park: Park
1157           resident: Stambeno područje
1158           tourist: Turistička atrakcija
1159           common:
1160           - Travnjaci
1161           - livade
1162           retail: Maloprodajno područje
1163           industrial: Industrijsko područje
1164           commercial: Poslovno područje
1165           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1166           lake:
1167           - Jezero
1168           - rezervoar
1169           farm: Polja, farme, njive
1170           brownfield: Gradilište
1171           cemetery: Groblje
1172           allotments: Vrtovi
1173           pitch: Sportski teren
1174           centre: Sportski  centar
1175           reserve: Rezervat prirode
1176           military: Vojno područje
1177           school:
1178           - Škola
1179           - Sveučilište
1180           building: Zgrada
1181           station: Željeznički kolodvor
1182           summit:
1183           - Vrh
1184           - vrhunac
1185           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1186           bridge: Crni rubovi = most
1187           private: Privatni pristup
1188           permissive: Pristup uz dozvolu
1189           destination: Pristup odredištu
1190           construction: Ceste u izgradnji
1191     richtext_area:
1192       edit: Uredi
1193     markdown_help:
1194       link: Poveznica
1195       text: Tekst
1196       image: Slika
1197       alt: Alternativni tekst
1198       url: URL
1199   trace:
1200     visibility:
1201       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1202       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1203       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1204         sa vremenskom oznakom)
1205       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1206         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1207     create:
1208       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1209       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1210         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1211         obavijest o završetku.
1212     edit:
1213       title: Uređivanje traga %{name}
1214       heading: Uređivanje trase %{name}
1215       filename: 'Ime datoteke:'
1216       download: preuzmi
1217       uploaded_at: 'Poslano:'
1218       points: 'Točaka:'
1219       start_coord: 'Početna koordinata:'
1220       map: karta
1221       edit: uredi
1222       owner: 'Vlasnik:'
1223       description: 'Opis:'
1224       tags: 'Oznake:'
1225       tags_help: odvojeno zarezima
1226       save_button: 'Snimi promjene:'
1227       visibility: 'Vidljivost:'
1228       visibility_help: Što ovo znači?
1229     trace_form:
1230       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1231       description: 'Opis:'
1232       tags: 'Oznake:'
1233       tags_help: odvojeno zarezom
1234       visibility: 'Vidljivost:'
1235       visibility_help: što ovo znači?
1236       upload_button: Pošalji
1237       help: Pomoć
1238     trace_header:
1239       upload_trace: Postavi GNSS trag
1240       see_all_traces: Prikaži sve trase
1241       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1242       traces_waiting:
1243         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1244           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1245           tragova drugih korisnika.
1246         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1247           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1248           drugih korisnika.
1249     trace_optionals:
1250       tags: Oznake
1251     view:
1252       title: Prikaz traga %{name}
1253       heading: Prikaz trase %{name}
1254       pending: U TIJEKU
1255       filename: 'Ime datoteke:'
1256       download: preuzmi
1257       uploaded: 'Poslano:'
1258       points: 'Točaka:'
1259       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1260       map: karta
1261       edit: uredi
1262       owner: 'Vlasnik:'
1263       description: 'Opis:'
1264       tags: 'Oznake:'
1265       none: Nijedan
1266       edit_track: Uredi ovaj trag
1267       delete_track: Izbriši ovu trasu
1268       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1269       visibility: 'Vidljivost:'
1270     trace_paging_nav:
1271       showing_page: Stranica %{page}
1272       older: Stariji tragovi
1273       newer: Noviji tragovi
1274     trace:
1275       pending: U TIJEKU
1276       count_points: '%{count} točaka'
1277       ago: prije %{time_in_words_ago}
1278       more: više
1279       trace_details: Vidi detalje traga
1280       view_map: Prikaži kartu
1281       edit: uredi
1282       edit_map: Uredi kartu
1283       public: JAVNI
1284       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1285       private: PRIVATNI
1286       trackable: TRACKABLE
1287       by: od
1288       in: u
1289       map: karta
1290     list:
1291       public_traces: Javni GNSS tragovi
1292       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1293       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1294       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1295       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1296       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1297         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1298         stranici</a>.
1299     delete:
1300       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1301     make_public:
1302       made_public: Trag je postao javan
1303     offline_warning:
1304       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1305     offline:
1306       heading: GPX spremište Offline
1307       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1308     georss:
1309       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1310     description:
1311       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1312   application:
1313     require_cookies:
1314       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1315         u vašem pregledniku prije nastavka.
1316     setup_user_auth:
1317       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1318         više.
1319   oauth:
1320     oauthorize:
1321       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1322         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1323         koliko joj želite dopustiti.
1324       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1325       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1326       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1327       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1328       allow_write_api: izmijeni kartu
1329       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1330       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1331       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1332     revoke:
1333       flash: Opozvali ste token za %{application}
1334   oauth_clients:
1335     new:
1336       title: Registriraj novu aplikaciju
1337       submit: Registriraj
1338     edit:
1339       title: Uredi svoju aplikaciju
1340       submit: Uredi
1341     show:
1342       title: OAuth detalji za %{app_name}
1343       key: 'Consumer Key:'
1344       secret: 'Consumer Secret:'
1345       url: 'Request Token URL:'
1346       access_url: 'Access Token URL:'
1347       authorize_url: 'Authorise URL:'
1348       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1349       edit: Uredi detalje
1350       confirm: Jesi li siguran/na?
1351       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1352       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1353       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1354       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1355       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1356       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1357       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1358       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1359     index:
1360       title: Moji OAuth detalji
1361       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1362       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1363       application: Ime aplikacije
1364       issued_at: Izdano u
1365       revoke: Opozovi!
1366       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1367       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1368         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1369         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1370       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1371       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1372     form:
1373       name: Ime
1374       required: Zahtjevano
1375       url: URL glavne aplikacije
1376       callback_url: Callback URL
1377       support_url: Podrška URL
1378       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1379       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1380       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1381       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1382       allow_write_api: izmjeni kartu.
1383       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1384       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1385       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1386     not_found:
1387       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1388     create:
1389       flash: Informacije su uspješno registrirane
1390     update:
1391       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1392     destroy:
1393       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1394   user:
1395     login:
1396       title: Prijava
1397       heading: 'Prijava:'
1398       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1399       password: 'Lozinka:'
1400       openid: '%{logo} OpenID:'
1401       remember: 'Zapamti me:'
1402       lost password link: Izgubljena lozinka?
1403       login_button: Prijava
1404       register now: Registrirajte se sada
1405       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1406       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1407         korisnički račun.
1408       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1409       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1410         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1411         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1412       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1413     logout:
1414       title: Odjava
1415       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1416       logout_button: Odjava
1417     lost_password:
1418       title: Izgubljena lozinka
1419       heading: Zaboravljena lozinka?
1420       email address: 'Email adresa:'
1421       new password button: Reset lozinke
1422       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1423         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1424       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1425         tako da je možete resetirati uskoro.
1426       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1427     reset_password:
1428       title: Reset lozinke
1429       heading: Reset lozinke za %{user}
1430       password: 'Lozinka:'
1431       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1432       reset: Reset lozinke
1433       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1434       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1435     new:
1436       title: Otvori račun
1437       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1438         račune.
1439       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1440         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1441         ovime u najkraćem vremenu.
1442       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1443         pridonositelja</a>.
1444       email address: 'Email:'
1445       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1446       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1447         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1448       display name: 'Korisničko ime:'
1449       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1450         i kasnije u postavkama.
1451       password: 'Lozinka:'
1452       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1453       continue: Otvori račun
1454       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1455     terms:
1456       title: Uvjeti doprinositelja
1457       heading: Uvjeti doprinositelja
1458       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1459         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1460       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1461         vlasništvu (Public Domain)
1462       consider_pd_why: što je ovo?
1463       agree: Prihvati
1464       decline: Odbaci
1465       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1466         nove Uvjete doprinošenja.
1467       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1468       legale_names:
1469         france: Francuska
1470         italy: Italija
1471         rest_of_world: Ostatak svijeta
1472     no_such_user:
1473       title: Nema takvog korisnika
1474       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1475       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1476         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1477     view:
1478       my diary: Moj dnevnik
1479       new diary entry: novi unos u dnevnik
1480       my edits: Moje promjene
1481       my traces: Moji tragovi
1482       my notes: Moje bilješke
1483       my messages: Moje poruke
1484       my profile: Moj profil
1485       my settings: Moje postavke
1486       my comments: Moji komentari
1487       oauth settings: oauth postavke
1488       blocks on me: Osobne blokade
1489       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1490       send message: Pošalji poruku
1491       diary: Dnevnik
1492       edits: Promjene
1493       traces: Tragovi
1494       notes: Bilješke karte
1495       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1496       add as friend: Dodaj prijatelja
1497       mapper since: 'Maper od:'
1498       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1499       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1500       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1501       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1502       email address: 'Email adresa:'
1503       created from: 'Napravljeno iz:'
1504       status: 'Stanje:'
1505       spam score: 'Spam ocjena:'
1506       description: Opis
1507       user location: Lokacija boravišta korisnika
1508       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1509         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1510       settings_link_text: postavke
1511       your friends: Tvoji prijatelji
1512       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1513       km away: udaljen %{count}km
1514       m away: '%{count}m daleko'
1515       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1516       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1517         blizini.
1518       role:
1519         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1520         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1521         grant:
1522           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1523           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1524         revoke:
1525           administrator: Opozovi pristup administatora
1526           moderator: Opozovi pristup moderatora
1527       block_history: prikaži dobivene blokade
1528       moderator_history: prikaži dane blokade
1529       comments: Komentari
1530       create_block: blokiraj ovog korisnika
1531       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1532       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1533       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1534       hide_user: sakrij ovog korisnika
1535       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1536       delete_user: obriši ovog korisnika
1537       confirm: Potvrdi
1538     popup:
1539       your location: Vaša lokacija
1540       nearby mapper: Obližnji maper
1541       friend: Prijatelj
1542     account:
1543       title: Uredi korisnički račun
1544       my settings: Moje postavke
1545       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1546       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1547       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1548       openid:
1549         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1550         link text: što je ovo?
1551       public editing:
1552         heading: 'Javno uređivanje:'
1553         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1554         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1555         enabled link text: što je ovo?
1556         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1557           su anonimne.
1558         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1559       public editing note:
1560         heading: Javno uređivanje
1561         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1562           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1563           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1564           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1565           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1566           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1567           kao javni.</li> </ul>
1568       contributor terms:
1569         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1570         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1571         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1572         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1573           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1574         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1575         link text: što je ovo?
1576       profile description: 'Opis profila:'
1577       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1578       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1579       image: 'Slika:'
1580       gravatar:
1581         gravatar: Koristi Gravatar
1582         link text: što je ovo?
1583       new image: Dodajte sliku
1584       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1585       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1586       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1587       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1588       home location: 'Dom:'
1589       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1590       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1591       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1592       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1593       save changes button: Snimi promjene
1594       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1595       return to profile: Vrati se na profil
1596       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1597         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1598       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1599     confirm:
1600       heading: Provjeri svoj email!
1601       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1602       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1603       button: Potvrdi
1604       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1605       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1606       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1607     confirm_resend:
1608       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1609         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1610         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org
1611         na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1612       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1613     confirm_email:
1614       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1615       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1616       button: Potvrdi
1617       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1618       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1619     set_home:
1620       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1621     go_public:
1622       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1623     make_friend:
1624       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1625       button: Dodaj u prijatelje
1626       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1627       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1628       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1629     remove_friend:
1630       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1631       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1632     filter:
1633       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1634     list:
1635       title: Korisnici
1636       heading: Korisnici
1637       showing:
1638         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1639         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1640       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1641       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1642       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1643       hide: Sakrij odabrane korisnike
1644       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1645     suspended:
1646       title: Račun suspendiran
1647       heading: Račun suspendiran
1648       webmaster: webmaster
1649       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1650         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1651         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1652   user_role:
1653     filter:
1654       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1655         a vi niste administrator.
1656       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1657       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1658       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1659     grant:
1660       title: Potvrdi dodjelu uloge
1661       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1662       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1663         `%{name}'?
1664       confirm: Potvrdi
1665       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1666         ispravnost korisnika i uloge.
1667     revoke:
1668       title: Potvrdi opoziv uloge
1669       heading: Potvrdi opoziv uloge
1670       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1671         `%{name}'?
1672       confirm: Potvrdi
1673       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1674         jeli korisnik i uloga ispravno.
1675   user_block:
1676     model:
1677       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1678       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1679     not_found:
1680       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1681       back: Nazad na index
1682     new:
1683       title: Stvaranje blokade na %{name}
1684       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1685       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1686         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1687         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1688         im objasnite jednostavnim jezikom.
1689       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1690       submit: Napravi blokadu
1691       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1692       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1693       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1694       back: Prikaži sve blokade
1695     edit:
1696       title: Uređivanje blokade na %{name}
1697       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1698       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1699         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1700         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1701       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1702       submit: Ažuriraj blokadu
1703       show: Prikaži ovu blokadu
1704       back: Prikaži sve blokade
1705       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1706     filter:
1707       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1708       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1709     create:
1710       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1711         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1712       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1713         ga blokirate.
1714       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1715     update:
1716       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1717       success: Blokada ažurirana
1718     index:
1719       title: Korisnikove blokade
1720       heading: Lista korisničkih blokada
1721       empty: Nisu napravljene
1722     revoke:
1723       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1724       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1725       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1726       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1727       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1728       revoke: Opozovi!
1729       flash: Ova blokada je opozvana.
1730     period:
1731       one: 1 sat
1732       other: '%{count} sati'
1733     partial:
1734       show: Prikaži
1735       edit: Uredi
1736       revoke: Opozovi!
1737       confirm: Jeste li sigurni?
1738       display_name: Blokirani korisnik
1739       creator_name: Tvorac
1740       reason: Razlog za blokadu
1741       status: Status
1742       revoker_name: Opozvao
1743       not_revoked: (nije opozvano)
1744       showing_page: Stranica %{page}
1745       next: Slijedeća »
1746       previous: « Prethodna
1747     helper:
1748       time_future: Završava u %{time}.
1749       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1750       time_past: Završeno prije %{time}.
1751     blocks_on:
1752       title: Blokade na %{name}
1753       heading: Lista blokada na %{name}
1754       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1755     blocks_by:
1756       title: Blokade od %{name}
1757       heading: Lista blokada od %{name}
1758       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1759     show:
1760       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1761       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1762       time_future: Završava u %{time}
1763       time_past: Završeno prije %{time}
1764       status: Status
1765       show: Prikaži
1766       edit: Uredi
1767       revoke: Opozovi!
1768       confirm: Jeste li sigurni?
1769       reason: 'Razlog za blokadu:'
1770       back: Prikaži sve blokade
1771       revoker: 'Opozivatelj:'
1772       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1773   note:
1774     description:
1775       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1776       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1777       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1778       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1779       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1780       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1781       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1782       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1783     rss:
1784       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1785       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1786       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1787       commented: novi komentar (blizu %{place})
1788       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1789       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1790     entry:
1791       comment: Komentar
1792       full: Cijela bilješka
1793     mine:
1794       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1795       heading: Bilješke korisnika %{user}
1796       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1797       id: Id
1798       creator: Tvorac
1799       description: Opis
1800       created_at: Napravljeno
1801       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1802       ago_html: prije %{when}
1803   javascripts:
1804     close: Zatvori
1805     share:
1806       title: Podijeli
1807       cancel: Otkaži
1808       image: Slika
1809       link: Poveznica ili HTML
1810       long_link: Poveznica
1811       short_link: Kratka poveznica
1812       embed: HTML
1813       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1814       format: 'Format:'
1815       scale: 'Mjerilo:'
1816       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1817       download: Preuzmi
1818       short_url: Kratki URL
1819       include_marker: Uključi oznaku
1820       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1821       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1822       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1823     key:
1824       title: Legenda
1825       tooltip: Legenda
1826       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1827     map:
1828       zoom:
1829         in: Povećaj prikaz
1830         out: Smanji prikaz
1831       locate:
1832         title: Pokaži moju lokaciju
1833         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1834       base:
1835         standard: Standardni
1836         cycle_map: Biciklistička karta
1837         transport_map: Transportna karta
1838         hot: Humanitarna
1839       layers:
1840         header: Slojevi karte
1841         notes: Bilješke karte
1842         data: Podaci karte
1843         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1844         title: Slojevi
1845       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1846       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1847     site:
1848       edit_tooltip: Uredi kartu
1849       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1850       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1851       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1852       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1853       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1854     notes:
1855       new:
1856         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1857           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1858           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1859           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
1860         add: Dodaj bilješku
1861       show:
1862         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1863           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1864         hide: Sakrij
1865         resolve: Razriješi
1866         reactivate: Reaktiviraj
1867         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1868         comment: Komentiraj
1869     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1870   redaction:
1871     edit:
1872       description: Opis
1873     new:
1874       description: Opis
1875     show:
1876       description: 'Opis:'
1877       user: 'Tvorac:'
1878       confirm: Jesi li siguran/na?
1879     update:
1880       flash: Promjene su spremljene.
1881 ...