]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Use "Deleted at/by" instead of "Edited at/by" for deletes
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: Johnarupire
6 # Author: Locos epraix
7 # Author: McDutchie
8 # Author: PerroVerd
9 # Author: Peter17
10 # Author: Toliño
11 # Author: Translationista
12 es: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Cuerpo
17       diary_entry: 
18         language: Idioma
19         latitude: Latitud
20         longitude: Longitud
21         title: Título
22         user: Usuario
23       friend: 
24         friend: Amigo
25         user: Usuario
26       message: 
27         body: Cuerpo
28         recipient: Destinatario
29         sender: Remitente
30         title: Título
31       trace: 
32         description: Descripción
33         latitude: Latitud
34         longitude: Longitud
35         name: Nombre
36         public: Pública
37         size: Tamaño
38         user: Usuario
39         visible: Visible
40       user: 
41         active: Activo
42         description: Descripción
43         display_name: Nombre en pantalla
44         email: Correo
45         languages: Idiomas
46         pass_crypt: Contraseña
47     models: 
48       acl: Lista de control de acceso
49       changeset: Conjunto de cambios
50       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
51       country: País
52       diary_comment: Comentario al diario
53       diary_entry: Entrada del diario
54       friend: Amigo
55       language: Idioma
56       message: Mensaje
57       node: Nodo
58       node_tag: Etiqueta del nodo
59       notifier: Notificador
60       old_node: Nodo antiguo
61       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
62       old_relation: Relación antigua
63       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
64       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
65       old_way: Ví­a antigua
66       old_way_node: Nodo de la vía antigua
67       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
68       relation: Relación
69       relation_member: Miembro de Relación
70       relation_tag: Etiqueta de la relación
71       session: Sesión
72       trace: Traza
73       tracepoint: Punto de la traza
74       tracetag: Etiqueta de la traza
75       user: Usuario
76       user_preference: Preferencias de usuario
77       user_token: Token del usuario
78       way: Vía
79       way_node: Nodo de la vía
80       way_tag: Etiqueta de ví­a
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
86       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendida. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario llegar a un acuerdo, pero debes conocerlos.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
90       changesetxml: XML del conjunto de cambios
91       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Conjunto de cambios {{id}}
94         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: XML en formato osmChange
96       title: Conjunto de cambios
97     changeset_details: 
98       belongs_to: Pertenece a
99       bounding_box: Envoltura
100       box: Caja
101       closed_at: "Cerrado en:"
102       created_at: "Creado en:"
103       has_nodes: 
104         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
105         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
106       has_relations: 
107         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
108         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
109       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
110       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
111       show_area_box: Mostrar caja del Área
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Comentario:"
114       edited_at: Editado en
115       edited_by: "Editado por:"
116       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
117       version: "Versión:"
118     containing_relation: 
119       entry: Relación {{relation_name}}
120       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
121     map: 
122       deleted: Borrado
123       larger: 
124         area: Ver área en un mapa más grande
125         node: Ver el nodo en un mapa más grande
126         relation: Ver la relación en un mapa más grande
127         way: Ver la vía en un mapa más grande
128       loading: Cargando...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
132         next_node_tooltip: Siguiente nodo
133         next_relation_tooltip: Siguiente relación
134         next_way_tooltip: Siguiente vía
135         prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior
136         prev_node_tooltip: Nodo anterior
137         prev_relation_tooltip: Relación anterior
138         prev_way_tooltip: Vía anterior
139       user: 
140         name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
141         next_changeset_tooltip: Próxima edición por {{user}}
142         prev_changeset_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       edit: editar
147       node: Nodo
148       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
149       view_history: ver historial
150     node_details: 
151       coordinates: Coordenadas
152       part_of: "Parte de:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
155       download_xml: Descargar XML
156       node_history: Historial del nodo
157       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
158       view_details: ver detalles
159     not_found: 
160       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
161       type: 
162         changeset: conjunto de cambios
163         node: el nodo
164         relation: la relación
165         way: la vía
166     paging_nav: 
167       of: de
168       showing_page: Mostrando página
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
171       download_xml: Descargar XML
172       relation: Relación
173       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
174       view_history: ver historial
175     relation_details: 
176       members: Miembros
177       part_of: Parte de
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
180       download_xml: Descargar XML
181       relation_history: Historial de la relación
182       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
183       view_details: ver detalles
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
186       type: 
187         node: Nodo
188         relation: Relación
189         way: Vía
190     start: 
191       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
192       view_data: Ver datos para el encuadre actual
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Datos
195       data_layer_name: Datos
196       details: Detalles
197       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
198       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
199       hide_areas: Ocultar áreas
200       history_for_feature: Historial de [[feature]]
201       load_data: Cargar datos
202       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
203       loading: Cargando...
204       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
205       object_list: 
206         api: Descargar este Área a través de la API
207         back: Mostrar lista de objetos
208         details: Detalles
209         heading: Lista de objetos
210         history: 
211           type: 
212             node: Nodo [[id]]
213             way: Vía [[id]]
214         selected: 
215           type: 
216             node: Nodo [[id]]
217             way: Ví­a [[id]]
218         type: 
219           node: Nodo
220           way: Vía
221       private_user: usuario privado
222       show_areas: Mostrar áreas
223       show_history: Mostrar historial
224       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
225       wait: Espere...
226       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
227     tag_details: 
228       tags: Etiquetas
229       wiki_link: 
230         key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}}
231         tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}}={{value}}
232       wikipedia_link: El {{page}} artículo en Wikipedia
233     timeout: 
234       sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
235       type: 
236         changeset: conjunto de cambios
237         node: nodo
238         relation: relación
239         way: vía
240     way: 
241       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
242       download_xml: Descargar XML
243       edit: editar
244       view_history: ver historial
245       way: Vía
246       way_title: "Vía {{way_name}}:"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
250         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
251       nodes: Nodos
252       part_of: Parte de
253     way_history: 
254       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
255       download_xml: Descargar XML
256       view_details: ver detalles
257       way_history: Historial de la vía
258       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Anónimo
262       big_area: (grande)
263       no_comment: (ninguno)
264       no_edits: (sin ediciones)
265       show_area_box: mostrar caja
266       still_editing: (todavía en edición)
267       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
268     changeset_paging_nav: 
269       next: Siguiente »
270       previous: "« Anterior"
271       showing_page: Mostrando página {{page}}
272     changesets: 
273       area: Ã\81rea
274       comment: Comentario
275       id: ID
276       saved_at: Guardado en
277       user: Usuario
278     list: 
279       description: Cambios recientes
280       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
281       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
282       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
283       heading: Conjuntos de cambios
284       heading_bbox: Conjuntos de cambios
285       heading_user: Conjuntos de cambios
286       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
287       title: Conjuntos de cambios
288       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
289       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
290       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
291     timeout: 
292       sorry: Lo sentimos. La lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
293   diary_entry: 
294     diary_comment: 
295       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
296       confirm: Confirmar
297       hide_link: Ocultar este comentario
298     diary_entry: 
299       comment_count: 
300         one: 1 comentario
301         other: "{{count}} comentarios"
302       comment_link: Comentar esta entrada
303       confirm: Confirmar
304       edit_link: Editar entrada
305       hide_link: Ocultar esta entrada
306       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
307       reply_link: Responder a la entrada
308     edit: 
309       body: "Cuerpo:"
310       language: "Idioma:"
311       latitude: Latitud
312       location: "Ubicación:"
313       longitude: Longitud
314       marker_text: Lugar de la entrada del diario
315       save_button: Guardar
316       subject: "Asunto:"
317       title: Editar entrada del diario
318       use_map_link: Usar mapa
319     feed: 
320       all: 
321         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
322         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
323       language: 
324         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
325         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
326       user: 
327         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
328         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
329     list: 
330       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
331       new: Nueva entrada en el diario
332       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
333       newer_entries: Entradas más modernas
334       no_entries: No hay entradas en el diario
335       older_entries: Entradas más antiguas
336       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
337       title: Diarios de usuarios
338       user_title: Diario de {{user}}
339     location: 
340       edit: Editar
341       location: "Ubicación:"
342       view: Ver
343     new: 
344       title: Nueva entrada en el diario
345     no_such_entry: 
346       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
347       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
348       title: No existe esa entrada de diario
349     no_such_user: 
350       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
351       heading: El usuario {{user}} no existe
352       title: No existe ese usuario
353     view: 
354       leave_a_comment: Dejar un comentario
355       login: Identifíquese
356       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
357       save_button: Guardar
358       title: Diario de {{user}} | {{title}}
359       user_title: Diario de {{user}}
360   editor: 
361     default: Por defecto (en la actualidad {{name}})
362     potlatch: 
363       description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
364       name: Potlatch 1
365     potlatch2: 
366       description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
367       name: Potlatch 2
368     remote: 
369       description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
370       name: Control remoto
371   export: 
372     start: 
373       add_marker: Añadir chinche en el mapa
374       area_to_export: Área a exportar
375       embeddable_html: HTML para pegar
376       export_button: Exportar
377       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
378       format: Formato
379       format_to_export: Formato de exportación
380       image_size: Tamaño de la imagen
381       latitude: "Lat:"
382       licence: Licencia
383       longitude: "Lon:"
384       manually_select: Seleccionar a mano otra area
385       mapnik_image: Imagen de Mapnik
386       max: max
387       options: Opciones
388       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
389       osmarender_image: Imagen de Osmarender
390       output: Resultado
391       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
392       scale: Escala
393       too_large: 
394         body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
395         heading: El área es demasiado grande
396       zoom: Zoom
397     start_rjs: 
398       add_marker: Añadir un marcador al mapa
399       change_marker: Cambiar posición del marcador
400       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
401       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
402       export: Exportar
403       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
404       view_larger_map: Ver mapa más grande
405   geocoder: 
406     description: 
407       title: 
408         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
410         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
411       types: 
412         cities: Ciudades
413         places: Lugares
414         towns: Municipios
415     description_osm_namefinder: 
416       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
417     direction: 
418       east: este
419       north: norte
420       north_east: noreste
421       north_west: noroeste
422       south: sur
423       south_east: sureste
424       south_west: suroeste
425       west: oeste
426     distance: 
427       one: aproximadamente 1Km
428       other: aproximadamente {{count}}km
429       zero: menos de 1Km
430     results: 
431       more_results: Más resultados
432       no_results: No se han encontrado resultados
433     search: 
434       title: 
435         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
436         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
438         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
439         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
440         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
441         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
442     search_osm_namefinder: 
443       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
444       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
445     search_osm_nominatim: 
446       prefix: 
447         amenity: 
448           airport: Aeropuerto
449           arts_centre: Centro artístico
450           atm: Cajero automático
451           auditorium: Auditorio
452           bank: Banco
453           bar: Bar
454           bench: Banco
455           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
456           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
457           brothel: Burdel
458           bureau_de_change: Casa de cambio
459           bus_station: Estación de autobuses
460           cafe: Café
461           car_rental: Alquiler de vehículos
462           car_sharing: Car Sharing
463           car_wash: Autolavado
464           casino: Casino
465           cinema: Cine
466           clinic: Clínica
467           club: Club
468           college: Universidad o instituto
469           community_centre: Centro comunitario
470           courthouse: Juzgado
471           crematorium: Crematorio
472           dentist: Dentista
473           doctors: Doctores
474           dormitory: Dormitorio
475           drinking_water: Agua bebestible
476           driving_school: Autoescuela
477           embassy: Embajada
478           emergency_phone: Teléfono de emergencia
479           fast_food: Comida rápida
480           ferry_terminal: Terminal de ferrys
481           fire_hydrant: Hidrante
482           fire_station: Estación de bomberos
483           fountain: Fuente
484           fuel: Combustible
485           grave_yard: Cementerio
486           gym: Gimnasio
487           hall: Salón
488           health_centre: Centro de salud
489           hospital: Hospital
490           hotel: Hotel
491           hunting_stand: Stand de caza
492           ice_cream: Helados
493           kindergarten: Jardín de infancia
494           library: Biblioteca
495           market: Mercado
496           marketplace: Mercado
497           mountain_rescue: Rescate de montaña
498           nightclub: Club nocturno
499           nursery: Enfermería
500           nursing_home: Residencia para la tercera edad
501           office: Oficina
502           park: Parque
503           parking: Aparcamiento
504           pharmacy: Farmacia
505           place_of_worship: Templo
506           police: Policía
507           post_box: Buzón de correos
508           post_office: Oficina de correos
509           preschool: Preescolar
510           prison: Prisión
511           pub: Pub
512           public_building: Edificio público
513           public_market: Mercado público
514           reception_area: Área de recepción
515           recycling: Punto de reciclaje
516           restaurant: Restaurante
517           retirement_home: Residencia de jubilados
518           sauna: Sauna
519           school: Escuela
520           shelter: Refugio
521           shop: Tienda
522           shopping: Compras
523           social_club: Club social
524           studio: Estudio
525           supermarket: Supermercado
526           taxi: Taxi
527           telephone: Teléfono público
528           theatre: Teatro
529           toilets: Aseos
530           townhall: Ayuntamiento
531           university: Universidad
532           vending_machine: Máquina expendedora
533           veterinary: Clínica veterinaria
534           village_hall: Sala del pueblo
535           waste_basket: Cesto de basura
536           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
537           youth_centre: Centro juvenil
538         boundary: 
539           administrative: Frontera administrativa
540         building: 
541           apartments: Bloque de apartamentos
542           block: Bloque de edificios
543           bunker: Búnker
544           chapel: Capilla
545           church: Iglesia
546           city_hall: Ayuntamiento
547           commercial: Edificio comercial
548           dormitory: Dormitorio
549           entrance: Entrada a edificio
550           faculty: Edificio de facultad
551           farm: Granja
552           flats: Apartamentos
553           garage: Garaje
554           hall: Mansión
555           hospital: Edificio hospitalario
556           hotel: Hotel
557           house: Casa
558           industrial: Edificio industrial
559           office: Edificio de oficinas
560           public: Edificio público
561           residential: Edificio residencial
562           retail: Edificio comercial
563           school: Edificio escolar
564           shop: Tienda
565           stadium: Estadio
566           store: Almacén
567           terrace: Terraza
568           tower: Torre
569           train_station: Estación de tren
570           university: Edificio universitario
571         highway: 
572           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
573           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
574           bus_stop: Parada de autobuses
575           byway: Camino
576           construction: Autovía en construcción
577           cycleway: Ruta para bicicletas
578           distance_marker: Indicador kilométrico
579           emergency_access_point: Acceso de emergencia
580           footway: Sendero
581           ford: Vado
582           gate: Puerta
583           living_street: Calle residencial
584           minor: Carretera secundaria
585           motorway: Autovía
586           motorway_junction: Cruce de autovías
587           motorway_link: Enlace de autovía
588           path: Camino
589           pedestrian: Vía peatonal
590           platform: Plataforma
591           primary: Carretera primaria
592           primary_link: Carretera principal
593           raceway: Pista de carreras
594           residential: Residencial
595           road: Carretera
596           secondary: Carretera secundaria
597           secondary_link: Carretera secundaria
598           service: Vía de servicio
599           services: Vía de servicio
600           steps: Escalones
601           stile: Escalera para atravesar verjas
602           tertiary: Carretera terciaria
603           track: Pista
604           trail: Sendero
605           trunk: Vía de vehículos pesados
606           trunk_link: Carretera nacional
607           unclassified: Carretera sin clasificar
608           unsurfaced: Vía no pavimentada
609         historic: 
610           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
611           battlefield: Campo de batalla
612           boundary_stone: Mojón
613           building: Edificio
614           castle: Castillo
615           church: Iglesia
616           house: Casa
617           icon: Icono
618           manor: Casa señorial
619           memorial: Memorial
620           mine: Mina
621           monument: Monumento
622           museum: Museo
623           ruins: Ruinas
624           tower: Torre
625           wayside_cross: Cruz de término
626           wayside_shrine: Sepulcro
627           wreck: Pecio
628         landuse: 
629           allotments: Huertos
630           basin: Cuenca
631           brownfield: Terreno baldío
632           cemetery: Cementerio
633           commercial: área comercial
634           conservation: Conservación
635           construction: Construcción
636           farm: Granja
637           farmland: Tierra de labranza
638           farmyard: Corral
639           forest: Bosque
640           grass: Césped
641           greenfield: Terreno urbanizado
642           industrial: Zona industrial
643           landfill: Relleno sanitario
644           meadow: Pradera
645           military: Zona militar
646           mine: Mina
647           mountain: Montaña
648           nature_reserve: Reserva natural
649           park: Parque
650           piste: Pista de esquí
651           plaza: Plaza
652           quarry: Cantera
653           railway: vía de ferrocarril
654           recreation_ground: Área recreacional
655           reservoir: Embalse
656           residential: Área residencial
657           retail: Venta
658           village_green: Parque municipal
659           vineyard: Viñedo
660           wetland: Pantano
661           wood: Madera
662         leisure: 
663           beach_resort: Complejo en la playa
664           common: Terreno común
665           fishing: Área de pesca
666           garden: Jardín
667           golf_course: Campo de golf
668           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
669           marina: Puerto deportivo
670           miniature_golf: Minigolf
671           nature_reserve: Reserva natural
672           park: Parque
673           pitch: Cancha deportiva
674           playground: Área de juegos
675           recreation_ground: Área recreativa
676           slipway: Grada
677           sports_centre: Centro deportivo
678           stadium: Estadio
679           swimming_pool: Piscina
680           track: Pista de carreras
681           water_park: Parque acuático
682         natural: 
683           bay: Bahía
684           beach: Playa
685           cape: Cabo
686           cave_entrance: Entrada a cueva
687           channel: Canal
688           cliff: Acantilado
689           coastline: Costa
690           crater: Cráter
691           feature: Característica
692           fell: Monte
693           fjord: Fiordo
694           geyser: Géiser
695           glacier: Glaciar
696           heath: Brezal
697           hill: Colina
698           island: Isla
699           land: Tierra
700           marsh: Marisma
701           moor: Amarre
702           mud: Lodo
703           peak: Pico
704           point: Punto
705           reef: Arrecife
706           ridge: Cresta
707           river: Río
708           rock: Roca
709           scree: Pedregal
710           scrub: Matorrales
711           shoal: Banco de arena
712           spring: Manantial
713           strait: Estrecho
714           tree: Árbol
715           valley: Valle
716           volcano: Volcán
717           water: Agua
718           wetland: Pantano
719           wetlands: Pantano
720           wood: Bosque
721         place: 
722           airport: Aeropuerto
723           city: Ciudad
724           country: País
725           county: Condado
726           farm: Granja
727           hamlet: Aldea
728           house: Casa
729           houses: Casas
730           island: Isla
731           islet: Isleta
732           locality: Localidad
733           moor: Amarre
734           municipality: Municipio
735           postcode: Código postal
736           region: Región
737           sea: Mar
738           state: Estado o provincia
739           subdivision: Subdivisión
740           suburb: Suburbio
741           town: Pueblo
742           unincorporated_area: Área no incorporada
743           village: Villa
744         railway: 
745           abandoned: Vía de tren abandonada
746           construction: Vía ferroviaria en construcción
747           disused: Vía ferroviaria en desuso
748           disused_station: Estación en desuso de trenes
749           funicular: Vía de funicular
750           halt: Parada de tren
751           historic_station: Estación histórica de trenes
752           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
753           level_crossing: Paso a nivel
754           light_rail: Metro ligero
755           monorail: Monorail
756           narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
757           platform: Plataforma de tren
758           preserved: Vía ferroviaria preservada
759           spur: Ramificación de vía
760           station: Estación de trenes
761           subway: Estación de metro
762           subway_entrance: Entrada al metro
763           switch: Aguja de ferrocarril
764           tram: Ruta de tranvía
765           tram_stop: Parada de tranvía
766           yard: Estación de clasificación
767         shop: 
768           alcohol: Licorería
769           apparel: Tienda de ropa
770           art: Tienda de artículos de arte
771           bakery: Panadería
772           beauty: Tienda de productos de belleza
773           beverages: Tienda de bebidas
774           bicycle: Tienda de bicicletas
775           books: Librería
776           butcher: Carnicería
777           car: Concesionario
778           car_dealer: Concesionario de automóviles
779           car_parts: Repuestos automotrices
780           car_repair: Taller mecánico
781           carpet: Tienda de alfombras
782           charity: Tienda benéfica
783           chemist: Farmacia
784           clothes: Tienda de ropa
785           computer: Tienda de computación
786           confectionery: Dulcería
787           convenience: pequeño supermercado
788           copyshop: Copistería
789           cosmetics: Tienda de cosmética
790           department_store: Tienda por departamentos
791           discount: Tienda de descuento
792           doityourself: Tienda de bricolaje
793           drugstore: Parafarmacia
794           dry_cleaning: Limpieza en seco
795           electronics: Tienda de electrónica
796           estate_agent: Inmobiliaria
797           farm: Tienda de productos agrícolas
798           fashion: Tienda de moda
799           fish: Tienda de artículos de pesca
800           florist: Floristería
801           food: Tienda de alimentación
802           funeral_directors: Tanatorio
803           furniture: Mobiliario
804           gallery: Galería
805           garden_centre: Vivero
806           general: Tienda de artículos generales
807           gift: Tienda de regalos
808           greengrocer: Verdulero
809           grocery: Tienda de alimentación
810           hairdresser: Peluquería
811           hardware: Ferretería
812           hifi: Hi-Fi
813           insurance: Aseguradora
814           jewelry: Joyería
815           kiosk: Kiosko
816           laundry: Lavandería
817           mall: Centro comercial
818           market: Mercado
819           mobile_phone: Tienda de telefonía
820           motorcycle: Tienda de motocicletas
821           music: Tienda de música
822           newsagent: Kiosko de prensa
823           optician: Oftalmólogo
824           organic: Tienda de alimentos orgánicos
825           outdoor: Tienda de deportes de aventura
826           pet: Tienda de mascotas
827           photo: Tienda fotográfica
828           salon: Salón de belleza
829           shoes: Zapatería
830           shopping_centre: Centro comercial
831           sports: Tienda de artículos deportivos
832           stationery: Papelería
833           supermarket: Supermercado
834           toys: Juguetería
835           travel_agency: Agencia de viajes
836           video: Videotienda
837           wine: Licorería
838         tourism: 
839           alpine_hut: Cabaña alpina
840           artwork: Ilustración
841           attraction: Atracción
842           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
843           cabin: Cabaña
844           camp_site: Campamento
845           caravan_site: Camping para caravanas
846           chalet: Chalet
847           guest_house: Albergue
848           hostel: Hostal
849           hotel: Hotel
850           information: Información
851           lean_to: Nave
852           motel: Motel
853           museum: Museo
854           picnic_site: Área de picnic
855           theme_park: Parque temático
856           valley: Valle
857           viewpoint: Mirador
858           zoo: Zoológico
859         waterway: 
860           boatyard: Astillero
861           canal: Canal
862           connector: Esclusa
863           dam: Presa
864           derelict_canal: Canal abandonado
865           ditch: Acequia
866           dock: Muelle
867           drain: Desagüe
868           lock: Esclusa
869           lock_gate: Esclusa
870           mineral_spring: Fuente mineral
871           mooring: Amarradero
872           rapids: Rápidos
873           river: Río
874           riverbank: Ribera
875           stream: Arroyo
876           wadi: Riera
877           water_point: Punto de agua
878           waterfall: Cascada
879           weir: Represa
880   javascripts: 
881     map: 
882       base: 
883         cycle_map: Mapa ciclista
884         noname: Sin nombres
885     site: 
886       edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
887       edit_tooltip: Edita el mapa
888       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
889       history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área
890       history_tooltip: Ver ediciones para este área
891       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
892   layouts: 
893     community_blogs: Blogs de la comunidad
894     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
895     copyright: Copyright y licencia
896     documentation: Documentación
897     documentation_title: Documentación del proyecto
898     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
899     donate_link_text: donando
900     edit: Editar
901     edit_with: Editar con {{editor}}
902     export: Exportar
903     export_tooltip: Exportar datos del mapa
904     foundation: Fundación
905     foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
906     gps_traces: Trazas GPS
907     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
908     help: Ayuda
909     help_centre: Centro de ayuda
910     help_title: Sitio de ayuda para el proyecto
911     history: Historial
912     home: inicio
913     home_tooltip: Ir a la página inicial
914     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
915     inbox_tooltip: 
916       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
917       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
918       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
919     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
920     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
921     intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}.
922     intro_3_partners: wiki
923     license: 
924       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
925     log_in: identificarse
926     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
927     logo: 
928       alt_text: Logo de OpenStreetMap
929     logout: Salir
930     logout_tooltip: Salir
931     make_a_donation: 
932       text: Hacer una donación
933       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
934     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
935     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
936     sign_up: registrarse
937     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
938     sotm2011: Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver!
939     tag_line: El WikiMapaMundi libre
940     user_diaries: Diarios de usuario
941     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
942     view: Ver
943     view_tooltip: Ver el mapa
944     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
945     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
946     wiki: Wiki
947     wiki_title: Sitio Wiki para el proyecto
948   license_page: 
949     foreign: 
950       english_link: el original en Inglés
951       text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y {{english_original_link}}, la versión inglesa prevalecerá
952       title: Acerca de esta traducción
953     legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap es <i>informaci'on abierta</i>, bajo la licencia de <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 2.0 Genérica</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal<a href=\"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\"> completo\n  </a> explica tus derecohs y responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar crédito a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: &ldquo;&copy; colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Si sólo uitlizas información del mapa, solicitamos que muestres &ldquo;Información del mapa &copy; Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  En la medida de lo posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  y CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es</a>. posible vincular (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, al expandir &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para más información:</h3>\n<p>\n  Encontrarás mayor información acerca de cómo utilizar nuestra información en <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a>.\n</p>\n<p>\n  Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente co nderechos de autor reservados (Como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores del derecho de autor.\n</p>\n<p>\n  A Pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita par desarrolladores de terceras partes.\n\n  Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso de API (en inglés)</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Plítica de uso de mosaicos (en inglés)</a>\n  y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de nominadores (en inglñes también)</a>.\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n  Nuestra licencia CC-BY-SA requiere que &ldquo;reconozcas razonablemente el crédito de Autor Original dependiendo de los medios que utilices&rdquo;. Los cartógrafos OSM no solicitan la mención del crédito por encima de los &ldquo;Colaboradores de OpenStreetMap&rdquo;, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para editores de páginas\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adicón a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema OSM.\n-->\n\n<ul id=\"colaboradores\">\n   <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos de suburbios cuya base es la información provista por la  Oficina Australiana de Estadística.</li>\n   <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos Naturales de Canadá), CanVec (&copy; Departamento de Recursos Naturales de Canadá), and StatCan (División de Geografía, Estadísticas de Canadá).</li>\n   <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Información del Territorio Nueva Zelanda. Derechos de autor de la corona reservados.</li>\n   <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL mapas</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contribuyentes.</li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de la Encuesta de Ordenación &copy; Derechos de autor 2010 reservados sobre la corona y la base de datos.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  La inclusió nde información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
954     native: 
955       mapping_link: comenzar a mapear
956       native_link: Versión en español
957       text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la {{native_link}} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y {{mapping_link}}.
958       title: Acerca de esta página
959   message: 
960     delete: 
961       deleted: Mensaje borrado
962     inbox: 
963       date: Fecha
964       from: De
965       my_inbox: Mi buzón de entrada
966       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
967       outbox: bandeja de salida
968       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
969       subject: Asunto
970       title: Buzón de entrada
971       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
972     mark: 
973       as_read: Mensaje marcado como leído
974       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
975     message_summary: 
976       delete_button: Borrar
977       read_button: Marcar como leí­do
978       reply_button: Responder
979       unread_button: Marcar como sin leer
980     new: 
981       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
982       body: Cuerpo
983       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
984       message_sent: Mensaje enviado
985       send_button: Enviar
986       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
987       subject: Asunto
988       title: Enviar mensaje
989     no_such_message: 
990       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
991       heading: Este mensaje no existe.
992       title: Este mensaje no existe.
993     no_such_user: 
994       body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre.
995       heading: Este usuario no existe
996       title: Este usuario no existe
997     outbox: 
998       date: Fecha
999       inbox: entrada
1000       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
1001       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
1002       outbox: salida
1003       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1004       subject: Asunto
1005       title: Salida
1006       to: A
1007       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
1008     read: 
1009       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1010       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
1011       date: Fecha
1012       from: Desde
1013       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
1014       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
1015       reply_button: Responder
1016       subject: Asunto
1017       title: Leer mensaje
1018       to: A
1019       unread_button: Marcar como no leído
1020       wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1021     reply: 
1022       wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1023     sent_message_summary: 
1024       delete_button: Borrar
1025   notifier: 
1026     diary_comment_notification: 
1027       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
1028       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
1029       hi: Hola {{to_user}},
1030       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
1031     email_confirm: 
1032       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
1033     email_confirm_html: 
1034       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
1035       greeting: Hola,
1036       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
1037     email_confirm_plain: 
1038       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
1039       greeting: Hola,
1040       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
1041       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
1042     friend_notification: 
1043       befriend_them: También puede añadirle como amigo en {{befriendurl}}.
1044       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
1045       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}}.
1046       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
1047     gpx_notification: 
1048       and_no_tags: y sin etiquetas
1049       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
1050       failure: 
1051         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
1052         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
1053         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
1054         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
1055       greeting: Hola,
1056       success: 
1057         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
1058         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
1059       with_description: con la descripción
1060       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
1061     lost_password: 
1062       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
1063     lost_password_html: 
1064       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1065       greeting: Hola,
1066       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
1067     lost_password_plain: 
1068       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1069       greeting: Hola,
1070       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
1071       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
1072     message_notification: 
1073       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
1074       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
1075       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
1076       hi: Hola {{to_user}},
1077     signup_confirm: 
1078       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
1079     signup_confirm_html: 
1080       ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas y respuestas</a>.
1081       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1082       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1083       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
1084       greeting: ¡Hola!
1085       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1086       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
1087       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
1088       more_videos_here: ví­deos aquí­
1089       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1090       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1091       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1092     signup_confirm_plain: 
1093       ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:"
1094       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1095       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
1096       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1097       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
1098       current_user_2: "está disponible en:"
1099       greeting: ¡Hola!
1100       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1101       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1102       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1103       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1104       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1105       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1106       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
1107       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
1108       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1109       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1110   oauth: 
1111     oauthorize: 
1112       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1113       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1114       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1115       allow_write_api: modificar el mapa.
1116       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1117       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1118       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1119       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1120     revoke: 
1121       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
1122   oauth_clients: 
1123     create: 
1124       flash: Registro la información exitosamente
1125     destroy: 
1126       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
1127     edit: 
1128       submit: Editar
1129       title: Editar su aplicación
1130     form: 
1131       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1132       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1133       allow_write_api: modificar el mapa.
1134       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1135       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1136       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1137       callback_url: Callback URL
1138       name: Nombre
1139       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1140       required: Requerido
1141       support_url: URL de Soporte
1142       url: URL de Aplicación Principal
1143     index: 
1144       application: Nombre de la aplicación
1145       issued_at: Emitido el
1146       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1147       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1148       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1149       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1150       register_new: Registra tu aplicación
1151       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1152       revoke: ¡Revocar!
1153       title: Mis detalles OAuth
1154     new: 
1155       submit: Registrar
1156       title: Registrar una nueva aplicación
1157     not_found: 
1158       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
1159     show: 
1160       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1161       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1162       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1163       allow_write_api: modificar el mapa.
1164       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1165       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1166       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1167       authorize_url: "URL de autorización:"
1168       edit: Editar Detalles
1169       key: "Clave de Consumidor:"
1170       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1171       secret: "Secreto de Consumidor:"
1172       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1173       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1174       url: "URL de Token de Solicitud:"
1175     update: 
1176       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1177   site: 
1178     edit: 
1179       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1180       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1181       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad.
1182       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1183       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1184       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información
1185       potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar)
1186       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1187       user_page_link: página de usuario
1188     index: 
1189       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1190       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1191       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1192       license: 
1193         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1194         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1195         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1196       permalink: Enlace permanente
1197       remote_failed: Error de eición - asegúrese que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
1198       shortlink: Atajo
1199     key: 
1200       map_key: Leyenda del mapa
1201       map_key_tooltip: Leyenda del mapa
1202       table: 
1203         entry: 
1204           admin: Límites administrativos
1205           allotments: Huertos de ocio
1206           apron: 
1207             - terminal
1208             - terminal
1209           bridge: Borde negro = puente
1210           bridleway: Vía ecuestre
1211           brownfield: Baldío
1212           building: Edificio significativo
1213           byway: camino
1214           cable: 
1215             - Telecabina
1216             - Telesilla
1217           cemetery: Cementerio
1218           centre: Centro deportivo
1219           commercial: Zona comercial
1220           common: 
1221             - Común
1222             - pradera
1223           construction: Vías en construcción
1224           cycleway: Ciclovía
1225           destination: Acceso a destino
1226           farm: Campiña
1227           footway: Vía peatonal
1228           forest: Bosque
1229           golf: Pista de golf
1230           heathland: Landa
1231           industrial: Zona industrial
1232           lake: 
1233             - Lago
1234             - reservorio
1235           military: Área militar
1236           motorway: Autopista
1237           park: Parque
1238           permissive: Acceso permisivo
1239           pitch: Campo de juego
1240           primary: Vía primaria
1241           private: Acceso privado
1242           rail: Ferrocarril
1243           reserve: Reserva natural
1244           resident: Zona residencial
1245           retail: Zona de comercios
1246           runway: 
1247             - Pista de aeropuerto
1248             - Calle de rodaje
1249           school: 
1250             - Escuela
1251             - universidad
1252           secondary: Vía secundaria
1253           station: Estación de tren
1254           subway: Metro
1255           summit: 
1256             - Cumbre
1257             - pico
1258           tourist: Atracción turística
1259           track: Pista
1260           tram: 
1261             - Metro ligero
1262             - Tranvía
1263           trunk: Carretera principal
1264           tunnel: Borde a rayas = tunel
1265           unclassified: Carretera sin clasificar
1266           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1267           wood: Madera
1268     search: 
1269       search: Buscar
1270       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1271       submit_text: Ir
1272       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1273       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1274     sidebar: 
1275       close: Cerrar
1276       search_results: Resultados de la búsqueda
1277   time: 
1278     formats: 
1279       friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
1280   trace: 
1281     create: 
1282       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1283       upload_trace: Subir Traza GPS
1284     delete: 
1285       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1286     edit: 
1287       description: Descripción
1288       download: descargar
1289       edit: editar
1290       filename: "Nombre de archivo:"
1291       heading: Editando trazo {{name}}
1292       map: mapa
1293       owner: Propietario
1294       points: "Puntos:"
1295       save_button: Guardar cambios
1296       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1297       tags: Etiquetas
1298       tags_help: delimitado por comas
1299       title: Editando trazo {{name}}
1300       uploaded_at: "Subido el:"
1301       visibility: "Visibilidad:"
1302       visibility_help: ¿Qué significa esto?
1303     list: 
1304       public_traces: Trazas GPS públicas
1305       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1306       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1307       your_traces: Tus trazas GPS
1308     make_public: 
1309       made_public: Traza hecha publica
1310     no_such_user: 
1311       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1312       heading: El usuario {{user}} no existe
1313       title: No existe este usuario
1314     offline: 
1315       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1316       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1317     offline_warning: 
1318       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1319     trace: 
1320       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1321       by: por
1322       count_points: "{{count}} puntos"
1323       edit: editar
1324       edit_map: Editar mapa
1325       identifiable: IDENTIFICABLE
1326       in: en
1327       map: mapa
1328       more: más
1329       pending: PENDIENTE
1330       private: PRIVADO
1331       public: PÚBLICO
1332       trace_details: Ver detalle de la traza
1333       trackable: RASTREABLE
1334       view_map: Ver mapa
1335     trace_form: 
1336       description: Descripción
1337       help: Ayuda
1338       tags: Etiquetas
1339       tags_help: delimitado por comas
1340       upload_button: Subir
1341       upload_gpx: Subir archivo GPX
1342       visibility: Visibilidad
1343       visibility_help: ¿Que significa esto?
1344     trace_header: 
1345       see_all_traces: Ver todas las trazas
1346       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1347       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1348       upload_trace: Subir un rastro
1349       your_traces: Ver sólo tus rastros
1350     trace_optionals: 
1351       tags: Etiquetas
1352     trace_paging_nav: 
1353       next: Siguiente &raquo;
1354       previous: "&laquo; Anterior"
1355       showing_page: Mostrando página {{page}}
1356     view: 
1357       delete_track: Borrar esta traza
1358       description: "Descripción:"
1359       download: descargar
1360       edit: Editor
1361       edit_track: Editar esta traza
1362       filename: "Nombre de archivo:"
1363       heading: Viendo traza {{name}}
1364       map: Mapa
1365       none: Ninguna
1366       owner: Propietario
1367       pending: PENDIENTE
1368       points: "Puntos:"
1369       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1370       tags: Etiquetas
1371       title: Viendo traza {{name}}
1372       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1373       uploaded: "Cargado en:"
1374       visibility: "Visibilidad:"
1375     visibility: 
1376       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1377       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1378       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1379       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1380   user: 
1381     account: 
1382       contributor terms: 
1383         agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
1384         agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público.
1385         heading: "Términos de Colaborador:"
1386         link text: ¿Qué es esto?
1387         not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
1388         review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
1389       current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
1390       delete image: Elimina la imagen actual
1391       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1392       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1393       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1394       home location: "Lugar de origen:"
1395       image: "Imagen:"
1396       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1397       keep image: Mantiene la imagen actual
1398       latitude: "Latitud:"
1399       longitude: "Longitud:"
1400       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1401       my settings: Mis preferencias
1402       new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
1403       new image: Añadir una imagen
1404       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1405       preferred editor: "Editor preferido:"
1406       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1407       profile description: "Descripción del perfil:"
1408       public editing: 
1409         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1410         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1411         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1412         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1413         enabled link text: ¿Qué es esto?
1414         heading: "Ediciones públicas:"
1415       public editing note: 
1416         heading: Edición pública
1417         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1418       replace image: Reemplazar la imagen actual
1419       return to profile: Regresar al perfil
1420       save changes button: Guardar cambios
1421       title: Editar cuenta
1422       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1423     confirm: 
1424       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1425       before you start: Sabemos que puedes tiener muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario.
1426       button: Confirmar
1427       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1428       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1429       reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar <a href="{{reconfirm}}"> enviarte un nuevo aviso de confirmación.
1430       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1431       unknown token: Ese símbolo parece no existir.
1432     confirm_email: 
1433       button: Confirmar
1434       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1435       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1436       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1437       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1438     confirm_resend: 
1439       failure: No se ha encontrado el usuario {{name}}
1440       success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a {{email}} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear <br /><br />Si usas un sistema para control de spam que envie solicitudes de confirmación, asegúrese, por favor, de que incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a cualquier solicitud de confirmación.
1441     filter: 
1442       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1443     go_public: 
1444       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1445     list: 
1446       confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados
1447       empty: No hay usuarios coincidentes
1448       heading: Usuarios
1449       hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
1450       showing: 
1451         one: Mostrando página {{page}} ({{first_item}} de {{items}})
1452         other: Mostrando página {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} de {{items}})
1453       summary: "{{name}} creado desde {{ip_address}} el {{date}}"
1454       summary_no_ip: "{{name}} creado el {{date}}"
1455       title: Usuarios
1456     login: 
1457       account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="{{reconfirm}}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
1458       account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.<br />por favor contacta al {{webmaster}} si deseas discutir esto.
1459       already have: ¿Ya tiene una cuenta de OpenStreetMap? Inicie la sesión.
1460       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1461       create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
1462       create_account: crear una cuenta
1463       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1464       heading: Iniciar sesión
1465       login_button: Iniciar sesión
1466       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1467       new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
1468       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Descubre más acerca del próximo cambio de licencia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducciones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discusión</a>)
1469       password: Contraseña
1470       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1471       register now: Regístrese ahora
1472       remember: "Recordarme:"
1473       title: Iniciar sesión
1474       to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
1475       webmaster: webmaster
1476     logout: 
1477       heading: Salir de OpenStreetMap
1478       logout_button: Cerrar sesión
1479       title: Cerrar sesión
1480     lost_password: 
1481       email address: "Dirección de correo:"
1482       heading: ¿Contraseña olvidada?
1483       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1484       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1485       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1486       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1487       title: contraseña perdida
1488     make_friend: 
1489       already_a_friend: Ya son amigos
1490       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1491       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1492     new: 
1493       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1494       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1495       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1496       continue: Continuar
1497       display name: "Nombre en pantalla:"
1498       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1499       email address: Dirección de correo
1500       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1501       flash create success message: Gracias por registrarte. Te enviamos un correo de confirmación a {{email}} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás estar listo para mapear :-). <br /><br />Por favor, considera que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1502       heading: Crear una cuenta de usuario
1503       license_agreement: Cuando confirmas tu cuenta necesitarás aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
1504       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1505       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1506       password: "Contraseña:"
1507       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
1508       title: Crear cuenta
1509     no_such_user: 
1510       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1511       heading: El usuario {{user}} no existe
1512       title: Este usuario no existe
1513     popup: 
1514       friend: Amigo
1515       nearby mapper: Mapeadores cercanos
1516       your location: "Tu lugar de origen:"
1517     remove_friend: 
1518       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1519       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1520     reset_password: 
1521       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1522       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1523       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1524       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1525       password: "Contraseña:"
1526       reset: Reestablecer contraseña
1527       title: restablecer contraseña
1528     set_home: 
1529       flash success: Localización guardada con Éxito
1530     suspended: 
1531       body: "<p>\n  Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n</p>\n<p>\n Esta decisión será revisada por un administrador prontamente, o puedes contactar al {{webmaster}} if\n  si deseas discutir esto.\n</p>"
1532       heading: Cuenta suspendida
1533       title: Cuenta suspendida
1534       webmaster: webmaster
1535     terms: 
1536       agree: Aceptar
1537       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público.
1538       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
1539       decline: Declinar
1540       heading: Términos del contribuyente
1541       legale_names: 
1542         france: Francia
1543         italy: Italia
1544         rest_of_world: Resto del mundo
1545       legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:"
1546       read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
1547       title: Términos del colaborador
1548     view: 
1549       activate_user: activar este usuario
1550       add as friend: añadir como amigo
1551       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1552       block_history: ver los bloqueos recibidos
1553       blocks by me: bloqueados por mi
1554       blocks on me: bloqueos sobre mi
1555       confirm: Confirmar
1556       confirm_user: confirmar este usuario
1557       create_block: bloquear a este usuario
1558       created from: "Creado a partir de:"
1559       deactivate_user: desactivar este usuario
1560       delete_user: borrar este usuario
1561       description: Descripción
1562       diary: diario
1563       edits: ediciones
1564       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1565       hide_user: esconder este usuario
1566       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1567       km away: "{{count}} km de distancia"
1568       latest edit: "Última edición {{ago}}:"
1569       m away: "{{count}}m alejado"
1570       mapper since: "Mapeando desde:"
1571       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1572       my diary: mi diario
1573       my edits: mis ediciones
1574       my settings: mis preferencias
1575       my traces: mis trazas
1576       nearby users: "Otros usuarios cercanos:"
1577       new diary entry: nueva entrada de diario
1578       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1579       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
1580       oauth settings: ajustes OAuth
1581       remove as friend: eliminar como amigo
1582       role: 
1583         administrator: Este usuario es un administrador
1584         grant: 
1585           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1586           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1587         moderator: Este usuario es un moderador
1588         revoke: 
1589           administrator: Revocar acceso de administrador
1590           moderator: Revocar acceso de moderador
1591       send message: enviar mensaje
1592       settings_link_text: preferencias
1593       spam score: "Puntuación de spam:"
1594       status: "Status:"
1595       traces: trazas
1596       unhide_user: descubrir este usuario
1597       user location: Localización del usuario
1598       your friends: Tus amigos
1599   user_block: 
1600     blocks_by: 
1601       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloqueo."
1602       heading: Listado de bloqueos por {{name}}
1603       title: Bloqueos por {{name}}
1604     blocks_on: 
1605       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1606       heading: Listado de bloqueos en {{name}}
1607       title: Bloqueos para {{name}}
1608     create: 
1609       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1610       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1611       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1612     edit: 
1613       back: Ver todos los bloqueos
1614       heading: Editando el bloqueo en {{name}}
1615       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1616       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1617       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1618       show: Ver este bloqueo
1619       submit: Actualizar el bloqueo
1620       title: Editando el bloqueo en {{name}}
1621     filter: 
1622       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1623       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1624       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1625     helper: 
1626       time_future: Termina en {{time}}.
1627       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1628       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1629     index: 
1630       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1631       heading: Listado de bloqueos de usuario
1632       title: Bloqueos de usuario
1633     model: 
1634       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1635       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1636     new: 
1637       back: Ver todos los bloqueos
1638       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1639       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1640       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1641       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1642       submit: Crear bloqueo
1643       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1644       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1645       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1646     not_found: 
1647       back: Regresar al índice
1648       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1649     partial: 
1650       confirm: ¿Está seguro?
1651       creator_name: Creador
1652       display_name: Usuario bloqueado
1653       edit: Editar
1654       not_revoked: (no revocado)
1655       reason: Razón del bloqueo
1656       revoke: Revocar
1657       revoker_name: Revocado por
1658       show: Mostrar
1659       status: Estado
1660     period: 
1661       one: 1 hora
1662       other: "{{count}} horas"
1663     revoke: 
1664       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo?
1665       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
1666       heading: Revocando bloqueo en {{block_on}} por {{block_by}}
1667       past: Este bloqueo terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1668       revoke: Revocar
1669       time_future: Este bloqueo finalizará en {{time}}.
1670       title: Revocando bloqueo en {{block_on}}
1671     show: 
1672       back: Ver todos los bloqueos
1673       confirm: ¿Está seguro?
1674       edit: Editar
1675       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1676       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1677       reason: "Razón del bloqueo:"
1678       revoke: Revocar
1679       revoker: "Revocador:"
1680       show: Mostrar
1681       status: Estado
1682       time_future: Finaliza en {{time}}
1683       time_past: Finalizado hace {{time}}
1684       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1685     update: 
1686       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
1687       success: Bloqueo actualizado.
1688   user_role: 
1689     filter: 
1690       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1691       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1692       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1693       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1694     grant: 
1695       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1696       confirm: Confirmar
1697       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1698       heading: Confirmar adjudicación de rol
1699       title: Confirmar adjudicación de rol
1700     revoke: 
1701       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1702       confirm: Confirmar
1703       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1704       heading: Confirmar revocación de rol
1705       title: Confirmar revocación de rol