Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Holger
13 # Author: Kghbln
14 # Author: Markobr
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Michi
17 # Author: Pill
18 # Author: Raymond
19 # Author: Str4nd
20 # Author: The Evil IP address
21 # Author: Umherirrender
22 de: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: Text
27       diary_entry: 
28         language: Sprache
29         latitude: Breitengrad
30         longitude: Längengrad
31         title: Titel
32         user: Benutzer
33       friend: 
34         friend: Freund
35         user: Benutzer
36       message: 
37         body: Text
38         recipient: Empfänger
39         sender: Sender
40         title: Titel
41       trace: 
42         description: Beschreibung
43         latitude: Breitengrad
44         longitude: Längengrad
45         name: Name
46         public: Öffentlich
47         size: Größe
48         user: Benutzer
49         visible: Sichtbar
50       user: 
51         active: Aktiv
52         description: Beschreibung
53         display_name: Name zum Anzeigen
54         email: E-Mail
55         languages: Sprachen
56         pass_crypt: Passwort
57     models: 
58       acl: Liste für Zugangskontrolle
59       changeset: Changeset
60       changeset_tag: Changeset-Tag
61       country: Land
62       diary_comment: Blog-Kommentar
63       diary_entry: Blogeintrag
64       friend: Freund
65       language: Sprache
66       message: Nachricht
67       node: Knoten
68       node_tag: Knoten-Tag
69       notifier: Benachrichtigung
70       old_node: Alter Knoten
71       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
72       old_relation: Alte Relation
73       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
74       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
75       old_way: Alter Weg
76       old_way_node: Alter Weg-Knoten
77       old_way_tag: Alter Weg-Tag
78       relation: Relation
79       relation_member: Relation-Mitglied
80       relation_tag: Relation-Tag
81       session: Sitzung
82       trace: Track
83       tracepoint: Track-Punkt
84       tracetag: Track-Tag
85       user: Benutzer
86       user_preference: Benutzer-Einstellungen
87       user_token: Benutzer-Kürzel
88       way: Weg
89       way_node: Weg-Knoten
90       way_tag: Weg-Tag
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "Changeset: {{id}}"
99       changesetxml: Changeset XML
100       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
101       feed: 
102         title: Changeset {{id}}
103         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
104       osmchangexml: osmChange XML
105       title: Changeset
106     changeset_details: 
107       belongs_to: "Erstellt von:"
108       bounding_box: "Bereich:"
109       box: Bereichsgrenze
110       closed_at: "Geschlossen am:"
111       created_at: "Erstellt am:"
112       has_nodes: 
113         one: "Enthält folgenden Knoten:"
114         other: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
115       has_relations: 
116         one: "Enthält folgende Relation:"
117         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
118       has_ways: 
119         one: "Enthält folgenden Weg:"
120         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
121       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
122       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Kommentar:"
125       edited_at: "Bearbeitet am:"
126       edited_by: "Bearbeitet von:"
127       in_changeset: "Im Changeset:"
128       version: "Version:"
129     containing_relation: 
130       entry: Relation {{relation_name}}
131       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
132     map: 
133       deleted: Gelöscht
134       larger: 
135         area: Bereich auf größerer Karte
136         node: Knoten auf größerer Karte
137         relation: Relation auf größerer Karte
138         way: Weg auf größerer Karte
139       loading: Laden …
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
143         next_node_tooltip: Nächster Knoten
144         next_relation_tooltip: Nächste Relation
145         next_way_tooltip: Nächster Weg
146         prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
147         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
148         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
149         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
152         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
153         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
154     node: 
155       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
156       download_xml: XML herunterladen
157       edit: Bearbeiten
158       node: Knoten
159       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
160       view_history: Chronik anzeigen
161     node_details: 
162       coordinates: "Koordinaten:"
163       part_of: "Teil von:"
164     node_history: 
165       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
166       download_xml: XML herunterladen
167       node_history: Knoten-Chronik
168       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
169       view_details: Detailseite anzeigen
170     not_found: 
171       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
172       type: 
173         changeset: Menge von Änderungen
174         node: Knoten
175         relation: Relation
176         way: Weg
177     paging_nav: 
178       of: von
179       showing_page: Zeige Seite
180     relation: 
181       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
182       download_xml: XML herunterladen
183       relation: Relation
184       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
185       view_history: Chronik anzeigen
186     relation_details: 
187       members: "Mitglieder:"
188       part_of: "Mitglied von:"
189     relation_history: 
190       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
191       download_xml: XML herunterladen
192       relation_history: Relations-Chronik
193       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
194       view_details: Details anzeigen
195     relation_member: 
196       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
197       type: 
198         node: Knoten
199         relation: Relation
200         way: Weg
201     start: 
202       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
203       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
204     start_rjs: 
205       data_frame_title: Daten
206       data_layer_name: Daten
207       details: Details
208       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
209       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
210       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
211       load_data: Daten laden
212       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
213       loading: Laden …
214       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
215       object_list: 
216         api: Diesen Bereich von der API abfragen
217         back: Objektliste anzeigen
218         details: Details
219         heading: Objektliste
220         history: 
221           type: 
222             node: Knoten [[id]]
223             way: Weg [[id]]
224         selected: 
225           type: 
226             node: Knoten [[id]]
227             way: Weg [[id]]
228         type: 
229           node: Knoten
230           way: Weg
231       private_user: Anonymer Benutzer
232       show_history: Chronik
233       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
234       wait: Verarbeiten …
235       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
236     tag_details: 
237       tags: "Tags:"
238       wiki_link: 
239         key: Erläuterungsseite für das {{key}}-Tag
240         tag: Erläuterungsseite für das {{key}}={{value}}-Tag
241       wikipedia_link: Artikel zu {{page}} in der Wikipedia
242     timeout: 
243       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die {{type}} mit der ID {{id}} abzurufen.
244       type: 
245         changeset: Änderungssatz
246         node: Knoten
247         relation: Relation
248         way: Weg
249     way: 
250       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
251       download_xml: Als XML herunterladen
252       edit: Bearbeiten
253       view_history: Chronik anzeigen
254       way: Weg
255       way_title: "Weg: {{way_name}}"
256     way_details: 
257       also_part_of: 
258         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
259         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
260       nodes: "Knoten:"
261       part_of: "Teil von:"
262     way_history: 
263       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
264       download_xml: Als XML herunterladen
265       view_details: Detailseite anzeigen
266       way_history: Wege-Chronik
267       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: Anonym
271       big_area: (groß)
272       no_comment: (kein Kommentar)
273       no_edits: (keine Bearbeitung)
274       show_area_box: Bereich anzeigen
275       still_editing: (in Bearbeitung)
276       view_changeset_details: Details des Changesets
277     changeset_paging_nav: 
278       next: Nächste »
279       previous: "« Vorige"
280       showing_page: Seite {{page}}
281     changesets: 
282       area: Bereich
283       comment: Kommentar
284       id: ID
285       saved_at: Gespeichert am
286       user: Benutzer
287     list: 
288       description: Letzte Änderungen
289       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
290       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
291       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
292       heading: Changesets
293       heading_bbox: Changesets
294       heading_user: Changesets
295       heading_user_bbox: Changesets
296       title: Changesets
297       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
298       title_user: Changesets von {{user}}
299       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
300     timeout: 
301       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Changesets abzurufen.
302   diary_entry: 
303     diary_comment: 
304       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
305       confirm: Bestätigen
306       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
307     diary_entry: 
308       comment_count: 
309         one: 1 Kommentar
310         other: "{{count}} Kommentare"
311       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
312       confirm: Bestätigen
313       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
314       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
315       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
316       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
317     edit: 
318       body: "Text:"
319       language: "Sprache:"
320       latitude: "Breitengrad:"
321       location: "Ort:"
322       longitude: "Längengrad:"
323       marker_text: Ort des Eintrags
324       save_button: Speichern
325       subject: "Betreff:"
326       title: Eintrag bearbeiten
327       use_map_link: Karte anzeigen
328     feed: 
329       all: 
330         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
331         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
332       language: 
333         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
334         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
335       user: 
336         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
337         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
338     list: 
339       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
340       new: Selbst Bloggen
341       new_title: Blogeintrag erstellen
342       newer_entries: Neuere
343       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
344       older_entries: Ältere
345       recent_entries: "Neuste Einträge:"
346       title: Blogs
347       user_title: "{{user}}s Blog"
348     location: 
349       edit: Bearbeiten
350       location: "Ort:"
351       view: Anzeigen
352     new: 
353       title: Selbst Bloggen
354     no_such_entry: 
355       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
356       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
357       title: Blogeintrag nicht gefunden
358     no_such_user: 
359       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
360       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
361       title: Benutzer nicht gefunden
362     view: 
363       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
364       login: Anmelden
365       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
366       save_button: Speichern
367       title: "{{user}}s Blog | {{title}}"
368       user_title: "{{user}}s Blog"
369   export: 
370     start: 
371       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
372       area_to_export: Bereich für den Export
373       embeddable_html: HTML zum Einbinden
374       export_button: Export
375       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
376       format: "Format:"
377       format_to_export: Format für den Export
378       image_size: "Bildgröße:"
379       latitude: "Breitengrad:"
380       licence: Lizenz
381       longitude: "Längengrad:"
382       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
383       mapnik_image: Mapnik-Bild
384       max: max.
385       options: Optionen
386       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
387       osmarender_image: Osmarender-Bild
388       output: Ausgabe
389       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
390       scale: Maßstab
391       too_large: 
392         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
393         heading: Bereich zu groß
394       zoom: Zoom
395     start_rjs: 
396       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
397       change_marker: Position der Markierung ändern
398       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
399       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
400       export: Export
401       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
402       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
403   geocoder: 
404     description: 
405       title: 
406         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
408         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
409       types: 
410         cities: Großstädte
411         places: Orte
412         towns: Städte
413     description_osm_namefinder: 
414       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
415     direction: 
416       east: östlich
417       north: nördlich
418       north_east: nordöstlich
419       north_west: nordwestlich
420       south: südlich
421       south_east: südöstlich
422       south_west: südwestlich
423       west: westlich
424     distance: 
425       one: ca. 1 km
426       other: ca. {{count}} km
427       zero: weniger als 1 km
428     results: 
429       more_results: Mehr Treffer
430       no_results: Keine Ergebnisse
431     search: 
432       title: 
433         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
436         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
437         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
439         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
440     search_osm_namefinder: 
441       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
442       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
443     search_osm_nominatim: 
444       prefix: 
445         amenity: 
446           airport: Flughafen
447           arts_centre: Kunstcenter
448           atm: Geldautomat
449           auditorium: Hörsaal
450           bank: Bank
451           bar: Bar
452           bench: Bank
453           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
454           bicycle_rental: Fahrradverleih
455           brothel: Bordell
456           bureau_de_change: Wechselstube
457           bus_station: Busbahnhof
458           cafe: Café
459           car_rental: Autovermietung
460           car_sharing: Carsharing
461           car_wash: Autowaschanlage
462           casino: Casino
463           cinema: Kino
464           clinic: Krankenhaus
465           club: Club
466           college: Hochschule
467           community_centre: Gemeindezentrum
468           courthouse: Gericht
469           crematorium: Krematorium
470           dentist: Zahnarzt
471           doctors: Arzt
472           dormitory: Studentenwohnheim
473           drinking_water: Trinkwasser
474           driving_school: Fahrschule
475           embassy: Botschaft
476           emergency_phone: Notrufsäule
477           fast_food: Schnellimbiss
478           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
479           fire_hydrant: Hydrant
480           fire_station: Feuerwehr
481           fountain: Brunnen
482           fuel: Tankstelle
483           grave_yard: Friedhof
484           gym: Fitness-Zentrum
485           hall: Halle
486           health_centre: Gesundheitszentrum
487           hospital: Krankenhaus
488           hotel: Hotel
489           hunting_stand: Hochstand
490           ice_cream: Eisdiele
491           kindergarten: Kindergarten
492           library: Bücherei
493           market: Markt
494           marketplace: Marktplatz
495           mountain_rescue: Bergrettung
496           nightclub: Nachtklub
497           nursery: Kindertagesstätte
498           nursing_home: Altersheim
499           office: Büro
500           park: Park
501           parking: Parkplatz
502           pharmacy: Apotheke
503           place_of_worship: Andachtsstätte
504           police: Polizei
505           post_box: Briefkasten
506           post_office: Postamt
507           preschool: Vorschule
508           prison: Gefängnis
509           pub: Kneipe
510           public_building: Öffentliches Gebäude
511           public_market: Öffentlicher Markt
512           reception_area: Empfangsbereich
513           recycling: Recycling-Center
514           restaurant: Restaurant
515           retirement_home: Altersheim
516           sauna: Sauna
517           school: Schule
518           shelter: Unterkunft
519           shop: Geschäft
520           shopping: Einkaufszentrum
521           social_club: Geselligkeitsverein
522           studio: Studio
523           supermarket: Supermarkt
524           taxi: Taxi
525           telephone: Telefonzelle
526           theatre: Theater
527           toilets: WC
528           townhall: Rathaus
529           university: Universität
530           vending_machine: Automat
531           veterinary: Tierarzt
532           village_hall: Gemeindezentrum
533           waste_basket: Mülleimer
534           wifi: WLAN-Access-Point
535           youth_centre: Jugendhaus
536         boundary: 
537           administrative: Verwaltungsgrenze
538         building: 
539           apartments: Wohnblock
540           block: Gebäudeblock
541           bunker: Bunker
542           chapel: Kapelle
543           church: Kirche
544           city_hall: Rathaus
545           commercial: Gewerbegebäude
546           dormitory: Studentenwohnheim
547           entrance: Eingang
548           faculty: Ausbildungsgebäude
549           farm: Bauernhof
550           flats: Wohnungen
551           garage: Garage
552           hall: Halle
553           hospital: Spital
554           hotel: Hotel
555           house: Haus
556           industrial: Industriegebäude
557           office: Bürogebäude
558           public: Öffentliches Gebäude
559           residential: Wohngebäude
560           retail: Einzelhandelsgebäude
561           school: Schulgebäude
562           shop: Geschäft
563           stadium: Stadion
564           store: Geschäft
565           terrace: Terrasse
566           tower: Turm
567           train_station: Bahnhof
568           university: Universitätsgebäude
569           "yes": Gebäude
570         highway: 
571           bridleway: Reitweg
572           bus_guideway: Busspur
573           bus_stop: Bushaltestelle
574           byway: Seitenweg
575           construction: Straße im Bau
576           cycleway: Radweg
577           distance_marker: Kilometerstein
578           emergency_access_point: Notrufpunkt
579           footway: Fußweg
580           ford: Furt
581           gate: Gatter
582           living_street: Spielstraße
583           minor: Nebenstraße
584           motorway: Autobahn
585           motorway_junction: Autobahnkreuz
586           motorway_link: Autobahnauffahrt
587           path: Pfad
588           pedestrian: Fußgängerweg
589           platform: Plattform
590           primary: Primärstraße
591           primary_link: Primärauffahrt
592           raceway: Rennweg
593           residential: Ortsgebiet
594           road: Straße
595           secondary: Landstraße
596           secondary_link: Landstraße
597           service: Anliegerstraße
598           services: Autobahnraststätte
599           steps: Treppe
600           stile: Zaunübertritt
601           tertiary: Tertiärstraße
602           track: Feldweg
603           trail: Pfad
604           trunk: Fernverkehrsstraße
605           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
606           unclassified: Landstraße
607           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
608         historic: 
609           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
610           battlefield: Kampfgebiet
611           boundary_stone: Grenzstein
612           building: Historisches Gebäude
613           castle: Schloss
614           church: Kirche
615           house: Historisches Haus
616           icon: Zeichen
617           manor: Gut
618           memorial: Gedenkstätte
619           mine: Mine
620           monument: Monument
621           museum: Museum
622           ruins: Ruine
623           tower: Turm
624           wayside_cross: Wegkreuz
625           wayside_shrine: Schrein
626           wreck: Schiffswrack
627         landuse: 
628           allotments: Schrebergärten
629           basin: Becken
630           brownfield: Bebautes Land
631           cemetery: Friedhof
632           commercial: Gewerbegebiet
633           conservation: Naturschutzgebiet
634           construction: Baustelle
635           farm: Bauernhof
636           farmland: Ackerland
637           farmyard: Hof
638           forest: Wald
639           grass: Wiese
640           greenfield: unbebaute Fläche
641           industrial: Industriegebiet
642           landfill: Müllhalde
643           meadow: Wiese
644           military: Militärgebiet
645           mine: Mine
646           mountain: Berg
647           nature_reserve: Naturschutzgebiet
648           park: Park
649           piste: Piste
650           plaza: Plaza
651           quarry: Steinbruch
652           railway: Eisenbahn
653           recreation_ground: Freizeitgebiet
654           reservoir: Reservoir
655           residential: Siedlung
656           retail: Einzelhandel
657           village_green: Dorfwiese
658           vineyard: Weingut
659           wetland: Feuchtgebiet
660           wood: Wald
661         leisure: 
662           beach_resort: Badeort
663           common: Gemeindeland
664           fishing: Fischereigrund
665           garden: Garten
666           golf_course: Golfplatz
667           ice_rink: Eislaufplatz
668           marina: Yachthafen
669           miniature_golf: Minigolf
670           nature_reserve: Naturschutzgebiet
671           park: Park
672           pitch: Sportplatz
673           playground: Spielplatz
674           recreation_ground: Freizeitbereich
675           slipway: Gleitbahn
676           sports_centre: Sportzentrum
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Schwimmbad
679           track: Rennstrecke
680           water_park: Wasserpark
681         natural: 
682           bay: Bucht
683           beach: Strand
684           cape: Kap
685           cave_entrance: Höhleneingang
686           channel: Kanal
687           cliff: Klippe
688           coastline: Küstenlinie
689           crater: Krater
690           feature: Merkmal
691           fell: Kahler Berg
692           fjord: Fjord
693           geyser: Geysir
694           glacier: Gletscher
695           heath: Heide
696           hill: Erhebung
697           island: Insel
698           land: Land
699           marsh: Moor
700           moor: Moor
701           mud: Schlamm
702           peak: Gipfel
703           point: Punkt
704           reef: Riff
705           ridge: Grat
706           river: Fluss
707           rock: Steine
708           scree: Geröll
709           scrub: Busch
710           shoal: Untiefe
711           spring: Quelle
712           strait: Straße
713           tree: Baum
714           valley: Tal
715           volcano: Vulkan
716           water: Wasser
717           wetland: Feuchtgebiet
718           wetlands: Feuchtgebiet
719           wood: Wald
720         place: 
721           airport: Flughafen
722           city: Stadt
723           country: Land
724           county: Bezirk
725           farm: Gehöft
726           hamlet: Weiler
727           house: Haus
728           houses: Häuser
729           island: Insel
730           islet: Inselchen
731           locality: Ortschaft
732           moor: Moor
733           municipality: Gemeinde
734           postcode: Postleitzahl
735           region: Region
736           sea: See
737           state: Bundesland/-staat
738           subdivision: Untergruppe
739           suburb: Stadtteil
740           town: Stadt
741           unincorporated_area: Freiland
742           village: Dorf
743         railway: 
744           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
745           construction: Eisenbahn im Bau
746           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
747           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
748           funicular: Seilbahn
749           halt: Haltepunkt
750           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
751           junction: Bahnknotenpunkt
752           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
753           light_rail: Straßenbahn
754           monorail: Einschienenbahn
755           narrow_gauge: Schmalspurbahn
756           platform: Bahnsteig
757           preserved: Erhaltene Bahnspur
758           spur: Bahnspur
759           station: Bahnhof
760           subway: U-Bahn-Station
761           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
762           switch: Weiche
763           tram: Straßenbahn
764           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
765           yard: Rangierbahnhof
766         shop: 
767           alcohol: Spirituosenladen
768           apparel: Bekleidungsgeschäft
769           art: Kunstladen
770           bakery: Bäckerei
771           beauty: Parfümerie
772           beverages: Getränkemarkt
773           bicycle: Fahrradgeschäft
774           books: Buchgeschäft
775           butcher: Metzgerei
776           car: Autohaus
777           car_dealer: Autohaus
778           car_parts: Autoteilehändler
779           car_repair: Autowerkstatt
780           carpet: Teppichladen
781           charity: Wohltätigkeitsladen
782           chemist: Apotheke
783           clothes: Bekleidungsgeschäft
784           computer: Computergeschäft
785           confectionery: Konditorei
786           convenience: Minimarkt
787           copyshop: Copyshop
788           cosmetics: Parfümerie
789           department_store: Kaufhaus
790           discount: Diskontladen
791           doityourself: Baumarkt
792           drugstore: Drogerie
793           dry_cleaning: Textilreinigung
794           electronics: Elektronikgeschäft
795           estate_agent: Imobilienhändler
796           farm: Hofladen
797           fashion: Modegeschäft
798           fish: Fischereiladen
799           florist: Blumenladen
800           food: Lebensmittelladen
801           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
802           furniture: Möbelgeschäft
803           gallery: Galerie
804           garden_centre: Gärtnerei
805           general: Gemischtwarenladen
806           gift: Geschenkeladen
807           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
808           grocery: Lebensmittelladen
809           hairdresser: Frisörsalon
810           hardware: Eisenwarenhändler
811           hifi: Elektroshop
812           insurance: Versicherungsbüro
813           jewelry: Juwelier
814           kiosk: Kiosk
815           laundry: Wäscherei
816           mall: Einkaufszentrum
817           market: Markt
818           mobile_phone: Handygeschäft
819           motorcycle: Motorradgeschäft
820           music: Musikladen
821           newsagent: Zeitschriftenladen
822           optician: Optiker
823           organic: Biokostladen
824           outdoor: Freizeit-Shop
825           pet: Tierhandlung
826           photo: Fotoshop
827           salon: Salon
828           shoes: Schuhgeschäft
829           shopping_centre: Einkaufszentrum
830           sports: Sportgeschäft
831           stationery: Papierwarenladen
832           supermarket: Supermarkt
833           toys: Spielwarengeschäft
834           travel_agency: Reisebüro
835           video: Videoshop
836           wine: Weinkost
837         tourism: 
838           alpine_hut: Berghütte
839           artwork: Kunstwerk
840           attraction: Attraktion
841           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
842           cabin: Hütte
843           camp_site: Campingplatz
844           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
845           chalet: Almhütte
846           guest_house: Gasthaus
847           hostel: Jugendherberge
848           hotel: Hotel
849           information: Touristen-Information
850           lean_to: Anbau
851           motel: Motel
852           museum: Museum
853           picnic_site: Piknikplatz
854           theme_park: Vergnügungspark
855           valley: Tal
856           viewpoint: Aussichtspunkt
857           zoo: Zoo
858         waterway: 
859           boatyard: Werft
860           canal: Kanal
861           connector: Wasserstraßenverbindung
862           dam: Staudamm
863           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
864           ditch: Wassergraben
865           dock: Dock
866           drain: Abfluss
867           lock: Lock
868           lock_gate: Schleusentor
869           mineral_spring: Mineralquelle
870           mooring: Anlegeplatz
871           rapids: Stromschnellen
872           river: Fluss
873           riverbank: Flussufer
874           stream: Bach
875           wadi: Trockental
876           water_point: Wasserpunkt
877           waterfall: Wasserfall
878           weir: Wehr
879   javascripts: 
880     map: 
881       base: 
882         cycle_map: Radfahrerkarte
883         noname: Straßen ohne Name
884     site: 
885       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
886       edit_tooltip: Karte bearbeiten
887       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
888       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
889       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
890       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
891   layouts: 
892     copyright: Urheberrecht + Lizenz
893     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
894     donate_link_text: Spende
895     edit: Bearbeiten
896     export: Export
897     export_tooltip: Kartendaten exportieren
898     gps_traces: GPS-Tracks
899     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
900     help_wiki: Hilfe + Wiki
901     help_wiki_tooltip: Hilfe + Wiki des Projekts
902     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
903     history: Chronik
904     home: Standort
905     home_tooltip: Eigener Standort
906     inbox: Posteingang ({{count}})
907     inbox_tooltip: 
908       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
909       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
910       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
911     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
912     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
913     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im {{partners}} aufgelistet.
914     intro_3_partners: Wiki
915     license: 
916       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
917     log_in: Anmelden
918     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
919     logo: 
920       alt_text: OpenStreetMap Logo
921     logout: Abmelden
922     logout_tooltip: Abmelden
923     make_a_donation: 
924       text: Spenden
925       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
926     news_blog: Neuigkeiten-Blog
927     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
928     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
929     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
930     shop: Shop
931     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
932     sign_up: Registrieren
933     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
934     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
935     user_diaries: Blogs
936     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
937     view: Karte
938     view_tooltip: Karte anzeigen
939     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
940     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
941   license_page: 
942     foreign: 
943       english_link: dem englischsprachigen Original
944       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und {{english_original_link}}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
945       title: Über diese Übersetzung
946     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n  OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des Australian Bureau of Statistics basieren.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des Ordnance Survey &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
947     native: 
948       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
949       native_link: deutschen Sprachversion
950       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur {{native_link}} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und {{mapping_link}}.
951       title: Über diese Seite
952   message: 
953     delete: 
954       deleted: Nachricht gelöscht
955     inbox: 
956       date: Datum
957       from: Absender
958       my_inbox: Posteingang
959       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
960       outbox: Gesendet
961       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
962       subject: Betreff
963       title: Posteingang
964       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
965     mark: 
966       as_read: Nachricht als gelesen markiert
967       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
968     message_summary: 
969       delete_button: Löschen
970       read_button: Als gelesen markieren
971       reply_button: Antworten
972       unread_button: Als ungelesen markieren
973     new: 
974       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
975       body: Text
976       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
977       message_sent: Nachricht gesendet
978       send_button: Senden
979       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
980       subject: Betreff
981       title: Nachricht senden
982     no_such_message: 
983       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
984       heading: Nachricht nicht vorhanden
985       title: Nachricht nicht vorhanden
986     no_such_user: 
987       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
988       heading: Benutzer nicht gefunden
989       title: Benutzer nicht gefunden
990     outbox: 
991       date: Datum
992       inbox: Posteingang
993       my_inbox: "{{inbox_link}}"
994       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
995       outbox: Gesendet
996       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
997       subject: Betreff
998       title: Gesendet
999       to: An
1000       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
1001     read: 
1002       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1003       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1004       date: Datum
1005       from: Absender
1006       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1007       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1008       reply_button: Antworten
1009       subject: Betreff
1010       title: Nachricht lesen
1011       to: An
1012       unread_button: Als ungelesen markieren
1013       wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1014     reply: 
1015       wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1016     sent_message_summary: 
1017       delete_button: Löschen
1018   notifier: 
1019     diary_comment_notification: 
1020       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
1021       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
1022       hi: Hallo {{to_user}},
1023       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1024     email_confirm: 
1025       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1026     email_confirm_html: 
1027       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1028       greeting: Hallo,
1029       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
1030     email_confirm_plain: 
1031       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1032       greeting: Hallo,
1033       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1034       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
1035     friend_notification: 
1036       befriend_them: Du kannst sie / ihn unter {{befriendurl}} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1037       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
1038       see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter {{userurl}} ansehen.
1039       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
1040     gpx_notification: 
1041       and_no_tags: und ohne Tags.
1042       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1043       failure: 
1044         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1045         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1046         more_info_2: "finden sich hier:"
1047         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1048       greeting: Hallo,
1049       success: 
1050         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1051         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1052       with_description: mit der Beschreibung
1053       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1054     lost_password: 
1055       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1056     lost_password_html: 
1057       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1058       greeting: Hallo,
1059       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1060     lost_password_plain: 
1061       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1062       greeting: Hallo,
1063       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1064       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1065     message_notification: 
1066       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
1067       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
1068       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
1069       hi: Hallo {{to_user}},
1070     signup_confirm: 
1071       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1072     signup_confirm_html: 
1073       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1074       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1075       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
1076       greeting: Hallo!
1077       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1078       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
1079       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
1080       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1081       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
1082       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1083       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1084     signup_confirm_plain: 
1085       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1086       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1087       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1088       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1089       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1090       greeting: Hallo!
1091       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1092       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1093       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1094       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1095       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1096       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1097       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1098       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1099       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1100       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1101   oauth: 
1102     oauthorize: 
1103       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
1104       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1105       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1106       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1107       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1108       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
1109       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1110       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
1111     revoke: 
1112       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
1113   oauth_clients: 
1114     create: 
1115       flash: Daten erfolgreich registriert
1116     destroy: 
1117       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1118     edit: 
1119       submit: Bearbeiten
1120       title: Anwendung bearbeiten
1121     form: 
1122       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1123       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1124       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1125       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1126       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1127       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1128       callback_url: Callback-URL
1129       name: Name
1130       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1131       required: Erforderlich
1132       support_url: Support URL
1133       url: Applikations URL
1134     index: 
1135       application: Anwendungsname
1136       issued_at: Ausgestellt Am
1137       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
1138       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1139       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1140       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1141       register_new: Anwendung registrieren
1142       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1143       revoke: Widerrufen!
1144       title: Meine OAuth Details
1145     new: 
1146       submit: Registrieren
1147       title: Eine neue Anwendung registrieren
1148     not_found: 
1149       sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
1150     show: 
1151       access_url: "Zugriffstoken URL:"
1152       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1153       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1154       allow_write_api: Karte ändern
1155       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1156       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1157       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1158       authorize_url: "Berechtigungs URL:"
1159       edit: Details bearbeiten
1160       key: "Schlüssel:"
1161       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1162       secret: "Geheimnis:"
1163       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1164       title: OAuth Details für {{app_name}}
1165       url: "Tokenanfrage URL:"
1166     update: 
1167       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1168   site: 
1169     edit: 
1170       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1171       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1172       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1173       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
1174       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1175       user_page_link: Benutzerseite
1176     index: 
1177       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1178       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1179       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1180       license: 
1181         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1182         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
1183         project_name: OpenStreetMap Projekt
1184       permalink: Permanentlink
1185       shortlink: Shortlink
1186     key: 
1187       map_key: Legende
1188       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
1189       table: 
1190         entry: 
1191           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1192           allotments: Kleingartenanlage
1193           apron: 
1194             - Flughafenvorfeld
1195             - Terminal
1196           bridge: Dicker Rand = Brücke
1197           bridleway: Reitweg
1198           brownfield: Brachland
1199           building: Besonderes Gebäude
1200           byway: Nebenweg
1201           cable: 
1202             - Seilbahn
1203             - Sitzlift
1204           cemetery: Friedhof
1205           centre: Sportzentum
1206           commercial: Gewerbegebiet
1207           common: 
1208             - öffentliche Grünfläche
1209             - Wiese
1210           construction: Straße im Bau
1211           cycleway: Fahrradweg
1212           destination: Nur für Anrainer
1213           farm: Landwirtschaft
1214           footway: Fußweg
1215           forest: Forst
1216           golf: Golfplatz
1217           heathland: Heide
1218           industrial: Industriegebiet
1219           lake: 
1220             - See
1221             - Speichersee
1222           military: Militärgebiet
1223           motorway: Autobahn
1224           park: Park
1225           permissive: Eingeschänkter Zugang
1226           pitch: Sportfeld
1227           primary: Bundesstraße
1228           private: Privater Zugang
1229           rail: Eisenbahn
1230           reserve: Naturschutzgebiet
1231           resident: Wohngebiet
1232           retail: Einkaufszentrum
1233           runway: 
1234             - Start- und Landebahn
1235             - Rollweg
1236           school: 
1237             - Schule
1238             - Universität
1239           secondary: Landes-, Kreisstraße
1240           station: Bahnhof
1241           subway: U-Bahn
1242           summit: 
1243             - Gipfel
1244             - Bergspitze
1245           tourist: Touristenattraktion
1246           track: Wald-, Feldweg
1247           tram: 
1248             - Kleinbahn
1249             - Straßenbahn
1250           trunk: Schnellstraße
1251           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1252           unclassified: Straße
1253           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1254           wood: Naturwald
1255         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
1256     search: 
1257       search: Suchen
1258       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1259       submit_text: Los
1260       where_am_i: Wo bin ich?
1261       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1262     sidebar: 
1263       close: Schließen
1264       search_results: Suchergebnisse
1265   time: 
1266     formats: 
1267       friendly: "%e %B %Y um %H:%M"
1268   trace: 
1269     create: 
1270       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1271       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1272     delete: 
1273       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1274     edit: 
1275       description: "Beschreibung:"
1276       download: herunterladen
1277       edit: bearbeiten
1278       filename: "Dateiname:"
1279       heading: Track {{name}} bearbeiten
1280       map: Karte
1281       owner: "Besitzer:"
1282       points: "Punkte:"
1283       save_button: Speichere Änderungen
1284       start_coord: "Startkoordinate:"
1285       tags: "Tags:"
1286       tags_help: Trennung durch Komma
1287       title: Track {{name}} bearbeiten
1288       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1289       visibility: "Sichtbarkeit:"
1290       visibility_help: Was heißt das?
1291     list: 
1292       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1293       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
1294       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
1295       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1296     make_public: 
1297       made_public: veröffentlichter Track
1298     no_such_user: 
1299       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1300       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1301       title: Benutzer nicht gefunden
1302     offline: 
1303       heading: GPX Speicher Offline
1304       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1305     offline_warning: 
1306       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1307     trace: 
1308       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
1309       by: von
1310       count_points: "{{count}} Punkte"
1311       edit: bearbeiten
1312       edit_map: Karte bearbeiten
1313       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1314       in: in
1315       map: Karte
1316       more: mehr
1317       pending: AUSSTEHEND
1318       private: PRIVAT
1319       public: ÖFFENTLICH
1320       trace_details: Track-Details
1321       trackable: TRACK
1322       view_map: Karte anzeigen
1323     trace_form: 
1324       description: Beschreibung
1325       help: Hilfe
1326       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1327       tags: Tags
1328       tags_help: Trennung durch Komma
1329       upload_button: Hochladen
1330       upload_gpx: GPX-Datei
1331       visibility: Sichtbarkeit
1332       visibility_help: Was heißt das?
1333     trace_header: 
1334       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1335       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1336       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1337       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1338       your_traces: Nur eigene GPS-Tracks
1339     trace_optionals: 
1340       tags: Tags
1341     trace_paging_nav: 
1342       next: nächste
1343       previous: vorherige
1344       showing_page: Seite {{page}}
1345     view: 
1346       delete_track: Diesen Track löschen
1347       description: "Beschreibung:"
1348       download: herunterladen
1349       edit: bearbeiten
1350       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1351       filename: "Dateiname:"
1352       heading: Track {{name}} betrachten
1353       map: Karte
1354       none: Keine
1355       owner: "Besitzer:"
1356       pending: WARTEND
1357       points: "Punkte:"
1358       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1359       tags: "Tags:"
1360       title: Track {{name}} betrachten
1361       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1362       uploaded: "Hochgeladen am:"
1363       visibility: "Sichtbarkeit:"
1364     visibility: 
1365       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1366       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1367       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1368       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1369   user: 
1370     account: 
1371       contributor terms: 
1372         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1373         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1374         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1375         link text: Worum handelt es sich?
1376         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1377         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1378       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1379       delete image: Aktuelles Bild löschen
1380       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1381       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1382       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1383       home location: "Standort:"
1384       image: "Bild:"
1385       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
1386       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1387       latitude: "Breitengrad:"
1388       longitude: "Längengrad:"
1389       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1390       my settings: Eigene Einstellungen
1391       new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
1392       new image: Bild einfügen
1393       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1394       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1395       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1396       public editing: 
1397         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1398         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1399         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1400         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1401         enabled link text: Was ist das?
1402         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1403       public editing note: 
1404         heading: Öffentliches Bearbeiten
1405         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1406       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1407       return to profile: Zurück zum Profil
1408       save changes button: Speichere Änderungen
1409       title: Benutzerkonto bearbeiten
1410       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1411     confirm: 
1412       button: Bestätigen
1413       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1414       heading: Benutzerkonto bestätigen
1415       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1416       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1417     confirm_email: 
1418       button: Bestätigen
1419       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1420       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1421       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1422       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1423     filter: 
1424       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1425     go_public: 
1426       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1427     list: 
1428       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1429       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1430       heading: Benutzer
1431       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1432       showing: 
1433         one: Anzeige von Seite {{page}} ({{page}} von {{page}})
1434         other: Anzeige von Seite {{page}} ({{page}}-{{page}} von {{page}})
1435       summary: "{{name}} erstellt von {{ip_address}} am {{date}}"
1436       summary_no_ip: "{{name}} erstellt am {{date}}"
1437       title: Benutzer
1438     login: 
1439       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
1440       account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den {{webmaster}}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
1441       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1442       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1443       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1444       heading: Anmelden
1445       login_button: Anmelden
1446       lost password link: Passwort vergessen?
1447       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1448       password: "Passwort:"
1449       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
1450       remember: "Anmeldedaten merken:"
1451       title: Anmelden
1452       webmaster: Webmaster
1453     logout: 
1454       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1455       logout_button: Abmelden
1456       title: Abmelden
1457     lost_password: 
1458       email address: "E-Mail-Adresse:"
1459       heading: Passwort vergessen?
1460       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1461       new password button: Passwort zurücksetzen
1462       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1463       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1464       title: Passwort vergessen
1465     make_friend: 
1466       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
1467       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1468       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
1469     new: 
1470       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1471       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1472       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1473       continue: Weiter
1474       display name: "Benutzername:"
1475       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1476       email address: "E-Mail-Adresse:"
1477       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1478       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
1479       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1480       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedigungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1481       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1482       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1483       password: "Passwort:"
1484       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1485       title: Benutzerkonto erstellen
1486     no_such_user: 
1487       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1488       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1489       title: Benutzer nicht gefunden
1490     popup: 
1491       friend: Freund
1492       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1493       your location: Eigener Standort
1494     remove_friend: 
1495       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
1496       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
1497     reset_password: 
1498       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1499       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1500       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1501       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
1502       password: "Passwort:"
1503       reset: Passwort zurücksetzen
1504       title: Passwort zurücksetzen
1505     set_home: 
1506       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1507     suspended: 
1508       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den {{webmaster}}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1509       heading: Benutzerkonto gesperrt
1510       title: Benutzerkonto gesperrt
1511       webmaster: Webmaster
1512     terms: 
1513       agree: Akzeptieren
1514       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1515       consider_pd_why: Was bedeutet das?
1516       decline: Ablehnen
1517       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1518       legale_names: 
1519         france: Frankreich
1520         italy: Italien
1521         rest_of_world: Rest der Welt
1522       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1523       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Einverstanden“, um zu bestätigen, dass du die Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bestehenden sowie zukünftigen Beiträge akzeptierst.
1524       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1525     view: 
1526       activate_user: Benutzer aktivieren
1527       add as friend: Als Freund hinzufügen
1528       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
1529       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1530       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1531       blocks on me: Erhaltene Sperren
1532       confirm: Bestätigen
1533       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1534       create_block: Diesen Nutzer sperren
1535       created from: "erstellt aus:"
1536       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1537       delete_user: Benutzer löschen
1538       description: Beschreibung
1539       diary: Blog
1540       edits: Bearbeitungen
1541       email address: "E-Mail-Adresse:"
1542       hide_user: Benutzer verstecken
1543       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
1544       km away: "{{count}} km entfernt"
1545       m away: "{{count}} m entfernt"
1546       mapper since: "Mapper seit:"
1547       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1548       my diary: Eigener Blog
1549       my edits: Eigene Bearbeitungen
1550       my settings: Eigene Einstellungen
1551       my traces: Eigene Tracks
1552       nearby users: Anwender in der Nähe
1553       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1554       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1555       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1556       oauth settings: oauth Einstellungen
1557       remove as friend: Als Freund entfernen
1558       role: 
1559         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1560         grant: 
1561           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1562           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1563         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1564         revoke: 
1565           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1566           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1567       send message: Nachricht senden
1568       settings_link_text: Einstellungen
1569       spam score: "Spam Bewertung:"
1570       status: "Status:"
1571       traces: Tracks
1572       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1573       user location: Standort des Benutzers
1574       your friends: Eigene Freunde
1575   user_block: 
1576     blocks_by: 
1577       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1578       heading: Liste der Sperren durch {{name}}
1579       title: Sperre durch {{name}}
1580     blocks_on: 
1581       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1582       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1583       title: Sperren für {{name}}
1584     create: 
1585       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1586       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1587       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1588     edit: 
1589       back: Alle Sperren anzeigen
1590       heading: Sperre von {{name}} bearbeiten
1591       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1592       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1593       reason: Der Grund warum {{name}} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1594       show: Diese Sperre anzeigen
1595       submit: Sperre aktualisieren
1596       title: Sperre von {{name}} bearbeiten
1597     filter: 
1598       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1599       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1600       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1601     helper: 
1602       time_future: Endet in {{time}}.
1603       time_past: Endete vor {{time}}
1604       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1605     index: 
1606       empty: Noch nie gesperrt.
1607       heading: Liste der Benutzersperren
1608       title: Benutzersperren
1609     model: 
1610       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1611       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1612     new: 
1613       back: Alle Sperren anzeigen
1614       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1615       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1616       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1617       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1618       submit: Sperre einrichten
1619       title: Sperre für {{name}} einrichten
1620       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1621       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1622     not_found: 
1623       back: Zurück zur Übersicht
1624       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1625     partial: 
1626       confirm: Bist du sicher?
1627       creator_name: Ersteller
1628       display_name: Gesperrter Benutzer
1629       edit: Bearbeiten
1630       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1631       reason: Grund der Sperre
1632       revoke: Aufheben!
1633       revoker_name: Aufgehoben von
1634       show: Anzeigen
1635       status: Status
1636     period: 
1637       one: 1 Stunde
1638       other: "{{count}} Stunden"
1639     revoke: 
1640       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1641       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1642       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1643       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1644       revoke: Aufheben
1645       time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
1646       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1647     show: 
1648       back: Alle Sperren anzeigen
1649       confirm: Bist du sicher?
1650       edit: Bearbeiten
1651       heading: "{{block_on}} gesperrt durch {{block_by}}"
1652       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1653       reason: "Grund der Sperre:"
1654       revoke: Aufheben!
1655       revoker: "Aufgehoben von:"
1656       show: anzeigen
1657       status: Status
1658       time_future: Endet in {{time}}
1659       time_past: Geendet vor {{time}}
1660       title: "{{block_on}} gesperrt durch  {{block_by}}"
1661     update: 
1662       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1663       success: Block aktualisiert.
1664   user_role: 
1665     filter: 
1666       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1667       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1668       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1669       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1670     grant: 
1671       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1672       confirm: Bestätigen
1673       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1674       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1675       title: Bestätige Rollenzuordnung
1676     revoke: 
1677       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1678       confirm: Bestätigen
1679       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1680       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1681       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung