]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
d3c751e7e022000e08179f1ec152921420ff3060
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Macofe
10 # Author: MartinSNV
11 # Author: MichalP
12 # Author: Mikulas1
13 # Author: Mimarik
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Rudko
16 # Author: Ruila
17 # Author: Teslaton
18 # Author: TomášPolonec
19 # Author: Vladolc
20 ---
21 sk:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Zoznam prístupových práv
28       changeset: Sada zmien
29       changeset_tag: Značka sady zmien
30       country: Krajina
31       diary_comment: Komentár k denníku
32       diary_entry: Záznam denníka
33       friend: Priateľ
34       language: Jazyk
35       message: Správa
36       node: Uzol
37       node_tag: Značka uzlu
38       notifier: Oznamovanie
39       old_node: Starý uzol
40       old_node_tag: Stará značka uzlu
41       old_relation: Stará relácia
42       old_relation_member: Starý člen relácie
43       old_relation_tag: Stará značka relácie
44       old_way: Stará cesta
45       old_way_node: Starý uzol cesty
46       old_way_tag: Stará značka cesty
47       relation: Relácia
48       relation_member: Člen relácie
49       relation_tag: Značka relácie
50       session: Relácia
51       trace: Stopa
52       tracepoint: Bod stopy
53       tracetag: Značka stopy
54       user: Používateľ
55       user_preference: Osobné nastavenia
56       user_token: Používateľský token
57       way: Cesta
58       way_node: Bod cesty
59       way_tag: Značka cesty
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Text
63       diary_entry:
64         user: Používateľ
65         title: Predmet
66         latitude: Zem. šírka
67         longitude: Zem. dĺžka
68         language: Jazyk
69       friend:
70         user: Používateľ
71         friend: Priateľ
72       trace:
73         user: Používateľ
74         visible: Viditeľný
75         name: Meno
76         size: Veľkosť
77         latitude: Zem. šírka
78         longitude: Zem. dĺžka
79         public: Verejné
80         description: Popis
81       message:
82         sender: Odosielateľ
83         title: Predmet
84         body: Text
85         recipient: Príjemca
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktívny
89         display_name: Zobrazované meno
90         description: Popis
91         languages: Jazyky
92         pass_crypt: Heslo
93   editor:
94     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (editor v prehliadači)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
104     remote:
105       name: Diaľkové ovládanie
106       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
107   browse:
108     created: Vytvorené
109     closed: Uzavreté
110     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
111     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     version: Verzia
117     in_changeset: Sada zmien
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (bez komentára)
120     part_of: Súčasť
121     download_xml: Stiahnuť XML
122     view_history: Zobraziť históriu
123     view_details: Zobraziť detaily
124     location: 'Poloha:'
125     changeset:
126       title: 'Sada zmien: %{id}'
127       belongs_to: Autor
128       node: Uzly (%{count})
129       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
130       way: Cesty (%{count})
131       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
132       relation: Relácie (%{count})
133       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
134       comment: Komentáre (%{count})
135       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
136         %{when}</abbr>
137       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
138       changesetxml: XML sady zmien
139       osmchangexml: osmChange XML
140       feed:
141         title: Sada zmien %{id}
142         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
143       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
144       discussion: Diskusia
145     node:
146       title: 'Uzol: %{name}'
147       history_title: 'História uzlu: %{name}'
148     way:
149       title: 'Cesta: %{name}'
150       history_title: 'História cesty: %{name}'
151       nodes: Uzly
152       also_part_of:
153         one: súčasťou cesty %{related_ways}
154         other: súčasťou ciest %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Relácia: %{name}'
157       history_title: 'História relácie: %{name}'
158       members: Prvky
159     relation_member:
160       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
161       type:
162         node: Bod
163         way: Cesta
164         relation: Relácia
165     containing_relation:
166       entry: Relácia %{relation_name}
167       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
170       type:
171         node: bod
172         way: cesta
173         relation: relácia
174         changeset: počet zmien
175         note: poznámka
176     timeout:
177       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
178       type:
179         node: bod
180         way: cesta
181         relation: relácia
182         changeset: sada zmien
183         note: poznámka
184     redacted:
185       redaction: Revízia %{id}
186       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
187         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
188       type:
189         node: bod
190         way: cesta
191         relation: vzťah
192     start_rjs:
193       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
194         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
195         zobraziť tieto údaje?
196       load_data: Načítať údaje
197       loading: Nahrávanie...
198     tag_details:
199       tags: Tagy
200       wiki_link:
201         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
202         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
203       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
204       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
205     note:
206       title: 'Poznámka: %{id}'
207       new_note: Nová poznámka
208       description: Popis
209       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
210       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
211       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
212       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219   changeset:
220     changeset_paging_nav:
221       showing_page: Stránka %{page}
222       next: Ďalšia »
223       previous: « Predošlá
224     changeset:
225       anonymous: Anonym
226       no_edits: (bez úprav)
227       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
228     changesets:
229       id: ID
230       saved_at: Uložené
231       user: Používateľ
232       comment: Komentár
233       area: Oblasť
234     list:
235       title: Sady zmien
236       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
237       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
238       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
239       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
240       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
241       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
242       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
243       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
244       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
245       load_more: Načítať ďalšie
246     timeout:
247       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
248   diary_entry:
249     new:
250       title: Nový záznam denníka
251     list:
252       title: Denníky používateľov
253       title_friends: Denníky priateľov
254       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
255       user_title: Denník používateľa %{user}
256       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
257       new: Nový záznam denníka
258       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
259       no_entries: Žiadny záznam denníka
260       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
261       older_entries: Staršie záznamy
262       newer_entries: Novšie Príspevky
263     edit:
264       title: Upraviť záznam denníka
265       subject: 'Predmet:'
266       body: 'Text:'
267       language: 'Jazyk:'
268       location: 'Poloha:'
269       latitude: 'Zemepisná šírka:'
270       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
271       use_map_link: použiť mapu
272       save_button: Uložiť
273       marker_text: Poloha k položke denníka
274     view:
275       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
276       user_title: Denník používateľa %{user}
277       leave_a_comment: Zanechať komentár
278       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
279       login: Prihlásiť sa
280       save_button: Uložiť
281     no_such_entry:
282       title: Takýto záznam denníka neexistuje
283       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
284       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
285         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
286     diary_entry:
287       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
288       comment_link: Komentár k záznamu
289       reply_link: Odpovedať na tento záznam
290       comment_count:
291         few: '%{count} komentáre'
292         one: 1 komentár
293         zero: Žiaden komentár
294         other: '%{count} komentárov'
295       edit_link: Upraviť tento záznam
296       hide_link: Skryť tento záznam
297       confirm: Potvrdiť
298     diary_comment:
299       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
300       hide_link: Skryť tento komentár
301       confirm: Potvrdiť
302     location:
303       location: 'Poloha:'
304       view: Zobraziť
305       edit: Editovať
306     feed:
307       user:
308         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
309         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310       language:
311         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
312         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
313           %{language_name}
314       all:
315         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
316         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
319       post: Príspevok
320       when: Kedy
321       comment: Komentár
322       ago: pred %{ago}
323       newer_comments: Novšie komentáre
324       older_comments: Staršie komentáre
325   export:
326     title: Export
327     start:
328       area_to_export: Oblasť pre export
329       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
330       format_to_export: Formát pre export
331       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
332       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
333       embeddable_html: Vložiteľné HTML
334       licence: Licencia
335       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
336         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
337       too_large:
338         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
339           zdrojov:'
340         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
341           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
342         planet:
343           title: Planéta OSM
344           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
345         overpass:
346           title: Overpass API
347           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
348         geofabrik:
349           title: Geofabrik na stiahnutie
350           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
351             miest
352         metro:
353           title: Metro extrakty
354           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
355         other:
356           title: Iné zdroje
357           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
358       options: Možnosti
359       format: Formát
360       scale: Mierka
361       max: max
362       image_size: Rozmery obrázku
363       zoom: Zväčšenie
364       add_marker: Pridať do mapy značku
365       latitude: 'Zem.šírka:'
366       longitude: 'Zem. dĺžka:'
367       output: Výstup
368       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
369       export_button: Export
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
374         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376           Postcode</a>
377         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           cable_car: Lanovka
388           chair_lift: Sedačková lanovka
389           drag_lift: Vlek
390           station: Lanovková stanica
391         aeroway:
392           aerodrome: Aerodróm
393           apron: Letisková parkovacia plocha
394           gate: Brána (gate)
395           helipad: Heliport
396           runway: Vzletová a pristávacia dráha
397           taxiway: Pojazdová dráha
398           terminal: Terminál
399         amenity:
400           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
401           arts_centre: Kultúrne stredisko
402           atm: Bankomat
403           bank: Banka
404           bar: Bar
405           bbq: Miesto na grilovanie
406           bench: Lavička
407           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
408           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
409           biergarten: Záhradná krčma
410           boat_rental: Požičovňa lodí
411           brothel: Nevestinec
412           bureau_de_change: Zmenáreň
413           bus_station: Autobusová stanica
414           cafe: Kaviareň
415           car_rental: Požičovňa áut
416           car_sharing: Autopožičovňa
417           car_wash: Autoumývareň
418           casino: Kasíno
419           charging_station: Nabíjacia stanica
420           cinema: Kino
421           clinic: Poliklinika
422           college: Vysoká škola
423           community_centre: Kultúrne stredisko
424           courthouse: Súd
425           crematorium: Krematórium
426           dentist: Zubár
427           doctors: Lekár
428           dormitory: Študentský domov
429           drinking_water: Pitná voda
430           driving_school: Autoškola
431           embassy: Veľvyslanectvo
432           emergency_phone: Núdzový telefón
433           fast_food: Rýchle občerstvenie
434           ferry_terminal: Terminál trajektu
435           fire_hydrant: Požiarny hydrant
436           fire_station: Požiarna stanica
437           food_court: Food court
438           fountain: Fontána
439           fuel: Benzínová pumpa
440           grave_yard: Cintorín
441           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
442           health_centre: Zdravotné stredisko
443           hospital: Nemocnica
444           hunting_stand: Poľovnícky posed
445           ice_cream: Zmrzlina
446           kindergarten: Materská škola
447           library: Knižnica
448           market: Obchod
449           marketplace: Tržnica
450           monastery: Kláštor
451           nightclub: Nočný klub
452           nursery: Jasle
453           nursing_home: Sanatórium
454           office: Úrad
455           parking: Parkovisko
456           pharmacy: lekáreň
457           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
458           police: Polícia
459           post_box: Poštová schránka
460           post_office: Pošta
461           preschool: Škôlka
462           prison: Väzenie
463           pub: Krčma
464           public_building: Verejná budova
465           reception_area: Recepcia
466           recycling: Recyklačné miesto
467           restaurant: Reštaurácia
468           retirement_home: Domov dôchodcov
469           sauna: Sauna
470           school: Škola
471           shelter: Altánok
472           shop: Obchod
473           shower: Sprchy
474           social_centre: Komunitné centrum
475           social_club: Spoločenský klub
476           social_facility: Sociálne zariadenie
477           studio: Ateliér
478           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
479           taxi: Taxi
480           telephone: Verejný telefón
481           theatre: Divadlo
482           toilets: WC
483           townhall: Radnica
484           university: Univerzita
485           vending_machine: Predajný automat
486           veterinary: Veterinárna ordinácia
487           village_hall: Spoločenská miestnosť
488           waste_basket: Odpadkový kôš
489           youth_centre: Mládežnícke centrum
490         boundary:
491           administrative: Administratívna hranica
492           census: Hranica pre potreby sčítania
493           national_park: Národný park
494           protected_area: Chránená oblasť
495         bridge:
496           aqueduct: Akvadukt
497           suspension: Visutý most
498           swing: Otočný most
499           viaduct: Viadukt
500           "yes": Most
501         building:
502           "yes": Budova
503         craft:
504           brewery: Pivovar
505           electrician: Elektrikár
506           gardener: Záhradník
507           painter: Maliar
508           photographer: Fotograf
509           plumber: Inštalatér
510           shoemaker: Obuvník
511           tailor: Krajčír
512         emergency:
513           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
514           defibrillator: Defibrilátor
515           phone: Núdzový telefón
516         highway:
517           bridleway: Cesta pre kone
518           bus_guideway: Bus so sprievodcom
519           bus_stop: Zastávka autobusu
520           construction: Cesta vo výstavbe
521           cycleway: Cyklistický chodník
522           elevator: Výťah
523           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
524           footway: Chodník
525           ford: Brod
526           living_street: Obytná zóna
527           milestone: Kilometrovník
528           motorway: Diaľnica
529           motorway_junction: Diaľničná križovatka
530           motorway_link: Diaľničný privádzač
531           path: Nespevnený chodník
532           pedestrian: Chodník pre chodcov
533           platform: Nástupište
534           primary: Cesta I. triedy
535           primary_link: Cesta I. triedy
536           proposed: Navrhovaná cesta
537           raceway: Pretekárska dráha
538           residential: Ulica v obytnej štvrti
539           rest_area: Odpočívadlo
540           road: Cesta
541           secondary: Cesta II. triedy
542           secondary_link: Cesta II. triedy
543           service: Prístupová komunikácia
544           services: Diaľničné odpočívadlo
545           speed_camera: Radar
546           steps: Schody
547           street_lamp: Pouličná lampa
548           tertiary: Cesta III. triedy
549           tertiary_link: Cesta III. triedy
550           track: Nespevnená cesta
551           traffic_signals: Semafor
552           trail: Chodník
553           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
554           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
555           unclassified: Neklasifikovaná cesta
556           unsurfaced: Nespevnená cesta
557           "yes": Cesta
558         historic:
559           archaeological_site: Archeologické nálezisko
560           battlefield: Bojisko
561           boundary_stone: Hraničný kameň
562           building: Historická budova
563           bunker: Bunker
564           castle: Hrad
565           church: Kostol
566           city_gate: Mestská brána
567           citywalls: Mestské hradby
568           fort: Pevnosť
569           heritage: Lokalita historického dedičstva
570           house: Dom
571           icon: Ikona
572           manor: Šľachtické sídlo
573           memorial: Pomník
574           mine: Baňa
575           monument: Pamätník
576           roman_road: Rímska cesta
577           ruins: Ruina
578           tomb: Náhrobok
579           tower: Veža
580           wayside_cross: Božie muky
581           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
582           wreck: Zrúcanina
583         landuse:
584           allotments: Záhradkárske osady
585           basin: Vodná nádrž
586           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
587           cemetery: Cintorín
588           commercial: Obchodná štvrť
589           conservation: Chránené územie
590           construction: Stavba
591           farm: Farma
592           farmland: Poľnohospodárska pôda
593           farmyard: Dvor
594           forest: Les (udržiavaný)
595           garages: Garáže
596           grass: Tráva
597           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
598           industrial: Priemyslová oblasť
599           landfill: Skládka odpadu
600           meadow: Lúka
601           military: Vojenský priestor
602           mine: Baňa
603           orchard: Sad
604           quarry: Lom
605           railway: Železnica
606           recreation_ground: Rekreačná oblasť
607           reservoir: Zásobník na vodu
608           reservoir_watershed: Povodie nádrže
609           residential: Obytná oblasť
610           retail: Obchodná zóna
611           road: Cesty
612           village_green: Verejná zeleň
613           vineyard: Vinica
614         leisure:
615           beach_resort: Plážové letovisko
616           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
617           club: Klub
618           common: Verejné priestranstvo
619           dog_park: Psí park
620           fishing: Rybolov (športový)
621           fitness_centre: Fitnescentrum
622           fitness_station: Fitnes zastávka
623           garden: Záhrada
624           golf_course: Golfové ihrisko
625           horse_riding: Jazda na koni
626           ice_rink: Umelé klzisko
627           marina: Prístav pre jachty
628           miniature_golf: Mini golf
629           nature_reserve: Prírodná rezervácia
630           park: Park
631           pitch: Športové ihrisko
632           playground: Detské ihrisko
633           recreation_ground: Rekreačná oblasť
634           sauna: Sauna
635           slipway: Lodný sklz
636           sports_centre: Športové stredisko
637           stadium: Štadión
638           swimming_pool: Plaváreň
639           track: Bežecká dráha
640           water_park: Aquapark
641         man_made:
642           lighthouse: Maják
643           pipeline: Vodovod
644           tower: Veža
645           works: Továreň
646           "yes": Vytvorené človekom
647         military:
648           airfield: Vojenské letisko
649           barracks: Kasárne
650           bunker: Bunker
651         mountain_pass:
652           "yes": Priesmyk
653         natural:
654           bay: Zátoka, záliv
655           beach: Pláž
656           cape: Mys
657           cave_entrance: Vstup do jaskyne
658           cliff: Útes, kamenná stena
659           crater: Kráter
660           dune: Duna
661           fell: Horská pastvina
662           fjord: Fjord
663           forest: Les (udržiavaný)
664           geyser: Gejzír
665           glacier: Ľadovec
666           grassland: Trvalé trávne porasty
667           heath: Vresovisko
668           hill: Kopec
669           island: Ostrov
670           land: Pevnina
671           marsh: Bažina
672           moor: Močiar
673           mud: Bahno
674           peak: Vrchol
675           point: Bod
676           reef: Bradlo, Skalisko
677           ridge: Hrebeň
678           rock: Skala
679           saddle: Sedlo
680           sand: Piesok
681           scree: Sutina
682           scrub: Rúbanisko
683           spring: Prameň
684           stone: Balvan
685           strait: Úžina
686           tree: Strom
687           valley: Dolina
688           volcano: Sopka
689           water: Voda
690           wetland: Mokrina
691           wood: Les (neudržiavaný)
692         office:
693           accountant: Účtovník
694           architect: Architektonický ateliér
695           company: Súkromná firma
696           employment_agency: Sprostredkovanie práce
697           estate_agent: Realitná kancelária
698           government: Vládny úrad
699           insurance: Poisťovňa
700           lawyer: Právnická kancelária
701           ngo: Mimovládna organizácia
702           telecommunication: Telekomunikácie
703           travel_agent: Cestovná kancelária
704           "yes": Úrad
705         place:
706           airport: Letisko
707           city: Mesto nad 100 tis.
708           country: Štát
709           county: Okres
710           farm: Farma
711           hamlet: Osada do 200
712           house: Budova
713           houses: Budovy
714           island: Ostrov
715           islet: Ostrovček
716           isolated_dwelling: Samota
717           locality: Oblasť
718           moor: Močiar
719           municipality: Obecný úrad
720           neighbourhood: Štvrť
721           postcode: PSČ
722           region: Región
723           sea: More
724           state: Štát
725           subdivision: Pododdelenie
726           suburb: Mestský obvod
727           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
728           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
729           village: Obec 200-10 tis.
730         railway:
731           abandoned: Zrušená železničná trať
732           construction: Železnica vo výstavbe
733           disused: Nepoužívaná železnica
734           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
735           funicular: Lanová dráha
736           halt: Zastávka vlaku
737           historic_station: Zastávka historickej železnice
738           junction: Železničný uzol
739           level_crossing: Železničný prejazd
740           light_rail: Ľahká železnica
741           miniature: Záhradná železnica
742           monorail: Jednokoľajka
743           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
744           platform: Železničné nástupište
745           preserved: Historická železnica
746           proposed: Navrhovaná železnica
747           spur: Železničná vlečka
748           station: Železničná stanica
749           stop: Železničná zastávka
750           subway: Metro
751           subway_entrance: Vchod do metra
752           switch: Železničná výhybka
753           tram: Električka
754           tram_stop: Zastávka električky
755         shop:
756           alcohol: Mimo povolenia
757           antiques: Starožitnosti
758           art: Obchod s umením
759           bakery: Pekáreň
760           beauty: Salón krásy
761           beverages: Občerstvenie
762           bicycle: Obchod s bicyklami
763           books: Kníhkupectvo
764           boutique: Butik
765           butcher: Mäsiarstvo
766           car: Predajňa automobilov
767           car_parts: Mototechna
768           car_repair: Autoservis
769           carpet: Obchod s kobercami
770           charity: Charitatívny obchod
771           chemist: Lekáreň
772           clothes: Obchod s konfekciou
773           computer: Obchod s počítačmi
774           confectionery: Cukráreň
775           convenience: Rozličný tovar
776           copyshop: Copy centrum
777           cosmetics: Parfuméria
778           deli: Lahôdky
779           department_store: Obchodný dom
780           discount: Diskontná predajňa
781           doityourself: Urob si sám
782           dry_cleaning: Chemická čistiareň
783           electronics: Elektro
784           estate_agent: Realitná kancelária
785           farm: Poľnonákup
786           fashion: Módny salón
787           fish: Obchod s rybami
788           florist: Kvetinárstvo
789           food: Obchod s potravinami
790           funeral_directors: Pohrebníctvo
791           furniture: Nábytok
792           gallery: Galéria
793           garden_centre: Záhradnícke centrum
794           general: Zmiešaný tovar
795           gift: Suveníry
796           greengrocer: Obchod so zeleninou
797           grocery: Potraviny
798           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
799           hardware: Železiarstvo
800           hifi: Hi-Fi
801           insurance: Poisťovňa
802           jewelry: Zlatníctvo
803           kiosk: Novinový stánok
804           laundry: Práčovňa
805           mall: Pešia zóna
806           market: Obchod
807           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
808           motorcycle: Motocyklový obchod
809           music: Hudobniny
810           newsagent: Novinový stánok
811           optician: Očná optika
812           organic: Obchod so zdravou výživou
813           outdoor: Turistický obchod
814           pet: Chovprodukt
815           pharmacy: Lekáreň
816           photo: Fotokino
817           salon: Salón
818           second_hand: Bazár
819           shoes: Obuv
820           shopping_centre: Nákupné stredisko
821           sports: Športový obchod
822           stationery: Papierníctvo
823           supermarket: Supermarket
824           tailor: Krajčír
825           toys: Hračkárstvo
826           travel_agency: Cestovná kancelária
827           video: Videopožičovňa, predaj DVD
828           wine: Mimo povolenia
829           "yes": Obchod
830         tourism:
831           alpine_hut: Vysokohorská chata
832           artwork: Umelecké dielo
833           attraction: Atrakcia
834           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
835           cabin: Malá chata
836           camp_site: Kemping
837           caravan_site: Autokemping
838           chalet: Veľká chata
839           gallery: Galéria
840           guest_house: Penzión
841           hostel: Ubytovňa, internát
842           hotel: Hotel
843           information: Informácie
844           motel: Motel
845           museum: Múzeum
846           picnic_site: Výletné miesto
847           theme_park: Zábavný park
848           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
849           zoo: Zoo
850         tunnel:
851           culvert: Priepust
852           "yes": Tunel
853         waterway:
854           artificial: Vodný kanál, prieplav
855           boatyard: Lodenica
856           canal: Kanál
857           dam: Priehrada,hrádza
858           derelict_canal: Opustený kanál
859           ditch: Priekopa
860           dock: Dok
861           drain: Odvodňovací kanál
862           lock: Plavebná komora
863           lock_gate: Brána plavebnej komory
864           mooring: Kotvisko
865           rapids: Pereje
866           river: Rieka
867           stream: Potok
868           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
869           waterfall: Vodopád
870           weir: Splav
871           "yes": Vodná cesta
872       admin_levels:
873         level2: Štátna hranica
874         level4: Hranica kraja (state)
875         level5: Hranica regiónu
876         level6: Hranica okresu (county)
877         level8: Hranica mesta
878         level9: Hranica obce
879         level10: Hranica časti obce
880     description:
881       title:
882         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
883           Nominatim</a>
884         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
885       types:
886         cities: Veľkomestá
887         towns: Mestá
888         places: Miesta
889     results:
890       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
891       more_results: Viac výsledkov
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: Logo OpenStreetMap
895     home: Domov
896     logout: Odhlásiť sa
897     log_in: Prihlásiť sa
898     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
899     sign_up: Zaregistrovať sa
900     start_mapping: Začať mapovať
901     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
902     edit: Upraviť
903     history: História
904     export: Export
905     data: Údaje
906     export_data: Export údajov
907     gps_traces: GPS stopy
908     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
909     user_diaries: Denníky používateľov
910     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
911     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
912     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
913     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
914     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
915       pod slobodnou licenciou.
916     intro_2_create_account: Založte si konto
917     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
918     partners_ucl: VR centrum UCL
919     partners_ic: Imperial College v Londýne
920     partners_bytemark: Bytemark Hosting
921     partners_partners: partneri
922     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
923       databázy naďalej prebieha.
924     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
925       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
926     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
927     help: Pomoc
928     about: O projekte
929     copyright: Copyright
930     community: Komunita
931     community_blogs: Komunitné blogy
932     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
933     foundation: Nadácia
934     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
935     make_a_donation:
936       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
937       text: Darovanie
938     learn_more: Viac info
939     more: Ďalšie
940   license_page:
941     foreign:
942       title: O tomto preklade
943       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
944         má anglická stránka prednosť
945       english_link: anglickým originálom
946     native:
947       title: O tejto stránke
948       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
949         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
950       native_link: slovenskú verziu
951       mapping_link: začať mapovať
952     legal_babble:
953       title_html: Autorské práva a licencia
954       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
955         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
956         Open Database License</a> (ODbL).
957       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
958         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
959         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
960         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
961         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
962         znení licenčnej zmluvy</a>.'
963       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
964         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
965         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
966       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
967       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
968       credit_2_html: |-
969         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
970
971         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
972       credit_3_html: |-
973         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
974         Napríklad:
975       attribution_example:
976         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
977         title: Príklad uvedenia autorstva
978       more_title_html: Ďalšie informácie
979       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
980         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
981         právnych otázkach</a>.
982       more_2_html: |-
983         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
984         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
985       contributors_title_html: Naši prispievatelia
986       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
987         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
988         zdrojov, medzi nimi:'
989       contributors_at_html: |-
990         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
991         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
992         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
993         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
994         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
995       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
996         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
997         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
998       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
999         z Direction Générale des impôts.'
1000       contributors_nl_html: |-
1001         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1002         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1003       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1004         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1005       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1006         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1007         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1008       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1009         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1010       contributors_footer_1_html: |-
1011         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1012         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1013       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1014         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1015         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1016       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1017       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1018         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1019         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1020       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1021         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1022         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1023         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1024         pre podávanie sťažností</a>.
1025   welcome_page:
1026     title: Vitajte!
1027     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1028       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1029       ktoré potrebujete vedieť.
1030     whats_on_the_map:
1031       title: Čo patrí do mapy
1032       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1033         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1034         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1035       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1036         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1037         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1038     basic_terms:
1039       title: Základné pojmy pre mapovanie
1040       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1041         slov, ktoré vám prídu vhod.
1042       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1043         ktorej upravujete mapu.
1044       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1045         strom.
1046       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1047         jazerá alebo budovy.
1048       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1049         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1050     questions:
1051       title: Akékoľvek otázky?
1052       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1053         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1054         s nápovedou</a>.
1055     start_mapping: Začať mapovať
1056     add_a_note:
1057       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1058       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1059         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1060   fixthemap:
1061     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1062     how_to_help:
1063       title: Ako pomôcť
1064       join_the_community:
1065         title: Pripojte sa ku komunite
1066   help_page:
1067     welcome:
1068       title: Vitajte na OSM
1069     beginners_guide:
1070       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1071     help:
1072       url: https://help.openstreetmap.org/
1073       title: help.openstreetmap.org
1074     forums:
1075       title: Fóra
1076     irc:
1077       title: IRC
1078     wiki:
1079       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1080       title: wiki.openstreetmap.org
1081   about_page:
1082     next: Ďalej
1083     partners_title: Partneri
1084   notifier:
1085     diary_comment_notification:
1086       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1087       hi: Ahoj %{to_user},
1088       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1089         s predmetom %{subject}:'
1090       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1091         alebo odpovedať na %{replyurl}
1092     message_notification:
1093       hi: Ahoj %{to_user},
1094       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1095     friend_notification:
1096       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1097       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1098       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1099       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1100     gpx_notification:
1101       greeting: Ahoj,
1102       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1103       with_description: s popisom
1104       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1105       and_no_tags: a žiadne značky.
1106       failure:
1107         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1108         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1109         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1110         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1111       success:
1112         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1113         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1114           bodov.
1115     signup_confirm:
1116       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1117       greeting: Ahoj!
1118       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1119       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1120         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1121         svoje konto:'
1122       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1123         ktoré vám pomôžu začať.
1124     email_confirm:
1125       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1126     email_confirm_plain:
1127       greeting: Ahoj,
1128       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1129         %{server_url} na %{new_address}.
1130       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1131         odkaz.
1132     email_confirm_html:
1133       greeting: Ahoj,
1134       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1135         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1136       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1137         zmeny.
1138     lost_password:
1139       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1140     lost_password_plain:
1141       greeting: Ahoj,
1142       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1143         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1144       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1145         svojho hesla.
1146     lost_password_html:
1147       greeting: Ahoj,
1148       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1149         adrese openstreetmap.org účtu.
1150       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1151         vášho hesla.
1152     note_comment_notification:
1153       anonymous: Anonymný používateľ
1154       greeting: Ahoj,
1155       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1156     changeset_comment_notification:
1157       greeting: Ahoj,
1158   message:
1159     inbox:
1160       title: Doručená pošta
1161       my_inbox: Moja doručená pošta
1162       outbox: odoslaná pošta
1163       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1164       new_messages:
1165         few: '%{count} nové správy'
1166         one: '%{count} novú správu'
1167         other: '%{count} nových správ'
1168       old_messages:
1169         few: '%{count} staré správy'
1170         one: '%{count} starú správu'
1171         other: '%{count} starých správ'
1172       from: Od
1173       subject: Predmet
1174       date: Dátum
1175       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1176       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1177     message_summary:
1178       unread_button: Označiť ako neprečítané
1179       read_button: Označiť ako prečítané
1180       reply_button: Odpovedať
1181       delete_button: Zmazať
1182     new:
1183       title: Odoslať správu
1184       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1185       subject: Predmet
1186       body: Text
1187       send_button: Odoslať
1188       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1189       message_sent: Správa odoslaná
1190       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1191         prosím chvíľu počkajte.
1192     no_such_message:
1193       title: Zadaná správa neexistuje
1194       heading: Zadaná správa neexistuje
1195       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1196     outbox:
1197       title: Odoslaná pošta
1198       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1199       inbox: prichádzajúca pošta
1200       outbox: odoslaná pošta
1201       messages:
1202         few: Máte %{count} odeslané správy
1203         one: Máte %{count} odoslanú správu
1204         other: Máte %{count} odoslaných správ
1205       to: Komu
1206       subject: Predmet
1207       date: Dátum
1208       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1209         %{people_mapping_nearby_link}?
1210       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1211     reply:
1212       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1213         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1214         sa pod správnym kontom.
1215     read:
1216       title: Čítať správu
1217       from: Od
1218       subject: Predmet
1219       date: Dátum
1220       reply_button: Odpovedať
1221       unread_button: Označiť ako neprečítané
1222       back: Späť
1223       to: Komu
1224       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1225         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1226         sa pod príslušným kontom.
1227     sent_message_summary:
1228       delete_button: Zmazať
1229     mark:
1230       as_read: Správa označená ako prečítaná
1231       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1232     delete:
1233       deleted: Správa vymazaná
1234   site:
1235     index:
1236       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1237       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1238       permalink: Trvalý odkaz
1239       shortlink: Krátky odkaz
1240       createnote: Pridať poznámku
1241       license:
1242         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1243           slobodnou licenciou
1244       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1245         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1246     edit:
1247       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1248       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1249         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1250       user_page_link: stránke používateľa
1251       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1252       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1253         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1254         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1255         ďalších možností</a>.
1256       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1257         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1258         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1259       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1260         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1261       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1262         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1263       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1264       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1265         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1266     sidebar:
1267       search_results: Výsledky vyhľadávania
1268       close: Zavrieť
1269     search:
1270       search: Hľadať
1271       get_directions: Nájsť trasu
1272       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1273       from: Odkiaľ
1274       to: Kam
1275       where_am_i: Kde som?
1276       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1277       submit_text: hľ.
1278     key:
1279       table:
1280         entry:
1281           motorway: Diaľnica
1282           main_road: Hlavná cesta
1283           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1284           primary: Cesta prvej triedy
1285           secondary: Cesta druhej triedy
1286           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1287           track: Lesná, poľná cesta
1288           bridleway: Chodník pre kone
1289           cycleway: Cyklotrasa
1290           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1291           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1292           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1293           footway: Chodník pre peších
1294           rail: Železnica
1295           subway: Metro
1296           tram:
1297           - Rýchloelektrička
1298           - električka
1299           cable:
1300           - Lanovka
1301           - sedačková lanovka
1302           runway:
1303           - Letisková dráha
1304           - pojazdová dráha
1305           apron:
1306           - Letisková odbavovacia plocha
1307           - terminál
1308           admin: Administratívne hranice
1309           forest: Les (udržiavaný)
1310           wood: Les (neudržiavaný)
1311           golf: Golfové ihrisko
1312           park: Park
1313           resident: Obytná oblasť
1314           common:
1315           - Pastvina
1316           - lúka
1317           retail: Nákupná oblasť
1318           industrial: Priemyselná oblasť
1319           commercial: Komerčná oblasť
1320           heathland: Vresovisko
1321           lake:
1322           - Jazero
1323           - nádrž
1324           farm: Farma
1325           brownfield: Zborenisko
1326           cemetery: Cintorín
1327           allotments: Záhradkárska kolónia
1328           pitch: Športové ihrisko
1329           centre: Športové centrum
1330           reserve: Prírodná rezervácia
1331           military: Vojenský priestor
1332           school:
1333           - Škola
1334           - univerzita
1335           building: Významná budova
1336           station: Železničná stanica
1337           summit:
1338           - Vrchol
1339           - vrchol
1340           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1341           bridge: Čireny obrys = most
1342           private: Súkromný prístup
1343           destination: Prejazd zakázaný
1344           construction: Cesta vo výstavbe
1345           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1346           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1347           toilets: WC
1348     richtext_area:
1349       edit: Upraviť
1350       preview: Náhľad
1351     markdown_help:
1352       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1353       headings: Nadpisy
1354       heading: Nadpis
1355       subheading: Podnadpis
1356       unordered: Neusporiadaný zoznam
1357       ordered: Číslovaný zoznam
1358       first: Prvá položka
1359       second: Druhá položka
1360       link: Odkaz
1361       text: Text
1362       image: Obrázok
1363       alt: Alternatívny text
1364       url: URL
1365   trace:
1366     visibility:
1367       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1368       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1369         body)
1370       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1371         s časovými značkami)
1372       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1373         usporiadané body s časovou značkou)
1374     create:
1375       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1376       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1377         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1378     edit:
1379       title: Úprava stopy %{name}
1380       heading: Úprava stopy %{name}
1381       filename: 'Názov súboru:'
1382       download: stiahnuť
1383       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1384       points: 'Body:'
1385       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1386       map: mapa
1387       edit: upraviť
1388       owner: 'Vlastník:'
1389       description: 'Popis:'
1390       tags: 'Tagy:'
1391       tags_help: oddelené čiarkou
1392       save_button: Uložiť zmeny
1393       visibility: 'Viditeľnosť:'
1394       visibility_help: čo má toto znamenať?
1395     trace_form:
1396       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1397       description: 'Popis:'
1398       tags: 'Značky:'
1399       tags_help: oddelené čiarkou
1400       visibility: 'Viditeľnosť:'
1401       visibility_help: čo toto znamená?
1402       upload_button: Nahrať
1403       help: Pomoc
1404     trace_header:
1405       upload_trace: Nahrať stopu
1406       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1407       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1408       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1409         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1410         rade pre iných užívateľov.
1411     trace_optionals:
1412       tags: Tagy
1413     view:
1414       title: Sledovanie stopy %{name}
1415       heading: Sledovanie stopy %{name}
1416       pending: NEVYRIEŠENÁ
1417       filename: 'Názov súboru:'
1418       download: stiahnuť
1419       uploaded: 'Nahraté o:'
1420       points: 'Bodov:'
1421       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1422       map: mapa
1423       edit: upraviť
1424       owner: 'Vlastník:'
1425       description: 'Popis:'
1426       tags: 'Tagy:'
1427       none: Žiadne
1428       edit_track: Upraviť túto stopu
1429       delete_track: Vymazať túto stopu
1430       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1431       visibility: 'Viditeľnosť:'
1432     trace_paging_nav:
1433       showing_page: Stránka %{page}
1434       older: Staršie stopy
1435       newer: Novšie stopy
1436     trace:
1437       pending: NEVYRIEŠENÉ
1438       count_points: '%{count} bodov'
1439       ago: pred %{time_in_words_ago}
1440       more: viac
1441       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1442       view_map: Zobraziť mapu
1443       edit: upraviť
1444       edit_map: Upraviť mapu
1445       public: VEREJNÁ
1446       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1447       private: SÚKROMNÁ
1448       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1449       by: od
1450       in: v
1451       map: mapa
1452     list:
1453       public_traces: Verejné GPS stopy
1454       your_traces: Vaše GPS stopy
1455       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1456       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1457       tagged_with: označený s %{tags}
1458       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1459         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1460     delete:
1461       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1462     make_public:
1463       made_public: Zverejnená stopa
1464     offline_warning:
1465       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1466     offline:
1467       heading: GPX úložisko je offline
1468       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1469   application:
1470     require_cookies:
1471       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1472         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1473     require_moderator:
1474       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1475     setup_user_auth:
1476       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1477         pre zistenie viac informácií.
1478       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1479         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1480         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1481   oauth:
1482     oauthorize:
1483       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1484         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1485         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1486       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1487       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1488       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1489       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1490       allow_write_api: upravovať mapu.
1491       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1492       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1493     oauthorize_success:
1494       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1495     revoke:
1496       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1497   oauth_clients:
1498     new:
1499       title: Registrácia novej aplikácie
1500       submit: Registrovať
1501     edit:
1502       title: Upraviť aplikáciu
1503       submit: Upraviť
1504     show:
1505       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1506       key: 'Consumer Key:'
1507       secret: 'Consumer Secret:'
1508       url: 'Request Token URL:'
1509       access_url: 'Access Token URL:'
1510       authorize_url: 'Authorise URL:'
1511       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1512       edit: Upraviť detaily
1513       delete: Odstrániť klienta
1514       confirm: Ste si istý?
1515       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1516       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1517       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1518       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1519       allow_write_api: zmeniť mapu.
1520       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1521       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1522     index:
1523       title: Moje OAuth nastavenia
1524       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1525       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1526       application: Názov aplikácie
1527       issued_at: Vydané
1528       revoke: Zrušiť!
1529       my_apps: Moje klientské aplikácie
1530       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1531         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1532         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1533       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1534       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1535     form:
1536       name: Názov
1537       required: Povinné
1538       url: Hlavné URL aplikácie
1539       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1540       support_url: URL s podporou
1541       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1542       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1543       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1544       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1545       allow_write_api: zmeniť mapu.
1546       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1547       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1548     not_found:
1549       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1550     create:
1551       flash: Uspešne registrované informácie
1552     update:
1553       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1554     destroy:
1555       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1556   user:
1557     login:
1558       title: Prihlásiť sa
1559       heading: Prihlásenie
1560       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1561       password: 'Heslo:'
1562       openid: '%{logo} OpenID:'
1563       remember: Zapamätať
1564       lost password link: Stratili ste heslo?
1565       login_button: Prihlásiť
1566       register now: Zaregistrujte se
1567       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1568         heslom:'
1569       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1570       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1571         konto.
1572       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1573       no account: Nemáte konto?
1574       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1575         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1576         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1577       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1578         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1579       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1580       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1581       auth_providers:
1582         openid:
1583           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1584           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1585         google:
1586           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1587           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1588         facebook:
1589           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1590           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1591         windowslive:
1592           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1593           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1594         yahoo:
1595           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1596           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1597         wordpress:
1598           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1599           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1600         aol:
1601           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1602           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1603     logout:
1604       title: Odhlásenie
1605       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1606       logout_button: Odhlásenie
1607     lost_password:
1608       title: Stratené heslo
1609       heading: Zabudli ste heslo?
1610       email address: 'E-mailová adresa:'
1611       new password button: Resetnúť heslo
1612       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1613         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1614       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1615         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1616       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1617     reset_password:
1618       title: Resetnúť heslo
1619       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1620       password: 'Heslo:'
1621       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1622       reset: Vynulovať heslo
1623       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1624       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1625     new:
1626       title: Zaregistrovať sa
1627       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1628         automaticky.
1629       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1630         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1631         čo najrýchlejšie.
1632       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1633         prispievania</a>.
1634       email address: 'Emailová adresa:'
1635       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1636       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1637         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1638         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1639       display name: 'Zobrazované meno:'
1640       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1641         zmeniť v nastaveniach.
1642       password: 'Heslo:'
1643       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1644       continue: Zaregistrovať sa
1645       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1646       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1647         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1648     terms:
1649       title: Podmienky prispievania
1650       heading: Podmienky prispievania
1651       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1652         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1653         aj budúce príspevky.
1654       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1655         za slobodné dielo (Public Domain).
1656       consider_pd_why: čo to znamená?
1657       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1658         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1659         preklady</a>'
1660       agree: Súhlasím
1661       decline: Nesúhlasím
1662       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1663         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1664       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1665       legale_names:
1666         france: Francúzsko
1667         italy: Taliansko
1668         rest_of_world: Zvyšok sveta
1669     no_such_user:
1670       title: Taký používateľ neexistuje
1671       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1672       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1673         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1674     view:
1675       my diary: Môj denník
1676       new diary entry: nový záznam denníka
1677       my edits: Moje úpravy
1678       my traces: Moje stopy
1679       my notes: Moje poznámky k mape
1680       my messages: Moje správy
1681       my profile: Môj profil
1682       my settings: Moje nastavenia
1683       my comments: Moje komentáre
1684       oauth settings: oauth nastavenia
1685       blocks on me: Moje zablokovania
1686       blocks by me: Mnou udelené bloky
1687       send message: Poslať správu
1688       diary: Denník
1689       edits: Úpravy
1690       traces: Stopy
1691       notes: Poznámky k mape
1692       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1693       add as friend: Pridať priateľa
1694       mapper since: 'Mapuje od:'
1695       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1696       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1697       ct undecided: Nerozhodnuté
1698       ct declined: Odmietnuté
1699       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1700       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1701       email address: 'Emailová adresa:'
1702       created from: 'Vytvorené od:'
1703       status: 'Stav:'
1704       spam score: 'Spam skóre:'
1705       description: Popis
1706       user location: Poloha používateľa
1707       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1708         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1709       settings_link_text: nastavenia
1710       your friends: Vaši priatelia
1711       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1712       km away: vzdialený %{count}km
1713       m away: vzdialený %{count}m
1714       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1715       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1716       role:
1717         administrator: Tento používateľ je administrátor
1718         moderator: Tento používateľ je moderátor
1719         grant:
1720           administrator: Povoliť prístup administrátora
1721           moderator: Povoliť prístup moderátora
1722         revoke:
1723           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1724           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1725       block_history: prijaté bloky
1726       moderator_history: odovzdané bloky
1727       comments: Komentáre
1728       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1729       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1730       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1731       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1732       hide_user: Skryť tohto používateľa
1733       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1734       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1735       confirm: Potvrdiť
1736       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1737       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1738       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1739       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1740     popup:
1741       your location: Vaša poloha
1742       nearby mapper: Používateľ v okolí
1743       friend: Priateľ
1744     account:
1745       title: Upraviť účet
1746       my settings: Moje nastavenia
1747       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1748       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1749       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1750       openid:
1751         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1752         link text: čo to znamená?
1753       public editing:
1754         heading: 'Verejné úpravy:'
1755         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1756         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1757         enabled link text: čo to znamená?
1758         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1759           anonymné.
1760         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1761       public editing note:
1762         heading: Úprava pre verejnosť
1763         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1764           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1765           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1766           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1767           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1768           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1769           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1770       contributor terms:
1771         heading: 'Podmienky prispievania:'
1772         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1773         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1774         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1775           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1776         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1777           dielo.
1778         link text: čo to znamená?
1779       profile description: 'Popis profilu:'
1780       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1781       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1782       image: 'Obrázok:'
1783       gravatar:
1784         gravatar: Používať Gravatar
1785         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1786         link text: čo to znamená?
1787       new image: 'Pridať obrázok:'
1788       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1789       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1790       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1791       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1792       home location: 'Domovské miesto:'
1793       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1794       latitude: 'Zem. šírka:'
1795       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1796       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1797       save changes button: Uložiť zmeny
1798       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1799       return to profile: Návrat do profilu
1800       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1801         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1802         adresy.
1803       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1804     confirm:
1805       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1806       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1807       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1808         začať mapovať.
1809       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1810         účtu.
1811       button: Potvrdiť
1812       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1813       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1814       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1815       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1816         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1817     confirm_resend:
1818       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1819         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1820         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1821         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1822         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1823       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1824     confirm_email:
1825       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1826       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1827         novú e-mailovú adresu.
1828       button: Potvrdiť
1829       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1830       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1831     set_home:
1832       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1833     go_public:
1834       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1835         úpravu.
1836     make_friend:
1837       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1838       button: Pridať ako priateľa
1839       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1840       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1841       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1842     remove_friend:
1843       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1844       button: Odobrať z priateľov
1845       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1846       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1847     filter:
1848       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1849     list:
1850       title: Používatelia
1851       heading: Používatelia
1852       showing:
1853         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1854         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1855       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1856       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1857       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1858       hide: Skryť vybraných používateľov
1859       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1860     suspended:
1861       title: Konto bolo pozastavené
1862       heading: Konto bolo pozastavené
1863       webmaster: webmastera
1864       body: |-
1865         <p>
1866          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1867         </p>
1868         <p>
1869          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1870          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1871         </p>
1872   user_role:
1873     filter:
1874       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1875         administrátor nie ste.
1876       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1877       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1878       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1879     grant:
1880       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1881       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1882       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1883       confirm: Potvrdiť
1884       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1885         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1886     revoke:
1887       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1888       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1889       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1890       confirm: Potvrdiť
1891       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1892         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1893   user_block:
1894     model:
1895       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1896         bloku.
1897       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1898     not_found:
1899       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1900       back: Naspäť na zoznam
1901     new:
1902       title: Vytváram blok na %{name}
1903       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1904       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1905         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1906         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1907         viditeľná.
1908       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1909       submit: Vytvoriť blok
1910       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1911       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1912         komunikáciu.
1913       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1914       back: Zobraziť všetky bloky
1915     edit:
1916       title: Editácia bloku na %{name}
1917       heading: Editácia bloku na %{name}
1918       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1919         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1920         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1921       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1922       submit: Aktualizácia bloku
1923       show: Zobraziť tento blok
1924       back: Zobraziť všetky bloky
1925       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1926         vymazaný?
1927     filter:
1928       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1929       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1930         menu.
1931     create:
1932       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1933         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1934       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1935         ho zablokujete.
1936       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1937     update:
1938       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1939       success: Blok je aktualizovaný.
1940     index:
1941       title: Bloky používateľa
1942       heading: Zoznam blokov používateľa
1943       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1944     revoke:
1945       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1946       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1947       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1948       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1949       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1950       revoke: Zrušiť!
1951       flash: Tento blok bol zrušený.
1952     period:
1953       few: '%{count} hodiny'
1954       one: 1 hodina
1955       other: '%{count} hodín'
1956     partial:
1957       show: Zobraziť
1958       edit: Upraviť
1959       revoke: Zrušiť!
1960       confirm: Ste si istí?
1961       display_name: Blokovaný používateľ
1962       creator_name: Tvorca
1963       reason: Dôvod pre blokovanie
1964       status: Stav
1965       revoker_name: Zrušil
1966       not_revoked: (nezrušený)
1967       showing_page: Strana %{page}
1968       next: Ďalšia stránka »
1969       previous: « Predchádzajúca stránka
1970     helper:
1971       time_future: Končí o %{time}.
1972       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1973       time_past: Ukončené pred %{time}.
1974     blocks_on:
1975       title: Bloky používateľa %{name}
1976       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1977       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1978     blocks_by:
1979       title: Bloky od %{name}
1980       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1981       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1982     show:
1983       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1984       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1985       time_future: Končí o %{time}
1986       time_past: Ukončené pred %{time}
1987       created: Vytvorené
1988       ago: pred %{time}
1989       status: Stav
1990       show: Zobraziť
1991       edit: Upraviť
1992       revoke: Odvolať!
1993       confirm: Ste si istý?
1994       reason: 'Dôvod blokovania:'
1995       back: Zobraziť všetky blokovania
1996       revoker: 'Odvolal:'
1997       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1998   note:
1999     description:
2000       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
2001     mine:
2002       creator: Autor
2003       description: Popis
2004       created_at: Vytvorené
2005       last_changed: Posledná zmena
2006       ago_html: pred %{when}
2007   javascripts:
2008     close: Zavrieť
2009     share:
2010       title: Zdieľať
2011       cancel: Zrušiť
2012       image: Obrázok
2013       link: Odkaz alebo HTML
2014       long_link: Odkaz
2015       short_link: Krátky odkaz
2016       embed: HTML
2017       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2018       format: 'Formát:'
2019       scale: 'Mierka:'
2020       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2021       download: Stiahnuť
2022       short_url: Krátke URL
2023       include_marker: Vrátane značky
2024       center_marker: Centrovať mapu na značku
2025       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2026       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2027     embed:
2028       report_problem: Nahlásiť problém
2029     key:
2030       title: Legenda
2031       tooltip: Legenda
2032       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2033     map:
2034       zoom:
2035         in: Priblížiť
2036         out: Oddialiť
2037       locate:
2038         title: Zobraziť moju polohu
2039         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2040       base:
2041         standard: Štandardná
2042         cycle_map: Cyklomapa
2043         transport_map: Dopravná mapa
2044         hot: Humanitárna
2045       layers:
2046         header: Mapové vrstvy
2047         notes: Poznámky k mape
2048         data: Mapové podklady
2049         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2050         title: Vrstvy
2051       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2052       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2053     site:
2054       edit_tooltip: Upraviť mapu
2055       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2056       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2057       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2058     changesets:
2059       show:
2060         hide_comment: skryť
2061         unhide_comment: zobraziť
2062     notes:
2063       new:
2064         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2065           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2066           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2067         add: Pridať poznámku
2068       show:
2069         hide: Skryť
2070     directions:
2071       engines:
2072         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2073         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2074         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2075         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2076         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2077         osrm_car: Automobil (OSRM)
2078       directions: Trasa
2079       distance: Vzdialenosť
2080       errors:
2081         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2082         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2083       instructions:
2084         unnamed: nepomenované
2085       time: Čas
2086   redaction:
2087     edit:
2088       description: Popis
2089       heading: Upraviť revíziu
2090       submit: Uložiť revíziu
2091       title: Upraviť revíziu
2092     index:
2093       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2094       heading: Zoznam revízií
2095       title: Zoznam revízií
2096     new:
2097       description: Popis
2098       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2099       submit: Vytvoriť revíziu
2100       title: Vytváranie nových revízií
2101     show:
2102       description: 'Popis:'
2103       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2104       title: Zobrazenie revízie
2105       user: 'Autor:'
2106       edit: Upraviť túto revíziu
2107       destroy: Odstrániť túto revíziu
2108       confirm: Ste si istý?
2109     create:
2110       flash: Revízia vytvorená.
2111     update:
2112       flash: Zmeny boli uložené.
2113     destroy:
2114       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2115         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2116       flash: Revízia zrušená.
2117       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2118 ...