]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fr.yml
Add rel=nofollow to links in tags. Closes #2555.
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre de la zone
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Nœud
142       node_title: "Nœud : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique du nœud
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
231         other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Faisant partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: montrer le cadre de la zone
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changeset_paging_nav: 
250       next: Suivant »
251       previous: "« Précédent"
252       showing_page: Affichage de la page {{page}}
253     changesets: 
254       area: Zone
255       comment: Commentaire
256       id: ID
257       saved_at: Sauvegardé à
258       user: Utilisateur
259     list: 
260       description: Modifications récentes
261       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
262       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
263       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
264       heading: Groupes de modifications
265       heading_bbox: Groupes de modifications
266       heading_user: Groupes de modifications
267       heading_user_bbox: Groupes de modifications
268       title: Groupes de modifications
269       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
270       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
271       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
272   diary_entry: 
273     diary_comment: 
274       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
275       confirm: Confirmer
276       hide_link: Masquer ce commentaire
277     diary_entry: 
278       comment_count: 
279         one: 1 commentaire
280         other: "{{count}} commentaires"
281       comment_link: Commenter cette entrée
282       confirm: Confirmer
283       edit_link: Modifier cette entrée
284       hide_link: Masquer cette entrée
285       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
286       reply_link: Répondre a cette entrée
287     edit: 
288       body: "Message:"
289       language: "Langue:"
290       latitude: "Latitude:"
291       location: "Lieu:"
292       longitude: "Longitude:"
293       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
294       save_button: Sauvegarder
295       subject: "Sujet:"
296       title: Modifier l'entrée du journal
297       use_map_link: Utiliser la carte
298     feed: 
299       all: 
300         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
301         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
302       language: 
303         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
304         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
305       user: 
306         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
307         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
308     list: 
309       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
310       new: Nouvelle entrée du journal
311       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
312       newer_entries: Entrées plus récentes
313       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
314       older_entries: Entrées plus anciennes
315       recent_entries: "Entrées récentes:"
316       title: Journaux des utilisateurs
317       user_title: Journal de {{user}}
318     new: 
319       title: Nouvelle entrée du journal
320     no_such_entry: 
321       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
322       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
323       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
324     no_such_user: 
325       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
326       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
327       title: Aucun utilisateur trouvé
328     view: 
329       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
330       login: Connectez-vous
331       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
332       save_button: Enregistrer
333       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
334       user_title: Journal de {{user}}
335   export: 
336     start: 
337       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
338       area_to_export: Zone à exporter
339       embeddable_html: HTML incorporable.
340       export_button: Exporter
341       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
342       format: Format
343       format_to_export: Format à exporter
344       image_size: Taille de l'image
345       latitude: "Lat :"
346       licence: Licence
347       longitude: "Lon :"
348       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
349       mapnik_image: Image de Mapnik
350       max: max
351       options: Options
352       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
353       osmarender_image: Image d'Osmarender
354       output: Sortie
355       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
356       scale: Échelle
357       zoom: Zoom
358     start_rjs: 
359       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
360       change_marker: Modifier la position du marqueur
361       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
362       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
363       export: Exporter
364       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
365       view_larger_map: Voir une carte plus grande
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Villes
374         places: Places
375         towns: Villages
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
378     direction: 
379       east: est
380       north: nord
381       north_east: nord-est
382       north_west: nord-ouest
383       south: sud
384       south_east: sud-est
385       south_west: sud-ouest
386       west: ouest
387     distance: 
388       one: environ 1 km
389       other: environ {{count}} km
390       zero: moins de 1 km
391     results: 
392       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
398         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
405     search_osm_nominatim: 
406       prefix: 
407         amenity: 
408           airport: Aéroport
409           arts_centre: Centre artistique
410           atm: Distributeur automatique de billets
411           auditorium: Auditorium
412           bank: Banque
413           bar: Bar
414           bench: Banc
415           bicycle_parking: Parking à vélos
416           bicycle_rental: Location de vélos
417           brothel: Bordel
418           bureau_de_change: Bureau de change
419           bus_station: Arrêt de bus
420           cafe: Café
421           car_rental: Location de voiture
422           car_sharing: Covoiturage
423           car_wash: Lavage de voiture
424           casino: Casino
425           cinema: Cinéma
426           clinic: Clinique
427           club: Club
428           college: Établissement d'enseignement supérieur
429           community_centre: Salle polyvalente
430           courthouse: Palais de justice
431           crematorium: Crématorium
432           dentist: Dentiste
433           doctors: Docteurs
434           dormitory: Dortoir
435           drinking_water: Eau potable
436           driving_school: École de conduite
437           embassy: Ambassade
438           emergency_phone: Téléphone d'urgence
439           fast_food: Restauration rapide
440           ferry_terminal: Terminal de ferry
441           fire_hydrant: Bouche d'incendie
442           fire_station: Caserne des pompiers
443           fountain: Fontaine
444           fuel: Carburant
445           grave_yard: Cimetière
446           gym: Fitness /gymnastique
447           hall: Salle
448           health_centre: Centre de santé
449           hospital: Hôpital
450           hotel: Hôtel
451           hunting_stand: Stand de tir
452           ice_cream: Crème glacée
453           kindergarten: Jardin d'enfant
454           library: Bibliothèque
455           market: Marché
456           marketplace: Place de marché
457           mountain_rescue: Secours en montagne
458           nightclub: Boîte de nuit
459           nursery: Nurserie
460           nursing_home: Maison de santé
461           office: Bureau
462           park: Parc
463           parking: Parking
464           pharmacy: Pharmacie
465           place_of_worship: Lieu de culte
466           police: Police
467           post_box: Boîte aux lettres
468           post_office: Bureau de poste
469           preschool: Préscolaire
470           prison: Prison
471           pub: Bar
472           public_building: Bâtiment public
473           public_market: Marché public
474           reception_area: Zone de réception
475           recycling: Point de recyclage
476           restaurant: Restaurant
477           retirement_home: Maison de retraite
478           sauna: Sauna
479           school: École
480           shelter: Refuge
481           shop: Magasin
482           shopping: Commerce
483           social_club: Club social
484           studio: Studio
485           supermarket: Supermarché
486           taxi: Taxi
487           telephone: Téléphone public
488           theatre: Théâtre
489           toilets: Toilettes
490           townhall: Hôtel de ville
491           university: Université
492           vending_machine: Distributeur automatique
493           veterinary: Chirurgie vétérinaire
494           village_hall: Salle communale
495           waste_basket: Corbeille
496           wifi: Accès WiFi
497           youth_centre: Centre pour la jeunesse
498         boundary: 
499           administrative: Limite administrative
500         building: 
501           apartments: Immeuble
502           bunker: Bunker
503           chapel: Chapelle
504           church: Église
505           city_hall: Hôtel de ville
506           commercial: Bâtiment de bureaux
507           dormitory: Dortoir
508           faculty: Bâtiment de faculté
509           farm: Bâtiment de ferme
510           flats: Appartements
511           garage: Garage
512           hall: Salle
513           hospital: Bâtiment hospitalier
514           hotel: Hôtel
515           house: Maison
516           industrial: Bâtiment industriel
517           office: Bâtiment de bureaux
518           public: Bâtiment public
519           residential: Bâtiment résidentiel
520           retail: Magasin
521           school: Bâtiment d'école
522           shop: Magasin
523           stadium: Stade
524           store: Magasin
525           terrace: Terrasse
526           tower: Tour
527           train_station: Gare ferroviaire
528           university: Bâtiment d'université
529         highway: 
530           bus_guideway: Voie de bus guidée
531           bus_stop: Arrêt de bus
532           byway: Route secondaire
533           construction: Autoroute en construction
534           cycleway: Piste cyclable
535           distance_marker: Borne kilométrique
536           emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
537           footway: Chemin piéton
538           ford: Gué
539           gate: Porte
540           living_street: Rue résidentielle
541           minor: Route mineure
542           motorway: Autoroute
543           motorway_junction: Jonction d'autoroute
544           motorway_link: Route autoroutière
545           path: Chemin
546           pedestrian: Chemin piéton
547           platform: Plateforme
548           primary: Route principale
549           primary_link: Route principale
550           raceway: Circuit
551           residential: Résidentiel
552           road: Route
553           secondary: Route secondaire
554           secondary_link: Route secondaire
555           service: Route de service
556           services: Services autoroutiers
557           steps: Escalier
558           stile: Échalier
559           tertiary: Route tertiaire
560           track: Piste
561           trail: Piste
562           trunk: Voie express
563           trunk_link: Voie express
564           unclassified: Route mineure
565           unsurfaced: Route non revêtue
566         historic: 
567           archaeological_site: Site archéologique
568           battlefield: Champ de bataille
569           boundary_stone: Borne frontière
570           building: Bâtiment
571           castle: Château
572           church: Église
573           house: Maison
574           manor: Manoir
575           memorial: Mémorial
576           mine: Mine
577           monument: Monument
578           museum: Musée
579           ruins: Ruines
580           tower: Tour
581         landuse: 
582           allotments: Jardins familiaux
583           basin: Bassin
584           brownfield: Terrain rasé
585           cemetery: Cimetière
586           commercial: Zone tertiaire
587           construction: Construction
588           farm: Zone agricole
589           forest: Forêt
590           grass: Herbe
591           industrial: Zone industrielle
592           military: Zone militaire
593           mine: Mine
594           mountain: Montagne
595           nature_reserve: Réserve naturelle
596           park: Parc
597           piste: Piste
598           plaza: Plaza
599           railway: Voie ferrée
600           reservoir: Réservoir
601           residential: Zone résidentielle
602           vineyard: Vignoble
603           wetland: Zone humide
604           wood: Bois
605         leisure: 
606           beach_resort: Station balnéaire
607           common: Terrains communaux
608           fishing: Zone de pêche
609           garden: Jardin
610           golf_course: Terrain de golf
611           ice_rink: Patinoire
612           marina: Port de plaisance
613           miniature_golf: Golf miniature
614           nature_reserve: Réserve naturelle
615           park: Parc
616           pitch: Terrain de sport
617           playground: Aire de jeux
618           recreation_ground: Terrain de jeux
619           slipway: Cale de lancement
620           sports_centre: Centre sportif
621           stadium: Stade
622           swimming_pool: Piscine
623           track: Piste
624           water_park: Parc aquatique
625         natural: 
626           bay: Baie
627           beach: Plage
628           cape: Cap
629           cave_entrance: Entrée de grotte
630           channel: Canal
631           cliff: Falaise
632           coastline: Littoral
633           crater: Cratère
634           feature: Élément
635           fjord: Fjord
636           geyser: Geyser
637           glacier: Glacier
638           heath: Bruyère
639           hill: Colline
640           island: Île
641           land: Terre
642           marsh: Marécage
643           moor: Maure
644           mud: Boue
645           peak: Pic
646           point: Pointe
647           reef: Récif
648           ridge: Crête
649           river: Rivière
650           rock: Roche
651           scree: Éboulis
652           scrub: Broussailles
653           shoal: Haut-fond
654           spring: Cascade
655           strait: Détroit
656           tree: Arbre
657           valley: Vallée
658           volcano: Volcan
659           water: Eau
660           wetland: Zone humide
661           wetlands: Zones humides
662           wood: Forêt
663         place: 
664           airport: Aéroport
665           city: Ville
666           country: Pays
667           county: Comté
668           farm: Ferme
669           hamlet: Hameau
670           house: Maison
671           houses: Maisons
672           island: Île
673           islet: Îlot
674           locality: Localité
675           moor: Maure
676           municipality: Municipalité
677           postcode: Code postal
678           region: Région
679           sea: Mer
680           state: État
681           subdivision: Subdivision
682           suburb: Quartier
683           town: Ville
684           unincorporated_area: Lieu non organisé
685           village: Village
686         railway: 
687           abandoned: Voie ferrée abandonnée
688           disused: Voie ferrée désaffectée
689           funicular: Voie de funiculaire
690           halt: Arrêt de train
691           historic_station: Arrêt de train historique
692           junction: Jonction ferroviaire
693           level_crossing: Passage à niveau
694           monorail: Monorail
695           narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
696           platform: Plateforme ferroviaire
697           station: Gare ferroviaire
698           subway: Station de métro
699           subway_entrance: Bouche de métro
700           switch: Aiguillage
701           tram: Tramway
702           tram_stop: Arrêt de tram
703         shop: 
704           apparel: Magasin d'habillement
705           art: Boutique d'art
706           bakery: Boulangerie
707           beauty: Magasin de produits de beauté
708           beverages: Magasin de boissons
709           bicycle: Magasin de vélos
710           books: Librairie
711           butcher: Boucher
712           car: Magasin de voitures
713           car_dealer: Vendeur de voitures
714           car_parts: Pièces d'automobile
715           car_repair: Réparation de voitures
716           carpet: Magasin de tapis
717           charity: Magasin de bienfaisance
718           chemist: Magasin de produits d'hygiène
719           clothes: Magasin de vêtements
720           computer: Magasin informatique
721           confectionery: Confiserie
722           copyshop: Magasin de photocopies
723           cosmetics: Magasin de cosmétiques
724           department_store: Grand magasin
725           discount: Magasin discount
726           doityourself: Magasin de bricolage
727           drugstore: Pharmacie
728           dry_cleaning: Nettoyage à sec
729           electronics: Magasin d'électronique
730           estate_agent: Agent immobilier
731           farm: Magasin de produits agricoles
732           fashion: Magasin de mode
733           fish: Poissonnerie
734           florist: Fleuriste
735           food: Magasin d'alimentation
736           funeral_directors: Pompes funèbres
737           furniture: Ameublement
738           gallery: Galerie
739           garden_centre: Jardinerie
740           general: Magasin généraliste
741           gift: Boutique de cadeaux
742           greengrocer: Marchand de fruits et légumes
743           grocery: Épicerie
744           hairdresser: Coiffeur
745           hardware: Magasin de matériel informatique
746           hifi: Magasin Hi-Fi
747           insurance: Assurance
748           jewelry: Bijouterie
749           kiosk: Kiosque
750           laundry: Blanchisserie
751           mall: Galerie marchande
752           market: Marché
753           mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
754           motorcycle: Magasin de moto
755           music: Magasin de musique
756           newsagent: Marchand de journaux
757           optician: Opticien
758           organic: Magasin bio
759           outdoor: Magasin d'activités de plein air
760           pet: Magasin d'animaux
761           photo: Magasin de photographie
762           salon: Salon
763           shoes: Magasin de chaussures
764           shopping_centre: Centre commercial
765           sports: Magasin de sport
766           stationery: Papeterie
767           supermarket: Supermarché
768           toys: Magasin de jouets
769           travel_agency: Agence de voyage
770           video: Magasin de vidéos
771         tourism: 
772           alpine_hut: Refuge
773           artwork: Œuvre d’art
774           attraction: Attraction
775           bed_and_breakfast: Gîte
776           cabin: Hutte
777           camp_site: Camping
778           caravan_site: Site de caravane
779           chalet: Chalet
780           guest_house: Maison d'hôte
781           hostel: Auberge
782           hotel: Hôtel
783           information: Informations
784           lean_to: Stand
785           motel: Motel
786           museum: Musée
787           picnic_site: Site de pique-nique
788           theme_park: Parc à thème
789           valley: Vallée
790           viewpoint: Point de vue
791           zoo: Zoo
792         waterway: 
793           canal: Canal
794           dam: Digue
795           derelict_canal: Canal de délaissement
796           ditch: Fossé
797           dock: Dock
798           drain: Drain
799           lock: Écluse
800           lock_gate: Porte d'écluse
801           mooring: Mouillage
802           rapids: Rapides
803           river: Rivière
804           riverbank: Lit de rivière
805           waterfall: Chute d'eau
806           weir: Barrage
807   javascripts: 
808     map: 
809       base: 
810         cycle_map: Carte cyclable
811         noname: SansNom
812     site: 
813       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
814       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
815   layouts: 
816     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
817     donate_link_text: participez
818     edit: Modifier
819     edit_tooltip: Modifier des cartes
820     export: Exporter
821     export_tooltip: Exporter les données de la carte
822     gps_traces: Traces GPS
823     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
824     help_wiki: Aide &amp; Wiki
825     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
826     history: Historique
827     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
828     home: Chez moi
829     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
830     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
831     inbox_tooltip: 
832       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
833       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
834       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
835     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
836     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
837     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
838     license: 
839       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
840     log_in: Connexion
841     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
842     logo: 
843       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
844     logout: Déconnexion
845     logout_tooltip: Se déconnecter
846     make_a_donation: 
847       text: Faire un don
848       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
849     news_blog: Blog de nouvelles
850     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
851     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
852     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
853     shop: Boutique
854     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
855     sign_up: S'inscrire
856     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
857     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
858     tag_line: La carte coopérative libre
859     user_diaries: Journaux
860     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
861     view: Voir
862     view_tooltip: Afficher les cartes
863     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
864     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
865   map: 
866     coordinates: Coordonnées
867     edit: Modifier
868     view: Carte
869   message: 
870     delete: 
871       deleted: Message supprimé
872     inbox: 
873       date: Date
874       from: De
875       my_inbox: Ma boîte de réception
876       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
877       outbox: boîte d'envoi
878       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
879       subject: Objet
880       title: Boîte de réception
881       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
882     mark: 
883       as_read: Message marqué comme lu
884       as_unread: Message marqué comme non-lu
885     message_summary: 
886       delete_button: Supprimer
887       read_button: Marquer comme lu
888       reply_button: Répondre
889       unread_button: Marquer comme non lu
890     new: 
891       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
892       body: Corps
893       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
894       message_sent: Message envoyé
895       send_button: Envoyer
896       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
897       subject: Sujet
898       title: Envoyer un message
899     no_such_user: 
900       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
901       heading: Utilisateur ou message inexistant
902       title: Utilisateur ou message inexistant
903     outbox: 
904       date: Date
905       inbox: boîte de réception
906       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
907       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
908       outbox: boîte d'envoi
909       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
910       subject: Objet
911       title: Boîte d'envoi
912       to: À
913       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
914     read: 
915       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
916       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
917       date: Date
918       from: De
919       reading_your_messages: Lecture de vos messages
920       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
921       reply_button: Répondre
922       subject: Objet
923       title: Lire le message
924       to: À
925       unread_button: Marque comme non lu
926     sent_message_summary: 
927       delete_button: Supprimer
928   notifier: 
929     diary_comment_notification: 
930       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
931       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
932       hi: Bonjour {{to_user}},
933       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
934     email_confirm: 
935       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
936     email_confirm_html: 
937       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
938       greeting: Bonjour,
939       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
940     email_confirm_plain: 
941       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
942       greeting: Bonjour,
943       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
944       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
945     friend_notification: 
946       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
947       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
948       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
949     gpx_notification: 
950       and_no_tags: et sans balise.
951       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
952       failure: 
953         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
954         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
955         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
956         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
957       greeting: Bonjour,
958       success: 
959         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
960         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
961       with_description: avec les description
962       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
963     lost_password: 
964       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
965     lost_password_html: 
966       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
967       greeting: Bonjour,
968       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
969     lost_password_plain: 
970       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
971       greeting: Bonjour,
972       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
973       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
974     message_notification: 
975       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
976       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
977       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
978       hi: Bonjour {{to_user}},
979       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
980     signup_confirm: 
981       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
982     signup_confirm_html: 
983       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
984       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
985       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
986       greeting: Bonjour !
987       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
988       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
989       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
990       more_videos_here: plus de vidéos ici
991       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
992       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
993       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
994     signup_confirm_plain: 
995       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
996       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
997       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
998       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
999       current_user_2: "est disponible depuis :"
1000       greeting: Salut !
1001       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
1002       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
1003       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
1004       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
1005       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
1006       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
1007       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
1008       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
1009   oauth: 
1010     oauthorize: 
1011       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
1012       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
1013       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
1014       allow_write_api: modifier la carte.
1015       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
1016       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
1017       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
1018       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
1019     revoke: 
1020       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
1021   oauth_clients: 
1022     create: 
1023       flash: Informations enregistrées avec succès
1024     destroy: 
1025       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
1026     edit: 
1027       submit: Modifier
1028       title: Modifier votre application
1029     form: 
1030       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
1031       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
1032       allow_write_api: modifier la carte.
1033       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
1034       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
1035       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
1036       callback_url: URL de rappel
1037       name: Nom
1038       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
1039       required: Requis
1040       support_url: URL de support
1041       url: URL principale de l'application
1042     index: 
1043       application: Nom de l'application
1044       issued_at: émis à
1045       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
1046       my_apps: Mes applications clientes
1047       my_tokens: Mes applications enregistrées
1048       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
1049       register_new: Enregistrez votre application
1050       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
1051       revoke: Révoquer !
1052       title: Mes détails OAuth
1053     new: 
1054       submit: Enregistrer
1055       title: Enregistrer une nouvelle application
1056     not_found: 
1057       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
1058     show: 
1059       access_url: "URL du jeton d'accès :"
1060       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
1061       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
1062       allow_write_api: modifier la carte.
1063       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
1064       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
1065       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
1066       authorize_url: "URL d'autorisation :"
1067       edit: Modifier les détails
1068       key: "Clé de l'utilisateur :"
1069       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
1070       secret: "Secret de l'utilisateur :"
1071       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
1072       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
1073       url: "URL du jeton de requête :"
1074     update: 
1075       flash: Informations du client enregistrées avec succès
1076   site: 
1077     edit: 
1078       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
1079       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
1080       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
1081       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
1082       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
1083       user_page_link: page utilisateur
1084     index: 
1085       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
1086       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
1087       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
1088       license: 
1089         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
1090         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
1091         project_name: projet OpenStreetMap
1092       permalink: Lien permanent
1093       shortlink: Lien court
1094     key: 
1095       map_key: Légende de la carte
1096       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
1097       table: 
1098         entry: 
1099           admin: Limite administrative
1100           allotments: Jardins familiaux
1101           apron: 
1102             - Stationnement d'avions
1103             - terminal
1104           bridge: Bord noir = pont
1105           bridleway: Sentier pour chevaux
1106           brownfield: Zone rasée
1107           building: Bâtiment important
1108           byway: Chemin
1109           cable: 
1110             - Téléphérique
1111             - télésiège
1112           cemetery: Cimetière
1113           centre: Centre sportif
1114           commercial: Zone tertiaire
1115           common: 
1116             - Espace commun
1117             - prairie
1118           construction: Routes en construction
1119           cycleway: Voie cyclable
1120           destination: Réservé aux riverains
1121           farm: Zone agricole
1122           footway: Voie piétonne
1123           forest: Forêt
1124           golf: Parcours de golf
1125           heathland: Lande
1126           industrial: Zone industrielle
1127           lake: 
1128             - Lac
1129             - bassin de retenue
1130           military: Zone militaire
1131           motorway: Autoroute
1132           park: Parc
1133           permissive: Accès toléré
1134           pitch: Terrain de sport
1135           primary: Route principale
1136           private: Accès privé
1137           rail: Voie de chemin de fer
1138           reserve: Réserve naturelle
1139           resident: Zone résidentielle
1140           retail: Zone de commerce
1141           runway: 
1142             - Piste
1143             - voie de circulation d'aéroport
1144           school: 
1145             - École
1146             - université
1147           secondary: Route secondaire
1148           station: Gare ferroviaire
1149           subway: Ligne de métro
1150           summit: 
1151             - Sommet
1152             - pic
1153           tourist: Attraction touristique
1154           track: Piste
1155           tram: 
1156             - Voie ferrée légère
1157             - tram
1158           trunk: Voie express
1159           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
1160           unclassified: Route non classifiée
1161           unsurfaced: Route non revêtue
1162           wood: Bois
1163         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
1164     search: 
1165       search: Recherche
1166       search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
1167       submit_text: OK
1168       where_am_i: Où suis-je ?
1169       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
1170     sidebar: 
1171       close: Fermer
1172       search_results: Résultats de la recherche
1173   trace: 
1174     create: 
1175       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
1176       upload_trace: Envoyer la trace GPS
1177     delete: 
1178       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
1179     edit: 
1180       description: "Description :"
1181       download: télécharger
1182       edit: modifier
1183       filename: "Nom du fichier :"
1184       heading: Modifier la trace {{name}}
1185       map: carte
1186       owner: "Propriétaire :"
1187       points: "Points :"
1188       save_button: Enregistrer les modifications
1189       start_coord: "Coordonnées de départ :"
1190       tags: "Balises :"
1191       tags_help: séparé par des virgules
1192       title: Modifier la trace {{name}}
1193       uploaded_at: "Envoyé le :"
1194       visibility: "Visibilité :"
1195       visibility_help: que signifie ceci ?
1196     list: 
1197       public_traces: Traces GPS publiques
1198       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
1199       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
1200       your_traces: Vos traces GPS
1201     make_public: 
1202       made_public: Piste rendue publique
1203     no_such_user: 
1204       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
1205       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
1206       title: Aucun utilisteur trouvé
1207     trace: 
1208       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
1209       by: par
1210       count_points: "{{count}} points"
1211       edit: modifier
1212       edit_map: Modifier la carte
1213       in: dans
1214       map: carte
1215       more: plus
1216       pending: EN ATTENTE
1217       private: PRIVÉ
1218       public: PUBLIQUE
1219       trace_details: Voir les détails de la trace
1220       view_map: Voir la carte
1221     trace_form: 
1222       description: Description
1223       help: Aide
1224       tags: Balises
1225       tags_help: séparé par des virgules
1226       upload_button: Envoyer
1227       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
1228       visibility: Visibilité
1229       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
1230     trace_header: 
1231       see_all_traces: Voir toutes les traces
1232       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
1233       see_your_traces: Voir toutes vos traces
1234       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
1235     trace_optionals: 
1236       tags: Balises
1237     trace_paging_nav: 
1238       of: sur
1239       showing: Affichage de la page
1240     view: 
1241       delete_track: Supprimer cette piste
1242       description: "Description :"
1243       download: télécharger
1244       edit: modifier
1245       edit_track: Modifier cette piste
1246       filename: "Nom du fichier :"
1247       heading: Affichage de la trace {{name}}
1248       map: carte
1249       none: Aucun
1250       owner: "Propriétaire :"
1251       pending: EN ATTENTE
1252       points: "Points :"
1253       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
1254       tags: "Balises :"
1255       title: Affichage de la trace {{name}}
1256       trace_not_found: Trace introuvable !
1257       uploaded: "Envoyé le :"
1258       visibility: "Visibilité :"
1259     visibility: 
1260       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
1261       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
1262       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
1263       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
1264   user: 
1265     account: 
1266       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
1267       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
1268       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
1269       home location: "Emplacement du domicile :"
1270       latitude: "Latitude:"
1271       longitude: "Longitude:"
1272       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
1273       my settings: Mes options
1274       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
1275       preferred languages: "Langues préférées :"
1276       profile description: "Description du profil :"
1277       public editing: 
1278         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
1279         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
1280         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
1281         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1282         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
1283         heading: "Modification publique :"
1284       public editing note: 
1285         heading: Modification publique
1286         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
1287       return to profile: Retourner au profil
1288       save changes button: Sauvegarder les changements
1289       title: Modifier le compte
1290       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
1291     confirm: 
1292       button: Confirmer
1293       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
1294       heading: Confirmer un compte utilisateur
1295       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
1296       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
1297     confirm_email: 
1298       button: Confirmer
1299       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
1300       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
1301       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
1302       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
1303     filter: 
1304       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
1305     friend_map: 
1306       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
1307       your location: Votre emplacement
1308     go_public: 
1309       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
1310     login: 
1311       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
1312       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
1313       create_account: Créer un compte
1314       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
1315       heading: Connexion
1316       login_button: Se connecter
1317       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
1318       password: "Mot de passe :"
1319       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
1320       title: Se connecter
1321     lost_password: 
1322       email address: "Adresse e-mail :"
1323       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
1324       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
1325       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
1326       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
1327       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
1328       title: Mot de passe perdu
1329     make_friend: 
1330       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
1331       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
1332       success: "{{name}} est à présent votre ami."
1333     new: 
1334       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
1335       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
1336       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
1337       display name: "Nom affiché :"
1338       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
1339       email address: "Adresse e-mail :"
1340       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
1341       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
1342       heading: Créer un compte utilisateur
1343       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
1344       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
1345       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
1346       password: "Mot de passe :"
1347       signup: S'inscrire
1348       title: Créer un compte
1349     no_such_user: 
1350       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
1351       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
1352       title: Utilisateur inexistant
1353     remove_friend: 
1354       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
1355       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
1356     reset_password: 
1357       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
1358       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
1359       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
1360       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
1361       password: "Mot de passe :"
1362       reset: Réinitialiser le mot de passe
1363       title: Réinitialiser le mot de passe
1364     set_home: 
1365       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
1366     view: 
1367       activate_user: activer cet utilisateur
1368       add as friend: ajouter en tant qu'ami
1369       add image: Ajouter une image
1370       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
1371       block_history: blocages reçus
1372       blocks by me: blocages donnés
1373       blocks on me: mes blocages
1374       change your settings: modifiez vos options
1375       confirm: Confirmer
1376       create_block: bloquer cet utilisateur
1377       created from: "Créé depuis :"
1378       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
1379       delete image: Effacer l'image
1380       delete_user: supprimer cet utilisateur
1381       description: Description
1382       diary: journal
1383       edits: modifications
1384       email address: "Adresse email :"
1385       hide_user: masquer cet utilisateur
1386       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
1387       km away: "{{count}} km"
1388       m away: distant de {{count}} m
1389       mapper since: "Mappeur depuis:"
1390       moderator_history: voir les blocages donnés
1391       my diary: mon journal
1392       my edits: mes modifications
1393       my settings: mes options
1394       my traces: mes traces
1395       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
1396       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
1397       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
1398       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
1399       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
1400       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
1401       remove as friend: enlever en tant qu'ami
1402       role: 
1403         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
1404         grant: 
1405           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1406           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1407         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1408         revoke: 
1409           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1410           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1411       send message: envoyer un message
1412       settings_link_text: options
1413       traces: traces
1414       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1415       upload an image: Envoyer une image
1416       user image heading: Image utilisateur
1417       user location: Emplacement de l'utilisateur
1418       your friends: Vos amis
1419   user_block: 
1420     blocks_by: 
1421       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1422       heading: Liste des blocages par {{name}}
1423       title: Blocages par {{name}}
1424     blocks_on: 
1425       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1426       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1427       title: Blocages de {{name}}
1428     create: 
1429       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1430       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1431       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1432     edit: 
1433       back: Voir tous les blocages
1434       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1435       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1436       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1437       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1438       show: Afficher ce blocage
1439       submit: Modifier le blocage
1440       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1441     filter: 
1442       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1443       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1444       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1445     helper: 
1446       time_future: Termine à {{time}}.
1447       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1448       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1449     index: 
1450       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1451       heading: Liste des blocages
1452       title: Blocages utilisateur
1453     model: 
1454       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1455       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1456     new: 
1457       back: Voir tous les blocages
1458       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1459       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1460       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1461       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1462       submit: Créer un blocage
1463       title: Créé un blocage sur {{name}}
1464       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1465       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1466     not_found: 
1467       back: Retour à l'index
1468       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1469     partial: 
1470       confirm: Êtes-vous sûr ?
1471       creator_name: Créateur
1472       display_name: Utilisateur Bloqué
1473       edit: Éditer
1474       not_revoked: (non révoqué)
1475       reason: Motif du blocage
1476       revoke: Révoquer !
1477       revoker_name: Révoqué par
1478       show: Afficher
1479       status: État
1480     period: 
1481       one: 1 heure
1482       other: "{{count}} heures"
1483     revoke: 
1484       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1485       flash: Ce blocage a été révoqué.
1486       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1487       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1488       revoke: Révoquer !
1489       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1490       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1491     show: 
1492       back: Afficher tous les blocages
1493       confirm: Êtes-vous sûr ?
1494       edit: Modifier
1495       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1496       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1497       reason: "Raison du blocage :"
1498       revoke: Révoquer !
1499       revoker: "Révocateur :"
1500       show: Afficher
1501       status: Statut
1502       time_future: Se termine dans {{time}}
1503       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1504       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1505     update: 
1506       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1507       success: Blocage mis à jour.
1508   user_role: 
1509     filter: 
1510       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1511       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1512       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1513       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1514     grant: 
1515       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1516       confirm: Confirmer
1517       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1518       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1519       title: Confirmer l'octroi du rôle
1520     revoke: 
1521       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1522       confirm: Confirmer
1523       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1524       heading: Confirmer la révocation du rôle
1525       title: Confirmer la révocation du rôle