]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3710'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Kareyac
8 # Author: Lyubomirv
9 # Author: MrPanyGoff
10 # Author: Plamen
11 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: ShockD
13 # Author: StanProg
14 # Author: Stoyan
15 # Author: Tlubenov
16 # Author: Vlad5250
17 # Author: Vodnokon4e
18 # Author: YavBav09
19 # Author: АдмиралАнимЕ
20 ---
21 bg:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Избиране на файл
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Запазване
31       diary_entry:
32         create: Публикуване
33         update: Обновяване
34       issue_comment:
35         create: Добавяне на коментар
36       message:
37         create: Изпращане
38       client_application:
39         create: Регистриране
40         update: Обновяване
41       doorkeeper_application:
42         create: Регистриране
43         update: Обновяване
44       redaction:
45         create: Създаване на поправка
46         update: Запазване на поправка
47       trace:
48         create: Качване
49         update: Запазване на промените
50       user_block:
51         create: Създаване на блок
52         update: Обновяване на блок
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
57         email_address_not_routable: е недостъпен
58     models:
59       acl: Списък за контрол на достъпа
60       changeset: Списък с промени
61       changeset_tag: Етикет на списък с промени
62       country: Държава
63       diary_comment: Коментар към дневника
64       diary_entry: Публикация в дневника
65       friend: Приятел
66       issue: Проблем
67       language: Език
68       message: Съобщение
69       node: Възел
70       node_tag: Етикет на възел
71       notifier: Известител
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
101         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         latitude: Географска ширина
109         longitude: Географска дължина
110         language: Език
111       doorkeeper/application:
112         name: Име
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         email: Електронна поща
141         new_email: Нова електронна поща
142         active: Активен
143         display_name: Видимо потребителско име
144         description: Описание на профила
145         home_lat: Географска ширина
146         home_lon: Географска дължина
147         languages: Предпочитани езици
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (редактиране в браузър)
199     remote:
200       name: Дистанционно управление
201       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       openid: OpenID
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       windowslive: Windows Live
209       github: GitHub
210       wikipedia: Wikipedia
211   api:
212     notes:
213       comment:
214         opened_at_html: Създадена %{when}
215         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
216         commented_at_html: Обновена %{when}
217         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
218         closed_at_html: Решена %{when}
219         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
220         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
221         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
222       rss:
223         title: Бележки на OpenStreetMap
224         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
225           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
226         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
227         opened: нова бележка (в близост до %{place})
228         commented: нов коментар (в близост до %{place})
229         closed: закрита бележка (около %{place})
230         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
231       entry:
232         comment: Коментар
233         full: Цялата бележка
234   account:
235     deletions:
236       show:
237         title: Изтриване на профила
238         delete_account: Изтриване на профила
239         cancel: Отказ
240   accounts:
241     edit:
242       title: Промяна на профил
243       my settings: Моите настройки
244       current email address: Текуща електронна поща
245       external auth: Удостоверяване от външен източник
246       openid:
247         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
248         link text: Какво е това?
249       public editing:
250         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
251         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
252         enabled link text: Какво е това?
253         disabled link text: защо не мога да редактирам?
254       public editing note:
255         heading: Обществено видимо редактиране
256       contributor terms:
257         heading: Условия за сътрудничество
258         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
259         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
260         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
261         link text: Какво е това?
262       save changes button: Съхраняване на промените
263       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
264     update:
265       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
266         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
267       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
268   browse:
269     created: Създадена
270     closed: Затворена
271     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
272     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
273     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
274     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
275     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
276     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
277     version: Версия
278     in_changeset: Списък с промени
279     anonymous: анонимен
280     no_comment: (без коментар)
281     part_of: Част от
282     download_xml: Изтегляне на XML
283     view_history: Показване на историята
284     view_details: Показване на детайли
285     location: 'Местоположение:'
286     common_details:
287       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
288     changeset:
289       title: 'Списък с промени: %{id}'
290       belongs_to: Автор
291       node: Възли (%{count})
292       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
293       way: Пътища (%{count})
294       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
295       relation: Релации (%{count})
296       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
297       comment: Коментари (%{count})
298       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300       changesetxml: XML на списъка с промени
301       osmchangexml: osmChange XML
302       feed:
303         title: Списък с промени %{id}
304         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
305       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
306       discussion: Обсъждане
307       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
308         завършване.
309     node:
310       title_html: 'Възел: %{name}'
311       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
312     way:
313       title_html: 'Път: %{name}'
314       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
315       nodes: Възли
316       also_part_of_html:
317         one: част от път %{related_ways}
318         other: част от пътища %{related_ways}
319     relation:
320       title_html: 'Релация: %{name}'
321       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
322       members: Членове
323     relation_member:
324       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
325       type:
326         node: Възел
327         way: Път
328         relation: Релация
329     containing_relation:
330       entry_html: Релация %{relation_name}
331       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
332     not_found:
333       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
334       type:
335         node: възел
336         way: път
337         relation: релация
338         changeset: списък с промени
339         note: бележка
340     timeout:
341       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
342         се получат.
343       type:
344         node: възел
345         way: път
346         relation: релация
347         changeset: списък с промени
348         note: бележка
349     redacted:
350       redaction: Редакция %{id}
351       type:
352         node: възел
353         way: път
354         relation: релация
355     start_rjs:
356       load_data: Зареждане на данните
357       loading: Зареждане…
358     tag_details:
359       tags: Етикети
360       wiki_link:
361         key: Страница с описание за %{key} tag
362         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
363       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
364       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
365       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
366       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
367     note:
368       title: Бележка № %{id}
369       new_note: Нова бележка
370       description: Описание
371       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
372       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
373       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
374       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
375       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
376         %{when}</abbr>
377       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       report: докладване на бележката
385       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
386     query:
387       title: Търсене на обекти
388       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
389       nearby: Обекти в близост
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: Страница %{page}
393       next: Следваща »
394       previous: « Предишна
395     changeset:
396       anonymous: Анонимен
397       no_edits: (без промяна)
398       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
399     changesets:
400       id: ID
401       saved_at: Записан на
402       user: Потребител
403       comment: Коментар
404       area: Област
405     index:
406       title: Списък с промени
407       title_user: Списък с промените на %{user}
408       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
409       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
410       empty: Няма списъци с промени.
411       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
412       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
413       no_more: Няма повече списъци с промени.
414       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
415       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
416       load_more: Зареждане на още
417     timeout:
418       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
419   changeset_comments:
420     comment:
421       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
422       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
423     comments:
424       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
425     index:
426       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
427       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
428     timeout:
429       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
430         твърде дълго.
431   dashboards:
432     contact:
433       km away: '%{count} км от вас'
434       m away: '%{count} м от вас'
435     popup:
436       your location: Моето местоположение
437       nearby mapper: Картографи в близост
438       friend: Приятел
439     show:
440       my friends: Моите приятели
441       no friends: Все още нямате добавени приятели.
442       nearby users: Други потребители в близост
443       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
444   diary_entries:
445     new:
446       title: Нова публикация в дневника
447     form:
448       location: Местоположение
449       use_map_link: Използвай карта
450     index:
451       title: Дневници на потребителите
452       title_friends: Дневници на приятели
453       title_nearby: Дневници на потребители в близост
454       user_title: Дневник на %{user}
455       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
456       new: Нова публикация в дневника
457       new_title: Нова публикация в моя дневник
458       my_diary: Моя дневник
459       no_entries: Няма записи в дневника
460       recent_entries: Последни публикации в дневника
461       older_entries: По-стари записи
462       newer_entries: По-нови записи
463     edit:
464       title: Променяне на публикация в дневника
465       marker_text: Място на бележка от дневник
466     show:
467       title: Дневникът на %{user} | %{title}
468       user_title: Дневникът на %{user}
469       leave_a_comment: Напишете коментар
470       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
471       login: Влизане
472     no_such_entry:
473       title: Няма такива публикации в дневника
474       heading: Няма бележка със id:%{id}
475       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
476         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
477     diary_entry:
478       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
479       comment_link: Коментар към публикацията
480       reply_link: Изпрати послание на автора
481       comment_count:
482         zero: Няма коментари
483         one: 1 коментар
484         other: '%{count} коментара'
485       edit_link: Променяне на публикацията
486       hide_link: Скриване на публикацията
487       unhide_link: Скриване на публикацията
488       confirm: Потвърждаване
489       report: Докладване на бележката
490     diary_comment:
491       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
492       hide_link: Скриване на коментара
493       unhide_link: Показване на коментара
494       confirm: Потвърждаване
495       report: Докладване на коментара
496     location:
497       location: 'Местоположение:'
498       view: Преглеждане
499       edit: Променяне
500       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
501     feed:
502       user:
503         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
504         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
505       all:
506         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
507     comments:
508       no_comments: Няма коментари в дневника
509       post: Публикация
510       when: Кога
511       comment: Коментар
512       newer_comments: По-нови коментари
513       older_comments: По-стари коментари
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: Добави %{user} като приятел?
517       button: Добави като приятел
518       success: Сега сте приятели с %{name}!
519       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
520       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
521     remove_friend:
522       heading: Премахни %{user} от приятели?
523       button: Премахване от приятели
524       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
525       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
526   geocoder:
527     search:
528       title:
529         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
530         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
531         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
532           Nominatim</a>
533         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537     search_osm_nominatim:
538       prefix:
539         aerialway:
540           cable_car: Кабинков лифт
541           chair_lift: Седалков лифт
542           drag_lift: Влек
543           gondola: Лифт с Гондола
544           pylon: Пилон
545           t-bar: Седалков лифт
546         aeroway:
547           aerodrome: Летище
548           apron: Самолетна писта
549           gate: Врата на летище
550           hangar: Хангар
551           helipad: Вертолетна площадка
552           runway: Писта
553           taxilane: Таксилента
554           taxiway: Път за рулиране
555           terminal: Летищен терминал
556         amenity:
557           animal_shelter: Приют за животни
558           arts_centre: Център на изкуствата
559           atm: Банкомат
560           bank: Банка
561           bar: Бар
562           bbq: Барбекю
563           bench: Пейка
564           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
565           bicycle_rental: Велосипеди под наем
566           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
567           biergarten: Бирария на открито
568           blood_bank: Кръвна банка
569           boat_rental: Наем на лодки
570           brothel: Бордел
571           bureau_de_change: Обменно бюро
572           bus_station: Автобусна спирка
573           cafe: Кафене
574           car_rental: Коли под наем
575           car_sharing: Съвместно пътуване
576           car_wash: Автомивка
577           casino: Казино
578           charging_station: Зарядна станция
579           cinema: Кино
580           clinic: Поликлиника
581           clock: Часовник
582           college: Колеж
583           community_centre: Обществен център
584           conference_centre: Конферентен център
585           courthouse: Съд
586           crematorium: Крематориум
587           dentist: Зъболекар
588           doctors: Лекари
589           drinking_water: Питейна вода
590           driving_school: Автошкола
591           embassy: Посолство
592           fast_food: Заведения за бързо хранене
593           ferry_terminal: Фериботен терминал
594           fire_station: Пожарна станция
595           fountain: Фонтан
596           fuel: Бензиностанция
597           gambling: Хазартни игри
598           grave_yard: Гробище
599           hospital: Болница
600           hunting_stand: Ловна стоянка
601           ice_cream: Сладолед
602           internet_cafe: Интернет Кафе
603           kindergarten: Детска градина
604           language_school: Езиково училище
605           library: Библиотека
606           loading_dock: Товарна рампа
607           marketplace: Пазар
608           monastery: Манастир
609           money_transfer: Паричен превод
610           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
611           music_school: Музикално училище
612           nightclub: Нощен клуб
613           nursing_home: Старчески дом
614           parking: Паркинг
615           parking_entrance: Вход на паркинг
616           parking_space: Паркомясто
617           payment_terminal: Платежен терминал
618           pharmacy: Аптека
619           place_of_worship: Място за поклонение
620           police: Полиция
621           post_box: Пощенска кутия
622           post_office: Поща
623           prison: Затвор
624           pub: Кръчма
625           public_bath: Обществена баня
626           public_building: Обществена сграда
627           recycling: Рециклиране
628           restaurant: Ресторант
629           school: Училище
630           shelter: Подслон
631           shower: Душ
632           social_centre: Социален център
633           studio: Студио
634           swimming_pool: Плувен басейн
635           taxi: Такси
636           telephone: Телефон
637           theatre: Театър
638           toilets: Тоалетна
639           townhall: Кметство
640           university: Университет
641           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
642           vending_machine: Автомат
643           veterinary: Ветеринарна клиника
644           village_hall: Кметство
645           waste_basket: Кошче за боклук
646           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
647           water_point: Място за водопой
648         boundary:
649           administrative: Административна граница
650           national_park: Национален парк
651           protected_area: Защитена зона
652           "yes": Граница
653         bridge:
654           aqueduct: Акведукт
655           suspension: Висящ мост
656           viaduct: Виадукт
657           "yes": Мост
658         building:
659           apartment: Апартамент
660           apartments: Апартаменти
661           bungalow: Бунгало
662           cabin: Кабина
663           chapel: Капела
664           church: Църква
665           college: Средно училище
666           commercial: Търговска Сграда
667           construction: Сграда в строеж
668           detached: Самостоятелна къща
669           duplex: Двойна къща
670           farm: Ферма
671           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
672           garage: Гараж
673           garages: Гаражи
674           greenhouse: Оранжерия
675           hangar: Хангар
676           hospital: Болница
677           hotel: Хотел
678           house: Къща
679           hut: Хижа
680           industrial: Индустриална сграда
681           kindergarten: Детска градина
682           manufacture: Производствена сграда
683           office: Офис Сграда
684           public: Обществена сграда
685           residential: Жилищна сграда
686           roof: Покрив
687           school: Училище
688           static_caravan: Каравана
689           temple: Храм
690           train_station: Железопътна станция
691           university: Университет
692           warehouse: Склад
693           "yes": Сграда
694         club:
695           sport: Спортен клуб
696           "yes": Клуб
697         craft:
698           blacksmith: Ковач
699           brewery: Пивоварна
700           carpenter: Дърводелец
701           electrician: Електротехник
702           electronics_repair: Ремонт Електроника
703           gardener: Градинар
704           handicraft: Ръчна изработка
705           painter: Художник
706           photographer: Фотограф
707           plumber: Водопроводчик
708           shoemaker: Обущар
709           tailor: Шивач
710           window_construction: Изработка на прозорци
711           winery: Винарна
712           "yes": Работилница
713         emergency:
714           access_point: Тчока за достъп
715           ambulance_station: Станция за линейки
716           defibrillator: Дефибрилатор
717           fire_extinguisher: Пожарогасител
718           landing_site: Място за аварийно приземяване
719           phone: Телефон за спешни повиквания
720           water_tank: Цистерна за спешни случаи
721         highway:
722           abandoned: Изоставена магистрала
723           bridleway: Конен път
724           bus_stop: Автобусна спирка
725           construction: Магистрала в строеж
726           corridor: Коридор
727           cycleway: Велосипедна пътека
728           elevator: Асансьор
729           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
730           footway: Пешеходна пътека
731           ford: Брод
732           give_way: Знак без предимство
733           milestone: Километричен камък
734           motorway: Магистрала
735           motorway_junction: Магистрален възел
736           motorway_link: Скоростен път
737           passing_place: Място за преминаване
738           path: Пътека
739           pedestrian: Пешеходна пътека
740           platform: Платформа
741           primary: Главен път
742           primary_link: Главен път
743           proposed: Предложен маршрут
744           raceway: Състезателна писта
745           residential: Жилищна улица
746           rest_area: Зона за отдих
747           road: Път
748           secondary: Второстепенен път
749           secondary_link: Второстепенен път
750           service: Сервизен път
751           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
752           steps: Стълбище
753           stop: Знак Стоп
754           street_lamp: Улична лампа
755           tertiary: Третокласен път
756           tertiary_link: Третокласен път
757           track: Селски път
758           traffic_signals: Светофар
759           trunk: Междуградски път
760           trunk_link: Междуградски път
761           turning_loop: Обратен завой
762           unclassified: Некласифициран път
763           "yes": Път
764         historic:
765           archaeological_site: Разкопки
766           battlefield: Бойно поле
767           boundary_stone: Граничен камък
768           building: Историческа сграда
769           bunker: Бункер
770           castle: Замък
771           church: Църква
772           city_gate: Градска порта
773           citywalls: Градски стени
774           fort: Форт
775           heritage: Културно наследство
776           house: Къща
777           manor: Имение
778           memorial: Мемориал
779           mine: Рудник
780           mine_shaft: Шахта на мина
781           monument: Паметник
782           roman_road: Римски път
783           ruins: Развалини
784           stone: Камък
785           tomb: Гробница
786           tower: Кула
787           wreck: Потънал кораб
788           "yes": Историческо място
789         junction:
790           "yes": Кръстовище
791         landuse:
792           allotments: Градини
793           aquaculture: Рибарник
794           basin: Басейн
795           brownfield: Замърсена земя
796           cemetery: Гробище
797           commercial: Търговска зона
798           conservation: Резерват
799           construction: Строителен обект
800           farmland: Обработваема земя
801           farmyard: Стопански двор
802           forest: Гора
803           garages: Гаражи
804           grass: Трева
805           greenfield: Затревена земя
806           industrial: Промишлена зона
807           landfill: Сметище
808           meadow: Ливада
809           military: Военна зона
810           mine: Рудник
811           orchard: Овощна градина
812           quarry: Каменоломна
813           railway: Железница
814           reservoir: Язовир
815           residential: Жилищна зона
816           vineyard: Лозя
817           "yes": Земеползване
818         leisure:
819           beach_resort: Морски курорт
820           common: Обществена земя
821           dance: Зала за танци
822           dog_park: Парк за кучета
823           firepit: Огнище
824           fishing: Място за риболов
825           fitness_centre: Фитнес център
826           garden: Градина
827           golf_course: Игрище за голф
828           horse_riding: Конна база
829           ice_rink: Ледена пързалка
830           marina: Пристанище за лодки
831           miniature_golf: Мини-голф
832           nature_reserve: Природен резерват
833           park: Парк
834           picnic_table: Маса за излет
835           pitch: Спортна площадка
836           playground: Детска площадка
837           resort: Курорт
838           sauna: Сауна
839           sports_centre: Спортен център
840           stadium: Стадион
841           swimming_pool: Плувен басейн
842           water_park: Аквапарк
843         man_made:
844           antenna: Антена
845           beehive: Кошер
846           bridge: Мост
847           bunker_silo: Бункер
848           chimney: Комин
849           crane: Кран
850           cross: Кръст
851           flagpole: Пилон
852           kiln: Пещ
853           lighthouse: Фар
854           manhole: Шахта
855           mast: Мачта
856           mine: Рудник
857           mineshaft: Шахта на мина
858           monitoring_station: Наблюдателна станция
859           petroleum_well: Петролен кладенец
860           pier: Пирс
861           pipeline: Тръбопровод
862           pumping_station: Помпена станция
863           silo: Силоз
864           snow_cannon: Снежно оръдие
865           storage_tank: Резервоар
866           surveillance: Наблюдение
867           telescope: Телескоп
868           tower: Кула
869           wastewater_plant: Пречиствателна станция
870           watermill: Воденица
871           water_tower: Водна кула
872           water_well: Кладенец
873           windmill: Вятърна мелница
874           works: Фабрика
875         military:
876           airfield: Военно летище
877           barracks: Казарма
878           bunker: Бункер
879           checkpoint: Контролна точка
880           "yes": Военен
881         mountain_pass:
882           "yes": Планински проход
883         natural:
884           bay: Залив
885           beach: Плаж
886           cape: Нос
887           cave_entrance: Вход на пещера
888           cliff: Скала
889           crater: Кратер
890           dune: Дюна
891           fjord: Фиорд
892           forest: Гора
893           geyser: Гейзер
894           glacier: Ледник
895           grassland: Ливада
896           heath: Здраве
897           hill: Хълм
898           hot_spring: Топъл извор
899           island: Остров
900           land: Земя
901           marsh: Блато
902           mud: Кал
903           peak: Връх
904           point: Точка
905           reef: Риф
906           rock: Скала
907           saddle: Седловина
908           sand: Пясък
909           spring: Ручей
910           stone: Камък
911           tree: Дърво
912           valley: Долина
913           volcano: Вулкан
914           water: Вода
915           wetland: Мочурище
916           wood: Гора
917           "yes": Природен елемент
918         office:
919           accountant: Счетоводител
920           administrative: Администрация
921           advertising_agency: Рекламна агенция
922           architect: Архитект
923           association: Асоциация
924           company: Фирма
925           diplomatic: Дипломатическа служба
926           educational_institution: Образователна институция
927           employment_agency: Агенцията по заетостта
928           estate_agent: Агент по недвижими имоти
929           financial: Финансова служба
930           government: Правителствена служба
931           insurance: Застрахователно бюро
932           it: IT офис
933           lawyer: Адвокат
934           ngo: Офис на НПО
935           notary: Нотариус
936           research: Изследователски офис
937           travel_agent: Туристическа агенция
938           "yes": Офис
939         place:
940           allotments: Градини
941           city: Град
942           country: Държава
943           county: Област
944           farm: Ферма
945           hamlet: Селце
946           house: Къща
947           houses: Къщи
948           island: Остров
949           islet: Островче
950           municipality: Община
951           neighbourhood: Квартал
952           postcode: Пощенски код
953           quarter: Квартал
954           region: Регион
955           sea: Море
956           square: Площад
957           state: Държава
958           subdivision: Подразделение
959           suburb: Предградие
960           town: Град
961           village: Село
962           "yes": Място
963         railway:
964           abandoned: Изоставена ЖП линия
965           construction: ЖП линия в строеж
966           disused: Неизползвана ЖП линия
967           halt: Железопътна спирка
968           junction: Железопътен възел
969           level_crossing: Прелез
970           light_rail: Лека железница
971           miniature: Теснолинейка
972           monorail: Монорелсов  път
973           narrow_gauge: Теснолинейка
974           platform: Железопътна платформа
975           station: Железопътна гара
976           stop: Железопътна спирка
977           subway: Метро
978           subway_entrance: Вход към метростанция
979           tram: Трамвай
980           tram_stop: Трамвайна спирка
981         shop:
982           antiques: Антики
983           art: Магазин за изделия на изкуството
984           bakery: Пекарна
985           beauty: Салон за красота
986           beverages: Магазин за напитки
987           bicycle: Магазин за велосипеди
988           bookmaker: Букмейкър
989           books: Книжарница
990           boutique: Бутик
991           butcher: Месар
992           car: Автосалон
993           car_parts: Авточасти
994           car_repair: Автосервиз
995           carpet: Магазин за килими
996           chocolate: Шоколад
997           clothes: Магазин за дрехи
998           coffee: Магазин за кафе
999           computer: Магазин за компютри
1000           cosmetics: Козметика
1001           curtain: Магазин за завеси
1002           deli: Деликатесен магазин
1003           department_store: Универсален магазин
1004           doityourself: Магазин направи сам
1005           dry_cleaning: Химическо чистене
1006           e-cigarette: Магазин е-цигари
1007           electronics: Магазин за електроника
1008           erotic: Еротичен магазин
1009           estate_agent: Недвижими имоти
1010           fabric: Текстилен магазин
1011           farm: Фермерски магазин
1012           fashion: Бутик
1013           fishing: Рибарски магазин
1014           florist: Цветарски магазин
1015           food: Хранителни стоки
1016           funeral_directors: Погребална служба
1017           furniture: Мебели
1018           garden_centre: Градински център
1019           general: Смесен магазин
1020           gift: Магазин за подаръци
1021           greengrocer: Плод и зеленчук
1022           grocery: Магазин за хранителни стоки
1023           hairdresser: Фризьорски салон
1024           hardware: Железария
1025           health_food: Магазин Здравословна храна
1026           hifi: Аудиомагазин
1027           houseware: Домашни потреби
1028           ice_cream: Магазин за Сладолед
1029           jewelry: Бижутериен магазин
1030           kitchen: Кухненско оборудване
1031           laundry: Пералня
1032           locksmith: Ключар
1033           lottery: Лотария
1034           mall: Търговски център
1035           massage: Масаж
1036           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1037           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1038           music: Музикален магазин
1039           musical_instrument: Музикални Инструменти
1040           newsagent: Вестници и списания
1041           optician: Оптика
1042           organic: Магазин Органична храна
1043           outdoor: Туристически магазин
1044           paint: Бои и лакови
1045           perfumery: Парфюмерия
1046           pet: Магазин за домашни любимци
1047           photo: Фотомагазин
1048           seafood: Морска храна
1049           second_hand: Магазин Втора-ръка
1050           shoes: Магазин за обувки
1051           sports: Спортен магазин
1052           stationery: Канцеларски материали
1053           supermarket: Супермаркет
1054           tailor: Шивач
1055           ticket: Билетна каса
1056           toys: Магазин за играчки
1057           travel_agency: Туристическа агенция
1058           tyres: Автогуми
1059           video: Видеотека
1060           video_games: Магазин за видеоигри
1061           wine: Винарна
1062           "yes": Магазин
1063         tourism:
1064           alpine_hut: Планинска хижа
1065           apartment: Ваканционен апартамент
1066           artwork: Произведениe на изкуството
1067           attraction: Атракция
1068           cabin: Заслон
1069           camp_site: Лагер
1070           caravan_site: Къмпинг
1071           chalet: Бунгало
1072           gallery: Галерия
1073           guest_house: Къща за гости
1074           hostel: Хостел
1075           hotel: Хотел
1076           information: Информация
1077           motel: Мотел
1078           museum: Музей
1079           picnic_site: Място за пикник
1080           theme_park: Увеселителен парк
1081           wilderness_hut: Горска хижа
1082           zoo: Зологическа градина
1083         tunnel:
1084           "yes": Тунел
1085         waterway:
1086           canal: Канал
1087           dam: Язовирна стена
1088           dock: Док
1089           river: Река
1090           stream: Поток
1091           waterfall: Водопад
1092           "yes": Воден път
1093       admin_levels:
1094         level2: Държавна граница
1095         level4: Държавна граница
1096         level5: Граница на региона
1097         level6: Държавна граница
1098         level8: Граница на града
1099         level9: Граница на селото
1100         level10: Граница на предградията
1101       types:
1102         cities: Градове
1103         towns: Градове
1104         places: Места
1105     results:
1106       no_results: Не бяха открити резултати
1107       more_results: Повече резултати
1108   issues:
1109     index:
1110       title: Проблеми
1111       select_status: Избери статус
1112       select_type: Избери тип
1113       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1114       reported_user: Докладван потребител
1115       search: Търсене
1116       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1117       user_not_found: Потребителят не съществува
1118       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1119       status: Състояние
1120       reports: Доклади
1121       last_updated: Последна промяна
1122       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1124       link_to_reports: Преглед на докладите
1125       reports_count:
1126         one: 1 доклад
1127         other: '%{count} доклада'
1128       reported_item: Докладван елемент
1129       states:
1130         ignored: Пренебрегнат
1131         open: Отворен
1132         resolved: Решени
1133     update:
1134       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1135       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1136       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1137     show:
1138       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1139       reports:
1140         zero: Няма доклади
1141         one: 1 доклад
1142         other: '%{count} доклада'
1143       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1144       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1145       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1146       resolve: Решаване
1147       ignore: Пропусни
1148       reopen: Отново отвори
1149       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1150       read_reports: Прочети Отчети
1151       new_reports: Нови Доклади
1152       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1153       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1154       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1155     resolve:
1156       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1157     ignore:
1158       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1159     reopen:
1160       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1161     comments:
1162       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1163     helper:
1164       reportable_title:
1165         note: Бележка № %{note_id}
1166   issue_comments:
1167     create:
1168       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1169   reports:
1170     new:
1171       title_html: Докладване на %{link}
1172       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1173       disclaimer:
1174         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1175           проверете дали:'
1176         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1177         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1178       categories:
1179         diary_entry:
1180           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1181           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1182           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1183           other_label: Друго
1184         diary_comment:
1185           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1186           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1187           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1188           other_label: Друго
1189         user:
1190           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1191           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1192           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1193           vandal_label: Този потребител е вандал
1194           other_label: Друго
1195         note:
1196           spam_label: Бележката е спам
1197           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1198           abusive_label: Бележката е обидна
1199           other_label: Друго
1200     create:
1201       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1202       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1203   layouts:
1204     logo:
1205       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1206     home: Моят дом
1207     logout: Излизане
1208     log_in: Влизане
1209     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1210     sign_up: Регистриране
1211     start_mapping: Картографиране
1212     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1213     edit: Променяне
1214     history: История
1215     export: Изнасяне
1216     issues: Проблеми
1217     data: Данни
1218     export_data: Изнасяне на данни
1219     gps_traces: Следи от GPS
1220     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1221     user_diaries: Потребителски дневници
1222     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1223     edit_with: Променяне с %{editor}
1224     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1225     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1226     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1227       ползване и под отворен лиценз.
1228     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1229     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1230       и други %{partners}.
1231     partners_ucl: UCL
1232     partners_bytemark: Bytemark
1233     partners_partners: партньори
1234     tou: Условия за ползване
1235     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1236       извършва необходима поддръжка.
1237     help: Помощ
1238     about: За проекта
1239     copyright: Авторски права
1240     community: Общност
1241     foundation: Фондация
1242     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1243     make_a_donation:
1244       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1245       text: Направете дарение
1246     learn_more: Научете повече
1247     more: Още
1248   user_mailer:
1249     diary_comment_notification:
1250       hi: Здравейте %{to_user},
1251     message_notification:
1252       hi: Здравейте %{to_user},
1253     friendship_notification:
1254       hi: Здравейте %{to_user},
1255       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1256       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1257       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1258       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1259     gpx_failure:
1260       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1261       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1262     gpx_success:
1263       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1266       greeting: Здравейте!
1267       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1268       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1269         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1270       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1271     email_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1273       greeting: Здравейте,
1274       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1275         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1276       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1277         на промяната.
1278     lost_password:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1280       greeting: Здравейте,
1281       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1282         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1283       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1284     note_comment_notification:
1285       anonymous: Анонимен потребител
1286       greeting: Здравейте,
1287       commented:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1289           бележки'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1291           интересувате'
1292       closed:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1294         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1295           до %{place}.'
1296       reopened:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1298           ви'
1299         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1300           в близост до %{place}.'
1301       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1302     changeset_comment_notification:
1303       hi: Здравейте %{to_user},
1304       greeting: Здравейте,
1305       commented:
1306         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1307         partial_changeset_without_comment: без коментар
1308   confirmations:
1309     confirm:
1310       heading: Проверете електронна си поща
1311       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1312       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1313         профила си.
1314       button: Потвърждаване
1315       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1316       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1317       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1318       reconfirm_html: Ако искате отново да изпратим съобщението за потвърждение, <a
1319         href="%{reconfirm}">натиснете тук</a>.
1320     confirm_resend:
1321       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1322     confirm_email:
1323       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1324       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1325         поща.
1326       button: Потвърждаване
1327       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1328   messages:
1329     inbox:
1330       title: Входящи
1331       my_inbox: Входяща кутия
1332       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1333       new_messages:
1334         one: '%{count} ново съобщение'
1335         other: '%{count} нови съобщения'
1336       old_messages:
1337         one: '%{count} прочетено съобщение'
1338         other: '%{count} прочетени съобщения'
1339       from: От
1340       subject: Тема
1341       date: Дата
1342       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1343         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1344       people_mapping_nearby: картографи в близост
1345     message_summary:
1346       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1347       read_button: Отбелязване като прочетено
1348       reply_button: Отговор
1349       destroy_button: Изтриване
1350     new:
1351       title: Изпращане на съобщение
1352       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1353       subject: Тема
1354       body: Текст
1355       back_to_inbox: Обратно в пощата
1356     create:
1357       message_sent: Съобщението е изпратено
1358     no_such_message:
1359       title: Няма такова съобщение
1360       heading: Няма такова съобщение
1361       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1362     outbox:
1363       title: Изпратени
1364       messages:
1365         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1366         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1367       to: До
1368       subject: Тема
1369       date: Дата
1370       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1371         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1372       people_mapping_nearby: картографи в близост
1373     reply:
1374       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1375         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1376         за да можете да отговорите.
1377     show:
1378       title: Прочетете съобщението
1379       from: От
1380       subject: Тема
1381       date: Дата
1382       reply_button: Отговор
1383       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1384       destroy_button: Изтриване
1385       back: Назад
1386       to: До
1387     sent_message_summary:
1388       destroy_button: Изтриване
1389     mark:
1390       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1391       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1392     destroy:
1393       destroyed: Съобщението беше изтрито
1394   passwords:
1395     lost_password:
1396       title: Възстановяване на парола
1397       heading: Забравена парола?
1398       email address: 'Електронна поща:'
1399       new password button: Нова парола
1400       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1401         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1402         си.
1403       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1404     reset_password:
1405       title: Възстановяване на парола
1406       heading: Смени Парола за %{user}
1407       reset: Нулиране на парола
1408       flash changed: Паролата е променена успешно.
1409   preferences:
1410     show:
1411       title: Предпочитания
1412       preferred_languages: Предпочитани езици
1413     edit:
1414       cancel: Отказ
1415   profiles:
1416     edit:
1417       cancel: Отказ
1418       image: Изображение
1419       gravatar:
1420         gravatar: Използване на Gravatar
1421         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1422       new image: Добавяне на изображение
1423       keep image: Запазване на текущото изображение
1424       delete image: Премахване на текущото изображение
1425       replace image: Заменяне на текущото изображение
1426       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1427       home location: Моето местоположение
1428       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1429       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1430         от картата
1431     update:
1432       success: Профилът е обновен.
1433       failure: Неуспешно обновление на профила.
1434   sessions:
1435     new:
1436       title: Влизане
1437       heading: Влизане
1438       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1439       password: 'Парола:'
1440       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1441       remember: Запомняне
1442       lost password link: Забравена парола?
1443       login_button: Влизане
1444       register now: Регистрирайте се
1445       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1446       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1447       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1448         профил.
1449       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1450       no account: Нямате сметка?
1451       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1452       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1453       auth_providers:
1454         openid:
1455           title: Влизане с OpenID
1456           alt: Влизане с адрес на OpenID
1457         google:
1458           title: Влизане с Гугъл
1459           alt: Влизане с OpenID на Google
1460         facebook:
1461           title: Влизане с Facebook
1462           alt: Влизане със сметка на Facebook
1463         windowslive:
1464           title: Влизане с Windows Live
1465           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1466         github:
1467           title: Влизане с GitHub
1468           alt: Влизане със сметка в GitHub
1469         wikipedia:
1470           title: Влизане с Уикипедия
1471           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1472         wordpress:
1473           title: Влизане с Wordpress
1474           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1475         aol:
1476           title: Влизане с AOL
1477           alt: Влизане с OpenID от AOL
1478     destroy:
1479       title: Изход
1480       heading: Изход от OpenStreetMap
1481       logout_button: Изход
1482   shared:
1483     markdown_help:
1484       headings: Заглавия
1485       link: Препратка
1486       text: Текст
1487       image: Изображение
1488       alt: Алтернативен текст
1489     richtext_field:
1490       edit: Редактиране
1491       preview: Предварителен преглед
1492   site:
1493     about:
1494       next: Напред
1495       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1496       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1497         приложения и устройства'
1498       local_knowledge_title: Местно познание
1499       open_data_title: Отворени данни
1500       legal_title: Правни въпроси
1501       partners_title: Партньори
1502     copyright:
1503       foreign:
1504         title: За този превод
1505         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1506           страницата на английски ще е с приоритет
1507         english_link: оригиналът на английски
1508       native:
1509         title: За тази страница
1510         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1511           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1512           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1513         native_link: българската версия
1514         mapping_link: картографирате
1515       legal_babble:
1516         title_html: Авторски права и лиценз
1517         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1518         more_title_html: Открийте повече
1519         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1520         contributors_fr_html: |-
1521           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1522           Главната данъчна дирекция.
1523         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1524         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1525         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1526           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1527           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1528           група по лиценза</a>.
1529     index:
1530       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1531       permalink: Постоянна връзка
1532       shortlink: Къса връзка
1533       createnote: Добавяне на бележка
1534     edit:
1535       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1536       user_page_link: Потребителска страница
1537       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1538       id_not_configured: iD не е настроен
1539     export:
1540       title: Изнасяне
1541       area_to_export: Зона за изнасяне
1542       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1543       format_to_export: Формат за изнасяне
1544       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1545       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1546       licence: Лиценз
1547       too_large:
1548         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1549           източници:'
1550         planet:
1551           title: Planet OSM
1552         overpass:
1553           title: Overpass API
1554         geofabrik:
1555           title: Geofabrik Downloads
1556         other:
1557           title: Други източници
1558       options: Настройки
1559       format: Формат
1560       scale: Мащаб
1561       max: макс.
1562       image_size: Размер на изображението
1563       zoom: Мащабиране
1564       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1565       latitude: 'Геогр. шир:'
1566       longitude: 'Геогр. дълж:'
1567       output: Изход
1568       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1569       export_button: Изнасяне
1570     fixthemap:
1571       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1572       how_to_help:
1573         title: Как да помогна
1574         join_the_community:
1575           title: Присъединете са към общността
1576       other_concerns:
1577         title: Други съображения
1578     help:
1579       title: Получаване на помощ
1580       welcome:
1581         url: /welcome
1582         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1583       beginners_guide:
1584         title: Наръчник за начинаещи
1585       help:
1586         url: https://help.openstreetmap.org/
1587         title: Форум за поддръжка
1588       mailing_lists:
1589         title: Пощенски списъци
1590       forums:
1591         title: Форуми
1592       irc:
1593         title: IRC
1594       switch2osm:
1595         title: switch2osm
1596       welcomemat:
1597         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1598         title: За организации
1599         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1600           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1601       wiki:
1602         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1603         title: Уики на OpenStreetMap
1604     sidebar:
1605       search_results: Резултати от търсенето
1606       close: Затваряне
1607     search:
1608       search: Търсене
1609       get_directions: Упътване
1610       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1611       from: От
1612       to: До
1613       where_am_i: Къде е това?
1614       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1615         машина
1616       submit_text: Напред
1617       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1618     key:
1619       table:
1620         entry:
1621           motorway: Магистрала
1622           main_road: Главен път
1623           trunk: Междуградски път
1624           primary: Главен път
1625           secondary: Второстепенен път
1626           unclassified: Некласифициран път
1627           track: Полски път
1628           bridleway: Конен път
1629           cycleway: Велосипедна пътека
1630           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1631           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1632           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1633           footway: Пътека
1634           rail: Железен път
1635           subway: Метро
1636           tram:
1637           - Бърз трамвай
1638           - трамвай
1639           cable:
1640           - Кабинков лифт
1641           - седалков лифт
1642           runway:
1643           - Летищна писта
1644           - път за рулиране
1645           apron:
1646           - Летищен перон
1647           - терминал
1648           admin: Административна граница
1649           forest: Гора
1650           wood: Дървета
1651           golf: Игрище за голф
1652           park: Парк
1653           resident: Жилищна зона
1654           common:
1655           - Обща
1656           - ливада
1657           retail: Търговска зона
1658           industrial: Промишлена зона
1659           commercial: Търговска зона
1660           heathland: Пустош
1661           lake:
1662           - Езеро
1663           - язовир
1664           farm: Ферма
1665           brownfield: Място за строеж
1666           cemetery: Гробище
1667           allotments: Градини
1668           pitch: Спортна площадка
1669           centre: Спортен център
1670           reserve: Природен резерват
1671           military: Военна зона
1672           school:
1673           - Училище
1674           - университет
1675           building: Значима сграда
1676           station: Железопътна гара
1677           summit:
1678           - Било
1679           - връх
1680           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1681           bridge: Мост (плътна линия)
1682           private: Частен достъп
1683           construction: Пътища в изграждане
1684           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1685           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1686           toilets: Тоалетни
1687     welcome:
1688       title: Добре дошли!
1689       whats_on_the_map:
1690         title: Какво има на картата
1691       basic_terms:
1692         title: Основни картографски термини
1693         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1694           за да променяте картата.
1695         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1696           дърво.
1697         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1698           или сграда.
1699         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1700           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1701       rules:
1702         title: Правилата!
1703       questions:
1704         title: Въпроси?
1705       start_mapping: Картографиране
1706       add_a_note:
1707         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1708   traces:
1709     new:
1710       upload_trace: Качване на следи от GPS
1711       visibility_help: какво означава това?
1712       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1713       help: Помощ
1714       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1715     create:
1716       upload_trace: Качване на следи от GPS
1717       traces_waiting:
1718         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1719           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1720           още потребители.
1721         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1722           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1723           чакат още потребители.
1724     edit:
1725       cancel: Отказ
1726       title: Редактиране трасе %{name}
1727       heading: Редактиране трасе %{name}
1728       visibility_help: какво означава това?
1729     update:
1730       updated: Трасето е обновено
1731     trace_optionals:
1732       tags: Етикети
1733     show:
1734       pending: Обработва се
1735       filename: 'Име на файл:'
1736       download: изтегляне
1737       uploaded: 'Качено на:'
1738       points: 'Точки:'
1739       start_coordinates: 'Начални координати:'
1740       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1741       map: карта
1742       edit: променяне
1743       owner: 'Собственик:'
1744       description: 'Описание:'
1745       tags: 'Етикети:'
1746       none: Няма
1747       edit_trace: Променяне на следата
1748       delete_trace: Изтрий това трасе
1749       trace_not_found: Следата не е открита!
1750       visibility: 'Видимост:'
1751       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1752     trace_paging_nav:
1753       showing_page: Страница %{page}
1754       older: По-стари следи
1755       newer: По-нови следи
1756     trace:
1757       pending: Обработва се
1758       count_points:
1759         one: 1 точка
1760         other: '%{count} точки'
1761       more: още
1762       view_map: Вижте на картата
1763       edit_map: Редактиране на картата
1764       public: ПУБЛИЧНО
1765       private: ЧАСТНО
1766       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1767       by: от
1768       in: в
1769     index:
1770       public_traces: Публични следи от GPS
1771       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1772       tagged_with: с етикет %{tags}
1773       upload_trace: Качване на следи от GPS
1774       my_traces: Моите следи
1775     georss:
1776       title: OpenStreetMap GPS трасета
1777     description:
1778       description_with_count:
1779         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1780         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1781       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1782   application:
1783     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1784     require_admin:
1785       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1786   oauth:
1787     authorize:
1788       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1789       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1790       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1791       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1792       allow_write_api: промени картата.
1793       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1794       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1795       allow_write_notes: променяне на бележки.
1796       grant_access: Позволи Достъп
1797     authorize_success:
1798       title: Искането за достъп е разрешено
1799       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1800       verification: Верификационния код е %{code}.
1801     authorize_failure:
1802       title: Искането за достъп не успя
1803     revoke:
1804       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1805     scopes:
1806       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1807       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1808       write_api: Промени картата
1809       write_notes: Промени бележки
1810   oauth_clients:
1811     show:
1812       key: 'Клиентски ключ:'
1813       secret: 'Клиентски секрет:'
1814       edit: Редакция детайли
1815       delete: Изтриване Клиент
1816       confirm: Сигурен ли сте?
1817     index:
1818       title: Мои данни за OAuth
1819       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1820       application: Име на приложението
1821       issued_at: Упълномощено на
1822       revoke: Анулиране!
1823       my_apps: Мои клиентски приложения
1824       oauth: OAuth
1825       register_new: Регистриране на приложение
1826   users:
1827     new:
1828       title: Регистриране
1829       about:
1830         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1831       email address: 'Електронна поща:'
1832       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1833       display name: Видимо потребителско имеː
1834       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1835       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1836       continue: Регистриране
1837       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1838     terms:
1839       title: Условия
1840       heading: Условия
1841       heading_ct: Условия за сътрудничество
1842       consider_pd_why: какво е това?
1843       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1844       continue: Продължаване
1845       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1846       decline: Отхвърли
1847       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1848         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1849       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1850       legale_names:
1851         france: Франция
1852         italy: Италия
1853         rest_of_world: В останалата част на света
1854     terms_declined_flash:
1855       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1856     no_such_user:
1857       title: Няма такъв потребител
1858       heading: Потребителят %{user} не съществува
1859       deleted: изтрито
1860     show:
1861       my diary: Моя дневник
1862       new diary entry: Нова публикация в дневника
1863       my edits: Мои промени
1864       my traces: Моите следи
1865       my notes: Моите бележки
1866       my messages: Съобщения
1867       my profile: Профил
1868       my settings: Настройки
1869       my comments: Моите коментари
1870       my_preferences: Предпочитания
1871       blocks on me: Блокирани от мен
1872       blocks by me: Блокирани от мен
1873       send message: Изпратете съобщение
1874       diary: Дневник
1875       edits: Промени
1876       traces: Следи
1877       notes: Бележки
1878       remove as friend: Премахване от приятели
1879       add as friend: Добавяне в приятели
1880       mapper since: 'Картограф от:'
1881       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1882       ct undecided: Неопределени
1883       ct declined: Отхвърлени
1884       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1885       email address: 'Електронна поща:'
1886       created from: 'Създадена от:'
1887       status: 'Състояние:'
1888       spam score: 'Оценка за спам:'
1889       description: Описание
1890       user location: Местоположение
1891       role:
1892         administrator: Този потребител е администратор
1893         moderator: Този потребител е модератор
1894         grant:
1895           administrator: Позволи администраторски достъп
1896           moderator: Позволи модераторски достъп
1897       block_history: Активни блокирания
1898       moderator_history: Блокирания
1899       comments: Коментари
1900       create_block: Блокиране на този потребител
1901       activate_user: Активирай този Потребител
1902       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1903       confirm_user: Потвърди този Потребител
1904       hide_user: Скрий този Потребител
1905       unhide_user: Разкрий този потребител
1906       delete_user: Изтриване на този потребител
1907       confirm: Потвърдете
1908       report: Докладване на потребителя
1909     set_home:
1910       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1911     index:
1912       title: Потребители
1913       heading: Потребители
1914       showing:
1915         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1916         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1917       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1918       hide: Скрий избраните потребители
1919       empty: Не са открити съвпадащи профили
1920     suspended:
1921       support: поддръжка
1922   user_role:
1923     grant:
1924       confirm: Потвърждаване
1925     revoke:
1926       confirm: Потвърждаване
1927   user_blocks:
1928     not_found:
1929       back: Обратно към индекс
1930     new:
1931       back: Виж всички блокирания
1932     edit:
1933       title: Промяна на блокирането на %{name}
1934       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1935     revoke:
1936       revoke: Анулиране!
1937     helper:
1938       time_future_html: Изтича след %{time}.
1939       block_duration:
1940         hours:
1941           one: час
1942           other: '%{count} часа'
1943         days:
1944           one: 1 ден
1945           other: '%{count} дена'
1946         weeks:
1947           one: 1 седмица
1948           other: '%{count} седмици'
1949         months:
1950           one: месец
1951           other: '%{count} месеца'
1952         years:
1953           one: 1 година
1954           other: '%{count} години'
1955     show:
1956       created: 'Създадена:'
1957       duration: 'Продължителност:'
1958       status: 'Състояние:'
1959       show: Показване
1960       edit: Променяне
1961       revoke: Анулиране!
1962       confirm: Сигурни ли сте?
1963       reason: 'Причина за анулиране:'
1964     block:
1965       edit: Редактиране
1966     blocks:
1967       display_name: Блокиран потребител
1968       creator_name: Създател
1969       reason: Причина за блокиране
1970       status: Състояние
1971       showing_page: Страница %{page}
1972       next: Следваща »
1973       previous: « Предишна
1974   notes:
1975     index:
1976       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1977       heading: Бележките на %{user}
1978       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1979       no_notes: Няма бележки
1980       id: Идентификатор
1981       creator: Автор
1982       description: Описание
1983       created_at: Създадена на
1984       last_changed: Последна промяна
1985   javascripts:
1986     close: Затваряне
1987     share:
1988       title: Споделяне
1989       cancel: Отказ
1990       image: Изображение
1991       link: Препратка или код
1992       long_link: Препратка
1993       short_link: Кратка препратка
1994       geo_uri: Geo URI
1995       embed: HTML
1996       custom_dimensions: Размер по избор
1997       format: 'Формат:'
1998       scale: 'Мащаб:'
1999       download: Изтегляне
2000       short_url: Къс адрес
2001       include_marker: Добавяне на маркер
2002       center_marker: Центриране на маркера
2003       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2004       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2005     embed:
2006       report_problem: Докладване за проблем
2007     key:
2008       title: Легенда
2009       tooltip: Легенда
2010       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2011     map:
2012       zoom:
2013         in: Увеличаване
2014         out: Отдалечаване
2015       locate:
2016         title: Моето местоположение
2017       base:
2018         standard: Стандартна карта
2019         cycle_map: Колоездачна карта
2020         transport_map: Транспортна карта
2021         hot: Хуманитарна карта
2022       layers:
2023         header: Слоеве на картата
2024         notes: Бележки
2025         data: Данни
2026         gps: Публични следи от GPS
2027         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2028         title: Слоеве
2029       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
2030       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
2031       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
2032     site:
2033       edit_tooltip: Променяне на картата
2034       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2035       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2036       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2037       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2038       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2039       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
2040       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2041     changesets:
2042       show:
2043         comment: Коментиране
2044         subscribe: Абониране
2045         unsubscribe: Отписване
2046         hide_comment: скриване
2047         unhide_comment: показване
2048     notes:
2049       new:
2050         add: Добавяне на бележка
2051       show:
2052         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
2053           които трябва да бъдат проверени.
2054         hide: Скриване
2055         resolve: Решаване
2056         reactivate: Повторно отваряне
2057         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2058         comment: Коментиране
2059     directions:
2060       ascend: Изкачване
2061       engines:
2062         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2063         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2064         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2065         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2066         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2067         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2068       descend: Спускане
2069       directions: Упътване
2070       distance: Разстояние
2071       errors:
2072         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2073       instructions:
2074         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2075         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2076         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2077         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2078         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2079         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2080           %{name}, към %{directions}
2081         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2082         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2083         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2084         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2085         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2086         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2087         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2088         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2089         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2090         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2091         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2092         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2093           %{name}, към %{directions}
2094         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2095         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2096         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2097         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2098         via_point_without_exit: (през точката)
2099         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2100         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2101         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2102         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2103         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2104         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2105         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2106         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2107           към %{name}
2108         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2109         unnamed: неименуван път
2110         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2111         exit_counts:
2112           first: първия
2113           second: втория
2114           third: третия
2115           fourth: четвъртия
2116           fifth: петия
2117           sixth: шестия
2118           seventh: седмия
2119           eighth: осмия
2120           ninth: деветия
2121           tenth: десетия
2122       time: Време
2123     query:
2124       node: Възел
2125       way: Път
2126       relation: Релация
2127     context:
2128       directions_from: Упътване от тук
2129       directions_to: Упътване до тук
2130       add_note: Добавяне на бележка
2131       show_address: Показване на адреса
2132       query_features: Търсене на обекти
2133       centre_map: Центриране на картата
2134   redactions:
2135     edit:
2136       heading: Промяна на поправката
2137       title: Промяна на поправката
2138     index:
2139       heading: Списък с поправки
2140       title: Списък с поправки
2141     show:
2142       description: 'Описание:'
2143       user: 'Създател:'
2144       edit: Промяна на поправката
2145       destroy: Премахване на поправката
2146       confirm: Сигурни ли сте?
2147     create:
2148       flash: Поправката е създадена.
2149     update:
2150       flash: Промените са запазени.
2151   validations:
2152     leading_whitespace: има водещи интервали
2153     trailing_whitespace: има интервал в края
2154     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2155 ...