Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Mnalis
6 # Author: Mvrban
7 # Author: SpeedyGonsales
8 hr: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Tijelo
13       diary_entry: 
14         language: Jezik
15         latitude: Geografska širina (Latitude)
16         longitude: Geografska dužina (Longitude)
17         title: Naslov
18         user: Korisnik
19       friend: 
20         friend: Prijatelj
21         user: Korisnik
22       message: 
23         body: Tijelo
24         recipient: Primatelj
25         sender: Pošiljatelj
26         title: Naslov
27       trace: 
28         description: Opis
29         latitude: Geografska širina (Latitude)
30         longitude: Geografska dužina (Longitude)
31         name: Ime
32         public: Javno
33         size: Veličina
34         user: Korisnik
35         visible: Vidljivo
36       user: 
37         active: Aktivan
38         description: Opis
39         display_name: Prikaži ime
40         email: Email
41         languages: Jezici
42         pass_crypt: Lozinka
43     models: 
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Changeset
46       changeset_tag: Oznaka changeset-a
47       country: Zemlja
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Točka
54       node_tag: Oznaka točke
55       notifier: Izvjestitelj
56       old_node: Stara točka
57       old_node_tag: Oznaka stare točke
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stari put
62       old_way_node: Točka starog puta
63       old_way_tag: Oznaka starog puta
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Točka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: korisnički token
74       way: Put
75       way_node: Točka puta
76       way_tag: Oznaka puta
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Changeset: %{id}"
85       changesetxml: XLM Changeset
86       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
87       feed: 
88         title: Changeset %{id}
89         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Changeset
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Pripada:"
94       bounding_box: "Granični okvir:"
95       box: okvir
96       closed_at: "Zatvoreno:"
97       created_at: "Napravljeno:"
98       has_nodes: 
99         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
100         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
101         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
102       has_relations: 
103         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
104         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
105         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
106       has_ways: 
107         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
108         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
109         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
110         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
112       show_area_box: Prikaži granični okvir
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentar:"
115       edited_at: "Uređeno:"
116       edited_by: "Uredio:"
117       in_changeset: "U changesetu:"
118       version: "Verzija:"
119     containing_relation: 
120       entry: Relacija %{relation_name}
121       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
122     map: 
123       deleted: Izbrisano
124       larger: 
125         area: Prikaži područje na većoj karti
126         node: Prikaži točku na većoj karti
127         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128         way: Prikaži put na većoj karti
129       loading: Učitavanje...
130     navigation: 
131       all: 
132         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
133         next_node_tooltip: Sljedeća točka
134         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135         next_way_tooltip: Sljedeći put
136         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
137         prev_node_tooltip: Prethodna točka
138         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139         prev_way_tooltip: Prethodni put
140       user: 
141         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
142         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
143         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
144     node: 
145       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
146       download_xml: Preuzimanje XML
147       edit: uredi
148       node: Točka
149       node_title: "Točka: %{node_name}"
150       view_history: prikaži povijest
151     node_details: 
152       coordinates: "Koordinate:"
153       part_of: "Dio od:"
154     node_history: 
155       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
172       download_xml: Preuzimanje XML
173       relation: Relacija
174       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
175       view_history: prikaži povijest
176     relation_details: 
177       members: "Članovi:"
178       part_of: "Dio:"
179     relation_history: 
180       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
181       download_xml: Preuzimanje XML
182       relation_history: Povijest relacije
183       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
184       view_details: prikaži detalje
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
187       type: 
188         node: Točka
189         relation: Relacija
190         way: Put
191     start: 
192       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
193       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Podaci
196       data_layer_name: Podaci
197       details: Detalji
198       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
199       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
200       hide_areas: Sakrij područja
201       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
202       load_data: Učitaj podatke
203       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
204       loading: Učitavanje...
205       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
206       object_list: 
207         api: Preuzmi ovo područje iz API
208         back: Prikaži listu objekata
209         details: Detalji
210         heading: Lista objekata
211         history: 
212           type: 
213             node: Točka [[id]]
214             way: Put  [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Točka [[id]]
218             way: Put [[id]]
219         type: 
220           node: Točka
221           way: Put
222       private_user: privatni korisnik
223       show_areas: Prikaži područja
224       show_history: Prikaži povijest
225       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
226       wait: Pričekajte...
227       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
228     tag_details: 
229       tags: "Oznake:"
230       wiki_link: 
231         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
232         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
233       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
234     timeout: 
235       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
236       type: 
237         changeset: changeset
238         node: točka
239         relation: relacija
240         way: put
241     way: 
242       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
243       download_xml: Preuzimanje XML
244       edit: uredi
245       view_history: prikaži povijest
246       way: Put
247       way_title: "Put: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: također dio puta %{related_ways}}
251         other: također dio puteva %{related_ways}
252       nodes: "Točke:"
253       part_of: "Dio od:"
254     way_history: 
255       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
256       download_xml: Preuzimanje XML
257       view_details: prikaži detalje
258       way_history: Povijest puta
259       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
260   changeset: 
261     changeset: 
262       anonymous: Anonimno
263       big_area: (veliko)
264       no_comment: (bez komentara)
265       no_edits: (nema promjena)
266       show_area_box: prikaži okvir područja
267       still_editing: (još uređuje)
268       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
269     changeset_paging_nav: 
270       next: Slijedeća »
271       previous: "« Prethodna"
272       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
273     changesets: 
274       area: Područje
275       comment: Komentar
276       id: ID
277       saved_at: Spremljeno
278       user: Korisnik
279     list: 
280       description: Nedavne promjene
281       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       description_user: Changesets od %{user}
283       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284       heading: Changesets
285       heading_bbox: Changesets
286       heading_user: Changesets
287       heading_user_bbox: Changesets
288       title: Changesets
289       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
290       title_user: Changesets od %{user}
291       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
292     timeout: 
293       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
294   diary_entry: 
295     diary_comment: 
296       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
297       confirm: Potvrdi
298       hide_link: Sakrij ovaj komentar
299     diary_entry: 
300       comment_count: 
301         one: 1 komentar
302         other: "%{count} komentara"
303       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
304       confirm: Potvrdi
305       edit_link: Uredi ovaj zapis
306       hide_link: Sakrij ovaj unos
307       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
308       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
309     edit: 
310       body: "Tijelo:"
311       language: "Jezik:"
312       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
313       location: "Lokacija:"
314       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
315       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
316       save_button: Spremi
317       subject: "Predmet:"
318       title: Uredi zapis u dnevniku
319       use_map_link: koristi kartu
320     feed: 
321       all: 
322         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
324       language: 
325         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
326         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
327       user: 
328         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
329         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
330     list: 
331       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
332       new: Novi zapis u dnevnik
333       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
334       newer_entries: Noviji zapisi
335       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336       older_entries: Stariji zapisi
337       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
338       title: Dnevnici korisnika
339       user_title: "%{user}ov dnevnik"
340     location: 
341       edit: Uredi
342       location: "Lokacija:"
343       view: Prikaži
344     new: 
345       title: Novi zapis u dnevnik
346     no_such_entry: 
347       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
348       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
349       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
350     no_such_user: 
351       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
352       heading: Korisnik %{user} ne postoji
353       title: Nema takvog korisnika
354     view: 
355       leave_a_comment: Ostavi komentar
356       login: Prijava
357       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
358       save_button: Spremi
359       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
360       user_title: "%{user}ov dnevnik"
361   editor: 
362     default: Zadano (currently %{name})
363     potlatch: 
364       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
365       name: Potlatch 1
366     potlatch2: 
367       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
368       name: Potlatch 2
369     remote: 
370       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
371       name: Remote Control
372   export: 
373     start: 
374       add_marker: Dodaj marker na kartu
375       area_to_export: Područje za export
376       embeddable_html: HTML kod za umetanje
377       export_button: Export
378       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
379       format: Format
380       format_to_export: Format za Export
381       image_size: Veličina slike
382       latitude: "Lat:"
383       licence: Dozvola
384       longitude: "Lon:"
385       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
386       mapnik_image: Mapnik slika
387       max: max
388       options: Opcije
389       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
390       osmarender_image: Osmarender slika
391       output: Izlaz
392       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
393       scale: Mjerilo
394       too_large: 
395         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
396         heading: Područje je preveliko
397       zoom: Zoom
398     start_rjs: 
399       add_marker: Dodaj makrker na kartu
400       change_marker: Promjeni poziciju markera
401       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
402       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
403       export: Export
404       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
405       view_larger_map: Prikaži veću kartu
406   geocoder: 
407     description: 
408       title: 
409         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
410         osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
411         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
412       types: 
413         cities: Gradovi
414         places: Mjesta
415         towns: Manji gradovi
416     description_osm_namefinder: 
417       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
418     direction: 
419       east: istočno
420       north: sjeverno
421       north_east: sjeveroistočno
422       north_west: sjeverozapadno
423       south: južno
424       south_east: jugoistočno
425       south_west: jugozapado
426       west: zapadno
427     distance: 
428       one: oko 1km
429       other: oko %{count}km
430       zero: manje od 1km
431     results: 
432       more_results: Više rezultata
433       no_results: Nisu nađeni rezultati
434     search: 
435       title: 
436         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
437         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
439         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
440         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
442         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
443     search_osm_namefinder: 
444       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
445       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
446     search_osm_nominatim: 
447       prefix: 
448         amenity: 
449           airport: Zračna luka
450           arts_centre: Umjetnički centar
451           atm: Bankomat
452           auditorium: Auditorij
453           bank: Banka
454           bar: Bar
455           bench: Klupa
456           bicycle_parking: Biciklistički parking
457           bicycle_rental: Rent a bicikl
458           brothel: Bordel
459           bureau_de_change: Mjenjačnica
460           bus_station: Autobusni kolodvor
461           cafe: Caffe bar
462           car_rental: Rent-a-car
463           car_sharing: Carsharing
464           car_wash: Autopraonica
465           casino: Casino
466           cinema: Kino
467           clinic: Klinika
468           club: Klub
469           college: Fakultet
470           community_centre: Društveni centar
471           courthouse: Sud
472           crematorium: Krematorij
473           dentist: Zubar
474           doctors: Doktor
475           dormitory: Studentski dom
476           drinking_water: Pitka voda
477           driving_school: Autoškola
478           embassy: Veleposlanstvo
479           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
480           fast_food: Fast food
481           ferry_terminal: Trajektni terminal
482           fire_hydrant: Hidrant
483           fire_station: Vatrogasna postaja
484           fountain: Fontana
485           fuel: Benzinska
486           grave_yard: Groblje
487           gym: Fitness centar
488           hall: Hala
489           health_centre: Zdravstveni centar
490           hospital: Bolnica
491           hotel: Hotel
492           hunting_stand: Čeka
493           ice_cream: Slastičarna
494           kindergarten: Dječji vrtić
495           library: Knjižnica
496           market: Tržnica
497           marketplace: Tržnica
498           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
499           nightclub: 'Noćni klub'
500           nursery: Čuvanje djece
501           nursing_home: Starački dom
502           office: Kancelarija
503           park: Park
504           parking: Parking
505           pharmacy: Ljekarna
506           place_of_worship: Crkva
507           police: Policija
508           post_box: Poštanski sandučić
509           post_office: Pošta
510           preschool: Predškolska ustanova
511           prison: Zatvor
512           pub: Pub
513           public_building: Ustanova
514           public_market: Javna tržnica
515           reception_area: Recepcija
516           recycling: Reciklažna točka
517           restaurant: Restoran
518           retirement_home: Dom za starije osobe
519           sauna: Sauna
520           school: Škola
521           shelter: Sklonište
522           shop: Trgovina
523           shopping: Trgovački centar
524           social_club: Društveni klub
525           studio: Studio
526           supermarket: Supermarket
527           taxi: Taxi
528           telephone: Telefonska govornica
529           theatre: Kazalište
530           toilets: WC
531           townhall: Gradsko poglavarstvo
532           university: Sveučilište
533           vending_machine: Automat
534           veterinary: Veterinar
535           village_hall: Seoski Dom
536           waste_basket: Kanta za otpatke
537           wifi: WiFi pristupna točka
538           youth_centre: Centar za mladež
539         boundary: 
540           administrative: Administrativna granica
541         building: 
542           apartments: Stambeni blok
543           block: Blok zgrada
544           bunker: Bunker
545           chapel: Kapelica
546           church: Crkva
547           city_hall: Gradska vjećnica
548           commercial: Poslovna zgrada
549           dormitory: Studentski dom
550           entrance: Ulaz
551           faculty: Zgrada fakulteta
552           farm: Farma (zgrada)
553           flats: Stanovi
554           garage: Garaža
555           hall: Dvorana
556           hospital: Bolnica
557           hotel: Hotel
558           house: Kuća
559           industrial: Industrijska zgrada
560           office: Uredska zgrada
561           public: Javna zgrada
562           residential: Stambena zgrada
563           retail: Maloprodajna zgrada
564           school: Školska zgrada
565           shop: Trgovina
566           stadium: Stadion
567           store: Trgovina
568           terrace: Terasa
569           tower: Toranj
570           train_station: Željeznički kolodvor
571           university: Zgrada Sveučilišta
572         highway: 
573           bridleway: Konjička staza
574           bus_guideway: Autobusna traka
575           bus_stop: Autobusno stajalište
576           byway: Prečica
577           construction: Autocesta u izgradnji
578           cycleway: Biciklistička staza
579           distance_marker: Oznaka km
580           emergency_access_point: S.O.S. točka
581           footway: Pješačka staza
582           ford: Ford
583           gate: Kapija
584           living_street: Ulica smirenog prometa
585           minor: Drugorazredna cesta
586           motorway: Autocesta
587           motorway_junction: Čvor (autoputa)
588           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
589           path: Staza
590           pedestrian: Pješački put
591           platform: Platforma
592           primary: Državna cesta
593           primary_link: Državna cesta
594           raceway: Trkalište
595           residential: Ulica
596           road: Cesta
597           secondary: Županijska cesta
598           secondary_link: Županijska cesta
599           service: Servisna cesta
600           services: Autocesta - usluge
601           steps: Stepenice
602           stile: Prijelaz preko ograde
603           tertiary: Lokalna cesta
604           track: Makadam
605           trail: Staza
606           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
607           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
608           unclassified: Nerazvrstana cesta
609           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
610         historic: 
611           archaeological_site: Arheološko nalazište
612           battlefield: Bojno polje
613           boundary_stone: Granični kamen
614           building: Zgrada
615           castle: Dvorac
616           church: Crkva
617           house: Kuća
618           icon: Ikona
619           manor: Zamak
620           memorial: Spomen dom
621           mine: Rudnik
622           monument: Spomenik
623           museum: Muzej
624           ruins: Ruševine
625           tower: Toranj
626           wayside_cross: Krajputaš
627           wayside_shrine: Usputno svetište
628           wreck: Olupina
629         landuse: 
630           allotments: Vrtovi
631           basin: Bazen
632           brownfield: Zemljište za prenamjenu
633           cemetery: Groblje
634           commercial: Poslovno područje
635           conservation: Zaštićeno područje
636           construction: Gradilište
637           farm: Farma
638           farmland: Polje
639           farmyard: Farma
640           forest: Šuma
641           grass: Trava
642           greenfield: Greenfield zemljište
643           industrial: Industrijsko područje
644           landfill: Deponija
645           meadow: Livada
646           military: Vojno područje
647           mine: Rudnik
648           mountain: Planina
649           nature_reserve: Rezervat prirode
650           park: Park
651           piste: Pista
652           plaza: Plaza
653           quarry: Kamenolom
654           railway: Željeznica
655           recreation_ground: Rekreacijsko područje
656           reservoir: Rezervoar
657           residential: Stambeno područje
658           retail: Trgovina
659           village_green: Seoski travnjak
660           vineyard: Vinograd
661           wetland: Močvara
662           wood: Šuma
663         leisure: 
664           beach_resort: Plaža
665           common: Općinsko zemljište
666           fishing: Ribičko područje
667           garden: Vrt
668           golf_course: Golf igralište
669           ice_rink: Klizalište
670           marina: Marina
671           miniature_golf: Minigolf
672           nature_reserve: Rezervat prirode
673           park: Park
674           pitch: Sportski teren
675           playground: Igralište
676           recreation_ground: Rekreacijski teren
677           slipway: Navoz
678           sports_centre: Sportski centar
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Bazen
681           track: Staza za trčanje
682           water_park: Vodeni park
683         natural: 
684           bay: Zaljev
685           beach: Plaža
686           cape: Rt
687           cave_entrance: Pećina (ulaz)
688           channel: Kanal
689           cliff: Litica
690           coastline: Obala
691           crater: Krater
692           feature: Obilježje
693           fell: Brdo
694           fjord: Fjord
695           geyser: Gejzir
696           glacier: Glečer
697           heath: Ravnica
698           hill: Brdo
699           island: Otok
700           land: Zemlja
701           marsh: Močvara
702           moor: Močvara
703           mud: Blato
704           peak: Vrh
705           point: Točka
706           reef: Greben
707           ridge: Greben
708           river: Rijeka
709           rock: Stijena
710           scree: Šljunak
711           scrub: Guštara
712           shoal: Sprud
713           spring: Izvor
714           strait: Tjesnac
715           tree: Drvo
716           valley: Dolina
717           volcano: Vulkan
718           water: Voda
719           wetland: Močvara
720           wetlands: Močvara
721           wood: Šuma
722         place: 
723           airport: Zračna luka
724           city: Grad
725           country: Država
726           county: Županija/grofovija
727           farm: Farma
728           hamlet: Zaseok
729           house: Kuća
730           houses: Kuće
731           island: Otok
732           islet: Otočić
733           locality: Lokalitet
734           moor: Močvara
735           municipality: Općina
736           postcode: Poštanski broj
737           region: Područje
738           sea: More
739           state: Pokrajina / država (USA)
740           subdivision: Podgrupa
741           suburb: Predgrađe
742           town: grad
743           unincorporated_area: Slobodna zemlja
744           village: Selo
745         railway: 
746           abandoned: Napuštena pruga
747           construction: Pruga u izgradnji
748           disused: Napuštena pruga
749           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
750           funicular: Uspinjača
751           halt: Željeznička stanica
752           historic_station: Povijesna željeznička stanica
753           junction: Željeznički čvor
754           level_crossing: Pružni prijelaz
755           light_rail: Laka željeznica
756           monorail: Jednotračna pruga
757           narrow_gauge: Uskotračna pruga
758           platform: Željeznička platforma
759           preserved: Sačuvana pruga
760           spur: Pruga
761           station: Željeznički kolodvor
762           subway: Podzemna - stanica
763           subway_entrance: Podzemna - ulaz
764           switch: Skretnica
765           tram: Tramvaj
766           tram_stop: Tramvajska stanica
767           yard: Ranžirni kolodvor
768         shop: 
769           alcohol: Trgovina pićem
770           apparel: Trgovina odjećom
771           art: Atelje
772           bakery: Pekara
773           beauty: Parfumerija
774           beverages: Trgovina pićem
775           bicycle: Trgovina biciklima
776           books: Knjižara
777           butcher: Mesnica
778           car: Autokuća
779           car_dealer: Autokuća
780           car_parts: Autodijelovi
781           car_repair: Autoservis
782           carpet: Trgovina tepisima
783           charity: Dobrotvorna trgovina
784           chemist: Ljekarna
785           clothes: Butik
786           computer: Computer Shop
787           confectionery: Delikatesa
788           convenience: Minimarket
789           copyshop: Kopiraona
790           cosmetics: Parfumerija
791           department_store: Robna kuća
792           discount: Diskont
793           doityourself: Uradi sam
794           drugstore: Drogerija
795           dry_cleaning: Kemijska čistionica
796           electronics: Trgovina elektronikom
797           estate_agent: Agencija za nekretnine
798           farm: Poljo-apoteka
799           fashion: Modna trgovina
800           fish: Ribarnica
801           florist: Cvjećarnica
802           food: Trgovina prehranom
803           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
804           furniture: Namještaj
805           gallery: Galerija
806           garden_centre: Vrtni centar
807           general: Trgovina mješovitom robom
808           gift: Poklon trgovina
809           greengrocer: Voćarna
810           grocery: Trgovina prehranom
811           hairdresser: Frizer
812           hardware: Željezar
813           hifi: Hi-Fi
814           insurance: Osiguranje
815           jewelry: Zlatarna
816           kiosk: Kiosk
817           laundry: Praonica rublja
818           mall: Trgovački centar
819           market: Tržnica
820           mobile_phone: Trgovina mobitelima
821           motorcycle: Moto Shop
822           music: Trgovina glazbom
823           newsagent: Novinar
824           optician: Optičar
825           organic: Trgovina zdrave hrane
826           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
827           pet: Trgovina za kućne ljubimce
828           photo: Fotograf
829           salon: Salon
830           shoes: Trgovina obućom
831           shopping_centre: Trgovački centar
832           sports: Trgovina sportskom opremom
833           stationery: Papirnica
834           supermarket: Supermarket
835           toys: Trgovina igračkama
836           travel_agency: Putnička agencija
837           video: Videoteka
838           wine: Vinoteka
839         tourism: 
840           alpine_hut: Alpska kuća
841           artwork: Umjetničko djelo
842           attraction: Atrakcija
843           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
844           cabin: Koliba
845           camp_site: Kamp
846           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
847           chalet: Planinska kuća
848           guest_house: Apartman
849           hostel: Hostel
850           hotel: Hotel
851           information: Informacije
852           lean_to: Lean to
853           motel: Motel
854           museum: Muzej
855           picnic_site: Piknik-mjesto
856           theme_park: Tematski park
857           valley: Dolina
858           viewpoint: Vidikovac
859           zoo: Zoo
860         waterway: 
861           boatyard: Brodogradilište
862           canal: Kanal
863           connector: Spoj vodnih puteva
864           dam: Brana
865           derelict_canal: Zanemaren kanal
866           ditch: Jarak
867           dock: Dok
868           drain: Odvod
869           lock: Ustava
870           lock_gate: Ustava
871           mineral_spring: Mineralni izvor
872           mooring: Sidrište
873           rapids: Brzaci
874           river: Rijeka
875           riverbank: Riječna obala
876           stream: Potok
877           wadi: Suho korito rijeke
878           water_point: Točka vodotoka
879           waterfall: Vodopad
880           weir: Brana
881   javascripts: 
882     map: 
883       base: 
884         cycle_map: Biciklistička karta
885         noname: Bezimene ulice
886     site: 
887       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
888       edit_tooltip: Uredi kartu
889       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
890       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
891       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
892       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
893   layouts: 
894     community_blogs: Blogovi zajednice
895     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
896     copyright: Autorska prava &amp; Dozvola
897     documentation: Dokumentacija
898     documentation_title: Dokumentacija za projekt
899     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
900     donate_link_text: donacije
901     edit: Uredi
902     edit_with: Uredi s %{editor}
903     export: Izvoz
904     export_tooltip: Izvoz podataka karte
905     foundation: Zaklada
906     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
907     gps_traces: GPS trase
908     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
909     help: Pomoć
910     help_centre: Centar pomoći
911     help_title: Stranice pomoći za projekt
912     history: Povijest
913     home: dom
914     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
915     inbox: pošta (%{count})
916     inbox_tooltip: 
917       one: Imate 1 nepročitanu poruku
918       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
919       zero: Nema nepročitanih poruka
920     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
921     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
922     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od %{ucl} i %{bytemark}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u %{partners}.
923     intro_3_bytemark: bytemarka
924     intro_3_partners: wiki
925     intro_3_ucl: UCL VR Centra
926     license: 
927       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
928     log_in: prijava
929     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
930     logo: 
931       alt_text: OpenStreetMap logotip
932     logout: odjava
933     logout_tooltip: Odjava
934     make_a_donation: 
935       text: Donirajte
936       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
937     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
938     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
939     sign_up: otvori račun
940     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
941     sotm2011: Dođite na Konferenciju OpenStreetMap 2011., The State of the Map, 9.-11. rujna u Denveru!
942     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
943     user_diaries: Dnevnik
944     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
945     view: Karta
946     view_tooltip: Pogledaj na karti
947     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
948     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
949     wiki: Wiki
950     wiki_title: Wiki stranice projekta
951     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
952   license_page: 
953     foreign: 
954       english_link: Engleski izvornik
955       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
956       title: O ovom prijevodu
957     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
958     native: 
959       mapping_link: počnite kartirati
960       native_link: HRVATSKI verzija
961       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
962       title: O ovoj stranici
963   message: 
964     delete: 
965       deleted: Poruka obrisana
966     inbox: 
967       date: Datum
968       from: Od
969       my_inbox: Moja dolazna pošta
970       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
971       outbox: odlazna pošta
972       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
973       subject: Tema
974       title: Dolazna pošta
975       you_have: Imate %{new_count} novih poruka i %{old_count} starih poruka
976     mark: 
977       as_read: Poruka označena pročitanom
978       as_unread: Poruka označena nepročitanom
979     message_summary: 
980       delete_button: Obriši
981       read_button: Označi kao pročitano
982       reply_button: Odgovori
983       unread_button: Označi kao nepročitano
984     new: 
985       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
986       body: Tijelo
987       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
988       message_sent: Poruka poslana
989       send_button: Pošalji
990       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
991       subject: Tema
992       title: Pošalji poruku
993     no_such_message: 
994       body: Nažalost nema poruka s tim id.
995       heading: Nema takve poruke
996       title: Nema takve poruke
997     no_such_user: 
998       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
999       heading: Nema takvog korisnika
1000       title: Nema takvog korisnika
1001     outbox: 
1002       date: Datum
1003       inbox: dolazna pošta
1004       my_inbox: " %{inbox_link}"
1005       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1006       outbox: odlazna pošta
1007       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1008       subject: Tema
1009       title: Odlazna pošta
1010       to: Za
1011       you_have_sent_messages: Imate %{count} poslanih poruka
1012     read: 
1013       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1014       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1015       date: Datum
1016       from: Od
1017       reading_your_messages: Vaše poruke
1018       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
1019       reply_button: Odgovori
1020       subject: Tema
1021       title: Pročitaj poruku
1022       to: Za
1023       unread_button: Označi kao nepročitano
1024       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1025     reply: 
1026       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1027     sent_message_summary: 
1028       delete_button: Obriši
1029   notifier: 
1030     diary_comment_notification: 
1031       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1032       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1033       hi: Bok %{to_user},
1034       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1035     email_confirm: 
1036       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1037     email_confirm_html: 
1038       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1039       greeting: Bok,
1040       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1041     email_confirm_plain: 
1042       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1043       greeting: Bok,
1044       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1045       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1046     friend_notification: 
1047       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1048       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1049       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1050       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1051     gpx_notification: 
1052       and_no_tags: i bez oznaka
1053       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1054       failure: 
1055         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1056         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1057         more_info_2: "može se naći na:"
1058         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1059       greeting: Bok,
1060       success: 
1061         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1062         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1063       with_description: s opisom
1064       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1065     lost_password: 
1066       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1067     lost_password_html: 
1068       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1069       greeting: Bok,
1070       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1071     lost_password_plain: 
1072       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1073       greeting: Bok,
1074       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1075       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1076     message_notification: 
1077       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1078       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1079       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1080       hi: Bok %{to_user},
1081     signup_confirm: 
1082       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1083     signup_confirm_html: 
1084       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1085       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1086       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1087       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1088       greeting: Pozdrav!
1089       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1090       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1091       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1092       more_videos_here: više video snimki ovdje
1093       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1094       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1095       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1096     signup_confirm_plain: 
1097       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1098       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1099       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1100       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1101       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1102       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1103       greeting: Pozdrav!
1104       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1105       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1106       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1107       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1108       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1109       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1110       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1111       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1112       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1113   oauth: 
1114     oauthorize: 
1115       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1116       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1117       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1118       allow_write_api: izmijeni kartu
1119       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1120       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1121       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1122       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1123     revoke: 
1124       flash: Opozvali ste token za %{application}
1125   oauth_clients: 
1126     create: 
1127       flash: Informacije su uspješno registrirane
1128     destroy: 
1129       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1130     edit: 
1131       submit: Uredi
1132       title: Uredi svoju aplikaciju
1133     form: 
1134       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1135       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1136       allow_write_api: izmjeni kartu.
1137       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1138       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1139       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1140       callback_url: Callback URL
1141       name: Ime
1142       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1143       required: Zahtjevano
1144       support_url: Podrška URL
1145       url: URL glavne aplikacije
1146     index: 
1147       application: Ime aplikacije
1148       issued_at: Izdano u
1149       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1150       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1151       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1152       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1153       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1154       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1155       revoke: Opozovi!
1156       title: Moji OAuth detalji
1157     new: 
1158       submit: Registriraj
1159       title: Registriraj novu aplikaciju
1160     not_found: 
1161       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1162     show: 
1163       access_url: "Access Token URL:"
1164       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1165       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1166       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1167       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1168       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1169       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1170       authorize_url: "Authorise URL:"
1171       edit: Uredi detalje
1172       key: "Consumer Key:"
1173       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1174       secret: "Consumer Secret:"
1175       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1176       title: OAuth detalji za %{app_name}
1177       url: "Request Token URL:"
1178     update: 
1179       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1180   site: 
1181     edit: 
1182       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1183       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1184       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1185       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1186       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1187       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1188       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1189       user_page_link: korisnička stranica
1190     index: 
1191       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1192       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1193       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1194       license: 
1195         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1196         notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1197         project_name: OpenStreetMap projekt
1198       permalink: Permalink
1199       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1200       shortlink: Shortlink
1201     key: 
1202       map_key: Legenda
1203       map_key_tooltip: Legenda karte
1204       table: 
1205         entry: 
1206           admin: Administrativna granica
1207           allotments: Vrtovi
1208           apron: 
1209             - Parking za avione (apron)
1210             - terminal
1211           bridge: Crni rubovi = most
1212           bridleway: Staza za konje
1213           brownfield: Gradilište
1214           building: Zgrada
1215           byway: usputna staza
1216           cable: 
1217             - Kabinska žičara
1218             - sedežnica
1219           cemetery: Groblje
1220           centre: Sportski  centar
1221           commercial: Poslovno područje
1222           common: 
1223             - Travnjaci
1224             - livade
1225           construction: Ceste u izgradnji
1226           cycleway: Biciklistička staza
1227           destination: Pristup odredištu
1228           farm: Polja, farme, njive
1229           footway: Pješačka staza
1230           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1231           golf: Golf teren
1232           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1233           industrial: Industrijsko područje
1234           lake: 
1235             - Jezero
1236             - rezervoar
1237           military: Vojno područje
1238           motorway: Autocesta
1239           park: Park
1240           permissive: Pristup uz dozvolu
1241           pitch: Sportski teren
1242           primary: Primarna cesta
1243           private: Privatni pristup
1244           rail: Željeznica
1245           reserve: Rezervat prirode
1246           resident: Stambeno područje
1247           retail: Maloprodajno područje
1248           runway: 
1249             - aerodromska pista
1250             - aerodromske ceste (za avione)
1251           school: 
1252             - Škola
1253             - Sveučilište
1254           secondary: Sekundarna cesta
1255           station: Željeznički kolodvor
1256           subway: Podzemna željeznica
1257           summit: 
1258             - vrh
1259             - vrhunac
1260           tourist: Turistička atrakcija
1261           track: Neasfaltirani put
1262           tram: 
1263             - Laka željeznica
1264             - tramvaj
1265           trunk: Brza cesta
1266           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1267           unclassified: Nerazvrstana cesta
1268           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1269           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1270     search: 
1271       search: Traži
1272       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1273       submit_text: Idi
1274       where_am_i: Gdje sam?
1275       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1276     sidebar: 
1277       close: Zatvori
1278       search_results: Rezultazi traženja
1279   time: 
1280     formats: 
1281       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1282   trace: 
1283     create: 
1284       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1285       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1286     delete: 
1287       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1288     edit: 
1289       description: "Opis:"
1290       download: preuzmi
1291       edit: uredi
1292       filename: "Ime datoteke:"
1293       heading: Uređivanje trase %{name}
1294       map: karta
1295       owner: "Vlasnik:"
1296       points: "Točaka:"
1297       save_button: "Snimi promjene:"
1298       start_coord: "Početna koordinata:"
1299       tags: "Oznake:"
1300       tags_help: odvojeno zarezima
1301       title: Uređivanje trase %{name}
1302       uploaded_at: "Poslano:"
1303       visibility: "Vidljivost:"
1304       visibility_help: Što ovo znači?
1305     list: 
1306       public_traces: Javne GPS trase
1307       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1308       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1309       your_traces: Vaše GPS trase
1310     make_public: 
1311       made_public: Trase za javnost
1312     no_such_user: 
1313       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1314       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1315       title: Nema takvog korisnika
1316     offline: 
1317       heading: GPX spremište Offline
1318       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1319     offline_warning: 
1320       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1321     trace: 
1322       ago: prije %{time_in_words_ago}
1323       by: od
1324       count_points: "%{count} točaka"
1325       edit: uredi
1326       edit_map: Uredi kartu
1327       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1328       in: u
1329       map: karta
1330       more: više
1331       pending: U TIJEKU
1332       private: PRIVATNI
1333       public: JAVNI
1334       trace_details: Detalji trase
1335       trackable: TRACKABLE
1336       view_map: Prikaži kartu
1337     trace_form: 
1338       description: Opis
1339       help: Pomoć
1340       tags: Oznake
1341       tags_help: odvojeno zarezom
1342       upload_button: Pošalji
1343       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1344       visibility: Vidljivost
1345       visibility_help: što ovo znači?
1346     trace_header: 
1347       see_all_traces: Prikaži sve trase
1348       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1349       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1350       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1351     trace_optionals: 
1352       tags: Oznake
1353     trace_paging_nav: 
1354       next: Slijedeća &raquo;
1355       previous: "&laquo; Prethodna"
1356       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1357     view: 
1358       delete_track: Izbriši ovu trasu
1359       description: "Opis:"
1360       download: preuzimanje
1361       edit: uredi
1362       edit_track: Uredi ovu trasu
1363       filename: "Ime datoteke:"
1364       heading: Prikaz trase %{name}
1365       map: karta
1366       none: Nijedan
1367       owner: "Vlasnik:"
1368       pending: U TIJEKU
1369       points: "Točaka:"
1370       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1371       tags: "Oznake:"
1372       title: Prikaz trase %{name}
1373       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1374       uploaded: "Poslano:"
1375       visibility: "Vidljivost:"
1376     visibility: 
1377       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1378       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1379       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1380       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1381   user: 
1382     account: 
1383       contributor terms: 
1384         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1385         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1386         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1387         link text: što je ovo?
1388         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1389         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1390       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1391       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1392       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1393       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1394       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1395       home location: "Dom:"
1396       image: "Slika:"
1397       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1398       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1399       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1400       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1401       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1402       my settings: Moje postavke
1403       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1404       new image: Dodajte sliku
1405       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1406       preferred editor: "Preferirani editor:"
1407       preferred languages: "Željeni jezici:"
1408       profile description: "Opis profila:"
1409       public editing: 
1410         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1411         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1412         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1413         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1414         enabled link text: što je ovo?
1415         heading: "Javno uređivanje:"
1416       public editing note: 
1417         heading: Javno uređivanje
1418         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1419       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1420       return to profile: Vrati se na profil
1421       save changes button: Snimi promjene
1422       title: Uredi korisnički račun
1423       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1424     confirm: 
1425       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1426       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1427       button: Potvrdi
1428       heading: Potvrdi korisnički  račun
1429       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1430       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1431       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1432       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1433     confirm_email: 
1434       button: Potvrdi
1435       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1436       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1437       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1438       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1439     confirm_resend: 
1440       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1441       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1442     filter: 
1443       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1444     go_public: 
1445       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1446     list: 
1447       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1448       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1449       heading: Korisnici
1450       hide: Sakrij odabrane korisnike
1451       showing: 
1452         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1453         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1454       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1455       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1456       title: Korisnici
1457     login: 
1458       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1459       account suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti. <br /> Molimo kontaktirajte %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1460       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1461       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1462       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1463       heading: "Prijava:"
1464       login_button: Prijava
1465       lost password link: Izgubljena lozinka?
1466       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1467       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1468       password: "Lozinka:"
1469       register now: Registrirajte se sada
1470       remember: "Zapamti me:"
1471       title: Prijava
1472       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1473       webmaster: webmaster
1474     logout: 
1475       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1476       logout_button: Odjava
1477       title: Odjava
1478     lost_password: 
1479       email address: "Email adresa:"
1480       heading: Zaboravljena lozinka?
1481       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1482       new password button: Reset lozinke
1483       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1484       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1485       title: Izgubljena lozinka
1486     make_friend: 
1487       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1488       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1489       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1490     new: 
1491       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1492       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1493       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1494       continue: Nastavi
1495       display name: "Korisničko ime:"
1496       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1497       email address: "Email:"
1498       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1499       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1500       heading: Otvori korisnički račun
1501       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1502       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1503       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1504       password: "Lozinka:"
1505       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1506       title: Otvori račun
1507     no_such_user: 
1508       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1509       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1510       title: Nema takvog korisnika
1511     popup: 
1512       friend: Prijatelj
1513       nearby mapper: Obližnji maper
1514       your location: Vaša lokacija
1515     remove_friend: 
1516       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1517       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1518     reset_password: 
1519       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1520       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1521       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1522       heading: Reset lozinke za %{user}
1523       password: "Lozinka:"
1524       reset: Reset lozinke
1525       title: Reset lozinke
1526     set_home: 
1527       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1528     suspended: 
1529       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1530       heading: Račun suspendiran
1531       title: Račun suspendiran
1532       webmaster: webmaster
1533     terms: 
1534       agree: Prihvati
1535       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1536       consider_pd_why: što je ovo?
1537       decline: Odbaci
1538       heading: Uvjeti doprinositelja
1539       legale_names: 
1540         france: Francuska
1541         italy: Italija
1542         rest_of_world: Ostatak svijeta
1543       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1544       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1545       title: Uvjeti doprinositelja
1546     view: 
1547       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1548       add as friend: dodaj kao prijatelja
1549       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1550       block_history: prikaži dobivene blokade
1551       blocks by me: blokade koje sam postavio
1552       blocks on me: blokade na mene
1553       confirm: Potvrdi
1554       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1555       create_block: blokiraj ovog korisnika
1556       created from: "Napravljeno iz:"
1557       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1558       delete_user: obriši ovog korisnika
1559       description: Opis
1560       diary: dnevnik
1561       edits: promjene
1562       email address: "Email adresa:"
1563       hide_user: sakrij ovog korisnika
1564       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1565       km away: udaljen %{count}km
1566       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1567       m away: "%{count}m daleko"
1568       mapper since: "Maper od:"
1569       moderator_history: prikaži dane blokade
1570       my diary: moj dnevnik
1571       my edits: moje promjene
1572       my settings: moje postavke
1573       my traces: moje trase
1574       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1575       new diary entry: novi unos u dnevnik
1576       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1577       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1578       oauth settings: oauth postavke
1579       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1580       role: 
1581         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1582         grant: 
1583           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1584           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1585         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1586         revoke: 
1587           administrator: Opozovi pristup administatora
1588           moderator: Opozovi pristup moderatora
1589       send message: pošalji poruku
1590       settings_link_text: postavke
1591       spam score: "Spam ocjena:"
1592       status: "Stanje:"
1593       traces: trase
1594       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1595       user location: Lokacija boravišta korisnika
1596       your friends: Tvoji prijatelji
1597   user_block: 
1598     blocks_by: 
1599       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1600       heading: Lista blokada od %{name}
1601       title: Blokade od %{name}
1602     blocks_on: 
1603       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1604       heading: Lista blokada na %{name}
1605       title: Blokade na %{name}
1606     create: 
1607       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1608       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1609       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1610     edit: 
1611       back: Prikaži sve blokade
1612       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1613       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1614       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1615       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1616       show: Prikaži ovu blokadu
1617       submit: Ažuriraj blokadu
1618       title: Uređivanje blokade na %{name}
1619     filter: 
1620       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1621       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1622       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1623     helper: 
1624       time_future: Završava u %{time}.
1625       time_past: Završeno prije %{time}.
1626       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1627     index: 
1628       empty: Nisu napravljene
1629       heading: Lista korisničkih blokada
1630       title: Korisnikove blokade
1631     model: 
1632       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1633       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1634     new: 
1635       back: Prikaži sve blokade
1636       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1637       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1638       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1639       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1640       submit: Napravi blokadu
1641       title: Stvaranje blokade na %{name}
1642       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1643       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1644     not_found: 
1645       back: Nazad na index
1646       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1647     partial: 
1648       confirm: Jeste li sigurni?
1649       creator_name: Tvorac
1650       display_name: Blokirani korisnik
1651       edit: Uredi
1652       not_revoked: (nije opozvano)
1653       reason: Razlog za blokadu
1654       revoke: Opozovi!
1655       revoker_name: Opozvao
1656       show: Prikaži
1657       status: Status
1658     period: 
1659       one: 1 sat
1660       other: "%{count} sati"
1661     revoke: 
1662       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1663       flash: Ova blokada je opozvana.
1664       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1665       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1666       revoke: Opozovi!
1667       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1668       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1669     show: 
1670       back: Prikaži sve blokade
1671       confirm: Jeste li sigurni?
1672       edit: Uredi
1673       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1674       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1675       reason: "Razlog za blokadu:"
1676       revoke: Opozovi!
1677       revoker: "Opozivatelj:"
1678       show: Prikaži
1679       status: Status
1680       time_future: Završava u %{time}
1681       time_past: Završeno prije %{time}
1682       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1683     update: 
1684       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1685       success: Blokada ažurirana
1686   user_role: 
1687     filter: 
1688       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1689       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1690       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1691       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1692     grant: 
1693       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1694       confirm: Potvrdi
1695       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1696       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1697       title: Potvrdi dodjelu uloge
1698     revoke: 
1699       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1700       confirm: Potvrdi
1701       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1702       heading: Potvrdi opoziv uloge
1703       title: Potvrdi opoziv uloge