]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
fixed the interpolation error, related to #2079
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Obveščevalec"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen:"
88       closed_at: "Zaključen:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes:
95         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
96         two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
97         few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
98         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
99       has_ways: 
100         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
101         two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
102         few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
103         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
104       has_relations: 
105         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
106         two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
107         few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
108         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
109     common_details: 
110       edited_at: "Urejeno ob:"
111       edited_by: "Uredil:"
112       version: "Različica:"
113       in_changeset: "V paketu sprememb:"
114     containing_relation:
115       entry: "Relacija {{relation_name}}"
116       entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
117     map:
118       loading: "Nalaganje..."
119       deleted: "Izbrisano"
120       larger:
121         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
122         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
123         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
124         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
125     node_details:
126       coordinates: "Koordinate: "
127       part_of: "Del:"
128     node_history:
129       node_history: "Zgodovina vozlišča"
130       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
131       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
132       download_xml: "prenesi XML"
133       view_details: "poglej podrobnosti"
134     node:
135       node: "Vozlišče"
136       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138       download_xml: "prenesi XML"
139       view_history: "poglej zgodovino"
140       edit: "uredi"
141     not_found:
142       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
143       type:
144         node: vozlišče
145         way: pot
146         relation: relacija
147     paging_nav:
148       showing_page: "Prikazana stran"
149       of: "od"
150     relation_details:
151       members: "Člani:"
152       part_of: "Del:"
153     relation_history:
154       relation_history: "Zgodovina relacije"
155       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
156     relation_member:
157       entry: "{{type}} {{name}}"
158       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
159       type:
160         node: "Vozlišče"
161         way: "Pot"
162         relation: "Relacija"
163     relation:
164       relation: "Relacija"
165       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
167       download_xml: "prenesi XML"
168       view_history: "poglej zgodovino"
169     start:
170       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
171       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
172     start_rjs:
173       data_layer_name: "Podatki"
174       data_frame_title: "Podatki"
175       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
176       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
177       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
178       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
179       load_data: "Naloži podatke"
180       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
181       loading: "Nalaganje..."
182       show_history: "Prikaži zgodovino"
183       wait: "Počakajte..."
184       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
185       details: "Podrobnosti"
186       private_user: "anonimni uporabnik"
187       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
188       object_list:
189         heading: "Seznam predmetov"
190         back: "Prikaži seznam predmetov"
191         type:
192           node: "Vozlišče"
193           way: "Pot"
194           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
196         details: "Podrobnosti"
197         selected:
198           type:
199             node: "Vozlišče [[id]]"
200             way: "Pot [[id]]"
201             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
202         history:
203           type:
204             node: "Vozlišče [[id]]"
205             way: "Pot [[id]]"
206             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207     tag_details:
208       tags: "Oznake:"
209     way_details:
210       nodes: "Vozlišča:"
211       part_of: "Del:"
212       also_part_of: 
213          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
214          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
215     way_history:
216       way_history: "Zgodovina poti"
217       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
218       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
219       download_xml: "prenesi XML"
220       view_details: "poglej podrobnosti"
221     way:
222       way: "Pot"
223       way_title: "Pot: {{way_name}}"
224       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
225       download_xml: "prenesi XML"
226       view_history: "poglej zgodovino"
227       edit: "uredi"
228   changeset:
229     changeset_paging_nav: 
230       showing_page: "Prikaz strani"
231       of: "od"
232     changeset:
233       still_editing: "(še ureja)"
234       anonymous: "Anonimen"
235       no_comment: "(brez)"
236       no_edits: "(brez sprememb)"
237       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
238       big_area: "(veliko)"
239       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
240       more: "več"
241     changesets:
242       id: "ID"
243       saved_at: "Shranjen"
244       user: "Uporabnik"
245       comment: "Komentar"
246       area: "Področje"
247     list_bbox:
248       history: "Zgodovina"
249       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
250       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
251       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
252       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
253       recent_changes: "Nedavne spremembe"
254       no_area_specified: "Področje ni določeno"
255       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
256       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
257       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
258       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
259     list:
260       recent_changes: "Nedavne spremembe"
261       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
262       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
263     list_user:
264       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
265       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
266       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
267       recent_changes: "nedavne spremembe"
268   diary_entry:
269     new:
270       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
271     list:
272       title: "Dnevniki uporabnikov"
273       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
274       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
275       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
276       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
277       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
278       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
279       older_entries: Starejši zapisi
280       newer_entries: Novejši zapisi
281     edit:
282       title: "Uredi zapis v dnevnik"
283       subject: "Naslov: "
284       body: "Besedilo: "
285       language: "Jezki: "
286       location: "Lokacija: "
287       latitude: "Z. širina: "
288       longitude: "Z. dolžina: "
289       use_map_link: "uporabi zemljevid"
290       save_button: "Shrani"
291       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
292     view: 
293       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
294       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
295       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
296       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
297       login: "Prijavite se"
298       save_button: "Shrani"
299     no_such_entry:
300       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
301       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
302       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
303     no_such_user:
304       title: "Ni tega uporabnika"
305       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
306       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
307     diary_entry:
308       posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
309       comment_link: Komentiraj ta vnos
310       reply_link: Odgovori na ta vnos
311       comment_count: 
312         zero: "brez komentarjev"
313         one: "{{count}} komentar"
314         two: "{{count}} komentarja"
315         few: "{{count}} komentarji"
316         other: "{{count}} komentarjev"
317       edit_link: Uredi ta vnos
318     diary_comment:
319       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
320   export:
321     start:
322       area_to_export: "Področje za izvoz"
323       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
324       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
325       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
326       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
327       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
328       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
329       licence: "Licenca"
330       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
331       options: "Možnosti"
332       format: "Oblika zapisa"
333       scale: "Merilo"
334       max: "največ"
335       image_size: "Velikost slike"
336       zoom: "Povečava"
337       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
338       latitude: "Šir:"
339       longitude: "Dol:"
340       output: "Rezultat"
341       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
342       export_button: "Izvozi"
343     start_rjs:
344       export: "Izvoz"
345       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
346       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
347       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
348       change_marker: "Premakni zaznamek"
349       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
350       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
351   geocoder:
352     search:
353       title:
354         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
355         us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
356         uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
357         ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
358         osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
359         geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
360     search_osm_namefinder:
361       prefix: "{{type}} "
362       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
363       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
364       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
365     description:
366       title:
367         osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
368         geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
369       types:
370         cities: Velemesta
371         towns: Mesta
372         places: Kraji
373     description_osm_namefinder:
374       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
375     results:
376       no_results: "Ni zadetkov"
377     distance:
378       zero: "manj kot 1 km"
379       one: "približno {{count}} km"
380       two: "približno {{count}} km"
381       few: "približno {{count}} km"
382       other: "približno {{count}} km"
383     direction:
384       south_west: "jugozahodno"
385       south: "južno"
386       south_east: "jugovzhodno"
387       east: "vzhodno"
388       north_east: "severovzhodno"
389       north: "severno"
390       north_west: "severozahodno"
391       west: "zahodno"
392   layouts:
393     project_name:
394       # in <title>
395       title: OpenStreetMap
396       # in <h1>
397       h1: OpenStreetMap
398     logo:
399       alt_text: OpenStreetMap logotip
400     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
401     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
402     home: "domov"
403     home_tooltip: Prikaži domači kraj
404     inbox:
405       zero: "Ni sporočil"
406       one: "{{count}} sporočilo"
407       two: "{{count}} sporočili"
408       few: "{{count}} sporočila"
409       other: "{{count}} sporočil"
410     inbox_tooltip:
411       zero: Niste prejeli novih spročil
412       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
413       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
414       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
415       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
416     logout: odjava
417     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
418     log_in: prijava
419     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
420     sign_up: vpis
421     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
422     view: Zemljevid
423     view_tooltip: Prikaz zemljevida
424     edit: Uredi
425     edit_tooltip: Uredite zemljevid
426     history: Zgodovina
427     history_tooltip: Zgodovina sprememb
428     export: Izvoz
429     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
430     gps_traces: GPS sledi
431     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
432     user_diaries: Dnevnik
433     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
434     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
435     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
436     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
437     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
438     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
439     intro_3_bytemark: "bytemarku"
440     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
441     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
442     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
443     donate_link_text: donacijo
444     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
445     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
446     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
447     news_blog: "Novice"
448     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
449     shop: Trgovina
450     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
451     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
452     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
453     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
454   notifier:
455     diary_comment_notification:
456       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
457       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
458       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
459       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
460       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
461       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
462     message_notification:
463       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
464       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
465       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
466       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
467       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
468       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
469       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
470     friend_notification:
471       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
472       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
473       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
474     gpx_notification:
475       greeting: "Pozdravljeni,"
476       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
477       with_description: "z opisom"
478       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
479       and_no_tags: "in brez oznak."
480       failure:
481         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
482         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
483         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
484         more_info_2: "si lahko preberete na:"
485         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
486       success:
487         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
488         loaded_successfully: |
489           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
490           {{possible_points}} točk.
491     signup_confirm:
492       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
493     signup_confirm_plain:
494       greeting: "Pozdravljeni!"
495       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
496       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
497       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
498       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
499       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
500       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
501       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
502       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
503       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
504       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
505       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
506       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
507       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
508       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
509       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
510       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
511     signup_confirm_html:
512       greeting: "Pozdravljeni!"
513       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
514       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
515       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
516       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
517       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
518       more_videos_here: "še več video posnetkov"
519       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
520       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
521       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
522       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
523     email_confirm:
524       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
525     email_confirm_plain:
526       greeting: "Pozdravljeni,"
527       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
528       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
529       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
530     email_confirm_html:
531       greeting: "Pozdravljeni,"
532       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
533       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
534     lost_password:
535       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
536     lost_password_plain:
537       greeting: "Pozdravljeni,"
538       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
539       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
540       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
541     lost_password_html:
542       greeting: "Pozdravljeni,"
543       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
544       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
545     reset_password:
546       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
547     reset_password_plain:
548       greeting: "Pozdravljeni,"
549       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
550     reset_password_html:
551       greeting: "Pozdravljeni,"
552       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
553   message:
554     inbox:
555       title: "Prejeta pošta"
556       my_inbox: "Moja prejeta"
557       outbox: "poslana pošta"
558       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
559       from: "Od"
560       subject: "Zadeva"
561       date: "Datum"
562       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
563       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
564     message_summary:
565       unread_button: "Označi kot neprebrano"
566       read_button: "Označi kot prebrano"
567       reply_button: "Odgovori"
568     new:
569       title: "Pošiljanje sporočila"
570       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
571       subject: "Zadeva"
572       body: "Besedilo"
573       send_button: "Pošlji"
574       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
575       message_sent: "Sporočilo poslano"
576     no_such_user:
577       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
578       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
579       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
580     outbox: 
581       title: "Poslana pošta"
582       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
583       inbox: "prejeta"
584       outbox: "poslana pošta"
585       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
586       to: "Za"
587       subject: "Zadeva"
588       date: "Datum"
589       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
590       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
591     read:
592       title: "Branje sporočila"
593       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
594       from: "Od"
595       subject: "Zadeva"
596       date: "Datum"
597       reply_button: "Odgovori"
598       unread_button: "Označi kot neprebrano"
599       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
600       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
601       to: "Za"
602       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
603     mark:
604       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
605       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
606   site:
607     index:
608       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
609       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
610       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
611       permalink: Trajna povezava
612       shortlink: Kratka povezava
613       license:
614         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
615         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
616         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
617         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
618         project_url: "http://openstreetmap.org"
619     edit:
620       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
621       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
622       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
623       anon_edits: "({{link}})"
624       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
625       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
626       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
627       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
628     sidebar:
629       search_results: Rezultati iskanja
630       close: Zapri
631     search:
632       search: Iskanje
633       where_am_i: "Kje sem?"
634       submit_text: "Išči"
635       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
636     key:
637       map_key: "Legenda"
638       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
639       table:
640         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
641         entry:
642           motorway: "Avtocesta"
643           trunk: "Hitra cesta"
644           primary: "Glavna cesta"
645           secondary: "Regionalna cesta"
646           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
647           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
648           track: "Kolovoz"
649           byway: "Byway"
650           bridleway: "Bridleway"
651           cycleway: "Kolesarska steza"
652           footway: "Pešpot"
653           rail: "Železnica"
654           subway: "Podzemna železnica"
655           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
656           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
657           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
658           apron: "Letališka ploščad; terminal"
659           admin: "Upravna razmejitev"
660           forest: "Forest"
661           wood: "Wood"
662           golf: "Igrišče za Golf"
663           park: "Park"
664           resident: "Naselje"
665           tourist: "Turistična znamenitost"
666           common: "Common; meadow"
667           retail: "Trgovsko območje"
668           industrial: "Industrijsko območje"
669           commercial: "Poslovno območje"
670           heathland: "Grmičevje"
671           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
672           farm: "Kmetija"
673           brownfield: "Brownfield site"
674           cemetery: "Pokopališče"
675           allotments: "Vrtički"
676           pitch: "Sports pitch"
677           centre: "Sports centre"
678           reserve: "Naravni rezervat"
679           military: "Vojaško področje"
680           school: "Šola; univerza"
681           building: "Pomembna zgradba"
682           station: "Železniška postaja"
683           summit: "Vrh"
684           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
685           bridge: "Krepka obroba = most"
686           private: "Private access"
687           permissive: "Permissive access"
688           destination: "Dovoljeno za dostavo"
689           construction: "Ceste v gradnji"
690   trace:
691     create:
692       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
693       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
694     edit:
695       title: "Urejanje sledi {{name}}"
696       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
697       filename: "Ime datoteke:"
698       download: "prenos"
699       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
700       points: "Točk:"
701       start_coord: "Začetna koordinata:"
702       map: "zemljevid"
703       edit: "uredi"
704       owner: "Lastnik:"
705       description: "Opis:"
706       tags: "Oznake:"
707       tags_help: "ločene z vejicami"
708       save_button: "Shrani spremembe"
709     no_such_user:
710       title: "Ni tega uporabnika"
711       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
712       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
713     trace_form:
714       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
715       description: "Opis"
716       tags: "Oznake"
717       tags_help: "uporabite vejice"
718       public: "Javna?"
719       public_help: "Kaj to pomeni?"
720       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
721       upload_button: "Pošlji"
722       help: "Pomoč"
723       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
724     trace_header:
725       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
726       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
727       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
728       traces_waiting:
729         one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
730         two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
731         few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
732         other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
733     trace_optionals:
734       tags: "Oznake"
735     view:
736       title: "Prikaz sledi {{name}}"
737       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
738       pending: "ČAKAJOČA"
739       filename: "Datoteka:"
740       download: "prenos"
741       uploaded: "Poslano:"
742       points: "Točk:"
743       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
744       map: "zemljevid"
745       edit: "uredi"
746       owner: "Lastnik:"
747       description: "Opis:"
748       tags: "Oznake:"
749       none: "Brez"
750       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
751       edit_track: "Uredi to sled"
752       delete_track: "Izbriši to sled"
753       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
754     trace_paging_nav:
755       showing: "Prikaz strani"
756       of: "od"
757     trace:
758       pending: "ČAKAJOČA"
759       count_points:
760         one: "{{count}} točka"
761         two: "{{count}} toči"
762         few: "{{count}} točke"
763         other: "{{count}} točk"
764       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
765       more: "več"
766       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
767       view_map: "Ogled zemljevida"
768       edit: "uredi"
769       edit_map: "Uredi zemljevid"
770       public: "JAVNA"
771       private: "ZASEBNA"
772       by: "Uporabnik"
773       in: "v"
774       map: "zemljevid" 
775     list: 
776       public_traces: "Javne GPS sledi" 
777       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
778       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
779       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
780     delete: 
781       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
782     make_public: 
783       made_public: "Sled je postala javna" 
784   user:
785     login:
786       title: "Prijava"
787       heading: "Prijava"
788       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
789       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
790       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
791       password: "Geslo: "
792       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
793       login_button: "Prijava"
794       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
795       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
796     lost_password:
797       title: "pozabljeno geslo"
798       heading: "Ste pozabili geslo?"
799       email address: "Naslove e-pošte:"
800       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
801       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
802       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
803     reset_password:
804       title: "ponastavitev gesla"
805       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
806       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
807     new:
808       title: "Nov uporabniški račun"
809       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
810       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
811       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
812       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
813       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
814       email address: "Naslov e-pošte: "
815       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
816       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
817       display name: "Prikazno ime: "
818       password: "Geslo: "
819       confirm password: "Potrdite geslo: "
820       signup: "Želim se vpisati"
821       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
822     no_such_user:
823       title: "Ni tega uporabnika"
824       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
825       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
826     view:
827       my diary: moj dnevnik
828       new diary entry: nov vnos v dnevnik
829       my edits: moji prispevki
830       my traces: moje sledi
831       my settings: moje nastavitve
832       send message: pošlji sporočilo
833       diary: dnevnik
834       edits: prispevki
835       traces: sledi
836       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
837       add as friend: dodaj med prijatelje
838       mapper since: "Kartograf od: "
839       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
840       user image heading: Slika uporabnika
841       delete image: Izbriši sliko
842       upload an image: Objavite sliko
843       add image: Dodaj sliko
844       description: Opis
845       user location: Lokacija uporabnika
846       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
847       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
848       settings_link_text: vaših nastavitvah
849       your friends: Vaši prijatelji
850       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
851       km away:
852         one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
853         two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
854         few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
855         other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
856       m away:
857         one: "Oddaljen {{count}} meter"
858         two: "Oddaljen {{count}} metra"
859         few: "Oddaljen {{count}} metre"
860         other: "Oddaljen {{count}} metrov"
861       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
862       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
863       change your settings: uredite vaše nastavitve
864     friend_map:
865       your location: Vaša lokacija
866       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
867     account:
868       title: "Urejanje uporabniškega računa"
869       my settings: Moje nastavitve
870       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
871       public editing:
872         heading: "Javno urejanje: "
873         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
874         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
875         enabled link text: "Kaj je to?"
876         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
877         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
878       profile description: "Opis uporabnika: "
879       preferred languages: "Jezikovne preference: "
880       home location: "Domača lokacija: "
881       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
882       latitude: "Zemljepisna širina: "
883       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
884       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
885       save changes button: Shrani spremembe
886       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
887       return to profile: Nazaj na profil
888       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
889       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
890     confirm:
891       heading: Potrdite uporabniški račun
892       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
893       button: Potrdi
894       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
895       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
896     confirm_email:
897       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
898       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
899       button: Potrdi
900       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
901       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
902     set_home:
903       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
904     go_public:
905       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
906     make_friend:
907       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
908       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
909       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
910     remove_friend:
911       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
912       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."