]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Replace raw with a translation with the html suffix
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 ms: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Isi
10       diary_entry: 
11         language: Bahasa
12         latitude: Garis Lintang
13         longitude: Garis Bujur
14         title: Tajuk
15         user: Pengguna
16       friend: 
17         friend: Rakan
18         user: Pengguna
19       message: 
20         body: Isi
21         recipient: Penerima
22         sender: Pengirim
23         title: Tajuk
24       trace: 
25         description: Keterangan
26         latitude: Garis Lintang
27         longitude: Garis Bujur
28         name: Nama
29         public: Umum
30         size: Saiz
31         user: Pengguna
32         visible: Kelihatan
33       user: 
34         active: Aktif
35         description: Keterangan
36         display_name: Nama Paparan
37         email: E-mel
38         languages: Bahasa
39         pass_crypt: Kata laluan
40     models: 
41       acl: Senarai Kawalan Capaian
42       changeset: Set Ubah
43       changeset_tag: Tag Set Ubah
44       country: Negara
45       diary_comment: Ulasan Diari
46       diary_entry: Catatan Diari
47       friend: Rakan
48       language: Bahasa
49       message: Pesanan
50       node: Nod
51       node_tag: Tag Nod
52       notifier: Pemberitahu
53       old_node: Nod Lama
54       old_node_tag: Tag Nod Lama
55       old_relation: Hubungan Lama
56       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
57       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
58       old_way: Jalan Lama
59       old_way_node: Nod Jalan Lama
60       old_way_tag: Tag Jalan Lama
61       relation: Hubungan
62       relation_member: Anggota Hubungan
63       relation_tag: Tag Hubungan
64       session: Sesi
65       trace: Jejak
66       tracepoint: Titik Jejak
67       tracetag: Tag Jejak
68       user: Pengguna
69       user_preference: Keutamaan Pengguna
70       user_token: Token Pengguna
71       way: Jalan
72       way_node: Nod Jalan
73       way_tag: Tag Jalan
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
81       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Set Ubah: %{id}"
85       changesetxml: XML Set Ubah
86       download: Muat turun %{changeset_xml_link} atau %{osmchange_xml_link}
87       feed: 
88         title: Set Ubah %{id}
89         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: XML osmChange
91       title: Set Ubah
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Milik:"
94       bounding_box: "Petak pembatasan:"
95       box: petak
96       closed_at: "Ditutup pada:"
97       created_at: "Dibuat pada:"
98       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
103     common_details: 
104       changeset_comment: Komen
105       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107       edited_at: "Disunting pada:"
108       edited_by: "Disunting oleh:"
109       in_changeset: "Dalam set ubah:"
110       version: "Versi:"
111     containing_relation: 
112       entry: Hubungan %{relation_name}
113       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Dihapuskan
116       edit: 
117         area: Sunting kawasan
118         node: Sunting nod
119         relation: Sunting hubungan
120         way: Sunting jalan
121       larger: 
122         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
123         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
124         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
125         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
126       loading: Memuatkan...
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
130         next_node_tooltip: Nod berikutnya
131         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
132         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
133         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
134         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
135         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
136         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
139         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
141     node: 
142       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} atau %{edit_link}"
143       download_xml: Muat Turun XML
144       edit: sunting
145       node: Nod
146       node_title: "Nod: %{node_name}"
147       view_history: lihat sejarah
148     node_details: 
149       coordinates: "Koordinat:"
150       part_of: "Sebahagian:"
151     node_history: 
152       download: "%{download_xml_link} atau %{view_details_link}"
153       download_xml: Muat Turun XML
154       node_history: Sejarah Nod
155       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
156       view_details: lihat butiran
157     not_found: 
158       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
159       type: 
160         changeset: set ubah
161         node: nod
162         relation: hubungan
163         way: jalan
164     paging_nav: 
165       of: daripada
166       showing_page: Memaparkan laman
167     redacted: 
168       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
169       redaction: Redaksi %{id}
170       type: 
171         node: nod
172         relation: hubungan
173         way: jalan
174     relation: 
175       download: "%{download_xml_link} atau %{view_history_link}"
176       download_xml: Muat Turun XML
177       relation: Hubungan
178       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
179       view_history: lihat sejarah
180     relation_details: 
181       members: "Anggota:"
182       part_of: "Sebahagian:"
183     relation_history: 
184       download: "%{download_xml_link} atau %{view_details_link}"
185       download_xml: Muat Turun XML
186       relation_history: Sejarah Hubungan
187       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
188       view_details: lihat butiran
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
191       type: 
192         node: Nod
193         relation: Hubungan
194         way: Jalan
195     start: 
196       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
197       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Data
200       data_layer_name: Telusuri Data Peta
201       details: Butiran
202       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
203       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh [[user]] pada [[timestamp]]
204       hide_areas: Sorokkan kawasan
205       history_for_feature: Sejarah [[feature]]
206       load_data: Muatkan Data
207       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi [[num_features]] ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada 100 ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
208       loading: Memuatkan...
209       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
210       object_list: 
211         api: Ambil kawasan in dari API
212         back: Paparkan senarai objek
213         details: Butiran
214         heading: Senarai objek
215         history: 
216           type: 
217             node: Nod [[id]]
218             way: Jalan [[id]]
219         selected: 
220           type: 
221             node: Nod [[id]]
222             way: Jalan [[id]]
223         type: 
224           node: Nod
225           way: Jalan
226       private_user: pengguna persendirian
227       show_areas: Tunjukkan kawasan
228       show_history: Tunjukkan Sejarah
229       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan [[bbox_size]] terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
230       wait: Tunggu...
231       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
232     tag_details: 
233       tags: "Tag:"
234       wiki_link: 
235         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
236         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
238     timeout: 
239       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
240       type: 
241         changeset: set ubah
242         node: nod
243         relation: hubungan
244         way: jalan
245     way: 
246       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} atau %{edit_link}"
247       download_xml: Muat Turun XML
248       edit: sunting
249       view_history: lihat sejarah
250       way: Jalan
251       way_title: "Jalan: %{way_name}"
252     way_details: 
253       also_part_of: 
254         one: juga sebahagian daripada jalan %{related_ways}
255         other: juga sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
256       nodes: "Nod:"
257       part_of: "Sebahagian:"
258     way_history: 
259       download: "%{download_xml_link} atau %{view_details_link}"
260       download_xml: Muat Turun XML
261       view_details: lihat butiran
262       way_history: Sejarah Jalan
263       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
264   changeset: 
265     changeset: 
266       anonymous: Tanpa nama
267       big_area: (besar)
268       no_comment: (tiada)
269       no_edits: (tiada suntingan)
270       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
271       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
272       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
273     changeset_paging_nav: 
274       next: Berikutnya »
275       previous: "« Sebelumnya"
276       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
277     changesets: 
278       area: Kawasan
279       comment: Komen
280       id: ID
281       saved_at: Disimpan pada
282       user: Pengguna
283     list: 
284       description: Perubahan terkini
285       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
286       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
287       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
288       description_user: Set Ubah oleh %{user}
289       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
290       heading: Set Ubah
291       heading_bbox: Set Ubah
292       heading_friend: Set Ubah
293       heading_nearby: Set ubah
294       heading_user: Set Ubah
295       heading_user_bbox: Set Ubah
296       title: Set Ubah
297       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
298       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
299       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
300       title_user: Set Ubah oleh %{user}
301       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
302     timeout: 
303       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
304   diary_entry: 
305     comments: 
306       ago: "%{ago} lalu"
307       comment: Komen
308       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
309       newer_comments: Komen Terbaru
310       older_comments: Komen Terlama
311       post: Hantar
312       when: Bila
313     diary_comment: 
314       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
315       confirm: Sahkan
316       hide_link: Sorokkan komen ini
317     diary_entry: 
318       comment_count: "%{count} komen"
319       comment_link: Ulas catatan ini
320       confirm: Sahkan
321       edit_link: Sunting catatan ini
322       hide_link: Sorokkan catatan ini
323       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
324       reply_link: Balas catatan ini
325     edit: 
326       body: "Isi:"
327       language: "Bahasa:"
328       latitude: "Garis Lintang:"
329       location: "Lokasi:"
330       longitude: "Garis Bujur:"
331       marker_text: Lokasi catatan diari
332       save_button: Simpan
333       subject: "Subjek:"
334       title: Sunting catatan diari
335       use_map_link: gunakan peta
336     feed: 
337       all: 
338         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
339         title: Catatan diari OpenStreetMap
340       language: 
341         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
342         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
343       user: 
344         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
345         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
346     list: 
347       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
348       new: Catatan Diari Baru
349       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
350       newer_entries: Catatan Terkini
351       no_entries: Tiada catatan diari
352       older_entries: Catatan Terdahulu
353       recent_entries: "Catatan diari terkini:"
354       title: Diari pengguna
355       title_friends: Diari kawan
356       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
357       user_title: Diari %{user}
358     location: 
359       edit: Sunting
360       location: "Lokasi:"
361       view: Lihat
362     new: 
363       title: Catatan Diari Baru
364     no_such_entry: 
365       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
366       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
367       title: Catatan diari ini tidak wujud
368     view: 
369       leave_a_comment: Tinggalkan komen
370       login: Log masuk
371       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
372       save_button: Simpan
373       title: Diari %{user} | %{title}
374       user_title: Diari %{user}
375   editor: 
376     default: Asali (kini %{name})
377     potlatch: 
378       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
379       name: Potlatch 1
380     potlatch2: 
381       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
382       name: Potlatch 2
383     remote: 
384       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
385       name: Kawalan Jauh
386   export: 
387     start: 
388       add_marker: Bubuh penanda pada peta
389       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
390       embeddable_html: HTML Boleh Benam
391       export_button: Eksport
392       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum</a>.
393       format: Format
394       format_to_export: Format untuk Dieksport
395       image_size: Saiz Imej
396       latitude: "GL:"
397       licence: Lesen
398       longitude: "GB:"
399       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
400       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
401       max: maks
402       options: Pilihan
403       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
404       output: Output
405       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
406       scale: Skala
407       too_large: 
408         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
409         heading: Kawasan Terlalu Besar
410       zoom: Zum
411     start_rjs: 
412       add_marker: Bubuh penanda pada peta
413       change_marker: Ubah kedudukan penanda
414       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
415       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
416       export: Eksport
417       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
418       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
419   geocoder: 
420     description: 
421       title: 
422         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423         osm_namefinder: "%{types} carian <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
424         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
425       types: 
426         cities: Bandaraya
427         places: Tempat
428         towns: Pekan
429     description_osm_namefinder: 
430       prefix: "%{distance} ke %{direction} dari %{type}"
431     direction: 
432       east: timur
433       north: utara
434       north_east: timur laut
435       north_west: barat laut
436       south: selatan
437       south_east: tenggara
438       south_west: barat daya
439       west: barat
440     distance: 
441       one: sekitar 1km
442       other: sekitar %{count}km
443       zero: kurang daripada 1km
444     results: 
445       more_results: Lebih banyak hasil
446       no_results: Tiada hasil carian
447     search: 
448       title: 
449         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
450         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
452         osm_namefinder: Hasil Carian <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
453         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
454         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
455         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
456     search_osm_namefinder: 
457       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} ke %{parentdirection} dari %{parentname})"
458       suffix_place: ", %{distance} ke %{direction} dari %{placename}"
459     search_osm_nominatim: 
460       prefix: 
461         aeroway: 
462           aerodrome: Padang Terbang
463           apron: Apron
464           gate: Pintu
465           helipad: Helipad
466           runway: Landasan Kapal Terbang
467           taxiway: Jalan Rayap
468           terminal: Terminal
469         amenity: 
470           WLAN: Capaian WiFi
471           airport: Lapangan Terbang
472           arts_centre: Pusat Seni
473           artwork: Karya Seni
474           atm: ATM
475           auditorium: Auditorium
476           bank: Bank
477           bar: Kedai Arak
478           bbq: BBQ
479           bench: Bangku
480           bicycle_parking: Letak Basikal
481           bicycle_rental: Sewa Basikal
482           biergarten: Taman Bir
483           brothel: Rumah Pelacuran
484           bureau_de_change: Pengurup Wang
485           bus_station: Stesen Bas
486           cafe: Kafe
487           car_rental: Sewa Kereta
488           car_sharing: Kongsi Kereta
489           car_wash: Cuci Kereta
490           casino: Kasino
491           charging_station: Stesen Cas
492           cinema: Pawagam
493           clinic: Klinik
494           club: Kelab
495           college: Maktab
496           community_centre: Pusat Komuniti
497           courthouse: Mahkamah
498           crematorium: Bakar Mayat
499           dentist: Doktor Gigi
500           doctors: Doktor
501           dormitory: Asrama
502           drinking_water: Air Minuman
503           driving_school: Sekolah Memandu
504           embassy: Kedutaan
505           emergency_phone: Telefon Kecemasan
506           fast_food: Makanan Segera
507           ferry_terminal: Terminal Feri
508           fire_hydrant: Pili Bomba
509           fire_station: Balai Bomba
510           food_court: Medan Selera
511           fountain: Air Pancutan
512           fuel: Minyak
513           grave_yard: Perkuburan
514           gym: Pusat Senaman / Gim
515           hall: Dewan
516           health_centre: Pusat Kesihatan
517           hospital: Hospital
518           hotel: Hotel
519           hunting_stand: Pondok Memburu
520           ice_cream: Aiskrim
521           kindergarten: Tadika
522           library: Perpustakaan
523           market: Pasar
524           marketplace: Tempat Pasar
525           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
526           nightclub: Kelab Malam
527           nursery: Tabika
528           nursing_home: Rumah Penjagaan
529           office: Pejabat
530           park: Taman
531           parking: Letak Kereta
532           pharmacy: Farmasi
533           place_of_worship: Tempat Ibadat
534           police: Polis
535           post_box: Peti Surat
536           post_office: Pejabat Pos
537           preschool: Prasekolah
538           prison: Penjara
539           pub: Pab
540           public_building: Bangunan Awam
541           public_market: Pasar Awam
542           reception_area: Sambut Tetamu
543           recycling: Kitar Semula
544           restaurant: Kedai Makan
545           retirement_home: Rumah Persaraan
546           sauna: Sauna
547           school: Sekolah
548           shelter: Perteduhan
549           shop: Kedai
550           shopping: Beli-Belah
551           shower: Pancuran
552           social_centre: Pusat Sosial
553           social_club: Kelab Sosial
554           studio: Studio
555           supermarket: Pasar Raya
556           swimming_pool: Kolam Renang
557           taxi: Teksi
558           telephone: Telefon Awam
559           theatre: Teater
560           toilets: Tandas
561           townhall: Dewan Bandar
562           university: Universiti
563           vending_machine: Mesin Layan Diri
564           veterinary: Doktor Haiwan
565           village_hall: Balai Raya
566           waste_basket: Bakul Sampah
567           wifi: Capaian WiFi
568           youth_centre: Pusat Belia
569         boundary: 
570           administrative: Sempadan Pentadbiran
571           census: Sempadan Banci
572           national_park: Taman Negara
573           protected_area: Kawasan Terlindung
574         bridge: 
575           aqueduct: Akueduk
576           suspension: Jambatan Gantung
577           swing: Jambatan Ayun
578           viaduct: Jejambat
579           "yes": Jambatan
580         building: 
581           "yes": Bangunan
582         highway: 
583           bridleway: Lorong Kuda
584           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
585           bus_stop: Perhentian Bas
586           byway: Jalan Kecil
587           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
588           cycleway: Lorong Basikal
589           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
590           footway: Lorong Pejalan Kaki
591           ford: Harungan
592           living_street: Jalan Masyarakat
593           milestone: Batu Tanda Jalan
594           minor: Jalan Sampingan
595           motorway: Lebuhraya
596           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
597           motorway_link: Jalan Lebuhraya
598           path: Lorong
599           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
600           platform: Platform
601           primary: Jalan Utama
602           primary_link: Jalan Utama
603           raceway: Jalan Lumba
604           residential: Perumahan
605           rest_area: Kawasan Rehat
606           road: Jalan Raya
607           secondary: Jalan Sekunder
608           secondary_link: Jalan Sekunder
609           service: Jalan Perkhidmatan
610           services: Perkhidmatan Lebuhraya
611           speed_camera: Kamera Kelajuan
612           steps: Tangga
613           stile: Tangga Pagar
614           tertiary: Jalan Tertier
615           tertiary_link: Jalan Tertier
616           track: Laluan
617           trail: Denai
618           trunk: Jalan Utama
619           trunk_link: Jalan Utama
620           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
621           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
622         historic: 
623           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
624           battlefield: Medan Pertempuran
625           boundary_stone: Batu Sempadan
626           building: Bangunan
627           castle: Istana
628           church: Gereja
629           fort: Kubu
630           house: Rumah
631           icon: Patung
632           manor: Manor
633           memorial: Peringatan
634           mine: Lombong
635           monument: Tugu
636           museum: Muzium
637           ruins: Puing
638           tower: Menara
639           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
640           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
641           wreck: Ranap
642         landuse: 
643           allotments: Taman petak
644           basin: Lembangan
645           brownfield: Tanah Terbiar
646           cemetery: Perkuburan
647           commercial: Kawasan Perdagangan
648           conservation: Pemuliharaan
649           construction: Pembinaan
650           farm: Ladang
651           farmland: Tanah Ladang
652           farmyard: Laman Ladang
653           forest: Hutan
654           garages: Garaj
655           grass: Rumput
656           greenfield: Tanah Tak Terbangun
657           industrial: Kawasan Perindustrian
658           landfill: Kambus Tanah
659           meadow: Padang Rumput
660           military: Kawasan Tentera
661           mine: Lombong
662           nature_reserve: Cagar Alam
663           orchard: Dusun
664           park: Taman
665           piste: Padang Luncur Ais
666           quarry: Kuari
667           railway: Landasan Keretapi
668           recreation_ground: Tempat Berekreasi
669           reservoir: Takungan
670           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
671           residential: Kawasan Perumahan
672           retail: Peruncitan
673           road: Kawasan Jalan Raya
674           village_green: Padang Kampung
675           vineyard: Ladang Anggur
676           wetland: Tanah Lembap
677           wood: Hutan Kecil
678         leisure: 
679           beach_resort: Peranginan Pantai
680           bird_hide: Kurungan Burung
681           common: Tanah Awam
682           fishing: Tempat Memancing
683           fitness_station: Pusat Kesihatan
684           garden: Kebun
685           golf_course: Padang Golf
686           ice_rink: Gelanggang Ais
687           marina: Marina
688           miniature_golf: Golf Miniatur
689           nature_reserve: Cagar Alam
690           park: Taman
691           pitch: Padang Sukan
692           playground: Taman Permainan
693           recreation_ground: Tempat Berekreasi
694           sauna: Sauna
695           slipway: Landasan Kapal
696           sports_centre: Pusat Sukan
697           stadium: Stadium
698           swimming_pool: Kolam Renang
699           track: Balapan Lumba Lari
700           water_park: Taman Air
701         military: 
702           airfield: Lapangan Terbang Tentera
703           barracks: Tangsi
704           bunker: Bunker
705         natural: 
706           bay: Teluk
707           beach: Pantai
708           cape: Tanjung
709           cave_entrance: Liang Gua
710           channel: Alur
711           cliff: Cenuram
712           crater: Kawah
713           dune: Gumuk
714           feature: Rupa Muka
715           fell: Fell
716           fjord: Fjord
717           forest: Hutan
718           geyser: Geiser
719           glacier: Glasier
720           heath: Kerangas
721           hill: Bukit
722           island: Pulau
723           land: Daratan
724           marsh: Tanah Rawang
725           moor: Mur
726           mud: Lumpur
727           peak: Puncak
728           point: Titik
729           reef: Terumbu
730           ridge: Rabung
731           river: Sungai
732           rock: Batu
733           scree: Batu Runtuh
734           scrub: Belukar
735           shoal: Beting
736           spring: Mata Air
737           stone: Batu
738           strait: Selat
739           tree: Pokok
740           valley: Lembah
741           volcano: Gunung Berapi
742           water: Air
743           wetland: Tanah Lembap
744           wetlands: Tanah Lembap
745           wood: Hutan Kecil
746         office: 
747           accountant: Juruakaun
748           architect: Jurubina
749           company: Syarikat
750           employment_agency: Agensi Pekerjaan
751           estate_agent: Ejen Hartanah
752           government: Pejabat Kerajaan
753           insurance: Pejabat Insurans
754           lawyer: Peguam
755           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
756           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
757           travel_agent: Agensi Pelancongan
758           "yes": Pejabat
759         place: 
760           airport: Lapangan Terbang
761           city: Bandar
762           country: Negara
763           county: Kaunti
764           farm: Ladang
765           hamlet: Dukuh
766           house: Rumah
767           houses: Rumah-Rumah
768           island: Pulau
769           islet: Anak Pulau
770           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
771           locality: Lokaliti
772           moor: Mur
773           municipality: Perbandaran
774           postcode: Poskod
775           region: Kawasan
776           sea: Laut
777           state: Negeri
778           subdivision: Subbahagian
779           suburb: Subbandar
780           town: Pekan
781           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
782           village: Desa
783         railway: 
784           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
785           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
786           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
787           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
788           funicular: Landasan Keretapi Funikular
789           halt: Perhentian Keretapi
790           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
791           junction: Simpang Landasan Keretapi
792           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
793           light_rail: Rel Ringan
794           miniature: Landasan Mini
795           monorail: Monorel
796           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
797           platform: Platform Keretapi
798           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
799           spur: Cabang Landasan Keretapi
800           station: Stesen Keretapi
801           subway: Stesen Bawah Tanah
802           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
803           switch: Titik Landasan Keretapi
804           tram: Landasan Trem
805           tram_stop: Perhentian Trem
806           yard: Laman Keretapi
807         shop: 
808           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
809           antiques: Kedai Antik
810           art: Kedai Seni
811           bakery: Kedai Roti
812           beauty: Kedai Kecantikan
813           beverages: Kedai Minuman
814           bicycle: Kedai Basikal
815           books: Kedai Buku
816           butcher: Kedai Daging
817           car: Kedai Kereta
818           car_parts: Alat Ganti Kereta
819           car_repair: Baiki Kereta
820           carpet: Kedai Permaidani
821           charity: Kedai Amal
822           chemist: Farmasi
823           clothes: Kedai Pakaian
824           computer: Kedai Komputer
825           confectionery: Kedai Konfeksi
826           convenience: Kedai Mudah Beli
827           copyshop: Kedai Fotokopi
828           cosmetics: Kedai Komestik
829           department_store: Gedung Serbaneka
830           discount: Kedai Diskaun
831           doityourself: DIY
832           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
833           electronics: Kedai Elektronik
834           estate_agent: Ejen Hartanah
835           farm: Kedai Ladang
836           fashion: Kedai Fesyen
837           fish: Kedai Ikan
838           florist: Kedai Bunga
839           food: Kedai Makanan
840           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
841           furniture: Perabot
842           gallery: Balai Seni
843           garden_centre: Pusat Kebun
844           general: Kedai Am
845           gift: Kedai Hadiah
846           greengrocer: Kedai Jual Sayur
847           grocery: Kedai Runcit
848           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
849           hardware: Kedai Barang Besi
850           hifi: Hi-Fi
851           insurance: Insurans
852           jewelry: Kedai Barang Kemas
853           kiosk: Gerai
854           laundry: Dobi
855           mall: Medan Beli-Belah
856           market: Pasar
857           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
858           motorcycle: Kedai Motosikal
859           music: Kedai Muzik
860           newsagent: Gerai Surat Khabar
861           optician: Kedai Optik
862           organic: Kedai Makanan Organik
863           outdoor: Kedai Luaran
864           pet: Kedai Haiwan
865           photo: Kedai Foto
866           salon: Salon
867           shoes: Kedai Kasut
868           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
869           sports: Kedai Sukan
870           stationery: Kedai Alat Tulis
871           supermarket: Pasar Raya
872           toys: Kedai Mainan
873           travel_agency: Agensi Pelancongan
874           video: Kedai Video
875           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
876         tourism: 
877           alpine_hut: Pondok Gunung
878           artwork: Karya Seni
879           attraction: Tarikan
880           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
881           cabin: Pondok
882           camp_site: Tapak Perkhemahan
883           caravan_site: Tapak Karavan
884           chalet: Chalet
885           guest_house: Rumah Tamu
886           hostel: Hostel
887           hotel: Hotel
888           information: Maklumat
889           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
890           motel: Motel
891           museum: Muzium
892           picnic_site: Tapak Berkelah
893           theme_park: Taman Tema
894           valley: Lembah
895           viewpoint: Sudut Pandangan
896           zoo: Taman Haiwan
897         tunnel: 
898           "yes": Terowong
899         waterway: 
900           artificial: Jalan Air Buatan
901           boatyard: Limbungan Bot
902           canal: Terusan
903           connector: Penyambung Jalan Air
904           dam: Empangan
905           derelict_canal: Terusan Terbiar
906           ditch: Parit
907           dock: Dok
908           drain: Longkang
909           lock: Pintu Air
910           lock_gate: Pintu Air
911           mineral_spring: Mata Air Mineral
912           mooring: Tambatan
913           rapids: Jeram
914           river: Sungai
915           riverbank: Tebing Sungai
916           stream: Anak Sungai
917           wadi: Wadi
918           water_point: Titik Jalan Air
919           waterfall: Air Terjun
920           weir: Tebat
921   javascripts: 
922     map: 
923       base: 
924         cycle_map: Peta Basikal
925         mapquest: MapQuest Dibuka
926         standard: Piawai
927         transport_map: Peta Pengangkutan
928     site: 
929       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
930       edit_tooltip: Sunting peta
931       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
932       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
933       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
934       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
935   layouts: 
936     community: Komuniti
937     community_blogs: Blog Komuniti
938     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
939     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
940     documentation: Dokumentasi
941     documentation_title: Dokumentasi projek
942     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
943     donate_link_text: menderma
944     edit: Sunting
945     edit_with: Sunting dengan %{editor}
946     export: Eksport
947     export_tooltip: Eksport data peta
948     foundation: Yayasan
949     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
950     gps_traces: Jejak GPS
951     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
952     help: Bantuan
953     help_centre: Pusat Bantuan
954     help_title: Tapak bantuan projek
955     history: Sejarah
956     home: laman utama
957     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
958     inbox: peti masuk (%{count})
959     inbox_tooltip: 
960       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
961       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
962       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
963     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
964     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
965     intro_2_download: dimuat turun
966     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
967     intro_2_license: lesen terbuka
968     intro_2_use: digunakan
969     license: 
970       title: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum
971     log_in: log masuk
972     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
973     logo: 
974       alt_text: Logo OpenStreetMap
975     logout: log keluar
976     logout_tooltip: Log keluar
977     make_a_donation: 
978       text: Derma
979       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
980     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
981     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
982     partners_bytemark: Bytemark Hosting
983     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
984     partners_ic: Imperial College London
985     partners_partners: rakan-rakan kongsi
986     partners_ucl: Pusat VR UCL
987     sign_up: daftar diri
988     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
989     sotm2011: "-"
990     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
991     user_diaries: Diari Pengguna
992     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
993     view: Lihat
994     view_tooltip: Lihat peta
995     welcome_user: Selamat datang, %{user_link}
996     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
997     wiki: Wiki
998     wiki_title: Tapak wiki projek
999   license_page: 
1000     foreign: 
1001       english_link: teks asal bahasa Inggeris
1002       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1003       title: Perihal terjemahan ini
1004     legal_babble: "<h2>Hak Cipta dan Lesen</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Anda diberi kebebasan untuk menyalin, mengedarkan, memancarkan dan mengubah suai peta-peta dan data kami asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Sekiranya anda mengubah atau menokok tambah peta-peta atau data kami, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Hukum undang-undang</a> yang penuh ini menjelaskan hak-hak dan tanggungjawab anda.\n</p>\n\n<h3>Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Sekiranya anda menggunakan imej-imej peta OpenStreetMap map images, kami memohon supaya penghargaan anda menyatakan sekurang-kurangnya yang berikut: &ldquo;&copy; para penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Jika anda menggunakan data peta sahaja, kami memohon &ldquo;Data peta &copy; penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Di mana mungkin, OpenStreetMap sewajarnya dihiperpautkan dengan <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> dan CC BY-SA dengan <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jika anda menggunakan bahantara yang tidak membolehkan pautan (cth. hasil cetakan), kami mencadangkan agar anda melencongkan para pembaca anda kepada www.openstreetmap.org (mungkin dengan mengembangkan &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; kepada alamat penuh ini) dan juga www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Mengetahui lebih lanjut</h3>\n<p>\n  Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami di <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.\n</p>\n<p>\n  Para penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambahkan data dari mana-mana sumber yang berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa kebenaran yang tersurat daripada pemegang hak cipta.\n</p>\n<p>\n  Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma untuk pemaju pihak ketiga.\n\n  Bacalah <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Dasar Penggunaan API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Dasar Penggunaan Nominatim</a> kami.\n</p>\n\n<h3>Penyumbang kami</h3>\n<p>\n  Lesen CC BY-SA kami mengehendaki anda untuk &ldquo;memberikan penghargaan Pengarang Asal yang berpatutan dengan bahantara atau kaedah yang Anda sedang gunakan&rdquo;. Setiap seorang pemeta OSM tidak memohon penghargaan yang melebihi penghargaan kepada &ldquo;para penyumbang OpenStreetMap&rdquo;, tetapi seandainya data daripada agensi pemetaan kebangsaan atau sebarang sumber utama yang lain telah disertakan dalam OpenStreetMap, maka adalah wajar untuk memberikan penghargaan kepadanya dengan terus mengeluarkan semula penghargaannya atau membubuh pautan kepadanya dalam laman ini.\n</p>\n\n<!--\nMakluman untuk penyunting halaman\n\nSenarai berikut hanya menyertakan pihak-pihak yang memerlukan atribusi sebagai syarat penggunaan data di OpenStreetMap. Ia bukan katalog import am dan tidak boleh digunakan melainkan apabila atribusi diperlukan untuk mematuhi lesen data yang diimport itu.\n\nSebarang tambahan di sini mesti dibincangkan dengan penyelia sistem OSM terlebih dahulu.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.</li>\n    <li><strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar berasaskan data Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>).</li>.</li>\n    <li><strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Poland</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://ump.waw.pl/\">peta-peta UMP-pcPL</a>. Hak cipta penyumbang UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Maklumat lanjut mengenai penggunaan data UMP oleh OSM&</a></li>\n    <li><strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan.\n</p>"
1005     native: 
1006       mapping_link: mula membuat peta
1007       native_link: versi Bahasa Melayu
1008       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1009       title: Perihal laman ini
1010   message: 
1011     delete: 
1012       deleted: Pesanan dihapuskan
1013     inbox: 
1014       date: Tarikh
1015       from: Daripada
1016       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1017       my_inbox: Peti masuk saya
1018       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1019       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1020       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1021       outbox: peti keluar
1022       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1023       subject: Subjek
1024       title: Peti Masuk
1025     mark: 
1026       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1027       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1028     message_summary: 
1029       delete_button: Hapuskan
1030       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1031       reply_button: Balas
1032       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1033     new: 
1034       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1035       body: Isi
1036       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1037       message_sent: Pesanan dikirim
1038       send_button: Kirim
1039       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1040       subject: Subjek
1041       title: Hantar pesanan
1042     no_such_message: 
1043       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1044       heading: Pesanan ini tidak wujud
1045       title: Pesanan ini tidak wujud
1046     outbox: 
1047       date: Tarikh
1048       inbox: Peti masuk
1049       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1050       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1051       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1052       outbox: peti keluar
1053       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1054       subject: Subjek
1055       title: Peti Keluar
1056       to: Kepada
1057     read: 
1058       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1059       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1060       date: Tarikh
1061       from: Daripada
1062       reading_your_messages: Membaca pesanan anda
1063       reading_your_sent_messages: Membaca pesanan yang dihantar
1064       reply_button: Balas
1065       subject: Subjek
1066       title: Baca pesanan
1067       to: Kepada
1068       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1069       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1070     reply: 
1071       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1072     sent_message_summary: 
1073       delete_button: Hapuskan
1074   notifier: 
1075     diary_comment_notification: 
1076       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1077       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1078       hi: Apa khabar %{to_user},
1079       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1080     email_confirm: 
1081       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1082     email_confirm_html: 
1083       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1084       greeting: Apa khabar,
1085       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1086     email_confirm_plain: 
1087       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1088       greeting: Apa khabar,
1089       hopefully_you_1: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di
1090       hopefully_you_2: "%{server_url} kepada %{new_address}."
1091     friend_notification: 
1092       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1093       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1094       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1095       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1096     gpx_notification: 
1097       and_no_tags: and tiada tag.
1098       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1099       failure: 
1100         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1101         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1102         more_info_2: "boleh didapati di:"
1103         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1104       greeting: Apa khabar,
1105       success: 
1106         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1107         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1108       with_description: dengan keterangan
1109       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1110     lost_password: 
1111       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1112     lost_password_html: 
1113       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1114       greeting: Apa khabar,
1115       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1116     lost_password_plain: 
1117       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1118       greeting: Apa khabar,
1119       hopefully_you_1: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di
1120       hopefully_you_2: akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1121     message_notification: 
1122       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1123       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1124       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1125       hi: Apa khabar %{to_user},
1126     signup_confirm: 
1127       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1128     signup_confirm_html: 
1129       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1130       click_the_link: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1131       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1132       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1133       greeting: Apa khabar!
1134       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1135       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1136       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1137       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1138       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1139       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1140       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1141     signup_confirm_plain: 
1142       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1143       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1144       click_the_link_1: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun
1145       click_the_link_2: anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1146       current_user_1: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia,
1147       current_user_2: "boleh didapati di:"
1148       greeting: Apa khabar!
1149       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1150       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1151       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1152       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1153       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1154       user_wiki_1: Anda disaran supaya mewujudkan laman wiki pengguna yang merangkumi
1155       user_wiki_2: tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_London]].
1156       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1157   oauth: 
1158     oauthorize: 
1159       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1160       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1161       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1162       allow_write_api: mengubah suai peta.
1163       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1164       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1165       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1166       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1167     revoke: 
1168       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1169   oauth_clients: 
1170     create: 
1171       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1172     destroy: 
1173       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1174     edit: 
1175       submit: Sunting
1176       title: Sunting aplikasi anda
1177     form: 
1178       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1179       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1180       allow_write_api: mengubah suai peta.
1181       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1182       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1183       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1184       callback_url: URL Panggil Balik
1185       name: Nama
1186       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1187       required: Wajib
1188       support_url: URL Sokongan
1189       url: URL Aplikasi Utama
1190     index: 
1191       application: Nama Aplikasi
1192       issued_at: Dikeluarkan Pada
1193       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1194       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1195       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1196       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1197       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1198       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1199       revoke: Tarik Balik!
1200       title: Butiran OAuth Saya
1201     new: 
1202       submit: Daftar
1203       title: Daftarkan aplikasi baru
1204     not_found: 
1205       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1206     show: 
1207       access_url: "URL Token Akses:"
1208       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1209       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1210       allow_write_api: mengubah suai peta.
1211       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1212       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1213       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1214       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1215       confirm: Adakah anda pasti?
1216       delete: Hapuskan Klien
1217       edit: Sunting Butiran
1218       key: "Kunci Pengguna:"
1219       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1220       secret: "Rahsia Pengguna:"
1221       support_notice: Kami menyokong HMAC-SHA1 (disyorkan) dan juga teks biasa dalam mod ssl.
1222       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1223       url: "URL Token Permohonan:"
1224     update: 
1225       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1226   redaction: 
1227     create: 
1228       flash: Redaksi dicipta.
1229     destroy: 
1230       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1231       flash: Redaksi dihapuskan.
1232       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1233     edit: 
1234       description: Keterangan
1235       heading: Sunting redaksi
1236       submit: Simpan redaksi
1237       title: Sunting redaksi
1238     index: 
1239       empty: Tiada redaksi.
1240       heading: Senarai redaksi
1241       title: Senarai redaksi
1242     new: 
1243       description: Keterangan
1244       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1245       submit: Cipta redaksi
1246       title: Mencipta redaksi baru
1247     show: 
1248       confirm: Adakah anda pasti?
1249       description: "Keterangan:"
1250       destroy: Buang redaksi ini
1251       edit: Sunting redaksi ini
1252       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1253       title: Memaparkan redaksi
1254       user: "Pencipta:"
1255     update: 
1256       flash: Perubahan disimpan.
1257   site: 
1258     edit: 
1259       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1260       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1261       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1262       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1263       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1264       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1265       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1266       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1267       user_page_link: laman pengguna
1268     index: 
1269       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1270       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1271       license: 
1272         license_name: Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0
1273         notice: Dilesenkan di bawah lesen %{license_name} oleh %{project_name} dan para penyumbangnya.
1274         project_name: Projek OpenStreetMap
1275       permalink: Pautan Kekal
1276       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1277       shortlink: Pautan Ringkas
1278     key: 
1279       map_key: Petunjuk
1280       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1281       table: 
1282         entry: 
1283           admin: Sempadan pentadbiran
1284           allotments: Taman petak
1285           apron: 
1286             - Kawasan gerak lapangan terbang
1287             - terminal
1288           bridge: Kasing hitam = jambatan
1289           bridleway: Lorong kuda
1290           brownfield: Tanah terbiar
1291           building: Bangunan penting
1292           byway: Jalan kecil
1293           cable: 
1294             - Kereta kabel
1295             - lif kerusi
1296           cemetery: Perkuburan
1297           centre: Pusat sukan
1298           commercial: Kawasan perdagangan
1299           common: 
1300             - Tanah awam
1301             - padang rumput
1302           construction: Jalan dalam pembinaan
1303           cycleway: Lorong basikal
1304           destination: Jalan masuk destinasi
1305           farm: Ladang
1306           footway: Laluan pejalan kaki
1307           forest: Hutan
1308           golf: Padang golf
1309           heathland: Kawasan rawa
1310           industrial: Kawasan perindustrian
1311           lake: 
1312             - Tasik
1313             - takungan
1314           military: Kawasan tentera
1315           motorway: Lebuhraya
1316           park: Taman
1317           permissive: Jalan masuk permisif
1318           pitch: Padang sukan
1319           primary: Jalan utama
1320           private: Jalan masuk persendirian
1321           rail: Landasan keretapi
1322           reserve: Cagar alam
1323           resident: Kawasan perumahan
1324           retail: Kawasan peruncitan
1325           runway: 
1326             - Landasan kapal terbang
1327             - jalan rayap
1328           school: 
1329             - Sekolah
1330             - universiti
1331           secondary: Jalan sekunder
1332           station: Stesen keretapi
1333           subway: Landasan bawah tanah
1334           summit: 
1335             - Kemuncak
1336             - puncak
1337           tourist: Tarikan pelancong
1338           track: Laluan
1339           tram: 
1340             - Rel ringan
1341             - tram
1342           trunk: Jalan utama
1343           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1344           unclassified: Jalan tidak terkelas
1345           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1346           wood: Hutan kecil
1347     markdown_help: 
1348       alt: Teks alt
1349       first: Perkara pertama
1350       heading: Judul
1351       headings: Judul
1352       image: Gambar
1353       link: Pautan
1354       ordered: Senarai tertib
1355       second: Perkara kedua
1356       subheading: Judul kecil
1357       text: Teks
1358       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1359       unordered: Senarai tak tertib
1360       url: URL
1361     richtext_area: 
1362       edit: Sunting
1363       preview: Pralihat
1364     search: 
1365       search: Cari
1366       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1367       submit_text: Pergi
1368       where_am_i: Saya di mana?
1369       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1370     sidebar: 
1371       close: Tutup
1372       search_results: Hasil Carian
1373   time: 
1374     formats: 
1375       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1376   trace: 
1377     create: 
1378       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1379       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1380     delete: 
1381       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1382     edit: 
1383       description: "Keterangan:"
1384       download: muat turun
1385       edit: sunting
1386       filename: "Nama fail:"
1387       heading: Menyunting jejak %{name}
1388       map: peta
1389       owner: "Pemilik:"
1390       points: "Titik:"
1391       save_button: Simpan Perubahan
1392       start_coord: "Koordinat mula:"
1393       tags: "Tag:"
1394       tags_help: terbatas tanda koma
1395       title: Menyunting jejak %{name}
1396       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1397       visibility: "Keterlihatan:"
1398       visibility_help: apakah maksud ini?
1399     list: 
1400       public_traces: Jejak GPS umum
1401       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1402       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1403       your_traces: Jejak GPS anda
1404     make_public: 
1405       made_public: Jejak diumumkan
1406     offline: 
1407       heading: Storan GPX di Luar Talian
1408       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1409     offline_warning: 
1410       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1411     trace: 
1412       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1413       by: oleh
1414       count_points: "%{count} titik"
1415       edit: sunting
1416       edit_map: Sunting Peta
1417       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1418       in: dalam
1419       map: peta
1420       more: lagi
1421       pending: MENUNGGU
1422       private: PERIBADI
1423       public: UMUM
1424       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1425       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1426       view_map: Lihat Peta
1427     trace_form: 
1428       description: Keterangan
1429       help: Bantuan
1430       tags: "Tag:"
1431       tags_help: terbatas tanda koma
1432       upload_button: Muat naik
1433       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1434       visibility: "Keterlihatan:"
1435       visibility_help: apakah maksud ini?
1436     trace_header: 
1437       see_all_traces: Lihat semua jejak
1438       see_your_traces: Lihat jejak anda
1439       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1440       upload_trace: Muat naik jejak
1441     trace_optionals: 
1442       tags: Tag
1443     trace_paging_nav: 
1444       next: Berikutnya &raquo;
1445       previous: "&laquo; Sebelumnya"
1446       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1447     view: 
1448       delete_track: Hapuskan jejak ini
1449       description: "Keterangan:"
1450       download: muat turun
1451       edit: sunting
1452       edit_track: Sunting jejak ini
1453       filename: "Nama fail:"
1454       heading: Menyunting jejak %{name}
1455       map: peta
1456       none: Tiada
1457       owner: "Pemilik:"
1458       pending: MENUNGGU
1459       points: "Titik:"
1460       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1461       tags: "Tag:"
1462       title: Menyunting jejak %{name}
1463       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1464       uploaded: "Dimuat naik:"
1465       visibility: "Keterlihatan:"
1466     visibility: 
1467       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1468       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1469       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1470       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1471   user: 
1472     account: 
1473       contributor terms: 
1474         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1475         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1476         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1477         link text: apakah ini?
1478         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1479         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1480       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1481       delete image: Buang imej semasa
1482       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1483       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1484       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1485       home location: "Lokasi Rumah:"
1486       image: "Imej:"
1487       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1488       keep image: Simpan imej semasa
1489       latitude: "Garis Lintang:"
1490       longitude: "Garis Bujur:"
1491       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1492       my settings: Tetapan saya
1493       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1494       new image: Tambahkan imej
1495       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1496       openid: 
1497         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1498         link text: apakah ini?
1499         openid: "OpenID:"
1500       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1501       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1502       profile description: "Keterangan Profil:"
1503       public editing: 
1504         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1505         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1506         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1507         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1508         enabled link text: apakah ini?
1509         heading: "Penyuntingan umum:"
1510       public editing note: 
1511         heading: Penyuntingan umum
1512         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1513       replace image: Ganti imej semasa
1514       return to profile: Kembali ke profil
1515       save changes button: Simpan Perubahan
1516       title: Sunting akaun
1517       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1518     confirm: 
1519       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1520       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1521       button: Sahkan
1522       heading: Sahkan akaun pengguna
1523       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1524       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1525       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1526       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1527     confirm_email: 
1528       button: Sahkan
1529       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1530       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1531       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1532       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1533     confirm_resend: 
1534       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1535       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1536     filter: 
1537       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1538     go_public: 
1539       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1540     list: 
1541       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1542       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1543       heading: Pengguna
1544       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1545       showing: 
1546         one: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item} daripada %{items})
1547         other: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} daripada %{items})
1548       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1549       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1550       title: Pengguna
1551     login: 
1552       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1553       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1554       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1555       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1556       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1557       heading: Log masuk
1558       login_button: Log masuk
1559       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1560       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1561       no account: Belum buka akaun?
1562       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Ketahui lebih lanjut tentang perubahan lesen OpenStreetMap yang akan datang</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">terjemahan</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">perbincangan</a>)
1563       notice_terms: OpenStreetMap akan beralih kepada lesen baru pada 1 April 2012. Ia sama terbukanya dengan lesen yang kami ada sekarang, cuma butiran undang-undangnya lebih sesuai dengan pangkalan data peta kami. Kami teringin untuk menyimpan sumbangan-sumbangan anda di OpenStreetMap, cuma asalkan anda membenarkan kami untuk mengedarkannya di bawah lesen baru itu. Jika tidak, kami terpaksa membuangnya daripada pangkalan data.<br /><br />Sila log masuk, kemudian luangkan sedikit masa untuk meneliti dan menerima syarat-syarat baru ini. Terima kasih!
1564       openid: "OpenID %{logo}:"
1565       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1566       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1567       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1568       openid_providers: 
1569         aol: 
1570           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1571           title: Log masuk dengan AOL
1572         google: 
1573           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1574           title: Log masuk dengan Google
1575         myopenid: 
1576           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1577           title: Log masuk dengan myOpenID
1578         openid: 
1579           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1580           title: Log masuk dengan OpenID
1581         wordpress: 
1582           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1583           title: Log masuk dengan Wordpress
1584         yahoo: 
1585           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1586           title: Log masuk dengan Yahoo
1587       password: "Kata laluan:"
1588       register now: Daftar sekarang
1589       remember: "Ingati saya:"
1590       title: Log masuk
1591       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1592       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1593       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1594     logout: 
1595       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1596       logout_button: Log keluar
1597       title: Log keluar
1598     lost_password: 
1599       email address: "Alamat E-mel:"
1600       heading: Lupa Kata Laluan?
1601       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1602       new password button: Set semula kata laluan
1603       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1604       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1605       title: Terlupa kata laluan
1606     make_friend: 
1607       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1608       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1609       success: "%{name} kini kawan anda."
1610     new: 
1611       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1612       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1613       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1614       continue: Teruskan
1615       display name: "Nama Paparan:"
1616       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1617       email address: "Alamat E-mel:"
1618       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1619       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1620       heading: Buka Akaun Pengguna
1621       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1622       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1623       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1624       openid: "OpenID %{logo}:"
1625       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1626       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1627       password: "Kata laluan:"
1628       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1629       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1630       title: Buka akaun
1631       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1632     no_such_user: 
1633       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1634       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1635       title: Pengguna ini tidak wujud
1636     popup: 
1637       friend: Kawan
1638       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1639       your location: Lokasi anda
1640     remove_friend: 
1641       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1642       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1643     reset_password: 
1644       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1645       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1646       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1647       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1648       password: "Kata laluan:"
1649       reset: Set Semula Kata Laluan
1650       title: Set semula kata laluan
1651     set_home: 
1652       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1653     suspended: 
1654       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1655       heading: Akaun Digantung
1656       title: Akaun Digantung
1657       webmaster: pentadbir web
1658     terms: 
1659       agree: Setuju
1660       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1661       consider_pd_why: apakah ini?
1662       decline: Tolak
1663       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1664       heading: Terma-terma penyumbang
1665       legale_names: 
1666         france: Perancis
1667         italy: Itali
1668         rest_of_world: Negara lain
1669       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1670       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1671       title: Terma-terma penyumbang
1672       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1673     view: 
1674       activate_user: aktifkan pengguna ini
1675       add as friend: jadikan kawan
1676       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1677       block_history: lihat sekatan yang diterima
1678       blocks by me: sekatan oleh saya
1679       blocks on me: sekatan ke atas saya
1680       comments: komen
1681       confirm: Sahkan
1682       confirm_user: sahkan pengguna ini
1683       create_block: sekat pengguna ini
1684       created from: "Dibuat daripada:"
1685       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1686       ct declined: Ditolak
1687       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1688       ct undecided: Belum diputuskan
1689       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1690       delete_user: hapuskan pengguna ini
1691       description: Keterangan
1692       diary: diari
1693       edits: suntingan
1694       email address: "Alamat e-mel:"
1695       friends_changesets: Semak seimbas semua set ubah kawan-kawan
1696       friends_diaries: Semak seimbas semua catatan diari kawan-kawan
1697       hide_user: sorokkan pengguna ini
1698       if set location: Jika anda menetapkan lokasi anda, peta yang cantik dan sebagainya akan muncul di sini. Anda boleh menetapkan lokasi rumah anda di laman %{settings_link} anda.
1699       km away: "%{count}km jauhnya"
1700       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1701       m away: "%{count}m jauhnya"
1702       mapper since: "Pemeta sejak:"
1703       moderator_history: lihat sekatan yang dikenakan
1704       my comments: komen saya
1705       my diary: diari saya
1706       my edits: suntingan saya
1707       my settings: tetapan saya
1708       my traces: jejak saya
1709       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1710       nearby_changesets: Semak seimbas semua set ubah pengguna berdekatan
1711       nearby_diaries: Semak seimbas semua catatan diari pengguna berdekatan
1712       new diary entry: catatan diari baru
1713       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1714       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1715       oauth settings: tetapan oauth
1716       remove as friend: gugurkan kawan
1717       role: 
1718         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1719         grant: 
1720           administrator: Berikan akses pentadbir
1721           moderator: Berikan akses penyelia
1722         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1723         revoke: 
1724           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1725           moderator: Tarik balik akses penyelia
1726       send message: hantar pesanan
1727       settings_link_text: tetapan
1728       spam score: "Markah Spam:"
1729       status: "Status:"
1730       traces: jejak
1731       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1732       user location: Lokasi pengguna
1733       your friends: Kawan-kawan anda
1734   user_block: 
1735     blocks_by: 
1736       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1737       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1738       title: Sekatan oleh %{name}
1739     blocks_on: 
1740       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1741       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1742       title: Sekatan ke atas %{name}
1743     create: 
1744       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1745       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1746       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1747     edit: 
1748       back: Lihat semua sekatan
1749       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1750       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1751       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1752       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1753       show: Lihat sekatan ini
1754       submit: Kemaskinikan sekatan
1755       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1756     filter: 
1757       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1758       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1759     helper: 
1760       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1761       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1762       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1763     index: 
1764       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1765       heading: Senarai sekatan pengguna
1766       title: Sekatan terhadap pengguna
1767     model: 
1768       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1769       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1770     new: 
1771       back: Lihat semua sekatan
1772       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1773       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1774       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1775       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1776       submit: Buat sekatan
1777       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1778       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1779       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1780     not_found: 
1781       back: Kembali ke indeks
1782       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1783     partial: 
1784       confirm: Adakah anda pasti?
1785       creator_name: Pembuat
1786       display_name: Pengguna yang Disekat
1787       edit: Sunting
1788       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1789       reason: Sebab sekatan
1790       revoke: Tarik Balik!
1791       revoker_name: Ditarik balik oleh
1792       show: Tunjukkan
1793       status: Status
1794     period: 
1795       one: 1 jam
1796       other: "%{count} jam"
1797     revoke: 
1798       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1799       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1800       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1801       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1802       revoke: Tarik Balik!
1803       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1804       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1805     show: 
1806       back: Lihat semua sekatan
1807       confirm: Adakah anda pasti?
1808       edit: Sunting
1809       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1810       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1811       reason: "Sebab sekatan:"
1812       revoke: Tarik Balik!
1813       revoker: "Penarik balik:"
1814       show: Tunjukkan
1815       status: Status
1816       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1817       time_past: Berakhir %{time} lalu
1818       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1819     update: 
1820       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1821       success: Sekatan dikemaskinikan.
1822   user_role: 
1823     filter: 
1824       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1825       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1826       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1827       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1828     grant: 
1829       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1830       confirm: Sahkan
1831       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1832       heading: Sahkan pemberian peranan
1833       title: Sahkan pemberian peranan
1834     revoke: 
1835       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1836       confirm: Sahkan
1837       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1838       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1839       title: Sahkan penarikan balik peranan