]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Kiriakos
9 # Author: Logictheo
10 # Author: Omnipaedista
11 # Author: Protnet
12 # Author: Zserdx
13 el: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Σώμα
18       diary_entry: 
19         language: Γλώσσα
20         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
21         longitude: Γεωγραφικό μήκος
22         title: Τίτλος
23         user: Χρήστης
24       friend: 
25         friend: Φίλος
26         user: Χρήστης
27       message: 
28         body: Σώμα
29         recipient: Παραλήπτης
30         sender: Αποστολέας
31         title: Τίτλος
32       trace: 
33         description: Περιγραφή
34         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
35         longitude: Γεωγραφικό μήκος
36         name: Όνομα
37         public: Κοινό
38         size: Μέγεθος
39         user: Χρήστης
40         visible: Ορατό
41       user: 
42         active: Ενεργό
43         description: Περιγραφή
44         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
45         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
46         languages: Γλώσσες
47         pass_crypt: Κωδικός
48     models: 
49       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
50       changeset: Ομάδα αλλαγών
51       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
52       country: Χώρα
53       diary_comment: Σχόλιο στο blog
54       diary_entry: Καταχώρηση blog
55       friend: Φίλος
56       language: Γλώσσα
57       message: Μήνυμα
58       node: Κόμβος
59       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
60       notifier: Ειδοποιητής
61       old_node: Παλιός Κόμβος
62       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
63       old_relation: Παλιά Σχέση
64       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
65       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
66       old_way: Παλιά Διαδρομή
67       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
68       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
69       relation: Σχέση
70       relation_member: Μέλος της σχέσης
71       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
72       session: Συνεδρία
73       trace: Ίχνος
74       tracepoint: Σημείο ίχνους
75       tracetag: Ετικέτα ίχνους
76       user: Χρήστης
77       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
78       user_token: Τεκμήριο χρήστη
79       way: Διαδρομή
80       way_node: Κόμβος Διαδρομής
81       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
88       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
89       download: Λήψη %{changeset_xml_link} ή %{osmchange_xml_link}
90       feed: 
91         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
92         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Ομάδα αλλαγών
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
97       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
98       box: κουτί
99       closed_at: "Έκλεισε στις:"
100       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
101       has_nodes: 
102         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
103         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
104       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
105       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
106       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
107       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
108     common_details: 
109       changeset_comment: "Σχόλιο:"
110       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
111       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
112       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
113       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
114       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
115       version: "Εκδοχή:"
116     containing_relation: 
117       entry: Σχέση %{relation_name}
118       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
119     map: 
120       deleted: Διαγραμμένο
121       edit: 
122         area: Επεξεργασία περιοχής
123         node: Επεξεργασία κόμβου
124         relation: Επεξεργασία σχέσης
125         way: Επεξεργασία διαδρομής
126       larger: 
127         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
128         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
129         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
130         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
131       loading: Φόρτωση...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
135         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
136         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
137         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
138         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
139         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
140         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
141         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
144         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
146     node: 
147       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
148       download_xml: Λήψη XML
149       edit: επεξεργασία
150       node: Κόμβος
151       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
152       view_history: δες ιστορία
153     node_details: 
154       coordinates: "Συντεταγμένες:"
155       part_of: "Κομμάτι του:"
156     node_history: 
157       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
158       download_xml: Λήψη XML
159       node_history: Ιστορικό Κόμβου
160       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
161       view_details: Δες λεπτομέρειες
162     not_found: 
163       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
164       type: 
165         changeset: ομάδα αλλαγών
166         node: Κόμβος
167         relation: σχέση
168         way: διαδρομή
169     paging_nav: 
170       of: από
171       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
172     relation: 
173       download: "%{download_xml_link} ή %{view_history_link}"
174       download_xml: Λήψη XML
175       relation: Σχέση
176       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
177       view_history: δες ιστορικό
178     relation_details: 
179       members: "Μέλη:"
180       part_of: "Μέρος του:"
181     relation_history: 
182       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
183       download_xml: Λήψη XML
184       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
185       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
186       view_details: προβολή λεπτομερειών
187     relation_member: 
188       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
189       type: 
190         node: Κόμβος
191         relation: Σχέση
192         way: Διαδρομή
193     start: 
194       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
195       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
196     start_rjs: 
197       data_frame_title: Δεδομένα
198       data_layer_name: Δεδομένα
199       details: Λεπτομέρειες
200       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
201       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
202       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
203       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
204       load_data: Φόρτωση δεδομένων
205       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από 100 χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο επόμενο κουμπί."
206       loading: Φόρτωση...
207       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
208       object_list: 
209         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
210         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
211         details: Λεπτομέρειες
212         heading: Λίστα αντικειμένων
213         history: 
214           type: 
215             node: Κόμβος [[id]]
216             way: Διαδρομή [[id]]
217         selected: 
218           type: 
219             node: Κόμβος [[id]]
220             way: Διαδρομή [[id]]
221         type: 
222           node: Κόμβος
223           way: Διαδρομή
224       private_user: ιδιωτικός χρήστης
225       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
226       show_history: Προβολή ιστορικού
227       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
228       wait: Αναμονή...
229       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
230     tag_details: 
231       tags: "Ετικέτες:"
232       wiki_link: 
233         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
234         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
235       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
236     timeout: 
237       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
238       type: 
239         changeset: ομάδα αλλαγών
240         node: Κόμβος
241         relation: σχέση
242         way: Διαδρομή
243     way: 
244       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
245       download_xml: Λήψη XML
246       edit: επεξεργασία
247       view_history: Προβολή ιστορικού
248       way: Διαδρομή
249       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
250     way_details: 
251       also_part_of: 
252         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
253         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
254       nodes: "Κόμβοι:"
255       part_of: "Μέρος του:"
256     way_history: 
257       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
258       download_xml: Λήψη XML
259       view_details: Προβολή λεπτομερειών
260       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
261       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
262   changeset: 
263     changeset: 
264       anonymous: Ανώνυμος
265       big_area: (μεγάλο)
266       no_comment: (κανένα)
267       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
268       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
269       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
270       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
271     changeset_paging_nav: 
272       next: Επόμενο »
273       previous: « Προηγούμενο
274       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
275     changesets: 
276       area: Περιοχή
277       comment: Σχόλιο
278       id: ID
279       saved_at: Αποθήκευση στις
280       user: Χρήστης
281     list: 
282       description: Πρόσφατες αλλαγές
283       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
284       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
285       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
286       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
287       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
288       heading: Ομάδες αλλαγών
289       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
290       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
291       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user: Ομάδες αλλαγών
293       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
294       title: Ομάδες αλλαγών
295       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
296       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
297       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
298       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
299       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
300     timeout: 
301       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
302   diary_entry: 
303     comments: 
304       ago: "%{ago} πριν"
305       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
306       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
307     diary_comment: 
308       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
309       confirm: Επιβεβαίωση
310       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
311     diary_entry: 
312       comment_count: 
313         one: 1 σχόλιο
314         other: "%{count} σχόλια"
315       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
316       confirm: Επιβεβαίωση
317       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
318       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
319       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
320       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
321     edit: 
322       body: "Κείμενο:"
323       language: "Γλώσσα:"
324       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
325       location: "Τοποθεσία:"
326       longitude: Γεωγραφικό μήκος
327       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
328       save_button: Αποθήκευση
329       subject: "Θέμα:"
330       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
331       use_map_link: χρήση του χάρτη
332     feed: 
333       all: 
334         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
335         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
336       language: 
337         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
338         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
339       user: 
340         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
341         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
344       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
345       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
346       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
347       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
348       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
349       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
350       title: Ημερολόγια χρηστών
351       title_friends: Ημερολόγια φίλων
352       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
353       user_title: ημερολόγιο του %{user}
354     location: 
355       edit: Επεξεργασία
356       location: "Τοποθεσία:"
357       view: Προβολή
358     new: 
359       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
360     no_such_entry: 
361       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
362       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
363       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
364     view: 
365       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
366       login: Σύνδεση
367       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
368       save_button: Αποθήκευση
369       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
370       user_title: ημερολόγιο του %{user}
371   editor: 
372     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
373     potlatch: 
374       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
375       name: Potlatch 1
376     potlatch2: 
377       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
378       name: Potlatch 2
379     remote: 
380       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
381       name: Τηλεχειρισμός
382   export: 
383     start: 
384       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
385       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
386       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
387       export_button: Εξαγωγή
388       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
389       format: Μορφοποίηση
390       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
391       image_size: Μέγεθος Εικόνας
392       latitude: "Γεω. Πλ:"
393       licence: Άδεια
394       longitude: "Γεω. Μη.:"
395       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
396       max: μεγ
397       options: Επιλογές
398       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
399       output: Απόδοση
400       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
401       scale: Κλίμακα
402       too_large: 
403         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
404         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
405       zoom: Εστίαση
406     start_rjs: 
407       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
408       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
409       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
410       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
411       export: Εξαγωγή
412       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
413       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
414   geocoder: 
415     description: 
416       title: 
417         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
419         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
420       types: 
421         cities: Πόλεις
422         places: Μέρη
423         towns: Κωμοπόλεις
424     direction: 
425       east: ανατολικά
426       north: βόρεια
427       north_east: βορειοανατολικά
428       north_west: βορειοδυτικά
429       south: νότια
430       south_east: νοτιοανατολικά
431       south_west: νοτιοδυτικά
432       west: δυτικά
433     distance: 
434       one: περίπου 1χλμ
435       other: περίπου %{count}χλμ
436       zero: λιγότερο από 1χλμ
437     results: 
438       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
439       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
445         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
446         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
447         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
448         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
449     search_osm_namefinder: 
450       prefix: "%{type}"
451       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
452       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
453     search_osm_nominatim: 
454       prefix: 
455         amenity: 
456           airport: Αεροδρόμιο
457           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
458           atm: ATM
459           auditorium: Αμφιθέατρο
460           bank: Τράπεζα
461           bar: Μπαρ
462           bbq: Ψησταριά
463           bench: Πάγκος
464           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
465           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
466           brothel: Οίκος ανοχής
467           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
468           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
469           cafe: Καφετέρια
470           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
471           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
472           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
473           casino: Καζίνο
474           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
475           cinema: Κινηματογράφος
476           clinic: Κλινική
477           club: Club
478           college: Κολέγιο
479           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
480           courthouse: Δικαστήριο
481           crematorium: Κρεματόριο
482           dentist: Οδοντίατρος
483           doctors: Ιατροί
484           dormitory: Κοιτώνας
485           drinking_water: Πόσιμο Νερό
486           driving_school: Σχολή Οδηγών
487           embassy: Πρεσβεία
488           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
489           fast_food: Ταχυφαγείο
490           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
491           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
492           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
493           fountain: Συντριβάνι
494           fuel: Καύσιμα
495           grave_yard: Νεκροταφείο
496           gym: Γυμναστήριο
497           health_centre: Κέντρο Υγείας
498           hospital: Νοσοκομείο
499           hotel: Ξενοδοχείο
500           ice_cream: Παγωτό
501           kindergarten: Νηπιαγωγείο
502           library: Βιβλιοθήκη
503           market: Αγορά
504           marketplace: Αγορά
505           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
506           nursery: Παιδικός σταθμός
507           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
508           office: Γραφείο
509           park: Πάρκο
510           parking: Χώρος στάθμευσης
511           pharmacy: Φαρμακείο
512           place_of_worship: Τόπος λατρείας
513           police: Αστυνομία
514           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
515           post_office: Ταχυδρομείο
516           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
517           prison: Φυλακή
518           pub: Παμπ
519           public_building: Δημόσιο κτίριο
520           public_market: Δημόσια αγορά
521           reception_area: Χώρος Υποδοχής
522           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
523           restaurant: Εστιατόριο
524           retirement_home: Γηροκομείο
525           sauna: Σάουνα
526           school: Σχολείο
527           shelter: Καταφύγιο
528           shop: Κατάστημα
529           shopping: Αγορές
530           studio: Στούντιο
531           supermarket: Σουπερμάρκετ
532           swimming_pool: Πισίνα
533           taxi: Ταξί
534           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
535           theatre: Θέατρο
536           toilets: Τουαλέτες
537           townhall: Δημαρχείο
538           university: Πανεπιστήμιο
539           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
540           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
541           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
542           wifi: Πρόσβαση WiFi
543           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
544         boundary: 
545           administrative: Διοικητικό Όριο
546           national_park: Εθνικό πάρκο
547           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
548         bridge: 
549           "yes": Γέφυρα
550         building: 
551           "yes": Κτίριο
552         highway: 
553           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
554           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
555           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
556           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
557           footway: Μονοπάτι
558           ford: Κοιτόστρωση
559           motorway: Αυτοκινητόδρομος
560           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
561           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
562           path: Διαδρομή
563           pedestrian: Πεζόδρομος
564           platform: Πλατφόρμα
565           primary: Κύρια Οδός
566           primary_link: Κύρια Οδός
567           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
568           residential: Κατοικίες
569           road: Δρόμος
570           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
571           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
572           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
573           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
574           steps: Σκαλοπάτια
575           track: Χωματόδρομος
576           trail: Διαδρομή
577           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
578           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
579         historic: 
580           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
581           battlefield: Πεδίο μάχης
582           building: Κτίριο
583           castle: Κάστρο
584           church: Εκκλησία
585           fort: Οχυρό
586           house: Σπίτι
587           icon: Εικονίδιο
588           memorial: Μνημείο
589           mine: Ορυχείο
590           monument: Μνημείο
591           museum: Μουσείο
592           ruins: Ερείπια
593           tower: Πύργος
594           wreck: Ναυάγιο
595         landuse: 
596           basin: Λεκανοπέδιο
597           cemetery: Κοιμητήριο
598           commercial: Εμπορική Περιοχή
599           construction: Κατασκευές
600           farm: Αγρόκτημα
601           farmland: Γεωργική γη
602           farmyard: Αγρόκτημα
603           forest: Δάσος
604           grass: Γρασίδι
605           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
606           landfill: Χωματερή
607           meadow: Λιβάδι
608           military: Στρατιωτική Περιοχή
609           mine: Ορυχείο
610           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
611           orchard: Περιβόλι
612           park: Πάρκο
613           quarry: Λατομείο
614           railway: Σιδηρόδρομος
615           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
616           reservoir: Ταμιευτήρας
617           residential: Κατοικημένη Περιοχή
618           vineyard: Αμπέλι
619           wetland: Υγρότοπος
620           wood: Μη προσεγμένο δάσος
621         leisure: 
622           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
623           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
624           fishing: Αλιευτική Περιοχή
625           garden: Κήπος
626           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
627           ice_rink: Παγοδρόμιο
628           marina: Μαρίνα
629           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
630           park: Πάρκο
631           playground: Παιδική Χαρά
632           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
633           sauna: Σάουνα
634           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
635           stadium: Στάδιο
636           swimming_pool: Πισίνα
637         military: 
638           barracks: Στρατώνας
639         natural: 
640           bay: Κόλπος
641           beach: Παραλία
642           cape: Ακρωτήριο
643           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
644           channel: Κανάλι
645           cliff: Γκρεμός
646           crater: Κρατήρας
647           feature: Χαρακτηριστικό
648           fjord: Φιόρδ
649           forest: Δάσος
650           geyser: Θερμοπίδακας
651           glacier: Παγετώνας
652           hill: Λόφος
653           island: Νησί
654           land: Ξηρά
655           marsh: Βάλτος
656           mud: Λάσπη
657           peak: Κορυφή
658           point: Σημείο
659           reef: Ύφαλος
660           ridge: Σκόπελος
661           river: Ποτάμι
662           rock: Βράχος
663           scrub: Θαμνότοπος
664           strait: Πορθμός
665           tree: Δέντρο
666           valley: Κοιλάδα
667           volcano: Ηφαίστειο
668           water: Νερό
669           wetland: Υγρότοπος
670           wetlands: Υγρότοποι
671           wood: Δάσος
672         office: 
673           accountant: Λογιστής
674           architect: Αρχιτέκτονας
675           company: Εταιρεία
676           lawyer: Δικηγόρος
677           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
678         place: 
679           airport: Αεροδρόμιο
680           city: Πόλη
681           country: Χώρα
682           county: Κομητεία
683           farm: Αγρόκτημα
684           hamlet: Οικισμός
685           house: Σπίτι
686           houses: Σπίτια
687           island: Νησί
688           islet: Νησίδα
689           locality: Τοποθεσία
690           municipality: Δήμος
691           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
692           region: Περιοχή
693           sea: Θάλασσα
694           state: Πολιτεία
695           subdivision: Υποδιαίρεση
696           suburb: Προάστιο
697           town: Κωμόπολη
698           village: Χωριό
699         railway: 
700           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
701           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
702           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
703           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
704           halt: Σταθμός Τραίνου
705           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
706           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
707           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
708           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
709           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
710           subway: Σταθμός Μετρό
711           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
712           tram: Τραμ
713           tram_stop: Στάση Τραμ
714         shop: 
715           bakery: Φούρνος
716           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
717           books: Βιβλιοπωλείο
718           butcher: Κρεοπωλείο
719           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
720           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
721           carpet: Κατάστημα Χαλιών
722           chemist: Χημικός
723           clothes: Κατάστημα Ρούχων
724           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
725           confectionery: Ζαχαροπλαστική
726           convenience: Παντοπωλείο
727           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
728           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
729           department_store: Πολυκατάστημα
730           doityourself: Ιδιοκατασκευές
731           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
732           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
733           estate_agent: Κτηματομεσίτης
734           fashion: Κατάστημα Μόδας
735           fish: Ιχθυοπωλείο
736           florist: Ανθοπώλης
737           food: Κατάστημα Τροφίμων
738           funeral_directors: Γραφείο τελετών
739           furniture: Έπιπλα
740           gift: Κατάστημα Δώρων
741           greengrocer: Μανάβης
742           grocery: Οπωροπωλείο
743           hairdresser: Κομμωτήριο
744           insurance: Ασφαλιστική
745           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
746           kiosk: Περίπτερο
747           laundry: Πλυντήριο
748           mall: Εμπορικό Κέντρο
749           market: Αγορά
750           music: Κατάστημα Μουσικής
751           optician: Οπτικός
752           photo: Φωτογραφείο
753           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
754           sports: Κατάστημα Αθλητικών
755           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
756           supermarket: Σουπερμάρκετ
757           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
758           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
759         tourism: 
760           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
761           chalet: Σαλέ
762           guest_house: Ξενώνας
763           hostel: Ξενώνας
764           hotel: Ξενοδοχείο
765           information: Πληροφορίες
766           museum: Μουσείο
767           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
768           theme_park: Θεματικό Πάρκο
769           valley: Κοιλάδα
770           zoo: Ζωολογικός κήπος
771         tunnel: 
772           "yes": Σήραγγα
773         waterway: 
774           boatyard: Ναυπηγείο
775           canal: Κανάλι
776           dam: Φράγμα
777           ditch: Χαντάκι
778           river: Ποτάμι
779           riverbank: Όχθη ποταμού
780           stream: Ρέμα
781           waterfall: Καταρράχτης
782   javascripts: 
783     site: 
784       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
785       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
786       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
787       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
788       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
789       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
790   layouts: 
791     community: Κοινότητα
792     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
793     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
794     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
795     documentation: Τεκμηρίωση
796     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
797     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
798     donate_link_text: δωρίζοντας
799     edit: Επεξεργασία
800     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
801     export: Εξαγωγή
802     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
803     foundation: Ίδρυμα
804     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
805     gps_traces: Ίχνη GPS
806     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
807     help: Βοήθεια
808     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
809     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
810     history: Ιστορικό
811     home: σπίτι
812     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
813     inbox: εισερχόμενα (%{count})
814     inbox_tooltip: 
815       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
816       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
817       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
818     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
819     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
820     intro_2_download: λήψη
821     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
822     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
823     intro_2_use: χρήση
824     license: 
825       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
826     log_in: είσοδος
827     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
828     logo: 
829       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
830     logout: έξοδος
831     logout_tooltip: Έξοδος
832     make_a_donation: 
833       text: Κάντε μια Δωρεά
834       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
835     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
836     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
837     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
838     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
839     partners_partners: συνεργάτες
840     partners_ucl: UCL VR Centre
841     sign_up: εγγραφή
842     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
843     tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
844     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
845     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
846     view: Προβολή
847     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
848     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
849     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
850     wiki: Βίκι
851     wiki_title: Ιστοσελίδα βίκι για το έργο
852   license_page: 
853     foreign: 
854       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
855       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
856       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
857     native: 
858       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
859       native_link: ελληνική έκδοση
860       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
861       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
862   message: 
863     delete: 
864       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
865     inbox: 
866       date: Ημ/νία
867       from: Από
868       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
869       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
870       outbox: εξερχόμενα
871       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
872       subject: Θέμα
873       title: Εισερχόμενα
874     mark: 
875       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
876       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
877     message_summary: 
878       delete_button: Διαγραφή
879       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
880       reply_button: Απάντηση
881       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
882     new: 
883       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
884       body: Κείμενο
885       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
886       message_sent: Αποστολή μηνύματος
887       send_button: Αποστολή
888       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
889       subject: Θέμα
890       title: Αποστολή μηνύματος
891     no_such_message: 
892       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
893       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
894       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
895     outbox: 
896       date: Ημ/νία
897       inbox: εισερχόμενα
898       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
899       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
900       outbox: εξερχόμενα
901       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
902       subject: Θέμα
903       title: Εξερχόμενα
904       to: Προς
905     read: 
906       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
907       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
908       date: Ημ/νία
909       from: Από
910       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
911       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
912       reply_button: Απάντηση
913       subject: Θέμα
914       title: Ανάγνωση μηνύματος
915       to: Προς
916       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
917       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
918     reply: 
919       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
920     sent_message_summary: 
921       delete_button: Διαγραφή
922   notifier: 
923     diary_comment_notification: 
924       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
925       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
926       hi: Γεια σου %{to_user},
927       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
928     email_confirm: 
929       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
930     email_confirm_html: 
931       greeting: Γεια,
932     email_confirm_plain: 
933       greeting: Γεια,
934     friend_notification: 
935       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
936       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
937       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
938       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
939     gpx_notification: 
940       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
941       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
942       failure: 
943         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
944         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
945         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
946         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
947       greeting: Γεια,
948       success: 
949         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
950       with_description: με περιγραφή
951       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
952     lost_password_html: 
953       greeting: Γεια,
954       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
955     lost_password_plain: 
956       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
957       greeting: Γεια,
958     message_notification: 
959       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
960       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
961       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
962       hi: Γεια σου %{to_user},
963     signup_confirm: 
964       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
965     signup_confirm_html: 
966       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
967       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
968       greeting: Γεια!
969       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
970       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
971       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
972       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
973       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
974     signup_confirm_plain: 
975       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
976       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
977       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
978       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
979       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
980       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
981       greeting: Γεια!
982       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
983       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
984       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
985       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
986       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
987       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
988       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
989       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
990   oauth_clients: 
991     edit: 
992       submit: Επεξεργασία
993       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
994     form: 
995       name: Όνομα
996       required: Απαιτείται
997     index: 
998       application: Όνομα Εφαρμογής
999       register_new: Εγγραφή αίτησής
1000       revoke: Ανάκληση!
1001     new: 
1002       submit: Εγγραφή
1003   printable_name: 
1004     with_id: "%{id}"
1005     with_name: "%{name} (%{id})"
1006   redaction: 
1007     edit: 
1008       description: Περιγραφή
1009     new: 
1010       description: Περιγραφή
1011     show: 
1012       confirm: Είσαι σίγουρος?
1013       description: "Περιγραφή:"
1014       user: "Δημιουργός:"
1015   site: 
1016     edit: 
1017       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1018       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1019       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1020       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1021       user_page_link: σελίδα χρήστη
1022     index: 
1023       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1024       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1025       license: 
1026         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
1027         project_name: έργο OpenStreetMap
1028       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1029     key: 
1030       map_key: Υπόμνημα
1031       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1032       table: 
1033         entry: 
1034           admin: Διοικητικό όριο
1035           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1036           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1037           building: Σημαντικό κτίριο
1038           cable: 
1039             - Τελεφερίκ
1040             - τελεφερίκ με καθίσματα
1041           cemetery: Κοιμητήριο
1042           centre: Αθλητικό Κέντρο
1043           commercial: Εμπορική περιοχή
1044           common: 
1045             1: λιβάδι
1046           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1047           farm: Αγρόκτημα
1048           footway: Μονοπάτι
1049           forest: Δάσος
1050           golf: Γήπεδο γκολφ
1051           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1052           lake: 
1053             - Λίμνη
1054             - Ταμιευτήρας
1055           military: Στρατιωτική περιοχή
1056           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1057           park: Πάρκο
1058           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1059           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1060           primary: Κύρια Οδός
1061           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1062           rail: Σιδηρόδρομος
1063           resident: Κατοικημένη περιοχή
1064           runway: 
1065             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1066             - τροχόδρομος
1067           school: 
1068             - Σχολείο
1069             - πανεπιστήμιο
1070           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1071           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1072           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1073           summit: 
1074             1: κορυφή
1075           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1076           track: Χωματόδρομος
1077           tram: 
1078             1: τραμ
1079           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1080           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1081           wood: Φυσικό Δάσος
1082     markdown_help: 
1083       url: Διεύθυνση URL
1084     search: 
1085       search: Αναζήτηση
1086       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1087       submit_text: Μετάβαση
1088       where_am_i: Πού είμαι;
1089     sidebar: 
1090       close: Κλείσιμο
1091       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1092   time: 
1093     formats: 
1094       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1095   trace: 
1096     create: 
1097       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1098     delete: 
1099       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1100     edit: 
1101       description: "Περιγραφή:"
1102       download: λήψη
1103       edit: επεξεργασία
1104       filename: "Όνομα αρχείου:"
1105       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1106       map: χάρτης
1107       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1108       points: "Σημεία:"
1109       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1110       tags: "Ετικέτες:"
1111       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1112       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1113       visibility: "Ορατότητα:"
1114       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1115     list: 
1116       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1117       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1118       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1119       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1120     trace: 
1121       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1122       by: από
1123       count_points: "%{count} σημεία"
1124       edit: επεξεργασία
1125       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1126       map: χάρτης
1127       more: περισσότερα
1128       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1129       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1130       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1131       view_map: Προβολή Χάρτη
1132     trace_form: 
1133       description: "Περιγραφή:"
1134       help: Βοήθεια
1135       tags: "Ετικέτες:"
1136       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1137       upload_button: Αποστολή
1138       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1139       visibility: "Ορατότητα:"
1140       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1141     trace_optionals: 
1142       tags: Ετικέτες
1143     trace_paging_nav: 
1144       next: Επόμενο »
1145       previous: « Προηγούμενο
1146       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1147     view: 
1148       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1149       description: "Περιγραφή:"
1150       download: λήψη
1151       edit: επεξεργασία
1152       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1153       filename: "Όνομα αρχείου:"
1154       map: χάρτης
1155       none: Κανένα
1156       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1157       points: "Σημεία:"
1158       tags: "Ετικέτες:"
1159       visibility: "Ορατότητα:"
1160   user: 
1161     account: 
1162       contributor terms: 
1163         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1164         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1165         link text: τι είναι αυτό;
1166         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1167         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1168       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1169       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1170       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1171       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1172       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1173       image: "Εικόνα:"
1174       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1175       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1176       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1177       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1178       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1179       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1180       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1181       new image: Προσθήκη εικόνας
1182       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1183       openid: 
1184         link text: τι είναι αυτό;
1185       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1186       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1187       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1188       public editing: 
1189         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1190         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1191         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1192         enabled link text: τι είναι αυτό;
1193         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1194       public editing note: 
1195         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1196         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1197       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1198       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1199       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1200       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1201     confirm: 
1202       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1203       button: Επιβεβαίωση
1204       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1205       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1206       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1207     confirm_email: 
1208       button: Επιβεβαίωση
1209       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1210       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1211       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1212       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1213     confirm_resend: 
1214       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1215     filter: 
1216       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1217     go_public: 
1218       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1219     list: 
1220       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1221       heading: Χρήστες
1222       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1223       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1224       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1225       title: Χρήστες
1226     login: 
1227       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1228       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1229       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1230       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1231       heading: Είσοδος
1232       login_button: Είσοδος
1233       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1234       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1235       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1236       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1237       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1238       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1239       openid_providers: 
1240         aol: 
1241           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1242           title: Σύνδεση με AOL
1243         google: 
1244           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1245           title: Σύνδεση με Google
1246         myopenid: 
1247           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1248           title: Σύνδεση με myOpenID
1249         openid: 
1250           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1251           title: Σύνδεση με OpenID
1252         wordpress: 
1253           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1254           title: Σύνδεση με Wordpress
1255         yahoo: 
1256           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1257           title: Σύνδεση με Yahoo
1258       password: "Κωδικός:"
1259       register now: Εγγραφή
1260       remember: "Αποθήκευση:"
1261       title: Είσοδος
1262       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1263     logout: 
1264       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1265       logout_button: Έξοδος
1266       title: Έξοδος
1267     lost_password: 
1268       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1269       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1270       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1271       new password button: Επαναφορά κωδικού
1272       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1273       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1274       title: Έχασες τον κωδικό σου
1275     make_friend: 
1276       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1277       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1278       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1279     new: 
1280       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1281       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1282       continue: Συνέχεια
1283       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1284       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1285       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1286       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1287       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1288       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1289       password: "Κωδικός:"
1290       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1291       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1292       title: Δημιουργία λογαριασμού
1293     no_such_user: 
1294       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1295       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1296       title: Άγνωστος χρήστης
1297     popup: 
1298       friend: Φίλος
1299       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1300       your location: Η τοποθεσία σου
1301     remove_friend: 
1302       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1303       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1304     reset_password: 
1305       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1306       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1307       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1308       password: "Κωδικός:"
1309       reset: Επαναφορά Κωδικού
1310       title: Επαναφορά κωδικού
1311     set_home: 
1312       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1313     suspended: 
1314       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1315       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1316       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1317     terms: 
1318       agree: Συμφωνώ
1319       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1320       decline: Διαφωνώ
1321       heading: Όροι συνεισφοράς
1322       legale_names: 
1323         france: Γαλλία
1324         italy: Ιταλία
1325         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1326       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1327       title: Όροι συνεισφοράς
1328       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1329     view: 
1330       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1331       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1332       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1333       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1334       blocks by me: φραγές από εμένα
1335       blocks on me: φραγές σε εμένα
1336       comments: σχόλια
1337       confirm: Επιβεβαίωση
1338       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1339       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1340       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1341       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1342       ct declined: Απόρριψη
1343       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1344       ct undecided: Αναποφάσιστος
1345       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1346       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1347       description: Περιγραφή
1348       diary: ημερολόγιο
1349       edits: επεξεργασίες
1350       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1351       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1352       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1353       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1354       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1355       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1356       m away: "%{count}μ μακριά"
1357       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1358       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1359       my comments: τα σχόλιά μου
1360       my diary: το ημερολόγιό μου
1361       my edits: οι επεξεργασίες μου
1362       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1363       my traces: τα ίχνη μου
1364       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1365       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1366       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1367       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1368       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1369       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1370       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1371       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1372       role: 
1373         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1374         grant: 
1375           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1376           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1377         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1378         revoke: 
1379           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1380           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1381       send message: αποστολή μηνύματος
1382       settings_link_text: ρυθμίσεις
1383       status: "Κατάσταση:"
1384       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1385       user location: Τοποθεσία χρήστη
1386       your friends: Οι φίλοι σου
1387   user_block: 
1388     blocks_by: 
1389       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1390       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1391       title: Φραγές από τον %{name}
1392     blocks_on: 
1393       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1394       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1395       title: Φραγές στον %{name}
1396     edit: 
1397       back: Προβολή όλων των φραγών
1398       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1399       show: Προβολή αυτής της φραγής
1400       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1401     helper: 
1402       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1403       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1404       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1405     new: 
1406       back: Προβολή όλων των φραγών
1407       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1408       submit: Δημιουργία φραγής
1409       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1410     not_found: 
1411       back: Πίσω στο ευρετήριο
1412     partial: 
1413       confirm: Είσαι σίγουρος;
1414       creator_name: Δημιουργός
1415       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1416       edit: Επεξεργασία
1417       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1418       reason: Αιτία φραγής
1419       revoke: Ανάκληση!
1420       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1421       show: Εμφάνιση
1422       status: Κατάσταση
1423     period: 
1424       one: 1 ώρα
1425       other: "%{count} ώρες"
1426     revoke: 
1427       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1428       revoke: Ανάκληση!
1429     show: 
1430       back: Προβολή όλων των φραγών
1431       confirm: Είσαι σίγουρος?
1432       edit: Επεξεργασία
1433       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1434       reason: "Αιτία φραγής:"
1435       revoke: Ανάκληση!
1436       show: Εμφάνιση
1437       status: Κατάσταση
1438       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1439       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1440       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1441   user_role: 
1442     filter: 
1443       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1444       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1445     grant: 
1446       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1447       confirm: Επιβεβαίωση
1448       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1449       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1450     revoke: 
1451       confirm: Επιβεβαίωση