]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Piekļuves vadības saraksts
30       changeset: Izmaiņu kopa
31       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
32       country: Valsts
33       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
34       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
35       friend: Draugs
36       language: Valoda
37       message: Ziņa
38       node: Punkts
39       node_tag: Punkta apzīmējums
40       notifier: Paziņotājs
41       old_node: Vecais punkts
42       old_node_tag: Vecā punkta birka
43       old_relation: Vecā relācija
44       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
45       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
46       old_way: Vecais ceļš
47       old_way_node: Vecā ceļa punkts
48       old_way_tag: Vecā ceļa birka
49       relation: Relācija
50       relation_member: Relācijas loceklis
51       relation_tag: Relācijas birka
52       session: Sesija
53       trace: Trase
54       tracepoint: Trases punkts
55       tracetag: Trases birka
56       user: Lietotājs
57       user_preference: Lietotāja iestatījums
58       user_token: Lietotāja tiesības
59       way: Līnija
60       way_node: Līnijas punkts
61       way_tag: Līnijas apzīmējums
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Teksts
65       diary_entry:
66         user: Lietotājs
67         title: Temats
68         latitude: Platums
69         longitude: Garums
70         language: Valoda
71       friend:
72         user: Lietotājs
73         friend: Draugs
74       trace:
75         user: Lietotājs
76         visible: Redzams
77         name: Nosaukums
78         size: Izmērs
79         latitude: Platums
80         longitude: Garums
81         public: Publisks
82         description: Apraksts
83       message:
84         sender: Sūtītājs
85         title: Temats
86         body: Teksts
87         recipient: Saņēmējs
88       user:
89         email: E-pasts
90         active: Aktīvs
91         display_name: Rādāmais vārds
92         description: Apraksts
93         languages: Valodas
94         pass_crypt: Parole
95   editor:
96     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (pārlūka redaktors)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
106     remote:
107       name: Attālinātā palaišana
108       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
109   api:
110     notes:
111       comment:
112         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
113         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
114         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
115         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
116         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
117         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
118         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
119         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
120       rss:
121         title: OpenStreetMap Piezīmes
122         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
123           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
124         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
125         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
126         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
127         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
128         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
129       entry:
130         comment: Komentārs
131         full: Pilna piezīme
132   browse:
133     created: Izveidots
134     closed: Aizvērts
135     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
136     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
137     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
138     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
139     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
140     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
141     version: Versija
142     in_changeset: Izmaiņu kopa
143     anonymous: anonīms
144     no_comment: (nav komentāru)
145     part_of: Daļa no
146     download_xml: Lejupielādēt XML
147     view_history: Skatīt vēsturi
148     view_details: Skatīt detaļas
149     location: 'Atrašanās vieta:'
150     changeset:
151       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
152       belongs_to: Autors
153       node: Punkti (%{count})
154       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
155       way: Ceļi (%{count})
156       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
157       relation: Relācijas (%{count})
158       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
159       comment: Komentāri (%{count})
160       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
161         %{when}</abbr>
162       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
163       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
164       osmchangexml: osmChange XML
165       feed:
166         title: Izmaiņu kopa %{id}
167         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
168       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
169       discussion: Diskusija
170     node:
171       title: 'Punkts: %{name}'
172       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
173     way:
174       title: 'Līnija: %{name}'
175       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
176       nodes: Punkts
177       also_part_of:
178         one: daļa no ceļa %{related_ways}
179         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
180     relation:
181       title: 'Relācija: %{name}'
182       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
183       members: Lietotāji
184     relation_member:
185       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
186       type:
187         node: Punkts
188         way: Līnija
189         relation: Relācija
190     containing_relation:
191       entry: Relācija %{relation_name}
192       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
193     not_found:
194       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
195       type:
196         node: punkts
197         way: līnija
198         relation: relācija
199         changeset: izmaiņu kopa
200         note: piezīme
201     timeout:
202       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
203       type:
204         node: punkts
205         way: līnija
206         relation: relācija
207         changeset: izmaiņu kopa
208         note: piezīme
209     redacted:
210       redaction: Redakcijas %{id}
211       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
212         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
213       type:
214         node: punkts
215         way: ceļš
216         relation: relācija
217     start_rjs:
218       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
219         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
220       load_data: Ielādēt datus
221       loading: Ielādē…
222     tag_details:
223       tags: Iezīmes
224       wiki_link:
225         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
226         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
227       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
228       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
229       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
230     note:
231       title: 'Piezīme: %{id}'
232       new_note: Jauna piezīme
233       description: Apraksts
234       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
235       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
236       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
237       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
238       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
239       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
240       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         atpakaļ</abbr>
242       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
243       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244         atpakaļ</abbr>
245       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
246       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247         atpakaļ</abbr>
248       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
249       report: Ziņot par šo piezīmi
250     query:
251       title: Vaicājuma funkcijas
252       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
253       nearby: Tuvējie objekti
254       enclosing: Ietvertās funkcijas
255   changesets:
256     changeset_paging_nav:
257       showing_page: '%{page}. lapa'
258       next: Nākamā »
259       previous: « Iepriekšējā
260     changeset:
261       anonymous: Anonīms
262       no_edits: (nav labojumu)
263       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
264     changesets:
265       id: ID
266       saved_at: Saglabāts
267       user: Lietotājs
268       comment: Komentārs
269       area: Apgabals
270     index:
271       title: Izmaiņu kopas
272       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
273       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
274       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
275       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
276       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
277       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
278       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
279       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
280       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
281       load_more: Ielādēt vairāk
282     timeout:
283       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
284         laika.
285   changeset_comments:
286     comment:
287       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
288       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
289     index:
290       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
291       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
292   diary_entries:
293     new:
294       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
295       publish_button: Publicēt
296     index:
297       title: Lietotāju dienasgrāmatas
298       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
299       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
300       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
301       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
302       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
303       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
304       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
305       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
306       older_entries: Vecāki ieraksti
307       newer_entries: Jaunāki ieraksti
308     edit:
309       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
310       subject: 'Temats:'
311       body: 'Teksts:'
312       language: 'Valoda:'
313       location: 'Atrašanās vieta:'
314       latitude: 'Platums:'
315       longitude: 'Garums:'
316       use_map_link: izmantot karti
317       save_button: Saglabāt
318       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
319     show:
320       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
321       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
322       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
323       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
324       login: Pieslēgties
325       save_button: Saglabāt
326     no_such_entry:
327       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
328       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
329       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
330         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
331         nepareiza.
332     diary_entry:
333       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
334       comment_link: Komentēt šo ierakstu
335       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
336       comment_count:
337         one: '%{count} komentārs'
338         zero: Nav komentāru
339         other: '%{count} komentāri'
340       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
341       hide_link: Slēpt šo ierakstu
342       confirm: Apstiprināt
343     diary_comment:
344       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
345       hide_link: Paslēpt šo komentāru
346       confirm: Apstiprināt
347     location:
348       location: 'Atrašanās vieta:'
349       view: Skatīt
350       edit: Labot
351     feed:
352       user:
353         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
354         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
355       language:
356         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
357         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
358           %{language_name}
359       all:
360         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
361         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
362     comments:
363       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
364       post: Publicēt
365       when: Kad
366       comment: Komentārs
367       ago: '%{ago} atpakaļ'
368       newer_comments: Jaunākie komentāri
369       older_comments: Vecāki komentāri
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
374         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           cable_car: Kabeļu Mašīna
385           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
386           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
387           gondola: Gondola Lifts
388           station: Pacēlāja Stacija
389         aeroway:
390           aerodrome: Lidlauks
391           apron: Perons
392           gate: Vārti
393           hangar: Angārs
394           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
395           runway: Skrejceļš
396           taxiway: Manevrēšanas ceļš
397           terminal: Terminālis
398         amenity:
399           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
400           arts_centre: Mākslas centrs
401           atm: Bankomāts
402           bank: Banka
403           bar: Bārs
404           bbq: BBQ
405           bench: Soliņš
406           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
407           bicycle_rental: Velosipēdu noma
408           biergarten: Alus dārzs
409           boat_rental: Laivu noma
410           brothel: Bordelis
411           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
412           bus_station: Autoosta
413           cafe: Kafejnīca
414           car_rental: Autonoma
415           car_sharing: Auto koplietošana
416           car_wash: Automazgātava
417           casino: Kazino
418           charging_station: Uzlādēšanas stacija
419           childcare: Bērnu aprūpe
420           cinema: Kino
421           clinic: Klīnika
422           clock: Pulkstenis
423           college: Koledža
424           community_centre: Sabiedriskais centrs
425           courthouse: Tiesa
426           crematorium: Krematorija
427           dentist: Zobārsts
428           doctors: Ārsti
429           drinking_water: Dzeramais ūdens
430           driving_school: Braukšanas skola
431           embassy: Vēstniecība
432           fast_food: Bistro
433           ferry_terminal: Prāmju termināls
434           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
435           food_court: Ēstuves
436           fountain: Strūklaka
437           fuel: Degviela
438           gambling: Azartspēles
439           grave_yard: Kapsēta
440           hospital: Slimnīca
441           hunting_stand: Medību tornis
442           ice_cream: Saldējums
443           kindergarten: Bērnudārzs
444           library: Bibliotēka
445           marketplace: Tirgus
446           monastery: Klosteris
447           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
448           nightclub: Naktsklubs
449           nursing_home: Pansionāts
450           office: Birojs
451           parking: Autostāvvieta
452           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
453           pharmacy: Aptieka
454           place_of_worship: Dievnams
455           police: Policija
456           post_box: Pastkaste
457           post_office: Pasts
458           preschool: Pirmsskolas apmācība
459           prison: Cietums
460           pub: Krogs
461           public_building: Sabiedriskā ēka
462           recycling: Pārstrādes punkts
463           restaurant: Restorāns
464           retirement_home: Pansionāts
465           sauna: Sauna
466           school: Skola
467           shelter: Pajumte
468           shop: Veikals
469           shower: Dušas
470           social_centre: Sociālais centrs
471           social_club: Sociālais klubs
472           social_facility: Sociālā ēka
473           studio: Studija
474           swimming_pool: Peldbaseins
475           taxi: Taksometrs
476           telephone: Publisks telefons
477           theatre: Teātris
478           toilets: Tualetes
479           townhall: Rātsnams
480           university: Universitāte
481           vending_machine: Tirdzniecības automāts
482           veterinary: Veterinārā ķirurģija
483           village_hall: Pagastmāja
484           waste_basket: Atkritumu grozs
485           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
486           youth_centre: Jauniešu centrs
487         boundary:
488           administrative: Administratīvā robeža
489           census: Skaitīšanas robeža
490           national_park: Nacionālais parks
491           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
492         bridge:
493           aqueduct: Akvedukts
494           suspension: Piekartitls
495           swing: Grozāmais Tilts
496           viaduct: Viadukts
497           "yes": Tilts
498         building:
499           "yes": Ēka
500         craft:
501           brewery: Alus darītava
502           carpenter: Galdnieks
503           electrician: Elektriķis
504           gardener: Dārznieks
505           painter: Krāsotājs
506           photographer: Fotogrāfs
507           plumber: Santehniķis
508           shoemaker: Kurpnieks
509           tailor: Drēbnieks
510           "yes": Amatnieks
511         emergency:
512           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
513           defibrillator: Defibrilators
514           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
515           phone: Telefons ārkārtas situācijai
516         highway:
517           abandoned: Pamests lielceļš
518           bridleway: Izjādes taka
519           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
520           bus_stop: Autobusa pietura
521           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
522           cycleway: Veloceliņš
523           elevator: Lifts
524           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
525           footway: Taka
526           ford: Fjords
527           living_street: Dzīvojamā zona
528           milestone: Ceļa stabs
529           motorway: Automaģistrāle
530           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
531           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
532           path: Taka
533           pedestrian: Gājēju ceļš
534           platform: Platforma
535           primary: Galvenais valsts ceļš
536           primary_link: Galvenais valsts ceļš
537           proposed: Ieplānots Ceļš
538           raceway: Sacensību trase
539           residential: Dzīvojamais ceļš
540           rest_area: Atpūtas zona
541           road: Ceļš
542           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
543           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
544           service: Servisa Ceļš
545           services: Ceļa Atpūtas Vieta
546           speed_camera: Ātruma kamera
547           steps: Pakāpieni
548           street_lamp: Ielas Laterna
549           tertiary: Pašvaldību autoceļi
550           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
551           track: Zemesceļš
552           traffic_signals: Satiksmes regulators
553           trail: Taka
554           trunk: Maģistrālais ceļš
555           trunk_link: Maģistrālais ceļš
556           unclassified: Neklasificēts ceļš
557           "yes": Ceļš
558         historic:
559           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
560           battlefield: Kaujas lauks
561           boundary_stone: Robežstabs
562           building: Vēsturiska ēka
563           bunker: Bunkurs
564           castle: Pils
565           church: Baznīca
566           city_gate: Pilsētas vārti
567           citywalls: Pilsētas Sienas
568           fort: Forts
569           heritage: Kultūras mantojums
570           house: Māja
571           icon: Ikona
572           manor: Muiža
573           memorial: Memoriāls
574           mine: Raktuves
575           monument: Piemineklis
576           roman_road: Romiešu ceļš
577           ruins: Drupas
578           stone: Akmens
579           tomb: Kaps
580           tower: Tornis
581           wayside_cross: Krusts ceļmalā
582           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
583           wreck: Vraks
584         junction:
585           "yes": Krustojums
586         landuse:
587           allotments: Mazdārziņi
588           basin: Rezervuārs
589           brownfield: Attīrīts būvlaukums
590           cemetery: Kapsēta
591           commercial: Tirdzniecības zona
592           conservation: Saglabāšanas zona
593           construction: Būvlaukums
594           farm: Saimniecība
595           farmland: Saimniecības zeme
596           farmyard: Saimniecības pagalms
597           forest: Mežs
598           garages: Garāžas
599           grass: Zāle
600           greenfield: Zaļā zona
601           industrial: Rūpniecības zona
602           landfill: Atkritumu izgāztuve
603           meadow: Pļava
604           military: Militārā zona
605           mine: Raktuves
606           orchard: Dārza zona
607           quarry: Karjers
608           railway: Dzelzceļš
609           recreation_ground: Atpūtas Zona
610           reservoir: Ūdenskrātuve
611           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
612           residential: Dzīvojamā zona
613           retail: Mazumtirdzniecība
614           road: Ceļa Apgabals
615           village_green: Ciema Centrālais Parks
616           vineyard: Vīna dārzs
617           "yes": Zemes izmantojums
618         leisure:
619           beach_resort: Pludmales kūrorts
620           bird_hide: Putnu Slēptuve
621           common: Koplietošanas zeme
622           dog_park: Suņu laukums
623           fishing: Zvejas apgabals
624           fitness_centre: Fitnesa centrs
625           fitness_station: Fitnesa Stacija
626           garden: Dārzs
627           golf_course: Golfa laukums
628           horse_riding: Zirgu izjādes
629           ice_rink: Ledus halle
630           marina: Osta
631           miniature_golf: Minigolfs
632           nature_reserve: Dabas rezervāts
633           park: Parks
634           pitch: Sporta laukums
635           playground: Spēļu laukums
636           recreation_ground: Atpūtas Zona
637           resort: Kūrorts
638           sauna: Pirts
639           slipway: Stāpelis
640           sports_centre: Sporta centrs
641           stadium: Stadions
642           swimming_pool: Peldbaseins
643           track: Skrejceļš
644           water_park: Ūdens atrakciju parks
645           "yes": Atpūtas vieta
646         man_made:
647           beehive: Bišu strops
648           bridge: Tilts
649           bunker_silo: Bunkurs
650           chimney: Skurstenis
651           flagpole: Karoga masts
652           lighthouse: Bāka
653           mine: Raktuves
654           pipeline: Cauruļvads
655           tower: Tornis
656           watermill: Ūdens dzirnavas
657           water_tower: Ūdens tornis
658           water_well: Aka
659           windmill: Vēja dzirnavas
660           works: Rūpnīca
661           "yes": Cilvēku radīts
662         military:
663           airfield: Militārais lidlauks
664           barracks: Barakas
665           bunker: Bunkurs
666         mountain_pass:
667           "yes": Kalnu ieleja
668         natural:
669           bay: Līcis
670           beach: Pludmale
671           cape: Zemesrags
672           cave_entrance: Ieeja alā
673           cliff: Klints
674           crater: Krāteris
675           dune: Kāpa
676           fell: Skandināvisks Kalns
677           fjord: Fjords
678           forest: Mežs
679           geyser: Geizers
680           glacier: Ledājs
681           grassland: Pļava
682           heath: Tīrelis
683           hill: Kalns
684           island: Sala
685           land: Zeme
686           marsh: Purvs
687           moor: Tīrelis
688           mud: Dubļi
689           peak: Smaile
690           point: Punkts
691           reef: Rifs
692           ridge: Grēda
693           rock: Klints
694           saddle: Segli
695           sand: Smiltis
696           scree: Nogāze
697           scrub: Krūmājs
698           spring: Avots
699           stone: Akmens
700           strait: Jūras šaurums
701           tree: Koks
702           valley: Ieleja
703           volcano: Vulkāns
704           water: Ūdens
705           wetland: Mitrājs
706           wood: Mežs
707         office:
708           accountant: Grāmatvedis
709           administrative: Administrācija
710           architect: Arhitekts
711           company: Uzņēmums
712           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
713           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
714           government: Valsts birojs
715           insurance: Apdrošināšanas birojs
716           lawyer: Jurists
717           ngo: NGO Ofiss
718           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
719           travel_agent: Tūrisma aģentūra
720           "yes": Birojs
721         place:
722           allotments: Mazdārziņi
723           city: Pilsēta
724           country: Valsts
725           county: Apgabals
726           farm: Saimniecība
727           hamlet: Ciems
728           house: Māja
729           houses: Mājas
730           island: Sala
731           islet: Saliņa
732           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
733           locality: Vieta
734           municipality: Pašvaldība
735           neighbourhood: Pilsētas rajons
736           postcode: Pasta indekss
737           region: Reģions
738           sea: Jūra
739           state: Štats
740           subdivision: Subdivīzija
741           suburb: Piepilsēta
742           town: Pilsēta
743           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
744           village: Ciems
745           "yes": Vieta
746         railway:
747           abandoned: Pamests dzelzceļš
748           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
749           disused: Nelietots dzelzceļš
750           funicular: Trošu dzelzceļš
751           halt: Vilciena pietura
752           junction: Dzelzceļa mezgls
753           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
754           light_rail: Tramvaja sliedes
755           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
756           monorail: Monosliede
757           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
758           platform: Dzelzceļa perons
759           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
760           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
761           spur: Dzelzceļa Atradze
762           station: Dzelzceļa stacija
763           stop: Dzelzceļa Pietura
764           subway: Metro
765           subway_entrance: Metro ieeja
766           switch: Dzelzceļa punkti
767           tram: Tramvajs
768           tram_stop: Tramvaja pietura
769         shop:
770           alcohol: Alkohola Veikals
771           antiques: Senlietas
772           art: Mākslas salons
773           bakery: Maiznīca
774           beauty: Kosmētiskais salons
775           beverages: Dzērienu veikals
776           bicycle: Velosipēdu veikals
777           books: Grāmatu veikals
778           boutique: Mazs elitārs veikals
779           butcher: Miesnieks
780           car: Auto veikals
781           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
782           car_repair: Auto remonts
783           carpet: Paklāju veikals
784           charity: Labdarības veikals
785           chemist: Ķīmiķis
786           clothes: Apģērbu veikals
787           computer: Datorveikals
788           confectionery: Konditorejas veikals
789           convenience: Stūra Veikals
790           copyshop: Kopētava
791           cosmetics: Kosmētikas veikals
792           deli: Delikatešu veikals
793           department_store: Universālveikals
794           discount: Atlaižu Veikals
795           doityourself: Dari-pats
796           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
797           electronics: Elektronikas veikals
798           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
799           farm: Saimniecības Veikals
800           fashion: Modes veikals
801           fish: Zivju veikals
802           florist: Florists
803           food: Pārtikas veikals
804           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
805           furniture: Mēbeles
806           gallery: Galerija
807           garden_centre: Dārza centrs
808           general: Veikals
809           gift: Dāvanu veikals
810           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
811           grocery: Pārtikas preču veikals
812           hairdresser: Frizētava
813           hardware: Saimniecības veikals
814           hifi: Hi-Fi
815           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
816           kiosk: Kiosks
817           laundry: Veļas mazgātava
818           lottery: Loterija
819           mall: Tirdzniecības centrs
820           market: Tirgus
821           massage: Masāža
822           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
823           motorcycle: Motociklu veikals
824           music: Mūzikas veikals
825           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
826           optician: Optikas veikals
827           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
828           outdoor: Ārtelpu Veikals
829           paint: Krāsas veikals
830           pet: Zooveikals
831           pharmacy: Aptieka
832           photo: Fotoveikals
833           seafood: Jūras veltes
834           second_hand: Lietoto preču veikals
835           shoes: Apavu veikals
836           sports: Sporta veikals
837           stationery: Kancelejas preču veikals
838           supermarket: Lielveikals
839           tailor: Drēbnieks
840           toys: Rotaļlietu veikals
841           travel_agency: Tūrisma aģentūra
842           video: Video veikals
843           wine: Vīna veikals
844           "yes": Veikals
845         tourism:
846           alpine_hut: Kalnu būda
847           apartment: Dzīvokļi
848           artwork: Mākslas darbs
849           attraction: Atrakcija
850           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
851           cabin: Kabīne
852           camp_site: Nometnes vieta
853           caravan_site: Kempings
854           chalet: Kotedža
855           gallery: Galerija
856           guest_house: Viesu nams
857           hostel: Hostelis
858           hotel: Viesnīca
859           information: Informācija
860           motel: Motelis
861           museum: Muzejs
862           picnic_site: Piknika vieta
863           theme_park: Atrakciju parks
864           viewpoint: Skatu punkts
865           zoo: Zooloģiskais dārzs
866         tunnel:
867           culvert: Drenāžas caurule
868           "yes": Tunelis
869         waterway:
870           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
871           boatyard: Jahtu piestātne
872           canal: Kanāls
873           dam: Aizsprosts
874           derelict_canal: Pamests Kanāls
875           ditch: Grāvis
876           dock: Doks
877           drain: Grāvis
878           lock: Slūžas
879           lock_gate: Slūžu vārti
880           mooring: Piestātne
881           rapids: Krāces
882           river: Upe
883           stream: Strauts
884           wadi: Izkaltusi upes gultne
885           waterfall: Ūdenskritums
886           weir: Dambis
887           "yes": Ūdensceļš
888       admin_levels:
889         level2: Valsts robeža
890         level4: Štata robeža
891         level5: Rajona robeža
892         level6: Pagasta robeža
893         level8: Pilsētas robeža
894         level9: Ciema robeža
895         level10: Priekšpilsētas robeža
896     description:
897       title:
898         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
899           Nominatim</a>
900         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
901       types:
902         cities: Pilsētas
903         towns: Pilsētas
904         places: Vietas
905     results:
906       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
907       more_results: Vairāk rezultātu
908   issues:
909     index:
910       search: Meklēt
911       status: Statuss
912       reports: Ziņojumi
913       states:
914         ignored: Ignorēts
915         open: Atvērt
916     show:
917       ignore: Ignorēt
918   layouts:
919     logo:
920       alt_text: OpenStreetMap logo
921     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
922     logout: Iziet
923     log_in: Ieiet
924     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
925     sign_up: Piereģistrēties
926     start_mapping: Sākt Kartēt
927     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
928     edit: Labot
929     history: Vēsture
930     export: Eksportēt
931     data: Dati
932     export_data: Eksportēt datus
933     gps_traces: GPS trases
934     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
935     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
936     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
937     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
938     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
939     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
940     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
941       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
942     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
943     partners_ucl: UCL
944     partners_bytemark: Bytemark Hosting
945     partners_partners: partneri
946     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
947       apkalpošanas darbi.
948     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
949       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
950     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
951     help: Palīdzība
952     about: Par
953     copyright: Autortiesības
954     community: Kopiena
955     community_blogs: Kopienas emuāri
956     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
957     foundation: Fonds
958     foundation_title: OpenStreetMap fonds
959     make_a_donation:
960       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
961       text: Ziedot attīstībai
962     learn_more: Uzzināt Vairāk
963     more: Vairāk
964   notifier:
965     diary_comment_notification:
966       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
967       hi: Sveiks %{to_user},
968       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
969         ar virsrakstu %{subject}:'
970       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
971         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
972     message_notification:
973       hi: Sveiks %{to_user},
974       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
975         %{subject}:'
976       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
977     friend_notification:
978       hi: Sveiks, %{to_user}
979       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
980       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
981       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
982       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
983     gpx_notification:
984       greeting: Sveicināti,
985       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
986       with_description: ar aprakstu
987       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
988       and_no_tags: bez birkām.
989       failure:
990         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
991         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
992         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
993         more_info_2: 'atrodams šeit:'
994       success:
995         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
996         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
997           %{possible_points} punktiem.
998     signup_confirm:
999       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1000       greeting: Sveicināti!
1001       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1002       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1003         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1004         savu lietotāju:'
1005       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1006         lai tu varētu sākt kartēt.
1007     email_confirm:
1008       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1009     email_confirm_plain:
1010       greeting: Sveicināti,
1011       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1012         uz %{new_address}.
1013       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1014         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1015     email_confirm_html:
1016       greeting: Sveicināti,
1017       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1018         uz %{new_address}.
1019       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1020         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1021     lost_password:
1022       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1023     lost_password_plain:
1024       greeting: Sveicināti,
1025       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1026         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1027       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1028         atiestatītu savu paroli.
1029     lost_password_html:
1030       greeting: Sveicināti,
1031       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1032         adreses openstreetmap.org kontam.
1033       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1034         atiestatītu savu paroli.
1035     note_comment_notification:
1036       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1037       greeting: Sveiks,
1038       commented:
1039         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1040         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1041           kas tevi interesē'
1042         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1043           netālu no %{place}.'
1044         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1045           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1046       closed:
1047         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1048         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1049           kas tevi interesē'
1050         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1051           netālu no %{place}.'
1052         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1053           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1054       reopened:
1055         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1056           piezīmēm'
1057         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1058           kas tevi interesē'
1059         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1060           piezīmēm netālu no %{place}.'
1061         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1062           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1063       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1064     changeset_comment_notification:
1065       hi: Sveiks, %{to_user},
1066       greeting: Sveicināti,
1067       commented:
1068         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1069         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1070           kas jūs interesē'
1071         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1072           %{time}'
1073         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1074           %{time} un, kura jūs interesē'
1075         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1076         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1077       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1078       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1079         spied "Atrakstīties".
1080   messages:
1081     inbox:
1082       title: iesūtne
1083       my_inbox: Mana iesūtne
1084       outbox: izsūtne
1085       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1086       new_messages:
1087         one: '%{count} jauna ziņa'
1088         other: '%{count} jaunas ziņas'
1089       old_messages:
1090         one: '%{count} veca ziņa'
1091         other: '%{count} vecas ziņas'
1092       from: "No"
1093       subject: Temats
1094       date: Datums
1095       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1096       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1097     message_summary:
1098       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1099       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1100       reply_button: Atbildēt
1101       destroy_button: Dzēst
1102     new:
1103       title: Nosūtīt ziņu
1104       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1105       subject: Temats
1106       body: Teksts
1107       send_button: Sūtīt
1108       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1109     create:
1110       message_sent: Ziņa nosūtīta
1111       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1112         pirms sūtīt vēl.
1113     no_such_message:
1114       title: Neesoša ziņa
1115       heading: Neesoša ziņa
1116       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1117     outbox:
1118       title: izsūtne
1119       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1120       inbox: iesūtne
1121       outbox: izsūtne
1122       messages:
1123         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1124         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1125       to: Kam
1126       subject: Temats
1127       date: Datums
1128       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1129       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1130     reply:
1131       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1132         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1133         lai atbildētu.
1134     show:
1135       title: Lasīt ziņu
1136       from: "No"
1137       subject: Temats
1138       date: Datums
1139       reply_button: Atbilde
1140       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1141       destroy_button: Dzēst
1142       back: Atpakaļ
1143       to: Kam
1144       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1145         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1146         lai izlasītu to.
1147     sent_message_summary:
1148       destroy_button: Dzēst
1149     mark:
1150       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1151       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1152     destroy:
1153       destroyed: Ziņa izdzēsta
1154   site:
1155     about:
1156       next: Tālāk
1157       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1158       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1159         un aparatūras ierīcēs'
1160       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1161         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1162         pasaulē.
1163       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1164       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1165         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1166         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1167       community_driven_title: Kopienas virzīts
1168       community_driven_html: |-
1169         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1170         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1171         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1172         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1173         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1174       open_data_title: Atvērti dati
1175       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1176         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1177         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1178         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1179         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1180       legal_title: Juridiskie jautājumi
1181       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1182         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1183         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1184         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1185         jautājumiem."
1186       partners_title: Partneri
1187     copyright:
1188       foreign:
1189         title: Par šo tulkojumu
1190         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1191           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1192         english_link: angliskais oriģināls
1193       native:
1194         title: Par šo lapu
1195         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1196           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1197         native_link: latviskā versija
1198         mapping_link: sākt kartēt
1199       legal_babble:
1200         title_html: Autortiesības un Licence
1201         intro_1_html: |-
1202           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1203           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1204         intro_2_html: |-
1205           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1206             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1207             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1208             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1209             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1210         intro_3_html: |-
1211           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1212           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1213         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1214         credit_1_html: |-
1215           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1216           veidotāji&rdquo;.
1217         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1218           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1219           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1220           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1221           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1222           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1223         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1224           kartes stūrī. Piemēram:'
1225         attribution_example:
1226           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1227           title: Atsauces piemērs
1228         more_title_html: Uzzināt vairāk
1229         more_1_html: |-
1230           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1231             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1232             FAQ</a>.
1233         more_2_html: |-
1234           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1235           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1236           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1237           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1238         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1239         contributors_intro_html: |-
1240           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1241           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1242           un citiem avotiem, to skaitā:
1243         contributors_at_html: |-
1244           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1245               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1246               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1247         contributors_au_html: |-
1248           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1249               Australian Bureau of Statistics data.
1250         contributors_ca_html: |-
1251           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1252               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1253               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1254               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1255               Statistics Canada).
1256         contributors_fi_html: |-
1257           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1258           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1259           un citām datu kopām zem
1260           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1261         contributors_fr_html: |-
1262           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1263               Direction Générale des Impôts.
1264         contributors_nl_html: |-
1265           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1266           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1267         contributors_nz_html: |-
1268           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1269               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1270         contributors_si_html: |-
1271           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1272           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1273           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1274           (Slovēnijas publiskā informācija).
1275         contributors_za_html: |-
1276           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1277               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1278               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1279         contributors_gb_html: |-
1280           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1281               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1282               2010-12.
1283         contributors_footer_1_html: |-
1284           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1285           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1286           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1287           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1288         contributors_footer_2_html: |2-
1289             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1290             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1291             pieņem jebkādu atbildību.
1292         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1293         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1294           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1295           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1296           īpašniekiem."
1297         infringement_2_html: |-
1298           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1299           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1300           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1301           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1302           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1303         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1304         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1305           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1306           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1307           Working Group</a>.
1308     index:
1309       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1310         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1311       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1312       permalink: Pastāvīgā saite
1313       shortlink: Īsā saite
1314       createnote: Pievienot piezīmi
1315       license:
1316         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1317       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1318         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1319     edit:
1320       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1321       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1322         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1323       user_page_link: dalībnieka lapa
1324       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1325       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1326         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1327         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1328         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1329         .
1330       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1331         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1332         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1333       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1334       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1335         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1336       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1337       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1338         šai iezīmei.
1339     export:
1340       title: Eksportēt
1341       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1342       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1343       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1344       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1345       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1346       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1347       licence: Licence
1348       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1349         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1350       too_large:
1351         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1352           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1353         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1354           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1355         planet:
1356           title: OSM Planēta
1357           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1358         overpass:
1359           title: Overpass API
1360           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1361         geofabrik:
1362           title: Geofabrik Lejupielādes
1363           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1364             izvēlētām pilsētām
1365         metro:
1366           title: Metro Izgriezumi
1367           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1368         other:
1369           title: Citi Avoti
1370           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1371       options: Iespējas
1372       format: Formāts
1373       scale: Mērogs
1374       max: līdz
1375       image_size: Attēla izmērs
1376       zoom: Palielināt
1377       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1378       latitude: 'Platums:'
1379       longitude: 'Garums:'
1380       output: Izvade
1381       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1382       export_button: Eksportēt
1383     fixthemap:
1384       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1385       how_to_help:
1386         title: Kā palīdzēt
1387         join_the_community:
1388           title: Pievienojies kopienai
1389           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1390             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1391             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1392         add_a_note:
1393           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1394             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1395             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1396             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1397       other_concerns:
1398         title: Citas bažas
1399         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1400           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1401           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1402           darba grupu</a>."
1403     help:
1404       title: Palīdzības saņemšana
1405       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1406         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1407       welcome:
1408         url: /sveicināts
1409         title: Laipni lūgti iekš OSM
1410         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1411       beginners_guide:
1412         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1413         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1414         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1415       help:
1416         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1417         title: help.openstreetmap.org
1418         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1419           lapas.
1420       mailing_lists:
1421         title: Adresātu Saraksti
1422         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1423           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1424       forums:
1425         title: Forumi
1426         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1427           interfeisa stilam.
1428       irc:
1429         title: IRC
1430         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1431       switch2osm:
1432         title: switch2osm
1433         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1434           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1435       welcomemat:
1436         title: Organizācijām
1437       wiki:
1438         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1439         title: wiki.openstreetmap.org
1440         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1441     sidebar:
1442       search_results: Meklēšanas rezultāti
1443       close: Aizvērt
1444     search:
1445       search: Meklēt
1446       get_directions: Iegūt norādījumus
1447       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1448       from: "No"
1449       to: Uz
1450       where_am_i: Kur tas ir?
1451       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1452       submit_text: OK
1453     key:
1454       table:
1455         entry:
1456           motorway: Automaģistrāle
1457           main_road: Galvenais ceļš
1458           trunk: Maģistrālais ceļš
1459           primary: Galvenais valsts ceļš
1460           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1461           unclassified: Neklasificēts ceļš
1462           track: Zemesceļš
1463           bridleway: Izjādes taka
1464           cycleway: Veloceliņš
1465           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1466           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1467           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1468           footway: Gājēju ceļš
1469           rail: Dzelzceļš
1470           subway: Metro
1471           tram:
1472           - Tramvaja sliedes
1473           - Tramvajs
1474           cable:
1475           - Trošu ceļš
1476           - krēslu pacēlājs
1477           runway:
1478           - Lidostas skrejceļš
1479           - manevrēšanas ceļš
1480           apron:
1481           - Lidostas rampa
1482           - termināls
1483           admin: Administratīvā robeža
1484           forest: Mežs
1485           wood: Pirmatnējs mežs
1486           golf: Golfa laukums
1487           park: Parks
1488           resident: Dzīvojamā zona
1489           common:
1490           - Koplietošanas zeme
1491           - Pļava
1492           retail: Mazumtirdzniecības zona
1493           industrial: Rūpniecības zona
1494           commercial: Tirdzniecības zona
1495           heathland: Tīrelis
1496           lake:
1497           - Ezeri
1498           - ūdenskrātuves
1499           farm: Saimniecība
1500           brownfield: Nekopta vieta
1501           cemetery: Kapsēta
1502           allotments: Mazdārziņi
1503           pitch: Sporta laukums
1504           centre: Sporta centrs
1505           reserve: Dabas rezervāts
1506           military: Militārā zona
1507           school:
1508           - Skola
1509           - universitāte
1510           building: Ēka
1511           station: Dzelzceļa stacija
1512           summit:
1513           - Virsotne
1514           - smaile
1515           tunnel: Tunelis
1516           bridge: Tilts
1517           private: Privāta pieeja
1518           destination: Galamērķa pieeja
1519           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1520           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1521           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1522           toilets: Tualetes
1523     richtext_area:
1524       edit: Labot
1525       preview: Priekšskatījums
1526     markdown_help:
1527       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1528       headings: Virsraksti
1529       heading: Virsraksts
1530       subheading: Apakšvirsraksts
1531       unordered: Nesakārtots saraksts
1532       ordered: Sakārtots saraksts
1533       first: Pirmais vienums
1534       second: Otrais vienums
1535       link: Saite
1536       text: Teksts
1537       image: Attēls
1538       alt: Alt teksts
1539       url: URL
1540     welcome:
1541       title: Laipni lūdzam!
1542       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1543         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1544         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1545       whats_on_the_map:
1546         title: Kas ir uz kartes
1547         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1548           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1549           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1550         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1551           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1552           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1553       basic_terms:
1554         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1555         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1556           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1557         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1558           izmantot, lai labotu karti.
1559         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1560           vai koks.
1561         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1562           vai māja.
1563         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1564           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1565       rules:
1566         title: Noteikumi!
1567         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1568           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1569           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1570           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1571           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1572           rediģēšana</a>.
1573       questions:
1574         title: Kādi jautājumi?
1575         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1576           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1577           lapā</a>.
1578       start_mapping: Sākt Kartēt
1579       add_a_note:
1580         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1581         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1582           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1583         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1584           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1585           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1586           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1587   traces:
1588     visibility:
1589       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1590       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1591       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1592       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1593         punkti ar laika nospiedumiem)
1594     new:
1595       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1596       description: 'Apraksts:'
1597       tags: 'Iezīmes:'
1598       tags_help: atdalīts ar komatiem
1599       visibility: 'Redzamība:'
1600       visibility_help: ko tas nozīmē?
1601       upload_button: Augšupielādēt
1602       help: Palīdzība
1603     create:
1604       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1605       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1606         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1607         šis uzdevums būs pabeigts.
1608       traces_waiting:
1609         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1610           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1611           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1612         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1613           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1614           rindu citiem lietotājiem.
1615     edit:
1616       title: Rediģē trasi %{name}
1617       heading: Rediģē trasi %{name}
1618       filename: 'Faila nosaukums:'
1619       download: lejupielādēt
1620       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1621       points: 'Punkti:'
1622       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1623       map: karte
1624       edit: labot
1625       owner: 'Īpašnieks:'
1626       description: 'Apraksts:'
1627       tags: 'Iezīmes:'
1628       tags_help: atdalīts ar komatiem
1629       save_button: Saglabāt izmaiņas
1630       visibility: 'Redzamība:'
1631       visibility_help: ko tas nozīmē?
1632     trace_optionals:
1633       tags: Iezīmes
1634     show:
1635       title: Trase %{name}
1636       heading: Trase %{name}
1637       pending: RINDĀ
1638       filename: 'Faila nosaukums:'
1639       download: lejupielādēt
1640       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1641       points: 'Punkti:'
1642       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1643       map: karte
1644       edit: labot
1645       owner: 'Īpašnieks:'
1646       description: 'Apraksts:'
1647       tags: 'Iezīmes:'
1648       none: Nav
1649       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1650       delete_trace: Dzēst šo trasi
1651       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1652       visibility: 'Redzamība:'
1653     trace_paging_nav:
1654       showing_page: Rāda lapu %{page}
1655       older: Vecākas trases
1656       newer: Jaunākas Trases
1657     trace:
1658       pending: RINDĀ
1659       count_points: '%{count} punkti'
1660       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1661       more: vairāk
1662       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1663       view_map: Skatīt karti
1664       edit: labot
1665       edit_map: Rediģēt karti
1666       public: PUBLISKS
1667       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1668       private: PRIVĀTS
1669       trackable: ATSEKOJAMS
1670       by: "no"
1671       in: iekš
1672       map: karte
1673     index:
1674       public_traces: Publiskās GPS trases
1675       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1676       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1677       tagged_with: ar birkām %{tags}
1678       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1679         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1680         lapas</a>.
1681       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1682       see_all_traces: Skatīt visas trases
1683     delete:
1684       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1685     make_public:
1686       made_public: Trase padarīta publiska
1687     offline_warning:
1688       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1689     offline:
1690       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1691       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1692     georss:
1693       title: OpenStreetMap GPS Trases
1694     description:
1695       description_with_count:
1696         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1697         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1698       description_without_count: GPX fails no %{user}
1699   application:
1700     require_cookies:
1701       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1702         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1703     setup_user_auth:
1704       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1705         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1706       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1707         lai uzzinātu vairāk.
1708       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1709         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1710         bet tev tie ir jāapskata.
1711   oauth:
1712     authorize:
1713       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1714       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1715         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1716         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1717       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1718       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1719       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1720       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1721         draugus.
1722       allow_write_api: mainīt karti.
1723       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1724       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1725       allow_write_notes: labot piezīmes.
1726       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1727     authorize_success:
1728       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1729       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1730       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1731     authorize_failure:
1732       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1733       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1734       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1735     revoke:
1736       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1737   oauth_clients:
1738     new:
1739       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1740       submit: Reģistrēties
1741     edit:
1742       title: Rediģē savu pieteikumu
1743       submit: Labot
1744     show:
1745       title: OAuth detaļas %{app_name}
1746       key: 'Patērētāja atslēga:'
1747       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1748       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1749       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1750       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1751       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1752       edit: Labot detaļas
1753       delete: Dzēst klientu
1754       confirm: Vai esat pārliecināts?
1755       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1756       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1757       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1758       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1759       allow_write_api: labot karti.
1760       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1761       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1762       allow_write_notes: labot piezīmes.
1763     index:
1764       title: Manas OAuth detaļas
1765       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1766       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1767       application: Programmas nosaukums
1768       issued_at: Izdots
1769       revoke: Atsaukt!
1770       my_apps: Manas klienta programmas
1771       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1772         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1773         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1774       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1775       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1776     form:
1777       name: Nosaukums
1778       required: Obligāts
1779       url: Galvenais Aplikācijas URL
1780       callback_url: Atzvanīšanas URL
1781       support_url: Atbalsta URL
1782       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1783       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1784       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1785       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1786       allow_write_api: labot karti.
1787       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1788       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1789       allow_write_notes: labot piezīmes.
1790     not_found:
1791       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1792     create:
1793       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1794     update:
1795       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1796     destroy:
1797       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1798   users:
1799     login:
1800       title: Pieslēgties
1801       heading: Pieslēgties
1802       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1803       password: 'Parole:'
1804       openid: '%{logo} OpenID:'
1805       remember: 'Atcerēties mani:'
1806       lost password link: Aizmirsi paroli?
1807       login_button: Pieslēgties
1808       register now: Reģistrēties
1809       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1810         un paroli:'
1811       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1812       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1813       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1814       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1815       no account: Nav lietotāja?
1816       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1817         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1818         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1819       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1820         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1821         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1822       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1823       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1824       auth_providers:
1825         openid:
1826           title: Pieslēgties ar OpenID
1827           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1828         google:
1829           title: Pieslēgties ar Google
1830           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1831         facebook:
1832           title: Pieslēgties ar Facebook
1833           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1834         windowslive:
1835           title: Pieslēgties ar Windows Live
1836           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1837         github:
1838           title: Pieslēgties ar GitHub
1839           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1840         wikipedia:
1841           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1842           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1843         yahoo:
1844           title: Pieslēgties ar Yahoo
1845           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1846         wordpress:
1847           title: Pieslēgties ar WordPress
1848           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1849         aol:
1850           title: Pieslēgties ar AOL
1851           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1852     logout:
1853       title: Iziet
1854       heading: Iziet no OpenStreetMap
1855       logout_button: Iziet
1856     lost_password:
1857       title: Aizmirsāt paroli
1858       heading: Aizmirsi paroli?
1859       email address: 'E-pasta adrese:'
1860       new password button: Atiestatīt paroli
1861       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1862         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1863       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1864         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1865       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1866     reset_password:
1867       title: Atiestatīt paroli
1868       heading: Atcelt %{user} paroli
1869       password: 'Parole:'
1870       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1871       reset: Atcelt paroli
1872       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1873       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1874     new:
1875       title: Reģistrēties
1876       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1877       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1878         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1879         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1880       about:
1881         header: Brīvs un rediģējams
1882         html: |-
1883           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1884           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1885       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1886         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1887         noteikumus</a>.
1888       email address: 'E-pasta adrese:'
1889       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1890       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1891         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1892         politika</a>)
1893       display name: 'Rādāmais vārds:'
1894       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1895         izmainīt iestatījumos.
1896       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1897       password: 'Parole:'
1898       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1899       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1900       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1901         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1902       continue: Reģistrēties
1903       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1904       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1905         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1906     terms:
1907       title: Dalībnieka noteikumi
1908       heading: Dalībnieka noteikumi
1909       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1910         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1911         un nākotnā radītajiem datiem.
1912       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1913         būšanu Publiskajā Domēnā
1914       consider_pd_why: kas tas ir?
1915       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1916         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1917       agree: Piekrītu
1918       decline: Nepiekrītu
1919       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1920         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1921       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1922       legale_names:
1923         france: Francija
1924         italy: Itālija
1925         rest_of_world: Pārējā pasaule
1926     no_such_user:
1927       title: Neesošs lietotājs
1928       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1929       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1930         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1931       deleted: dzēsts
1932     show:
1933       my diary: Mana dienasgrāmata
1934       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1935       my edits: Mani labojumi
1936       my traces: Manas pēdas
1937       my notes: Manas piezīmes
1938       my messages: Manas ziņas
1939       my profile: Mans profils
1940       my settings: Mani iestatījumi
1941       my comments: Mani komentāri
1942       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1943       blocks on me: Bloki uz mani
1944       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1945       send message: Nosūtīt ziņojumu
1946       diary: Dienasgrāmata
1947       edits: Labojumi
1948       traces: Trases
1949       notes: Kartes piezīmes
1950       remove as friend: Atcelt draudzību
1951       add as friend: Pievienot kā draugu
1952       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1953       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1954       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1955       ct undecided: Nav izlēmis
1956       ct declined: Noraidīti
1957       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1958       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1959       email address: 'E-pasta adrese:'
1960       created from: 'Izveidota no:'
1961       status: 'Statuss:'
1962       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1963       description: Apraksts
1964       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1965       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1966         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1967       settings_link_text: iestatījumi
1968       my friends: Mani draugi
1969       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1970       km away: '%{count} km attālumā'
1971       m away: '%{count} m attālumā'
1972       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1973       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1974       role:
1975         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1976         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1977         grant:
1978           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1979           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1980         revoke:
1981           administrator: Atņemt administratora tiesības
1982           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1983       block_history: Aktīvie bloki
1984       moderator_history: dotie bloķējumi
1985       comments: Komentāri
1986       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1987       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1988       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1989       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1990       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1991       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1992       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1993       confirm: Apstiprināt
1994       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1995       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1996       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1997       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1998       report: Ziņot par šo lietotāju
1999     popup:
2000       your location: Jūsu atrašanās vieta
2001       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2002       friend: Draugs
2003     account:
2004       title: Rediģēt kontu
2005       my settings: Mani iestatījumi
2006       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2007       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2008       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2009       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2010       openid:
2011         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2012         link text: Kas tas ir?
2013       public editing:
2014         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2015         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2016         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2017         enabled link text: Kas tas ir?
2018         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2019         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2020       public editing note:
2021         heading: Publiska rediģēšana
2022         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2023           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2024           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2025           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2026           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2027           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2028       contributor terms:
2029         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2030         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2031         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2032         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2033           Veidotāju Noteikumus.
2034         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2035           Domēnā.
2036         link text: kas tas ir?
2037       profile description: 'Profila apraksts:'
2038       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2039       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2040       image: 'Attēls:'
2041       gravatar:
2042         gravatar: Izmantot Gravatar
2043         link text: kas šis ir?
2044         disabled: Gravatar ir atspējots.
2045         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2046       new image: Pievienot attēlu
2047       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2048       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2049       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2050       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2051       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2052       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2053       latitude: 'Platums:'
2054       longitude: 'Garums:'
2055       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2056         uz kartes?
2057       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2058       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2059       return to profile: Atgriezties pie profila
2060       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2061         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2062       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2063     confirm:
2064       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2065       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2066       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2067         varēsi sākt kartēt.
2068       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2069       button: Apstiprināt
2070       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2071       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2072       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2073       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2074         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2075     confirm_resend:
2076       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2077         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2078         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2079         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2080       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2081     confirm_email:
2082       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2083       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2084         savu jauno e-pasta adresi.
2085       button: Apstiprināt
2086       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2087       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2088       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2089         tas neeksistē.
2090     set_home:
2091       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2092     go_public:
2093       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2094     make_friend:
2095       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2096       button: Pievienot kā draugu
2097       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2098       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2099       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2100     remove_friend:
2101       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2102       button: Atcelt draudzību
2103       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2104       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2105     index:
2106       title: Lietotāji
2107       heading: Lietotāji
2108       showing:
2109         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2110         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2111       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2112       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2113       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2114       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2115       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2116     suspended:
2117       title: Konta darbība apturēta
2118       heading: Konta darbība apturēta
2119       webmaster: webmaster
2120       body: |-
2121         <p>
2122           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2123           aizdomīgām darbībām.
2124         </p>
2125         <p>
2126           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2127           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2128         </p>
2129     auth_failure:
2130       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2131       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2132       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2133       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2134       invalid_scope: Nederīgs lauks
2135     auth_association:
2136       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2137       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2138         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2139       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2140         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2141   user_role:
2142     filter:
2143       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2144       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2145       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2146     grant:
2147       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2148       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2149       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2150         `%{name}'?
2151       confirm: Apstiprināt
2152       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2153         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2154     revoke:
2155       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2156       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2157       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2158         `%{name}'?
2159       confirm: Apstiprināt
2160       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2161         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2162   user_blocks:
2163     model:
2164       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2165       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2166     not_found:
2167       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2168       back: Atpakaļ uz saturu
2169     new:
2170       title: Veidoju bloku uz %{name}
2171       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2172       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2173         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2174         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2175         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2176       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2177       submit: Veidot liegumu
2178       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2179       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2180         uz paziņojumiem.
2181       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2182       back: Skatīt visus liegumus
2183     edit:
2184       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2185       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2186       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2187         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2188         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2189       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2190       submit: Atjaunot bloku
2191       show: Apskatīt šo bloku
2192       back: Skatīt visus blokus
2193       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2194     filter:
2195       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2196       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2197         sarakstā.
2198     create:
2199       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2200         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2201       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2202         uzliekat liegumu.
2203       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2204     update:
2205       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2206       success: Liegums atjaunots.
2207     index:
2208       title: Lietotāja liegumi
2209       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2210       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2211     revoke:
2212       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2213       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2214       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2215       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2216       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2217       revoke: Atsaukt!
2218       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2219     period:
2220       one: 1 stunda
2221       other: '%{count} stundas'
2222     helper:
2223       time_future: Beidzas %{time}.
2224       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2225       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2226     blocks_on:
2227       title: Liegumi uz %{name}
2228       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2229       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2230     blocks_by:
2231       title: Liegumi no %{name}
2232       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2233       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2234     show:
2235       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2236       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2237       time_future: Beidzas %{time}
2238       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2239       created: Izveidots
2240       ago: '%{time} atpakaļ'
2241       status: Statuss
2242       show: Rādīt
2243       edit: Labot
2244       revoke: Atsaukt!
2245       confirm: Vai esat pārliecināts?
2246       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2247       back: Skatīt visus bloķējumus
2248       revoker: 'Atsaucējs:'
2249       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2250     block:
2251       not_revoked: (nav atsaukts)
2252       show: Rādīt
2253       edit: Labot
2254       revoke: Atsaukt!
2255     blocks:
2256       display_name: Bloķēts lietotājs
2257       creator_name: Autors
2258       reason: Iemesls liegumam
2259       status: Statuss
2260       revoker_name: Atsaucis
2261       showing_page: Rāda lapu %{page}
2262       next: Nākamais »
2263       previous: « Iepriekšējais
2264   notes:
2265     mine:
2266       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2267       heading: '%{user} piezīmes'
2268       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2269       id: Id
2270       creator: Veidotājs
2271       description: Apraksts
2272       created_at: Izveidots
2273       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2274       ago_html: '%{when} pirms'
2275   javascripts:
2276     close: Aizvērt
2277     share:
2278       title: Dalīties
2279       cancel: Atcelt
2280       image: Bilde
2281       link: Saite vai HTML
2282       long_link: Saite
2283       short_link: Īsā saite
2284       geo_uri: Ģeo saite
2285       embed: HTML
2286       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2287       format: 'Formāts:'
2288       scale: 'Mērogs:'
2289       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2290       download: Lejupielādēt
2291       short_url: Īsais URL
2292       include_marker: Iekļaut marķieri
2293       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2294       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2295       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2296       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2297     embed:
2298       report_problem: Ziņot par problēmu
2299     key:
2300       title: Apzīmējumi
2301       tooltip: Apzīmējumi
2302       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2303     map:
2304       zoom:
2305         in: Palielināt
2306         out: Samazināt
2307       locate:
2308         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2309         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2310       base:
2311         standard: Standarta
2312         cycle_map: Velokarte
2313         transport_map: Transporta karte
2314         hot: Humanitārās
2315       layers:
2316         header: Kartes slāņi
2317         notes: Kartes piezīmes
2318         data: Kartes dati
2319         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2320         title: Slāņi
2321       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2322       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2323     site:
2324       edit_tooltip: Rediģēt karti
2325       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2326       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2327       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2328       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2329       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2330       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2331       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2332     changesets:
2333       show:
2334         comment: Komentēt
2335         subscribe: Abonēt
2336         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2337         hide_comment: paslēpt
2338         unhide_comment: parādīt
2339     notes:
2340       new:
2341         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2342           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2343           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2344           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2345           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2346           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2347         add: Pievienot piezīmi
2348       show:
2349         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2350           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2351         hide: Slēpt
2352         resolve: Atrisināt
2353         reactivate: Atkal aktivizēt
2354         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2355         comment: Komentēt
2356     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2357     directions:
2358       engines:
2359         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2360         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2361         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2362       directions: Norādes
2363       distance: Attālums
2364       errors:
2365         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2366         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2367       instructions:
2368         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2369         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2370         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2371         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2372         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2373         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2374         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2375         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2376         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2377         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2378         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2379         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2380         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2381         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2382         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2383         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2384         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2385         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2386         via_point_without_exit: (caur punktu)
2387         follow_without_exit: Sekot %{name}
2388         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2389         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2390         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2391         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2392         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2393         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2394         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2395         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2396         unnamed: nenosaukts ceļš
2397         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2398       time: Laiks
2399     query:
2400       node: Punkts
2401       way: Ceļš
2402       relation: Relācija
2403       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2404       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2405       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2406     context:
2407       directions_from: Norādes no šejienes
2408       directions_to: Norādes uz šejieni
2409       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2410       show_address: Rādīt adresi
2411   redactions:
2412     edit:
2413       description: Apraksts
2414       heading: Labot redakciju
2415       submit: Saglabāt redakciju
2416       title: Labot redakciju
2417     index:
2418       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2419       heading: Redakciju saraksts
2420       title: Redakciju saraksts
2421     new:
2422       description: Apraksts
2423       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2424       submit: Izveidot redakciju
2425       title: Jaunas redakcijas veidošana
2426     show:
2427       description: 'Apraksts:'
2428       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2429       title: Rāda redakciju
2430       user: 'Veidotājs:'
2431       edit: Labot šo redakciju
2432       destroy: Noņemt šo redakciju
2433       confirm: Vai esat pārliecināts?
2434     create:
2435       flash: Redakcija izveidota.
2436     update:
2437       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2438     destroy:
2439       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2440         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2441       flash: Redakcija iznīcināta.
2442       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2443 ...