]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: Fatemi127
16 # Author: Grille chompa
17 # Author: Hooshmand.hasannia
18 # Author: Huji
19 # Author: Iriman
20 # Author: Jafari
21 # Author: Leyth
22 # Author: Mcuteangel
23 # Author: Mjbmr
24 # Author: Movyn
25 # Author: Nbi
26 # Author: Omidh
27 # Author: Pirehelokan
28 # Author: Reza1615
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sahim
31 # Author: Taha
32 # Author: Wayiran
33 # Author: ZxxZxxZ
34 # Author: جواد
35 # Author: فلورانس
36 ---
37 fa:
38   html:
39     dir: rtl
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
47         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
48     models:
49       acl: فهرست کنترل دسترسی
50       changeset: بستهٔ تغییر
51       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
52       country: کشور
53       diary_comment: نظر بر روزنوشت
54       diary_entry: روزنوشت
55       friend: دوست
56       language: زبان
57       message: پیام
58       node: گره
59       node_tag: برچسب گره
60       notifier: اطلاع رسان
61       old_node: گره قدیمی
62       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
63       old_relation: رابطهٔ قدیمی
64       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
65       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
66       old_way: راه قدیمی
67       old_way_node: گره قدیمی راه
68       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
69       relation: رابطه
70       relation_member: عضو رابطه
71       relation_tag: برچسپ رابطه
72       session: جلسه
73       trace: رد
74       tracepoint: نقطهٔ رد
75       tracetag: برچسب رد
76       user: کاربر
77       user_preference: ترجیحات کاربر
78       user_token: توکن کاربر
79       way: راه
80       way_node: گره راه
81       way_tag: برچسب راه
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: متن
85       diary_entry:
86         user: کاربر
87         title: عنوان
88         latitude: عرض جغرافیایی
89         longitude: طول جغرافیایی
90         language: زبان
91       friend:
92         user: کاربر
93         friend: دوست
94       trace:
95         user: کاربر
96         visible: نمایان
97         name: نام
98         size: اندازه
99         latitude: عرض جغرافیایی
100         longitude: طول جغرافیایی
101         public: عمومی
102         description: توضیح
103       message:
104         sender: فرستنده
105         title: عنوان
106         body: متن
107         recipient: گیرنده
108       user:
109         email: ایمیل
110         active: فعال
111         display_name: نام نمایشی
112         description: توضیحات
113         languages: زبان‌ها
114         pass_crypt: کلمهٔ عبور
115   editor:
116     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
120     id:
121       name: iD
122       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
126     remote:
127       name: کنترل از دور
128       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد'
133         opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
134         commented_at_html: '%{when} پیش به‌روز شد'
135         commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
136         closed_at_html: '%{when} پیش حل شد'
137         closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
138         reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد'
139         reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
140       rss:
141         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
142         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
143           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
144         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
145         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
146         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
147         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
148         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
149       entry:
150         comment: نظر
151         full: یادداشت کامل
152   browse:
153     created: 'تاریخ ایجاد:'
154     closed: 'تاریخ بستن:'
155     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
156     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
157     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
158       کرد
159     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
160     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
161       کرد
162     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
163     version: نسخه
164     in_changeset: بستهٔ تغییر
165     anonymous: ناشناس
166     no_comment: (بدون توضیح)
167     part_of: بخشی از
168     download_xml: دانلود XML
169     view_history: نمایش تاریخچه
170     view_details: نمایش جزئیات
171     location: 'مکان:'
172     changeset:
173       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
174       belongs_to: پدیدآور
175       node: گره‌ها (%{count})
176       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
177       way: راه‌ها (%{count})
178       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
179       relation: روابط (%{count})
180       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
181       comment: نظرها (%{count})
182       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
183         پیش</abbr>
184       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
185       changesetxml: Changeset XML
186       osmchangexml: osmChange XML
187       feed:
188         title: بستهٔ تغییر %{id}
189         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
190       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
191       discussion: بحث
192       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
193     node:
194       title: 'گره: %{name}'
195       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
196     way:
197       title: 'راه: %{name}'
198       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
199       nodes: گره‌ها
200       also_part_of:
201         one: بخشی از راه %{related_ways}
202         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
203     relation:
204       title: 'رابطه: %{name}'
205       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
206       members: اعضا
207     relation_member:
208       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
209       type:
210         node: گره
211         way: راه
212         relation: رابطه
213     containing_relation:
214       entry: رابطهٔ %{relation_name}
215       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
216     not_found:
217       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
218       type:
219         node: گره
220         way: راه
221         relation: رابطه
222         changeset: بستهٔ تغییر
223         note: یادداشت
224     timeout:
225       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
226         شد.
227       type:
228         node: گره
229         way: راه
230         relation: رابطه
231         changeset: بستهٔ تغییر
232         note: یادداشت
233     redacted:
234       redaction: پاک‌سازی %{id}
235       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
236         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
237       type:
238         node: گره
239         way: راه
240         relation: رابطه
241     start_rjs:
242       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
243         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
244       load_data: بارگیری داده‌ها
245       loading: در حال بارگیری...
246     tag_details:
247       tags: برچسب‌ها
248       wiki_link:
249         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
250         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
251       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
252       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
253       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
254     note:
255       title: 'یادداشت: %{id}'
256       new_note: یادداشت تازه
257       description: 'توصیف:'
258       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
259       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
260       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
261       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش </abbr> %{user} آن را ایجاد
262         کرد
263       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
264         آن را ایجاد کرد.
265       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
266       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
267       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را حل کرد
268       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
269         آن را حل کرد
270       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} دوباره آن
271         را فعال کرد
272       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
273         دوباره آن را فعال کرد
274       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را مخفی
275         کرد
276       report: گزارش این یادداشت
277     query:
278       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
279       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
280       nearby: عارضه‌های نزدیک
281       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
282   changesets:
283     changeset_paging_nav:
284       showing_page: صفحهٔ %{page}
285       next: بعدی »
286       previous: « قبلی
287     changeset:
288       anonymous: ناشناس
289       no_edits: (بدون ویرایش)
290       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
291     changesets:
292       id: شناسه
293       saved_at: ذخیره شده در
294       user: کاربر
295       comment: نظر
296       area: منطقه
297     index:
298       title: بسته‌های تغییر
299       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
300       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
301       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
302       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
303       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
304       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
305       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
306       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
307       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
308       load_more: بارگیری بیشتر
309     timeout:
310       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
311   changeset_comments:
312     comment:
313       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
314       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
315     comments:
316       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
317     index:
318       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
319       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
320     timeout:
321       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
322   diary_entries:
323     new:
324       title: روزنوشت جدید
325       publish_button: انتشار
326     index:
327       title: روزنوشت‌های کاربران
328       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
329       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
330       user_title: روزنوشت‌های %{user}
331       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
332       new: روزنوشت جدید
333       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
334       no_entries: روزنوشتی نیست
335       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
336       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
337       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
338     edit:
339       title: ویرایش روزنوشت
340       subject: 'موضوع:'
341       body: 'متن:'
342       language: 'زبان:'
343       location: 'مکان:'
344       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
345       longitude: 'طول جغرافیایی:'
346       use_map_link: استفاده از نقشه
347       save_button: ذخیره
348       marker_text: مکان روزنوشت
349     show:
350       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
351       user_title: روزنوشت‌های %{user}
352       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
353       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
354       login: وارد شوید
355       save_button: ذخیره
356     no_such_entry:
357       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
358       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
359       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
360         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
361         باشد.
362     diary_entry:
363       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
364       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
365       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
366       comment_count:
367         one: '%{count} نظر'
368         zero: بدون نظر
369         other: '%{count} نظر'
370       edit_link: ویرایش این روزنوشت
371       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
372       confirm: تأیید
373       report: گزارش این روزنوشت
374     diary_comment:
375       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
376       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
377       confirm: تأیید
378       report: گزارش این نظر
379     location:
380       location: 'مکان:'
381       view: نمایش
382       edit: ویرایش
383     feed:
384       user:
385         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
386         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
387       language:
388         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
389         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
390       all:
391         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
392         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
393     comments:
394       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
395       post: روزنوشت
396       when: زمان
397       comment: نظر
398       ago: '%{ago} قبل'
399       newer_comments: نظرات جدیدتر
400       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
401   geocoder:
402     search:
403       title:
404         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
405         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
406         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: ماشین کابلی
416           chair_lift: صندلی بالابر
417           drag_lift: بالابر کشیدنی
418           gondola: تلهکابین
419           station: ایستگاه راه هوایی
420         aeroway:
421           aerodrome: فرودگاه هواپیما
422           apron: پیشگاه
423           gate: ورودی
424           helipad: محل فرود هلی کوپتر
425           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
426           runway: باند فرودگاه
427           taxiway: خزش‌راه
428           terminal: پایانه
429         amenity:
430           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
431           arts_centre: مرکز هنری
432           atm: خودپرداز
433           bank: بانک
434           bar: بار
435           bbq: BBQ
436           bench: نیمکت
437           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
438           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
439           biergarten: باغ آبجو
440           boat_rental: کرایه قایق
441           brothel: فاحشه‌خانه
442           bureau_de_change: دفتر ارز
443           bus_station: ایستگاه اتوبوس
444           cafe: کافه
445           car_rental: اجارهٔ خودرو
446           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
447           car_wash: کارواش
448           casino: کازینو
449           charging_station: ایستگاه شارژ
450           childcare: نگهداری کودکان
451           cinema: سینما
452           clinic: درمانگاه
453           clock: ساعت
454           college: کالج
455           community_centre: مرکز اجتماع
456           courthouse: دادگاه
457           crematorium: کوره
458           dentist: دندانپزشکی
459           doctors: پزشکان
460           drinking_water: آب آشامیدنی
461           driving_school: آموزشگاه رانندگی
462           embassy: سفارت
463           fast_food: غذای آماده
464           ferry_terminal: پایانه کشتی
465           fire_station: آتش‌نشانی
466           food_court: پذيرايي
467           fountain: فواره
468           fuel: پمپ بنزین
469           gambling: قمار
470           grave_yard: محوطهٔ گورستان
471           hospital: بیمارستان
472           hunting_stand: شکارگاه
473           ice_cream: بستنی فروشی
474           kindergarten: کودکستان
475           library: کتابخانه
476           marketplace: بازار
477           monastery: صومعه
478           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
479           nightclub: باشگاه شبانه
480           nursing_home: خانه سالمندان
481           office: دفتر
482           parking: پارکینگ
483           parking_entrance: ورودی پارکینگ
484           parking_space: فضای پارک‌کردن
485           pharmacy: داروخانه
486           place_of_worship: عبادتگاه
487           police: پلیس
488           post_box: صندوق پست
489           post_office: ادارهٔ پست
490           preschool: پیش‌دبستانی
491           prison: زندان
492           pub: میخانه
493           public_building: ساختمان عمومی
494           recycling: نقطه بازیافت
495           restaurant: رستوران
496           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
497           sauna: سونا
498           school: مدرسه
499           shelter: پناهگاه
500           shop: فروشگاه
501           shower: دوش
502           social_centre: مرکز اجتماعی
503           social_club: باشگاه اجتماعی
504           social_facility: تسهیلات اجتماعی
505           studio: استودیو
506           swimming_pool: استخر شنا
507           taxi: تاکسی
508           telephone: تلفن عمومی
509           theatre: تئاتر
510           toilets: سرویس های بهداشتی
511           townhall: شهرداری
512           university: دانشگاه
513           vending_machine: دستگاه فروش
514           veterinary: جراح دامپزشک
515           village_hall: دهیاری
516           waste_basket: سطل زباله
517           waste_disposal: دفع زباله
518           youth_centre: مرکز جوانان
519         boundary:
520           administrative: مرز اداری
521           census: مرز آماری
522           national_park: پارک ملی
523           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
524         bridge:
525           aqueduct: قنات
526           suspension: پل معلق
527           swing: پل نوسان
528           viaduct: پل راه آهن روی دره
529           "yes": پل
530         building:
531           "yes": ساختمان
532         craft:
533           brewery: ابجوسازی
534           carpenter: نجار
535           electrician: متخصص برق
536           gardener: باغبان
537           painter: نقاش
538           photographer: عکاس
539           plumber: لوله کش
540           shoemaker: کفاش
541           tailor: خیاط
542           "yes": فروشگاه قایق
543         emergency:
544           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
545           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
546           landing_site: محوطه فرود اضطراری
547           phone: تلفن اضطراری
548         highway:
549           abandoned: راه متروکه
550           bridleway: راه حیوان رو
551           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
552           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
553           construction: راه در دست ساخت
554           corridor: راهرو
555           cycleway: مسیر دوچرخه
556           elevator: آسانسور
557           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
558           footway: راه پیاده
559           ford: معبر کنار رود
560           give_way: نمایش نشان مسیر
561           living_street: خیابان محل سکونت
562           milestone: سنگ فرسخ شمار
563           motorway: آزادراه
564           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
565           motorway_link: آزادراه
566           path: مسیر
567           pedestrian: پیاده‌راه
568           platform: پلت‌فرم
569           primary: راه درجه یک
570           primary_link: راه درجه یک
571           proposed: راه پیشنهادی
572           raceway: مسیر مسابقه
573           residential: راه مسکونی
574           rest_area: استراحتگاه
575           road: جاده
576           secondary: راه درجه دو
577           secondary_link: راه درجه دو
578           service: جاده خدماتی
579           services: خدمات آزادراهی
580           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
581           steps: پله
582           stop: علامت توقف
583           street_lamp: چراغ خیابانی
584           tertiary: راه درجه سه
585           tertiary_link: راه درجه سه
586           track: رد
587           traffic_signals: چراغ راهنمایی
588           trail: دنباله
589           trunk: بزرگراه
590           trunk_link: بزرگراه
591           unclassified: جادهٔ فرعی
592           "yes": جاده
593         historic:
594           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
595           battlefield: میدان جنگ
596           boundary_stone: سنگ مرزی
597           building: ساختمان تاریخی
598           bunker: پناهگاه
599           castle: قلعه
600           church: کلیسا
601           city_gate: دروازه شهر
602           citywalls: دیوارهای شهر
603           fort: دژ
604           heritage: محوطه میراث فرهنگی
605           house: خانه
606           icon: نماد
607           manor: ملک اربابی
608           memorial: یادبود
609           mine: معدن
610           monument: بنای یادبود
611           roman_road: جاده رومی
612           ruins: خرابه‌ها
613           stone: سنگ
614           tomb: مقبره
615           tower: برج
616           wayside_cross: صلیب کنار جاده
617           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
618           wreck: لاشه
619         junction:
620           "yes": تقاطع
621         landuse:
622           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
623           basin: حوض
624           brownfield: زمین جهت ساخت
625           cemetery: قبرستان
626           commercial: منطقهٔ تجاری
627           conservation: حفاظت شده
628           construction: در دست ساخت
629           farm: مزرعه
630           farmland: زمین های کشاورزی
631           farmyard: محوطه مزرعه
632           forest: جنگل
633           garages: گاراژ
634           grass: چمن
635           greenfield: زمین سرسبز
636           industrial: ناحیهٔ صنعتی
637           landfill: محل دفن زباله
638           meadow: علفزار
639           military: منطقهٔ نظامی
640           mine: معدن
641           orchard: باغستان
642           quarry: معدن
643           railway: راه‌آهن
644           recreation_ground: زمین تفریحی
645           reservoir: مخزن
646           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
647           residential: منطقهٔ مسکونی
648           retail: خرده‌فروشی
649           road: جاده منطقه
650           village_green: روستای سبز
651           vineyard: تاکستان
652           "yes": کاربری زمین
653         leisure:
654           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
655           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
656           common: سرزمین مشترک
657           dog_park: پارک سگ
658           firepit: مشعل آتش
659           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
660           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
661           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
662           garden: باغ
663           golf_course: زمین گلف
664           horse_riding: اسب سواری
665           ice_rink: رینک یخ
666           marina: لنگرگاه
667           miniature_golf: گلف کوچک
668           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
669           park: پارک
670           pitch: زمین ورزشی
671           playground: زمین بازی
672           recreation_ground: زمین تفریحی
673           resort: تفرجگاه
674           sauna: سونا
675           slipway: تعميرگاه دريايي
676           sports_centre: مجتمع ورزشی
677           stadium: ورزشگاه
678           swimming_pool: استخر شنا
679           track: مسیر دو میدانی
680           water_park: پارک آبی
681           "yes": فراغت
682         man_made:
683           beacon: نشانهٔ دریایی
684           beehive: کندو عسل
685           breakwater: موج‌شکن
686           bridge: پل
687           bunker_silo: پناهگاه
688           chimney: دودکش
689           crane: جرثقیل
690           groyne: آبشکن
691           lighthouse: فانوس دریایی
692           monitoring_station: ایستگاه نظارت
693           pier: اسکله کوچک
694           pipeline: خط لوله
695           silo: سیلو
696           storage_tank: مخازن سیال
697           surveillance: نظارت
698           tower: برج
699           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
700           watermill: آسیاب آبی
701           water_tower: برج آب
702           water_well: خوب
703           windmill: آسیاب بادی
704           works: کارخانه
705           "yes": ساخت بشر
706         military:
707           airfield: فرودگاه نظامی
708           barracks: پادگان
709           bunker: پناهگاه
710           "yes": نظامی
711         mountain_pass:
712           "yes": گردنه
713         natural:
714           bay: خور
715           beach: ساحل
716           cape: دماغه
717           cave_entrance: ورودی غار
718           cliff: صخره
719           crater: دهانه آتش فشان
720           dune: تل شنی
721           fell: سقوط گاه
722           fjord: فیورد
723           forest: جنگل
724           geyser: چشمه آب گرم
725           glacier: یخچال طبیعی
726           grassland: سبزه‌زار
727           heath: خارزار
728           hill: تپه
729           island: جزیره
730           land: زمین
731           marsh: مرداب
732           moor: دشت
733           mud: لجن زار
734           peak: قله
735           point: نقطه
736           reef: جزیره نما
737           ridge: خط‌الرأس
738           rock: صخره
739           saddle: زین
740           sand: شن
741           scree: ریگ زار
742           scrub: خارزار غیر قابل عبور
743           spring: سرچشمه
744           stone: سنگ
745           strait: تنگه
746           tree: درخت
747           valley: دره
748           volcano: آتشفشان
749           water: اب
750           wetland: تالاب
751           wood: جنگل
752         office:
753           accountant: حسابدار
754           administrative: مدیریت
755           architect: معمار
756           association: اتحادیه
757           company: شرکت
758           educational_institution: موسسه آموزشی
759           employment_agency: آژانس کاریابی
760           estate_agent: بنگاه املاک
761           government: اداره دولتی
762           insurance: دفتر بیمه
763           it: دفتر آی‌تی
764           lawyer: وکیل
765           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
766           telecommunication: دفتر مخابرات
767           travel_agent: آژانس مسافرتی
768           "yes": دفتر
769         place:
770           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
771           city: شهر
772           city_block: بلوک شهری
773           country: کشور
774           county: شهرستان
775           farm: مزرعه
776           hamlet: دهکده کوچک
777           house: خانه
778           houses: خانه‌ها
779           island: جزیره
780           islet: جزیره کوچک
781           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
782           locality: محل
783           municipality: شهرداری
784           neighbourhood: محله
785           postcode: کدپستی
786           quarter: چهارک
787           region: منطقه
788           sea: دریا
789           square: مربع
790           state: ایالت
791           subdivision: زیربخش
792           suburb: حومه شهر
793           town: شهرستان
794           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
795           village: دهکده
796           "yes": Siedlung
797         railway:
798           abandoned: راه‌آهن رهاشده
799           construction: راه‌آهن در دست ساخت
800           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
801           funicular: راه‌آهن کابلی
802           halt: ایستگاه قطار
803           junction: اتصال راه‌آهن
804           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
805           light_rail: ریل سبک
806           miniature: راه آهن کوچک
807           monorail: مونوریل
808           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
809           platform: بستر راه‌آهن
810           preserved: راه آهن محفوظ شده
811           proposed: راه آهن پیشنهادی
812           spur: خار راه آهن
813           station: ایستگاه راه‌آهن
814           stop: ایستگاه راه آهن
815           subway: ایستگاه مترو
816           subway_entrance: ورودی مترو
817           switch: جدا کننده راه آهن
818           tram: واگن برقی
819           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
820         shop:
821           alcohol: Off License
822           antiques: عتیقه جات
823           art: فروشگاه لوازم هنری
824           bakery: نانوایی
825           beauty: فروشگاه زیبایی
826           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
827           bicycle: فروشگاه دوچرخه
828           bookmaker: دلال شرط‌بندی
829           books: فروشگاه کتاب
830           boutique: بوتیک
831           butcher: قصابی
832           car: فروشگاه خودرو
833           car_parts: قطعات خودرو
834           car_repair: تعمیرگاه خودرو
835           carpet: فروشگاه فرش
836           charity: فروشگاه خیریه
837           chemist: شیمی‌دان
838           clothes: فروشگاه پوشاک
839           computer: فروشگاه رایانه
840           confectionery: فروشگاه قنادی
841           convenience: فروشگاه زنجیره ای
842           copyshop: مغازه فتوکپی
843           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
844           deli: اغذیه فروشی
845           department_store: فروشگاه بزرگ
846           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
847           doityourself: خودتان انجامش دهید
848           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
849           electronics: فروشگاه الکترونیکی
850           estate_agent: بنگاه املاک
851           farm: فروشگاه مزرعه
852           fashion: فروشگاه مد
853           fish: فروشگاه ماهی
854           florist: گلفروشی
855           food: فروشگاه مواد غذایی
856           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
857           furniture: مبلمان
858           gallery: گالری
859           garden_centre: مرکز باغ
860           general: فروشگاه عمومی
861           gift: هدیه فروشی
862           greengrocer: سبزی فروش
863           grocery: فروشگاه خواروبار
864           hairdresser: سلمانی
865           hardware: فروشگاه سخت افزار
866           hifi: Hi-Fi
867           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
868           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
869           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
870           kiosk: فروشگاه کیوسک
871           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
872           laundry: خشکشویی
873           lottery: بخت آزمایی
874           mall: بازار
875           market: بازار
876           massage: ماساژ
877           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
878           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
879           music: فروشگاه موسیقی
880           newsagent: دکه روزنامه
881           optician: عینک سازی
882           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
883           outdoor: فروشگاه رو باز
884           paint: رنگ‌فروشی
885           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
886           pharmacy: داروخانه
887           photo: فروشگاه عکس
888           seafood: غذای دریایی
889           second_hand: سمساری
890           shoes: فروشگاه کفش
891           sports: فروشگاه ورزشی
892           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
893           supermarket: سوپرمارکت
894           tailor: خیاطی
895           ticket: فروشگاه بلیط
896           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
897           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
898           travel_agency: آژانس مسافرتی
899           vacant: فروشگاه خالی
900           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
901           video: فروشگاه فیلم
902           wine: فروشگاه شراب
903           "yes": فروشگاه
904         tourism:
905           alpine_hut: کلبه بالای تپه
906           apartment: آپارتمان تعطیلات
907           artwork: آثار هنری
908           attraction: جاذبه
909           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
910           cabin: کابین
911           camp_site: محل اردوگاه
912           caravan_site: مکان خودرو کاروان
913           chalet: کلبه ییلاقی
914           gallery: گالری
915           guest_house: مهمانخانه
916           hostel: شبانه روزی
917           hotel: هتل
918           information: اطلاعات
919           motel: متل
920           museum: موزه
921           picnic_site: مکان پیک نیک
922           theme_park: پارک تفریحی
923           viewpoint: منطره بین
924           zoo: باغ وحش
925         tunnel:
926           building_passage: Building Passage
927           culvert: مجرای آب زیر جاده
928           "yes": تونل
929         waterway:
930           artificial: آبراه مصنوعی
931           boatyard: محوطه قایق
932           canal: کانال
933           dam: سد
934           derelict_canal: کانال متروک
935           ditch: نهر آب
936           dock: لنگر گاه
937           drain: زه کشی
938           lock: قفل
939           lock_gate: ورودی قفل
940           mooring: مکان لنگر انداختن
941           rapids: سریع السیر
942           river: رود
943           stream: جوی آب
944           wadi: Wadi
945           waterfall: ابشار
946           weir: آب بند
947           "yes": راه آبی
948       admin_levels:
949         level2: مرز کشور
950         level4: مرز ایالت
951         level5: مرز منطقه
952         level6: مرز شهرستان
953         level8: مرز شهری
954         level9: مرز روستایی
955         level10: مرز حومه
956     description:
957       title:
958         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
959           Nominatim</a>
960         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
961       types:
962         cities: شهرها
963         towns: شهرستانها
964         places: مکان‌ها
965     results:
966       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
967       more_results: نتایج بیشتر
968   issues:
969     index:
970       title: موضوع‌ها
971       select_status: انتخاب وضعیت
972       select_type: انتخاب نوع
973       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
974       reported_user: کاربر گزارش‌شده
975       not_updated: به‌روزرسانی نشد
976       search: جستجو
977       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
978       user_not_found: کاربر وجود ندارد
979       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
980       status: وضعیت
981       reports: گزارش‌ها
982       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
983       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
984       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
985         %{user}
986       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
987       reports_count:
988         one: 1 گزارش
989         other: '%{count} گزارش'
990       reported_item: گزارش‌ها
991       states:
992         ignored: نادیده گرفتن
993         open: باز کردن
994         resolved: حل شده
995     update:
996       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
997       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
998       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
999     show:
1000       reports:
1001         zero: گزارشی نیست
1002         one: ۱ گزارش
1003         other: '%{count} گزارش'
1004       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1005       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1006       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
1007       resolve: حل شد
1008       ignore: نادیده گرفتن
1009       reopen: بازگشایی
1010       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1011       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1012       new_reports: گزارش‌های تازه
1013       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1014       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1015       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1016     resolve:
1017       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1018     ignore:
1019       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1020     reopen:
1021       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1022     comments:
1023       created_at: در %{datetime}
1024     reports:
1025       updated_at: در %{datetime}
1026       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1027     helper:
1028       reportable_title:
1029         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1030         note: یادداشت %{note_id}
1031   issue_comments:
1032     create:
1033       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1034   reports:
1035     new:
1036       title_html: گزارش %{link}
1037       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1038       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1039       select: 'دلیل گزارش شما:'
1040       disclaimer:
1041         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1042           که:'
1043         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1044         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1045           حل کنید
1046         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1047       categories:
1048         diary_entry:
1049           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1050           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1051           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1052           other_label: سایر
1053         diary_comment:
1054           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1055           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1056           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1057           other_label: سایر
1058         user:
1059           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1060           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1061           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1062           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1063           other_label: سایر
1064         note:
1065           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1066           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1067           abusive_label: این یادداشت زشت است
1068           other_label: سایر
1069     create:
1070       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1071       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1072   layouts:
1073     project_name:
1074       title: OpenStreetMap
1075     logo:
1076       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1077     home: رفتن به محل خانه
1078     logout: خروج
1079     log_in: ورود
1080     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1081     sign_up: ثبت نام
1082     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1083     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1084     edit: ویرایش
1085     history: تاریخچه
1086     export: برون‌بُرد
1087     issues: موضوع‌ها
1088     data: داده‌ها
1089     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1090     gps_traces: ردهای GPS
1091     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1092     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1093     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1094     edit_with: ویرایش با %{editor}
1095     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1096     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1097     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1098       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1099     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1100     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1101       می‌کنند.
1102     partners_ucl: UCL
1103     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1104     partners_partners: شرکای تجاری
1105     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1106       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1107     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1108       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1109     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1110       شوند.
1111     help: راهنما
1112     about: درباره
1113     copyright: حق‌نشر
1114     community: جامعه
1115     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1116     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1117     foundation: بنیاد
1118     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1119     make_a_donation:
1120       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1121       text: کمک مالی کنید
1122     learn_more: اطلاعات بیشتر
1123     more: بیشتر
1124   notifier:
1125     diary_comment_notification:
1126       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1127       hi: سلام %{to_user}،
1128       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1129       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1130         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1131     message_notification:
1132       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1133       hi: سلام %{to_user}،
1134       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1135         است: %{subject}'
1136       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1137         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1138     friend_notification:
1139       hi: سلام %{to_user}،
1140       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1141       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1142       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1143       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1144     gpx_notification:
1145       greeting: سلام،
1146       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما
1147       with_description: 'با این توضیحات:'
1148       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1149       and_no_tags: و بدون برچسب.
1150       failure:
1151         subject: درون‌برد ناموفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1152         failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1153         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از
1154         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1155         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1156       success:
1157         subject: درون‌برد موفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1158         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1159           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1160     signup_confirm:
1161       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1162       greeting: ‎سلام بر شما!
1163       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1164       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1165         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1166         را تأیید کنید:'
1167       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1168         تا بتوانید شروع کنید.
1169     email_confirm:
1170       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1171     email_confirm_plain:
1172       greeting: سلام،
1173       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1174         را به %{new_address} تغییر دهد.
1175       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1176         کنید.
1177     email_confirm_html:
1178       greeting: سلام،
1179       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1180         را به %{new_address} تغییر دهد.
1181       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1182         کنید.
1183     lost_password:
1184       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1185     lost_password_plain:
1186       greeting: سلام،
1187       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1188         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1189       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1190         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1191     lost_password_html:
1192       greeting: سلام،
1193       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1194         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1195       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1196         زیر کلیک کنید.
1197     note_comment_notification:
1198       anonymous: یک کاربر ناشناس
1199       greeting: ‎سلام،
1200       commented:
1201         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1202         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1203         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1204           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1205         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1206           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1207       closed:
1208         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1209         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1210         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1211           نزدیک اینجاست: %{place}'
1212         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1213           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1214       reopened:
1215         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1216         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1217           کرد [OpenStreetMap]
1218         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1219           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1220         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1221           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1222       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1223     changeset_comment_notification:
1224       hi: سلام %{to_user}،
1225       greeting: سلام،
1226       commented:
1227         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1228         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1229           [OpenStreetMap]
1230         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1231           ایجاد کردید، نظر داد
1232         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1233           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1234         partial_changeset_with_comment: دارای نظر «%{changeset_comment}»
1235         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1236       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1237       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1238         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1239   messages:
1240     inbox:
1241       title: صندوق دریافت
1242       my_inbox: صندوق دریافت
1243       outbox: صندوق ارسال
1244       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1245       new_messages:
1246         one: '%{count} پیام تازه'
1247         other: '%{count} پیام تازه'
1248       old_messages:
1249         one: '%{count} پیام قدیمی'
1250         other: '%{count} پیام قدیمی'
1251       from: از
1252       subject: عنوان
1253       date: تاریخ
1254       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1255         ارتباط برقرار کنید.
1256       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1257     message_summary:
1258       unread_button: نشان بزن نخواندم
1259       read_button: نشان بزن که خواندم
1260       reply_button: پاسخ
1261       destroy_button: حذف
1262     new:
1263       title: فرستادن پیام
1264       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1265       subject: عنوان
1266       body: متن
1267       send_button: ارسال
1268       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1269     create:
1270       message_sent: پیام فرستاده شد
1271       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1272         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1273     no_such_message:
1274       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1275       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1276       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1277     outbox:
1278       title: صندوق ارسال
1279       my_inbox: '%{inbox_link}'
1280       inbox: صندوق دریافت
1281       outbox: صندوق ارسال
1282       messages:
1283         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1284         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1285       to: به
1286       subject: موضوع
1287       date: تاریخ
1288       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1289         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1290       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1291     reply:
1292       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1293         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1294         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1295     show:
1296       title: خواندن پیام
1297       from: از
1298       subject: عنوان
1299       date: تاریخ
1300       reply_button: پاسخ
1301       unread_button: نشان بزن نخواندم
1302       destroy_button: حذف
1303       back: برگشت
1304       to: به
1305       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1306         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1307         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1308     sent_message_summary:
1309       destroy_button: حذف
1310     mark:
1311       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1312       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1313     destroy:
1314       destroyed: پیام حذف شد
1315   site:
1316     about:
1317       next: بعدی
1318       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1319       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1320         نیرو گرفته‌اند.
1321       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1322         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1323         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1324       local_knowledge_title: دانش محلی
1325       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1326         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1327         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1328       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1329       community_driven_html: |-
1330         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1331         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1332         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1333         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1334         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1335         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1336         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1337       open_data_title: داده‌های آزاد
1338       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1339         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1340         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1341         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1342         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1343       legal_title: قانونی
1344       legal_html: |-
1345         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1346         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1347         <br>
1348         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1349         <br>
1350         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1351       partners_title: شرکای تجاری
1352     copyright:
1353       foreign:
1354         title: دربارهٔ این ترجمه
1355         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1356           انگلیسی برتری دارد
1357         english_link: اصل انگلیسی
1358       native:
1359         title: درباره این صفحه
1360         text: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1361           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1362           کنید.
1363         native_link: نسخهٔ فارسی
1364         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1365       legal_babble:
1366         title_html: حق‌نشر و پروانه
1367         intro_1_html: |-
1368           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1369           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1370           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1371           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1372         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1373           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1374           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1375           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1376           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1377         intro_3_html: |-
1378           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1379           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1380         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1381         credit_1_html: |-
1382           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1383           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1384         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1385           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1386           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1387           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1388           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1389           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1390           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1391           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1392           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1393           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1394         credit_3_html: |-
1395           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1396           برای مثال:
1397         attribution_example:
1398           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1399           title: مثال انتساب
1400         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1401         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1402           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1403           را بخوانید.
1404         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1405           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1406           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1407           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1408           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1409         contributors_title_html: همکاران ما
1410         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1411           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1412           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1413         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1414           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1415           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1416           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1417           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1418         contributors_au_html: |-
1419           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1420           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1421           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1422         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1423           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1424           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1425           Canada)."
1426         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1427           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1428           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1429           NLSFI</a>."
1430         contributors_fr_html: |-
1431           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1432           Direction Générale des Impôts.
1433         contributors_nl_html: |-
1434           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1435           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1436         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1437           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1438           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1439           برای استفادهٔ مجدد."
1440         contributors_si_html: |-
1441           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1442           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1443           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1444         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1445           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1446           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1447         contributors_gb_html: |-
1448           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1449           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۲.
1450         contributors_footer_1_html: |-
1451           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1452           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1453         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1454           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1455           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1456         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1457         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1458           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1459           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1460         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1461           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1462           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1463           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1464           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1465         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1466         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1467           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1468           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1469           نشان تجاری</a> را ببینید.
1470     index:
1471       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1472         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1473       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1474         استفاده می‌کند.
1475       permalink: پیوند پایدار
1476       shortlink: پیوند کوتاه
1477       createnote: افزودن یادداشت
1478       license:
1479         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1480       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1481         کنترل از دور فعال است
1482     edit:
1483       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1484       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1485         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1486         تنظیم کنید.
1487       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1488       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1489       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1490         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1491         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1492         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1493       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1494         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1495         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1496       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1497         را ببینید.
1498       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1499         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1500       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1501       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1502         پشتیبانی نمی‌کند.
1503     export:
1504       title: برون‌بُرد
1505       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1506       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1507       format_to_export: قالب برون‌برد
1508       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1509       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1510       embeddable_html: HTML توکار
1511       licence: پروانه
1512       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1513         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1514       too_large:
1515         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1516           کنید:'
1517         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1518           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1519           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1520         planet:
1521           title: سیارهٔ OSM
1522           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1523             می‌شود
1524         overpass:
1525           title: Overpass API
1526           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1527         geofabrik:
1528           title: دانلودهای Geofabrik
1529           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1530             می‌شود
1531         metro:
1532           title: خلاصه های مترو
1533           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1534         other:
1535           title: سایر منابع
1536           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1537       options: گزینه‌ها
1538       format: قالب
1539       scale: مقیاس
1540       max: حداکثر
1541       image_size: اندازهٔ تصویر
1542       zoom: بزگ‌نمایی
1543       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1544       latitude: 'عرض:'
1545       longitude: 'طول:'
1546       output: خروجی
1547       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1548       export_button: برون‌بُرد
1549     fixthemap:
1550       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1551       how_to_help:
1552         title: چگونه کمک کنم
1553         join_the_community:
1554           title: به جامعه بپیوندید
1555           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1556             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1557             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1558         add_a_note:
1559           instructions_html: |-
1560             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1561             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1562       other_concerns:
1563         title: نگرانی‌های دیگر
1564         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1565           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1566           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1567           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1568     help:
1569       title: کمک بگیرید
1570       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1571         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1572       welcome:
1573         url: /welcome
1574         title: به OSM خوش آمدید
1575         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1576           است آغاز کنید.
1577       beginners_guide:
1578         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1579         title: راهنمای مبتدیان
1580         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1581       help:
1582         url: https://help.openstreetmap.org/
1583         title: help.openstreetmap.org
1584         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1585       mailing_lists:
1586         title: فهرست‌های پستی
1587         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1588           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1589       forums:
1590         title: انجمن‌ها
1591         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1592       irc:
1593         title: IRC
1594         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1595       switch2osm:
1596         title: کوچ به OSM
1597         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1598           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1599       welcomemat:
1600         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1601         title: برای سازمان‌ها
1602         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1603           را ببینید.
1604       wiki:
1605         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1606         title: wiki.openstreetmap.org
1607         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1608     sidebar:
1609       search_results: نتایج جستجو
1610       close: بستن
1611     search:
1612       search: جستجو
1613       get_directions: دریافت مسیر
1614       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1615       from: از
1616       to: به
1617       where_am_i: اینجا کجاست؟
1618       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1619       submit_text: برو
1620       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1621     key:
1622       table:
1623         entry:
1624           motorway: آزادراه
1625           main_road: جاده اصلی
1626           trunk: بزرگراه
1627           primary: جادهٔ اصلی
1628           secondary: جاده درجه دو
1629           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1630           track: رد
1631           bridleway: راه حیوان رو
1632           cycleway: راه دوچرخه
1633           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1634           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1635           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1636           footway: راه پیاده
1637           rail: راه‌آهن
1638           subway: مترو
1639           tram:
1640           - راه آهن سبک
1641           - قطار برقی
1642           cable:
1643           - ماشین کابلی
1644           - صندلی بالابر
1645           runway:
1646           - باند فرودگاه
1647           - خزش‌راه
1648           apron:
1649           - پیشگاه فرودگاه
1650           - پایانه
1651           admin: مرز اداری
1652           forest: جنگل
1653           wood: چوب
1654           golf: زمین گلف
1655           park: پارک
1656           resident: منطقه مسکونی
1657           common:
1658           - عمومی
1659           - علفزار
1660           retail: منطقه خرده فروشی
1661           industrial: منطقه صنعتی
1662           commercial: منطقه تجاری
1663           heathland: Heathland
1664           lake:
1665           - دریاچه
1666           - مخزن
1667           farm: مزرعه
1668           brownfield: سایت قهوه‌ای
1669           cemetery: گورستان
1670           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1671           pitch: زمین ورزشی
1672           centre: مرکز ورزشی
1673           reserve: طبیعت حفاظت شده
1674           military: منطقه نظامی
1675           school:
1676           - مدرسه
1677           - دانشگاه
1678           building: ساختمان مهم
1679           station: ایستگاه راه آهن
1680           summit:
1681           - چکاد
1682           - قله
1683           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1684           bridge: پوشش سیاه = پل
1685           private: دسترسی شخصی
1686           destination: دسترسی مقصد
1687           construction: جاده در دست ساخت
1688           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1689           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1690           toilets: سرویس های بهداشتی
1691     richtext_area:
1692       edit: ویرایش
1693       preview: پیش‌نمایش
1694     markdown_help:
1695       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1696       headings: عنوان‌‌بندی
1697       heading: عنوان
1698       subheading: عنوان فرعی
1699       unordered: لیست نامرتب
1700       ordered: لیست مرتب
1701       first: اولین مورد
1702       second: دومین مورد
1703       link: پیوند
1704       text: متن
1705       image: تصویر
1706       alt: متن جایگزین
1707       url: نشانی اینترنتی
1708     welcome:
1709       title: خوش آمدید!
1710       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1711         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1712         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1713       whats_on_the_map:
1714         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1715         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1716           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1717           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1718           کنید.
1719         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1720           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1721           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1722           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1723       basic_terms:
1724         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1725         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1726           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1727         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1728           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1729         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1730           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1731         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1732           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1733         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1734           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1735       rules:
1736         title: قوانین!
1737         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1738           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1739           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1740           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1741           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1742           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1743       questions:
1744         title: سؤالی هست؟
1745         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1746           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1747           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1748           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1749           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1750       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1751       add_a_note:
1752         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1753         paragraph_1_html: |-
1754           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1755           یک یادداشت بنویسید.
1756         paragraph_2_html: |-
1757           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1758           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1759   traces:
1760     visibility:
1761       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1762       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1763       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1764         مهر زمان)
1765       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1766         با مهر زمان)
1767     new:
1768       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1769       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1770       description: 'توضیحات:'
1771       tags: 'برچسب‌ها:'
1772       tags_help: جداشده با کاما (,)
1773       visibility: 'پدیداری:'
1774       visibility_help: این چیست؟
1775       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1776       upload_button: بارگذاری
1777       help: کمک
1778       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1779     create:
1780       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1781       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1782         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1783         شما فرستاده می‌شود.
1784       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1785         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1786       traces_waiting:
1787         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1788           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1789         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1790           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1791     edit:
1792       title: ویرایش رد %{name}
1793       heading: ویرایش رد %{name}
1794       filename: 'نام فایل:'
1795       download: دریافت
1796       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1797       points: 'نقاط:'
1798       start_coord: 'مختصات شروع:'
1799       map: نقشه
1800       edit: ویرایش
1801       owner: 'مالک:'
1802       description: 'شرح:'
1803       tags: 'برچسب‌ها:'
1804       tags_help: جداشده با کاما (,)
1805       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1806       visibility: 'پدیداری:'
1807       visibility_help: این چیست؟
1808       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1809     update:
1810       updated: رد به‌روز شد
1811     trace_optionals:
1812       tags: برچسب‌ها
1813     show:
1814       title: در حال دیدن رد %{name}
1815       heading: در حال دیدن رد %{name}
1816       pending: در انتظار
1817       filename: 'نام فایل:'
1818       download: دریافت
1819       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1820       points: 'نقاط:'
1821       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1822       map: نقشه
1823       edit: ویرایش
1824       owner: 'مالک:'
1825       description: 'شرح:'
1826       tags: 'برچسب‌ها:'
1827       none: هیچ
1828       edit_trace: ویرایش این رد
1829       delete_trace: حذف این رد
1830       trace_not_found: رد یافت نشد!
1831       visibility: 'پدیداری:'
1832       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1833     trace_paging_nav:
1834       showing_page: صفحه %{page}
1835       older: ردهای کهنه‌تر
1836       newer: ردهای تازه‌تر
1837     trace:
1838       pending: در انتظار
1839       count_points: ‏%{count} نقطه
1840       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1841       more: بیشتر
1842       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1843       view_map: نمایش نقشه
1844       edit: ویرایش
1845       edit_map: ویرایش نقشه
1846       public: عمومی
1847       identifiable: قابل شناسایی
1848       private: خصوصی
1849       trackable: قابل ردیابی
1850       by: توسط
1851       in: در
1852       map: نقشه
1853     index:
1854       public_traces: ردهای GPS عمومی
1855       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1856       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1857       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1858       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1859       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1860         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1861         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1862       upload_trace: بارگذاری یک رد
1863       see_all_traces: دیدن همه ردها
1864       see_my_traces: ردهای من
1865     delete:
1866       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1867     make_public:
1868       made_public: رد عمومی شد
1869     offline_warning:
1870       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1871     offline:
1872       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1873       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1874     georss:
1875       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1876     description:
1877       description_with_count:
1878         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1879         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1880       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1881   application:
1882     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1883     require_cookies:
1884       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1885         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1886     require_admin:
1887       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1888     setup_user_auth:
1889       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1890         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1891       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1892         کاربری وب وارد شوید.
1893       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1894         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1895         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1896   oauth:
1897     authorize:
1898       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1899       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1900         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1901         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1902         کنید.
1903       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1904       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1905       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1906       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1907       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1908       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1909       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1910       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1911       grant_access: دسترسی می‌دهم
1912     authorize_success:
1913       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1914       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1915       verification: کد تأیید %{code} است.
1916     authorize_failure:
1917       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1918       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1919       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1920     revoke:
1921       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
1922   oauth_clients:
1923     new:
1924       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1925       submit: ثبت نام
1926     edit:
1927       title: ویرایش برنامه تان
1928       submit: ویرایش
1929     show:
1930       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1931       key: 'کلید مصرف کننده:'
1932       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1933       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1934       access_url: 'Access Token URL:'
1935       authorize_url: 'Authorise URL:'
1936       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1937         کنیم.
1938       edit: ویرایش جزئیات
1939       delete: حذف کارخواه
1940       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1941       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1942       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1943       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1944       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1945       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1946       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1947       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1948       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1949     index:
1950       title: جزئیات OAuth من
1951       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1952       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1953       application: نام برنامه
1954       issued_at: تاریخ صدور
1955       revoke: باطل شود!
1956       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1957       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1958         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1959         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1960       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1961       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1962     form:
1963       name: نام
1964       required: لازم
1965       url: نشانی وب برنامه اصلی
1966       callback_url: Callback URL
1967       support_url: نشانی وب پشتیبانی
1968       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1969       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1970       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1971       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1972       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1973       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1974       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1975       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1976     not_found:
1977       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1978     create:
1979       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
1980     update:
1981       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1982     destroy:
1983       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1984   users:
1985     login:
1986       title: ورود
1987       heading: ورود
1988       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1989       password: 'کلمهٔ عبور:'
1990       openid: '%{logo} OpenID:'
1991       remember: مرا به خاطر بسپار
1992       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1993       login_button: ورود
1994       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1995       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1996         وارد شوید:'
1997       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
1998       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1999       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2000         باشید.
2001       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2002       no account: حساب کاربری ندارید؟
2003       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2004         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2005         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2006       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2007         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2008         سایت</a> تماس بگیرید.
2009       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2010       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2011       auth_providers:
2012         openid:
2013           title: ورود با OpenID
2014           alt: ورود با نشانی OpenID
2015         google:
2016           title: ورود با گوگل
2017           alt: ورود با OpenID گوگل
2018         facebook:
2019           title: ورود با فیسبوک
2020           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2021         windowslive:
2022           title: ورود با Windows Live
2023           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2024         github:
2025           title: ورود با GitHub
2026           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2027         wikipedia:
2028           title: ورود با ویکی‌پدیا
2029           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2030         yahoo:
2031           title: ورود با یاهو
2032           alt: ورود با OpenID یاهو
2033         wordpress:
2034           title: ورود با وردپرس
2035           alt: ورود با OpenID وردپرس
2036         aol:
2037           title: ورود با AOL
2038           alt: ورود با AOL OpenID
2039     logout:
2040       title: خروج
2041       heading: خروج از OpenStreetMap
2042       logout_button: خروج
2043     lost_password:
2044       title: فراموشی کلمه عبور
2045       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2046       email address: 'نشانی ایمیل:'
2047       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2048       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2049         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2050       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2051         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2052       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2053     reset_password:
2054       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2055       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2056       password: 'کلمهٔ عبور:'
2057       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2058       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2059       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2060       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2061     new:
2062       title: ثبت نام
2063       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2064         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2065       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2066         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2067         پاسخ دهیم.
2068       about:
2069         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2070         html: |-
2071           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2072           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2073       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2074         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2075       email address: 'نشانی ایمیل:'
2076       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2077       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2078         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2079         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2080       display name: 'نام نمایشی:'
2081       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2082         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2083       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2084       password: 'کلمهٔ عبور:'
2085       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2086       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2087       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2088         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2089       continue: ثبت نام
2090       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2091       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2092         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2093       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2094     terms:
2095       title: شرایط مشارکت‌کننده
2096       heading: شرایط مشارکت‌کننده
2097       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2098         تأیید کنید که با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2099         موافق هستید.
2100       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2101         باشد.
2102       consider_pd_why: این چیست؟
2103       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2104       guidance: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ خوانا
2105         برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2106       agree: می‌پذیرم
2107       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2108       decline: نمی‌پذیرم
2109       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2110         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2111       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2112       legale_names:
2113         france: فرانسه
2114         italy: ایتالیا
2115         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2116     no_such_user:
2117       title: چنین کاربری وجود ندارد
2118       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2119       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2120         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2121       deleted: حذف‌شده
2122     show:
2123       my diary: روزنوشت‌های من
2124       new diary entry: روزنوشت تازه
2125       my edits: ویرایش‌های من
2126       my traces: ردهای من
2127       my notes: یادداشت‌های من
2128       my messages: پیام‌های من
2129       my profile: نمایهٔ من
2130       my settings: تنظیمات من
2131       my comments: نظرات من
2132       oauth settings: تنظیمات oauth
2133       blocks on me: مسدودی‌های من
2134       blocks by me: بوک های توسط من
2135       send message: ارسال پیام
2136       diary: روزنوشت
2137       edits: ویرایش‌ها
2138       traces: ردها
2139       notes: یادداشت‌های نقشه
2140       remove as friend: لغو دوستی
2141       add as friend: افزودن دوست
2142       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2143       ago: (%{time_in_words_ago} پیش)
2144       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2145       ct undecided: بلاتکلیف
2146       ct declined: رد شده
2147       ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد'
2148       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2149       email address: 'نشانی ایمیل:'
2150       created from: 'ایجادشده از:'
2151       status: 'وضعیت:'
2152       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2153       description: شرح
2154       user location: موقعبت کاربر
2155       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2156         نزدیکتان را ببینید.
2157       settings_link_text: تنظیمات
2158       my friends: دوستان من
2159       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2160       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2161       m away: ‏%{count} متر فاصله
2162       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2163       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2164       role:
2165         administrator: این کاربر سرپرست است
2166         moderator: این کاربر مدیر است
2167         grant:
2168           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2169           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2170         revoke:
2171           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2172           moderator: لغو دسترسی مدیر
2173       block_history: مسدودی‌های فعال
2174       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2175       comments: نظرات
2176       create_block: این کاربر مسدود شود
2177       activate_user: فعال کردن این کاربر
2178       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2179       confirm_user: تأیید این کاربر
2180       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2181       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2182       delete_user: حذف این کاربر
2183       confirm: تأیید
2184       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2185       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2186       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2187       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2188       report: گزارش این کاربر
2189     popup:
2190       your location: مکان شما
2191       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2192       friend: دوست
2193     account:
2194       title: ویرایش حساب
2195       my settings: تنظیمات من
2196       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2197       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2198       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2199       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2200       openid:
2201         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2202         link text: این چیست؟
2203       public editing:
2204         heading: 'ویرایش عمومی:'
2205         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2206         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2207         enabled link text: این چیست؟
2208         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2209           ناشناس هستند.
2210         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2211       public editing note:
2212         heading: ویرایش عمومی
2213         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2214           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2215           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2216           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2217           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2218           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2219           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2220       contributor terms:
2221         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2222         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2223         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2224         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2225           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2226         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2227         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2228         link text: این چیست؟
2229       profile description: 'شرح نمایه:'
2230       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2231       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2232       image: 'تصویر :'
2233       gravatar:
2234         gravatar: استفاده از Gravatar
2235         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2236         link text: این چیست؟
2237         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2238         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2239       new image: افزون تصویر
2240       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2241       delete image: حذف تصویر فعلی
2242       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2243       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2244       home location: 'موقعیت خانه:'
2245       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2246       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2247       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2248       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2249         شود.
2250       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2251       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2252       return to profile: بازگشت به نمایه
2253       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2254         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2255       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2256     confirm:
2257       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2258       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2259       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2260         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2261       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2262       button: تأیید
2263       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2264       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2265       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2266       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2267         کلیک کنید</a>.
2268     confirm_resend:
2269       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2270         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2271         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2272         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2273       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2274     confirm_email:
2275       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2276       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2277       button: تأیید
2278       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2279       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2280       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2281     set_home:
2282       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2283     go_public:
2284       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2285     make_friend:
2286       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2287       button: افزودن به‌عنوان دوست
2288       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2289       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2290       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2291     remove_friend:
2292       heading: لغو دوستی %{user}؟
2293       button: لغو دوستی
2294       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2295       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2296     index:
2297       title: کاربران
2298       heading: کاربران
2299       showing:
2300         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2301         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2302       summary: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2303       summary_no_ip: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2304       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2305       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2306       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2307     suspended:
2308       title: حساب کاربری معلق شده است
2309       heading: حساب کاربری معلق
2310       webmaster: مدیر سایت
2311       body: |-
2312         <p>
2313         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2314         </p>
2315         <p>
2316         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2317         </p>
2318     auth_failure:
2319       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2320       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2321       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2322       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2323       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2324     auth_association:
2325       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2326       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2327         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2328       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2329         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2330         خود متصل کنید.
2331   user_role:
2332     filter:
2333       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2334       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2335       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2336       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2337     grant:
2338       title: تأیید اعطای نقش
2339       heading: تأیید اعطای نقش
2340       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2341         اعطا  کنید؟
2342       confirm: تأیید
2343       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2344         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2345     revoke:
2346       title: تأیید ابطال نقش
2347       heading: تأیید ابطال نقش
2348       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2349         لغو  نمایید؟
2350       confirm: تأیید
2351       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2352         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2353   user_blocks:
2354     model:
2355       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2356       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2357     not_found:
2358       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2359       back: بازگشت به فهرست
2360     new:
2361       title: در حال مسدودکردن %{name}
2362       heading: مسدودکردن %{name}
2363       reason: |-
2364         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2365         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2366       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2367       submit: ایجاد مسدودی
2368       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2369       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2370       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2371       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2372     edit:
2373       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2374       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2375       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2376         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2377         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2378         غیرتخصصی باشد.
2379       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2380       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2381       show: مشاهده این مسدودی
2382       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2383       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2384     filter:
2385       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2386       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2387     create:
2388       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2389         بدهید تا پاسخگو باشد.
2390       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2391         باشد.
2392       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2393     update:
2394       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2395         ویرایش کند.
2396       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2397     index:
2398       title: مسدودی‌های کاربر
2399       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2400       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2401     revoke:
2402       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2403       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2404       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2405       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2406       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2407       revoke: باطل شود!
2408       flash: این مسدودی لغو شد.
2409     period:
2410       one: 1 ساعت
2411       other: '%{count} ساعت'
2412     helper:
2413       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2414       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2415       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2416         می‌یابد.'
2417       time_past: '%{time} پیش پایان یافت.'
2418     blocks_on:
2419       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2420       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2421       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2422     blocks_by:
2423       title: مسدودسازی‌های %{name}
2424       heading: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2425       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2426     show:
2427       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2428       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2429       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد'
2430       time_past: '%{time} پیش پایان یافت'
2431       created: زمان ایجاد
2432       ago: '%{time} پیش'
2433       status: وضعیت
2434       show: نمایش
2435       edit: ویرایش
2436       revoke: باطل شود!
2437       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2438       reason: 'دلیل مسدودی:'
2439       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2440       revoker: 'باطل کننده:'
2441       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2442     block:
2443       not_revoked: (باطل نشده)
2444       show: نمایش
2445       edit: ویرایش
2446       revoke: باطل شود!
2447     blocks:
2448       display_name: کاربر مسدود
2449       creator_name: ایجادکننده
2450       reason: دلیل مسدودی
2451       status: وضعیت
2452       revoker_name: باطل‌کننده
2453       showing_page: صفحهٔ %{page}
2454       next: بعدی »
2455       previous: « قبلی
2456   notes:
2457     mine:
2458       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2459       heading: یادداشت‌های %{user}
2460       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2461       id: شناسه
2462       creator: ایجادکننده
2463       description: شرح
2464       created_at: ایجاد شده در
2465       last_changed: آخرین تغییر
2466       ago_html: '%{when} پیش'
2467   javascripts:
2468     close: بستن
2469     share:
2470       title: هم‌رسانی
2471       cancel: لغو
2472       image: تصویر
2473       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2474       long_link: پیوند
2475       short_link: پیوند کوتاه
2476       geo_uri: لینک ژئو
2477       embed: HTML
2478       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2479       format: 'قالب:'
2480       scale: 'مقیاس: ‪'
2481       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2482       download: دریافت
2483       short_url: نشانی کوتاه
2484       include_marker: شامل نشانگر
2485       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2486       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2487       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2488       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2489     embed:
2490       report_problem: گزارش مشکل
2491     key:
2492       title: کلید نقشه
2493       tooltip: کلید نقشه
2494       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2495     map:
2496       zoom:
2497         in: بزرگنمایی
2498         out: کوچک‌نمایی
2499       locate:
2500         title: نمایش مکان من
2501         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2502       base:
2503         standard: استاندارد
2504         cycle_map: نقشه دوچرخه
2505         transport_map: نقشه حمل و نقل
2506         hot: بشردوستانه
2507       layers:
2508         header: لایه‌های نقشه
2509         notes: یادداشت‌های نقشه
2510         data: داده های نقشه
2511         gps: ردهای GPS عمومی
2512         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2513         title: لایه‌ها
2514       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2515       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2516     site:
2517       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2518       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2519       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2520       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2521       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2522       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2523       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2524       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2525     changesets:
2526       show:
2527         comment: نظر
2528         subscribe: اشتراک
2529         unsubscribe: لغو اشتراک
2530         hide_comment: نهفتن
2531         unhide_comment: نمایش
2532     notes:
2533       new:
2534         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2535           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2536           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2537         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2538           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2539         add: افزودن یادداشت
2540       show:
2541         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2542           راستی‌آزمایی شوند.
2543         hide: نهفتن
2544         resolve: حل شد
2545         reactivate: فعال سازی مجدد
2546         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2547         comment: نظر
2548     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2549       سپس اینجا کلیک کنید.
2550     directions:
2551       ascend: فراز
2552       engines:
2553         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2554         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2555         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2556         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2557         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2558         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2559       descend: فرود
2560       directions: راهنمای مسیر
2561       distance: مسافت
2562       errors:
2563         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2564         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2565       instructions:
2566         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2567         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2568         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2569         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2570         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2571           بروید
2572         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2573           بروید، به‌سمت %{directions}
2574         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2575         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2576           %{directions}
2577         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2578         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2579         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2580         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2581         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2582         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2583         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2584         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2585         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2586         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2587         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2588         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2589         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2590         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2591         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2592         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2593         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2594         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2595         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2596         via_point_without_exit: (از نقطه)
2597         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2598         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2599         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2600         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2601         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2602         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2603         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2604         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2605         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2606         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2607         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2608         unnamed: بی نام
2609         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2610         exit_counts:
2611           first: اول
2612           second: دوم
2613           third: سوم
2614           fourth: چهارم
2615           fifth: پنجم
2616           sixth: ششم
2617           seventh: هفتم
2618           eighth: هشتم
2619           ninth: نهم
2620           tenth: دهم
2621       time: مدت
2622     query:
2623       node: گره
2624       way: راه
2625       relation: رابطه
2626       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2627       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2628       timeout: اتمام زمان %{server}
2629     context:
2630       directions_from: مسیریابی از اینجا
2631       directions_to: مسیریابی به اینجا
2632       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2633       show_address: نمایش نشانی
2634       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2635       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2636   redactions:
2637     edit:
2638       description: شرح
2639       heading: ویرایش پاک‌سازی
2640       submit: ذخیره ویرایش
2641       title: ویرایش پاک‌سازی
2642     index:
2643       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2644       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2645       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2646     new:
2647       description: شرح
2648       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2649       submit: ایجاد پاک‌سازی
2650       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2651     show:
2652       description: 'شرح:'
2653       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2654       title: نمایش دادن ویرایش
2655       user: 'ایجادکننده:'
2656       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2657       destroy: حذف این ویرایش
2658       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2659     create:
2660       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2661     update:
2662       flash: تغییرات ذخیره شد.
2663     destroy:
2664       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2665         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2666       flash: ویرایش از بین رفت.
2667       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2668   validations:
2669     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2670     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2671     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2672 ...