Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1004'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
10 ---
11 is:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
17       blog: '%e. %B %Y'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Aðgangslisti
21       changeset: Breytingasett
22       changeset_tag: Merki breytingasetts
23       country: Land
24       diary_comment: Bloggathugasemd
25       diary_entry: Bloggfærsla
26       friend: Vinur
27       language: Tungumál
28       message: Skilaboð
29       node: Hnútur
30       node_tag: Merki hnúts
31       notifier: Tilkynnandi
32       old_node: Gamall hnútur
33       old_node_tag: Merki gamals hnúts
34       old_relation: Gömul vensl
35       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
37       old_way: Gömul leið
38       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
40       relation: Vensl
41       relation_member: Stak í venslum
42       relation_tag: Merki vensla
43       session: Seta
44       trace: Ferill
45       tracepoint: Ferilpunktur
46       tracetag: Merki ferils
47       user: Notandi
48       user_preference: Notandastillingar
49       user_token: Leynistrengur notanda
50       way: Leið
51       way_node: Leiðarhnútur
52       way_tag: Merki leiðar
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Texit
56       diary_entry:
57         user: Notandi
58         title: Fyrirsögn
59         latitude: Lengdargráða
60         longitude: Breiddargráða
61         language: Tungumál
62       friend:
63         user: Notandi
64         friend: Vinur
65       trace:
66         user: Notandi
67         visible: Sýnileg
68         name: Nafn
69         size: Stærð
70         latitude: Lengdargráða
71         longitude: Breiddargráða
72         public: Sýnileg öllum
73         description: Lýsing
74       message:
75         sender: Sendandi
76         title: Fyrirsögn
77         body: Texti
78         recipient: Móttakandi
79       user:
80         email: Netfang
81         active: Virkur
82         display_name: Sýnilegt nafn
83         description: Lýsing
84         languages: Tungumál
85         pass_crypt: Lykilorð
86   printable_name:
87     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88     with_name_html: '%{name} (%{id})'
89   editor:
90     default: Sjálfgefið (núna %{name})
91     id:
92       name: iD
93     remote:
94       name: Fjarstýring
95       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
96   browse:
97     created: Búið til
98     closed: Lokað
99     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
100     version: Útgáfa
101     in_changeset: Breytingasett
102     anonymous: nafnlaus
103     no_comment: (engin athugasemd)
104     part_of: Hluti af
105     download_xml: Sækja XML
106     view_history: Skoða feril
107     view_details: Skoða nánar
108     location: 'Staðsetning:'
109     changeset:
110       title: 'Breytingasett: %{id}'
111       belongs_to: Höfundur
112       node: Hnútar (%{count})
113       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
114       way: Leiðir (%{count})
115       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
116       relation: Vensl (%{count})
117       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
118       comment: Athugasemdir (%{count})
119       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
120       osmchangexml: osmChange XML sniði
121       feed:
122         title: Breytingasett %{id}
123         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
124       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
125       discussion: Umræða
126     node:
127       title: 'Hnútur: %{name}'
128       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
129     way:
130       title: 'Leið: %{name}'
131       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
132       nodes: Hnútar
133     relation:
134       members: Meðlimir
135     relation_member:
136       entry: '%{type} %{name}'
137       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
138       type:
139         node: Hnútur
140         way: Leið
141         relation: Vensl
142     containing_relation:
143       entry: Venslin %{relation_name}
144       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
145     not_found:
146       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
147       type:
148         node: hnútur
149         way: leið
150         relation: vensl
151         changeset: fannst ekki breytingasett
152         note: minnispunktur
153     timeout:
154       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
155         of langann tíma að ná í gögnin.
156       type:
157         node: hnútinn
158         way: leiðina
159         relation: venslin
160         changeset: breytingasettið
161         note: minnispunktur
162     redacted:
163       type:
164         node: hnút
165         way: leið
166         relation: venslum
167     start_rjs:
168       load_data: Hlaða inn gögnum
169       loading: Hleð inn gögnum...
170     tag_details:
171       tags: Merki
172       wiki_link:
173         key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
174         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
175       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
176       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
177       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
178     note:
179       title: 'Minnispunktur: %{id}'
180       new_note: Nýr minnispunktur
181       description: Lýsing
182       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
183   changeset:
184     changeset_paging_nav:
185       showing_page: Síða %{page}
186       next: Næsta »
187       previous: « Fyrri
188     changeset:
189       anonymous: Ónafngreindur
190       no_edits: (engar breytingar)
191       view_changeset_details: Skoða breytingasett
192     changesets:
193       id: Kennitala
194       saved_at: Vistað
195       user: Notandi
196       comment: Athugasemd
197       area: Svæði
198     list:
199       title: Breytingasett
200       title_user: Breytingar eftir %{user}
201       load_more: Hlaða inn fleiri
202     rss:
203       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
204       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
205       full: Öll umræðan
206   diary_entry:
207     new:
208       title: Ný bloggfærsla
209       publish_button: Gefa út
210     list:
211       title: Blogg notenda
212       title_friends: Blogg vina
213       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
214       user_title: Blogg %{user}
215       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
216       new: Ný bloggfærsla
217       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
218       no_entries: Engar bloggfærslur
219       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
220       older_entries: Eldri færslur
221       newer_entries: Nýrri færslur
222     edit:
223       title: Breyta bloggfærslu
224       subject: 'Titill:'
225       body: 'Texti:'
226       language: 'Tungumál:'
227       location: 'Staðsetning:'
228       latitude: 'Lengdargráða:'
229       longitude: 'Breiddargráða:'
230       use_map_link: finna á korti
231       save_button: Vista
232       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
233     view:
234       title: Blogg | %{user}
235       user_title: Blogg %{user}
236       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
237       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
238       login: Innskráðu þig
239       save_button: Vista
240     no_such_entry:
241       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
242       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
243       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
244         eða fylgdir ógildum tengli.
245     diary_entry:
246       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
247       comment_link: Bæta við athugasemd
248       reply_link: Senda höfund skilaboð
249       comment_count:
250         zero: Engar athugasemdir
251         one: '%{count} athugasemd'
252         other: '%{count} athugasemdir'
253       edit_link: Breyta þessari færslu
254       hide_link: Fela þessa færslu
255       confirm: Staðfestu
256     diary_comment:
257       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
258       hide_link: Fela þessa athugasemd
259       confirm: Staðfestu
260     location:
261       location: 'Staðsetning:'
262       view: kort
263       edit: breyta
264     feed:
265       user:
266         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
267         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
268       language:
269         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
270         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
271       all:
272         title: OpenStreetMap bloggfærslur
273         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
274     comments:
275       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
276       post: Senda
277       when: Þegar
278       comment: Athugasemd
279       ago: fyrir %{ago} síðan
280       newer_comments: Nýrri athugasemdir
281       older_comments: Eldri athugasemdir
282   export:
283     title: Flytja út
284     start:
285       area_to_export: Svæði til að niðurhala
286       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
287       format_to_export: Skráasnið
288       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
289       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
290       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
291       licence: Leyfi
292       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
293         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
294       too_large:
295         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
296           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
297           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
298         geofabrik:
299           title: Niðurhöl frá Geofabrik
300         other:
301           title: Aðrar heimildir
302       options: Valmöguleikar
303       format: 'Snið:'
304       scale: Skali
305       max: hámark
306       image_size: 'Stærð myndar:'
307       zoom: Aðdráttur
308       add_marker: Bæta punkti á kortið
309       latitude: 'Lengdargráða:'
310       longitude: 'Breiddargráða:'
311       output: Úttak
312       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
313       export_button: Niðurhala
314   geocoder:
315     search:
316       title:
317         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
319         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
320           FreeThe Postcode</a>
321         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
322         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
323           Nominatim</a>
324         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
325         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
326           Nominatim</a>
327         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
328     search_osm_nominatim:
329       prefix_format: '%{name}:'
330       prefix:
331         aerialway:
332           cable_car: Kláflyfta
333           chair_lift: Stólalyfta
334           drag_lift: Toglyfta
335           gondola: Eggjalyfta
336         aeroway:
337           aerodrome: Flugsvæði
338           apron: Flughlað
339           gate: Hlið
340           helipad: Þyrlupallur
341           runway: Flugbraut
342           taxiway: Akstursbraut
343           terminal: Flugstöð
344         amenity:
345           arts_centre: Listamiðstöð
346           atm: Hraðbanki
347           bank: Banki
348           bar: Bar
349           bbq: Grill
350           bench: Bekkur
351           bicycle_parking: Hjólastæði
352           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
353           biergarten: Bjórgarður
354           boat_rental: Bátaleiga
355           brothel: Hóruhús
356           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
357           bus_station: Strætóstöð
358           cafe: Kaffihúsið
359           car_rental: Bílaleigan
360           car_wash: Bílaþvottastöðin
361           casino: Spilavíti
362           charging_station: Hleðslustöð
363           childcare: Barnagæsla
364           cinema: Kvikmyndarhús
365           clinic: Heilsugæsla
366           clock: Klukka
367           college: Framhaldskóli
368           community_centre: Samfélagsmiðstöð
369           courthouse: Dómshús
370           crematorium: Bálstofa
371           dentist: Tannlæknir
372           doctors: Læknar
373           dormitory: Heimavist
374           drinking_water: Drykkjarvatn
375           driving_school: Ökuskóli
376           embassy: Sendiráð
377           emergency_phone: Neyðarsími
378           fast_food: Skyndibitastaður
379           ferry_terminal: Ferjustöð
380           fire_hydrant: Brunahani
381           fire_station: Slökkvistöð
382           fountain: Gosbrunnur
383           fuel: Bensínstöð
384           gambling: Fjárhættuspil
385           grave_yard: Kirkjugarður
386           gym: Líkamsræktarstöð
387           health_centre: Heilsumiðstöð
388           hospital: Sjúkrahús
389           hunting_stand: Skotvöllur
390           ice_cream: Ísbúð
391           kindergarten: Leikskóli
392           library: Bókasafn
393           market: Markaður
394           marketplace: Markaður
395           monastery: Klaustur
396           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
397           nightclub: Næturklúbbur
398           nursery: Skiptiborð
399           nursing_home: Hjúkrunarheimili
400           office: Skrifstofa
401           parking: Bílastæði
402           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
403           pharmacy: Lyfjabúð
404           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
405           police: Lögreglustöð
406           post_box: Póstkassi
407           post_office: Pósthús
408           preschool: Forskóli
409           prison: Fangelsi
410           pub: Krá
411           public_building: Opinber bygging
412           reception_area: Móttökusvæði
413           recycling: Endurvinnsla
414           restaurant: Veitingastaður
415           retirement_home: Elliheimili
416           sauna: Gufubað
417           school: Skóli
418           shelter: Skýli
419           shop: Verslun
420           shower: Steypibað
421           social_centre: Félagsmiðstöð
422           studio: Stúdíó
423           swimming_pool: Sundlaug
424           taxi: Leigubílastöð
425           telephone: Almenningssími
426           theatre: Leikhús
427           toilets: Klósett
428           townhall: Ráðhús
429           university: Háskóli
430           vending_machine: Sjálfsali
431           veterinary: Dýraspítali
432           village_hall: Hreppsskrifstofa
433           waste_basket: Ruslafata
434           waste_disposal: Ruslsöfnun
435         boundary:
436           administrative: Stjórnsýslumörk
437           census: Manntalsmörk
438           national_park: Þjóðgarður
439           protected_area: Verndarsvæði
440         bridge:
441           aqueduct: Vatnsveitubrú
442           suspension: Hengibrú
443           swing: Snúningsbrú
444           viaduct: Dalbrú
445           "yes": Brú
446         building:
447           "yes": Bygging
448         craft:
449           brewery: Brugghús
450           carpenter: Trésmiður
451           electrician: Rafvirki
452           gardener: Garðyrkjumaður
453           painter: Málari
454           photographer: Ljósmyndari
455           plumber: Pípari
456           shoemaker: Skósmiður
457           tailor: Klæðskeri
458           "yes": Handverkshús
459         emergency:
460           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
461           defibrillator: Hjartastuðtæki
462           landing_site: Neyðarlending
463           phone: Neyðarsími
464         highway:
465           abandoned: Ónotuð hraðbraut
466           bridleway: Reiðstígur
467           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
468           construction: Hraðbraut í byggingu
469           cycleway: Hjólastígur
470           elevator: Lyfta
471           footway: Göngustígur
472           ford: Vað
473           living_street: Vistgata
474           motorway: Hraðbraut
475           path: Slóð
476           pedestrian: Gönguleið
477           platform: Kerfishögun
478           primary: Stofnvegur
479           primary_link: Stofnvegur
480           residential: Íbúðagata
481           rest_area: Hvíldarsvæði
482           road: Vegur
483           secondary: Tengivegur
484           secondary_link: Tengivegur
485           service: Þjónustuvegur
486           speed_camera: Hraðamyndavél
487           steps: Tröppur
488           street_lamp: Ljósastaur
489           track: Spor
490           trail: Slóði
491           trunk: Stofnbraut
492           trunk_link: Stofnbraut
493           unclassified: Óflokkaður vegur
494           unsurfaced: Vegur án slitlags
495           "yes": Vegur
496         historic:
497           archaeological_site: Fornminjar
498           battlefield: Orustuvöllur
499           building: Söguleg bygging
500           bunker: Sprengjubyrgi
501           castle: Kastali
502           church: Kirkja
503           city_gate: Borgarhlið
504           citywalls: Borgarmúrar
505           fort: Virki
506           heritage: Sögulegur staður
507           house: Hús
508           icon: Táknmynd
509           memorial: Minnismerki
510           mine: Náma
511           monument: Minnisvarði
512           ruins: Rústir
513           stone: Steinn
514           tomb: Gröf
515           tower: Turn
516           wreck: Flak
517         junction:
518           "yes": Tenging
519         landuse:
520           allotments: Úthlutuð svæði
521           cemetery: Grafreitur
522           commercial: Verslunarsvæði
523           farm: Býli
524           farmland: Akurlendi
525           forest: Skógur
526           garages: Verkstæði
527           grass: Gras
528           industrial: Iðnaðarsvæði
529           landfill: Landfylling
530           meadow: Skógarlundur
531           military: Hersvæði
532           mine: Náma
533           orchard: Trjágarður
534           quarry: Grjótnáma
535           railway: Lestarteinar
536           reservoir: Uppistöðulón
537           residential: Íbúðasvæði
538         leisure:
539           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
540           club: Klúbbur
541           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
542           garden: Garður
543           golf_course: Golfvöllur
544           horse_riding: Festaferðir
545           ice_rink: Skautahöll
546           marina: Bátalægi
547           miniature_golf: Mínigolf
548           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
549           park: Almenningsgarður
550           pitch: Íþróttavöllur
551           playground: Leikvöllur
552           sauna: Gufubað
553           sports_centre: Íþróttamiðstöð
554           stadium: Íþróttaleikvangur
555           swimming_pool: Sundlaug
556           track: Hlaupabraut
557           water_park: Vatnsleikjagarður
558           "yes": Afþreying
559         man_made:
560           lighthouse: Viti
561           pipeline: Leiðsla
562           tower: Turn
563           works: Verksmiðja
564           "yes": Manngert
565         military:
566           airfield: Herflugvöllur
567           barracks: Herbúðir
568           bunker: Sprengjubyrgi
569         mountain_pass:
570           "yes": Fjallaskarð
571         natural:
572           bay: Flói
573           beach: Strönd
574           cape: Höfði
575           cave_entrance: Hellisop
576           cliff: Klettar
577           crater: Gígur
578           dune: Alda
579           fell: Fell
580           fjord: Fjörður
581           forest: Ræktaður skógur
582           geyser: Goshver
583           glacier: Jökull
584           grassland: Gresja
585           heath: Heiði
586           hill: Hæð
587           island: Eyja
588           land: Land
589           marsh: Votlendi
590           moor: Mýri
591           peak: Tindur
592           point: Nes
593           reef: Sker
594           ridge: Hryggur
595           rock: Rokk
596           saddle: Söðull
597           sand: Sandur
598           spring: Lind
599           stone: Steinn
600           strait: Sund
601           tree: Tré
602           valley: Dalur
603           volcano: Eldfjall
604           water: Vatn
605           wetland: Votlendi
606           wood: Náttúrulegur skógur
607         office:
608           accountant: Bókari
609           administrative: Stjórnsýsla
610           architect: Arkítektar
611           company: Fyrirtæki
612           estate_agent: Fasteignasali
613           travel_agent: Ferðaskrifstofan
614           "yes": Skrifstofa
615         place:
616           allotments: Úthlutuð svæði
617           block: Reitur
618           airport: Flugvöllur
619           city: Borg
620           country: Land
621           county: Landið
622           farm: Sveitabærinn
623           hamlet: Byggðakjarni
624           house: Hús
625           houses: Hús
626           island: Eyja
627           islet: Smáeyja
628           locality: Sveitarfélag
629           municipality: Sveitarfélag
630           neighbourhood: Nágrenni
631           postcode: Póstnúmer
632           region: Hérað
633           sea: Hafið
634           state: Ríki
635           subdivision: Undirskipting
636           suburb: Úthverfi
637           town: Bær
638           village: Þorp
639           "yes": Staður
640         railway:
641           light_rail: Smálest
642           station: Lestarstöð
643           subway: Neðanjarðarlest
644           tram: Sporvagn
645           tram_stop: Sporvagnastöð
646         shop:
647           art: Listmunaverslun
648           bakery: Bakarí
649           bicycle: Hjólaverslun
650           books: Bókabúð
651           butcher: Slátrari
652           car: Bílavöruverslun
653           carpet: Teppabúð
654           clothes: Fataverslun
655           computer: Tölvuverslun
656           cosmetics: Snyrtivöruverslun
657           dry_cleaning: Þurrhreinsun
658           electronics: Raftækjaverslun
659           estate_agent: Fasteignasali
660           fashion: Tískuverslun
661           fish: Fiskbúð
662           florist: Blómabúð
663           food: Matvöruverslun
664           funeral_directors: Útfararstjóri
665           furniture: Húsgagnaverslun
666           gallery: Gallerí
667           garden_centre: Garðyrkja
668           general: Almenn verslun
669           gift: Gjafabúð
670           greengrocer: Grænmetissali
671           hairdresser: Hársnyrting
672           hardware: Verkfærabúð
673           hifi: Hljómtækjaverslun
674           insurance: Tryggingar
675           jewelry: Skartgripaverslun
676           kiosk: Söluturn
677           laundry: Þvottahús
678           mall: Verslunarkjarni
679           market: Markaður
680           mobile_phone: Farsímaverslun
681           motorcycle: Mótorhjólaverslun
682           music: Tónlistarverslun
683           newsagent: Blaðasali
684           optician: Sjóntækjafræðingur
685           organic: Verslun með lífrænt fæði
686           outdoor: Útivistarverslun
687           pet: Gæludýraverslun
688           pharmacy: Lyfjabúð
689           photo: Ljósmyndavöruverslun
690           salon: Snyrtistofa
691           second_hand: Verslun með notað
692           shoes: Skóbúð
693           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
694           sports: Íþróttavöruverslun
695           stationery: Ritfangaverslun
696           supermarket: Kjörbúð
697           tailor: Klæðskeri
698           toys: Leikfangaverslun
699           travel_agency: Ferðaskrifstofa
700           video: Videoleiga
701           "yes": Verslun
702         tourism:
703           alpine_hut: Fjallaskáli
704           apartment: Íbúð
705           artwork: Listaverk
706           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
707           cabin: Kofi
708           camp_site: Tjaldstæði
709           caravan_site: Hjólhýsastæði
710           chalet: Fjallakofi
711           gallery: Gallerí
712           guest_house: Gistihús
713           hostel: Farfuglaheimili
714           hotel: Hótel
715           information: Upplýsingar
716           motel: Mótel
717           museum: Safn
718           picnic_site: Nestisaðstaða
719           theme_park: Þemagarður
720           viewpoint: Útsýnisstaður
721           zoo: Dýragarður
722         tunnel:
723           "yes": Göng
724         waterway:
725           boatyard: Bátalægi
726           canal: Skipaskurður
727           dam: Vatnsaflsvirkjunin
728           ditch: Skurður
729           dock: Hafnarbakki
730           lock: Flóðgátt
731           lock_gate: Hlið í skipastiga
732           mooring: Bryggja
733           rapids: Flúðir
734           river: Á
735           stream: Lækur
736           waterfall: Fossinn
737           "yes": Siglingaleið
738       admin_levels:
739         level5: Héraðsmörk
740         level8: Borgarmörk
741     description:
742       title:
743         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
744           Nominatim</a>
745         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
746       types:
747         cities: Borgir
748         towns: Bæir
749         places: Staðir
750     results:
751       no_results: Ekkert fannst
752       more_results: Fleiri niðurstöður
753   layouts:
754     project_name:
755       title: OpenStreetMap
756       h1: OpenStreetMap
757     logo:
758       alt_text: OpenStreetMap merkið
759     home: Fara heim
760     logout: Skrá út
761     log_in: Skrá inn
762     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
763     sign_up: Nýskrá
764     start_mapping: Hefja kortlagningu
765     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
766     edit: Breyta
767     history: Breytingaskrá
768     export: Niðurhala
769     data: Gögn
770     export_data: Flytja út gögn
771     gps_traces: GPS ferlar
772     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
773     user_diaries: Blogg notenda
774     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
775     edit_with: Breyta með %{editor}
776     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
777     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
778     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
779     partners_partners: samstarfsaðilar
780     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
781     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
782     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
783       vegna viðhalds.
784     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
785     help: Hjálp
786     about: Um
787     copyright: Höfundaréttur
788     community: Samfélag
789     community_blogs: Blogg félaga
790     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
791     foundation: Sjálfseignarstofnun
792     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
793     make_a_donation:
794       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
795       text: Styrkja verkefnið
796     learn_more: Vita meira
797     more: Meira
798   license_page:
799     foreign:
800       title: Um þessa þýðingu
801       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
802         fram yfir íslenskuna.
803       english_link: ensku útgáfuna
804     native:
805       title: Um þessa síðu
806       text: |-
807         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
808         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
809         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
810       native_link: íslensku útgáfuna
811       mapping_link: farið að kortleggja
812     legal_babble:
813       title_html: Höfundaréttur og leyfi
814       intro_1_html: |-
815         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
816         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
817         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
818         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
819       intro_2_html: |-
820         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
821          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
822         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
823         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
824         sama leyfi.
825         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
826         útskýrir réttindi þín og skyldur.
827       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
828   welcome_page:
829     title: Velkomin!
830     whats_on_the_map:
831       title: Hvað er á kortinu
832     basic_terms:
833       tag_html: |-
834         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
835         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
836     rules:
837       title: Reglur!
838     questions:
839       title: Einhverjar spurningar?
840     start_mapping: Hefja kortlagningu
841   fixthemap:
842     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
843     how_to_help:
844       title: Hvernig á að hjálpa til
845       join_the_community:
846         title: Ganga í hópinn
847   help_page:
848     title: Til að fá hjálp
849     welcome:
850       url: /velkomin
851       title: Velkomin í OSM
852     beginners_guide:
853       title: Byrjenda-leiðbeiningar
854     help:
855       url: https://help.openstreetmap.org/
856       title: help.openstreetmap.org
857     mailing_lists:
858       title: Póstlistar
859     forums:
860       title: Spjallsvæði
861     irc:
862       title: IRC
863     switch2osm:
864       title: switch2osm
865     wiki:
866       url: http://wiki.openstreetmap.org/
867       title: wiki.openstreetmap.org
868   about_page:
869     next: Næsta
870     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
871     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
872     community_driven_title: Samfélagsdrifið
873     open_data_title: Opin gögn
874     legal_title: Lagalegt
875     partners_title: Samstarfsaðilar
876   notifier:
877     diary_comment_notification:
878       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
879       hi: Hæ %{to_user},
880       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
881         með titlinum „%{subject}“:'
882       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
883         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
884     message_notification:
885       hi: Hæ %{to_user},
886       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
887     friend_notification:
888       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
889       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
890       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
891         bætt honum við sem vini líka.
892     gpx_notification:
893       greeting: Hæ,
894       your_gpx_file: GPX skráin þín
895       with_description: 'með lýsinguna:'
896       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
897       and_no_tags: og engin merki.
898       failure:
899         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
900         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
901         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
902         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
903         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
904       success:
905         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
906         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
907           mögulegum.
908     signup_confirm:
909       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
910       greeting: Hæ þú!
911     email_confirm:
912       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
913     email_confirm_plain:
914       greeting: Hæ,
915       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
916         í %{new_address}.
917       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
918         neðan til að staðfesta breytinguna.
919     email_confirm_html:
920       greeting: Hæ,
921       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
922         í %{new_address}.
923       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
924         neðan til að staðfesta breytinguna.
925     lost_password:
926       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
927     lost_password_plain:
928       greeting: Hæ,
929       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
930         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
931       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
932         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
933     lost_password_html:
934       greeting: Hæ,
935       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
936         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
937       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
938         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
939     note_comment_notification:
940       anonymous: Nafnlaus notandi
941       greeting: Hæ,
942     changeset_comment_notification:
943       greeting: Hæ,
944   message:
945     inbox:
946       title: Innhólf
947       my_inbox: Innhólfið mitt
948       outbox: úthólf
949       from: Frá
950       subject: Titill
951       date: Dagsetning
952       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
953         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
954       people_mapping_nearby: nálæga notendur
955     message_summary:
956       unread_button: Merkja sem ólesin
957       read_button: Merkja sem lesin
958       reply_button: Svara
959       delete_button: Eyða
960     new:
961       title: Senda skilaboð
962       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
963       subject: Titill
964       body: Texti
965       send_button: Senda
966       back_to_inbox: Aftur í innhólf
967       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
968       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
969         áður en þú reynir að senda fleiri.
970     no_such_message:
971       title: Engin slík skilaboð til
972       heading: Engin slík skilaboð til
973       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
974     outbox:
975       title: Úthólf
976       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
977       inbox: innhólf
978       outbox: úthólf
979       messages:
980         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
981         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
982       to: Til
983       subject: Titill
984       date: Dags
985       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
986         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
987       people_mapping_nearby: nálæga notendur
988     read:
989       title: Les skilaboð
990       from: Frá
991       subject: Titill
992       date: Dags
993       reply_button: Svara
994       unread_button: Merkja sem ólesin
995       back: Til baka
996       to: Til
997     sent_message_summary:
998       delete_button: Eyða
999     mark:
1000       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1001       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1002     delete:
1003       deleted: Skilaboðunum var eytt
1004   site:
1005     index:
1006       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1007         á JavaScript stuðning.
1008       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1009       permalink: Varanlegur tengill
1010       shortlink: Varanlegur smátengill
1011       createnote: Bæta við minnispunkti
1012       license:
1013         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1014     edit:
1015       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1016       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1017         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1018       user_page_link: notandasíðunni þinni
1019       anon_edits: (%{link})
1020       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1021       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1022         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1023         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1024         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1025       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1026         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1027         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1028       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1029         ef nota á þennan eiginleika.
1030     sidebar:
1031       search_results: Leitarniðurstöður
1032       close: Loka
1033     search:
1034       search: Leita
1035       get_directions: Fá leiðsögn
1036       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1037       from: Frá
1038       to: Til
1039       where_am_i: Hvar er ég?
1040       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1041       submit_text: Ok
1042     key:
1043       table:
1044         entry:
1045           motorway: Hraðbraut
1046           main_road: Aðalbraut
1047           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1048           primary: Stofnvegur
1049           secondary: Tengivegur
1050           unclassified: Héraðsvegur
1051           track: Slóði
1052           bridleway: Reiðstígur
1053           cycleway: Hjólaleið
1054           footway: Gönguleið
1055           rail: Lestarteinar
1056           subway: Neðanjarðarlest
1057           tram:
1058           - Smálest
1059           - sporvagn
1060           cable:
1061           - Skíðalyfta
1062           - stólalyfta
1063           runway:
1064           - Flugbraut
1065           - akstursbraut
1066           apron:
1067           - Flughlað
1068           - flugstöð
1069           admin: Stjórnsýslumörk
1070           forest: Ræktaður skógur
1071           wood: Náttúrulegur skógur
1072           golf: Golfvöllur
1073           park: Almenningsgarður
1074           resident: Íbúðasvæði
1075           common:
1076           - Almenningur
1077           - lundur
1078           retail: Smásölusvæði
1079           industrial: Iðnaðarsvæði
1080           commercial: Skrifstoðusvæði
1081           heathland: Heiðalönd
1082           lake:
1083           - Vatn
1084           - uppistöðulón
1085           farm: Bóndabær
1086           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1087           cemetery: Grafreitur
1088           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1089           pitch: Íþróttavöllur
1090           centre: Íþróttamiðstöð
1091           reserve: Náttúruverndarsvæði
1092           military: Hersvæði
1093           school:
1094           - Skóli
1095           - Háskóli
1096           building: Merkisbygging
1097           station: Lestarstöð
1098           summit:
1099           - Fjallstindur
1100           - tindur
1101           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1102           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1103           private: Í einkaeigu
1104           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1105           construction: Vegir í byggingu
1106     richtext_area:
1107       edit: Breyta
1108       preview: Forskoðun
1109     markdown_help:
1110       title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1111       headings: Fyrirsagnir
1112       heading: Fyrirsögn
1113       subheading: Undirfyrirsögn
1114       unordered: Óraðaður listi
1115       ordered: Raðaður listi
1116       first: Fyrsta atriði
1117       second: Annað atriði
1118       link: Tengill
1119       text: Texti
1120       image: Mynd
1121       alt: Alt-texti
1122       url: Slóð (URL)
1123   trace:
1124     visibility:
1125       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1126       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1127       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1128       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1129         punktar með tímastimpli)
1130     create:
1131       upload_trace: Senda inn GPS feril
1132       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1133         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1134         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1135     edit:
1136       title: Breyti ferlinum %{name}
1137       heading: Breyti ferlinum %{name}
1138       filename: 'Skráarheiti:'
1139       download: sækja
1140       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1141       points: 'Punktar:'
1142       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1143       map: kort
1144       edit: breyta
1145       owner: 'Eigandi:'
1146       description: 'Lýsing:'
1147       tags: 'Merki:'
1148       tags_help: aðskilin með kommum
1149       save_button: Vista breytingar
1150       visibility: 'Sýnileiki:'
1151       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1152       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1153     trace_form:
1154       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1155       description: 'Lýsing:'
1156       tags: 'Merki:'
1157       tags_help: aðskilið með kommum
1158       visibility: 'Sýnileiki:'
1159       visibility_help: hvað þýðir þetta
1160       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1161       upload_button: Senda
1162       help: Hjálp
1163       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1164     trace_header:
1165       upload_trace: Senda inn feril
1166       see_all_traces: Sjá alla ferla
1167       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1168       traces_waiting:
1169         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1170           ferla til að aðrir notendur komist að.
1171         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1172           ferla til að aðrir notendur komist að.
1173     trace_optionals:
1174       tags: Merki
1175     view:
1176       title: Skoða ferilinn %{name}
1177       heading: Skoða ferilinn %{name}
1178       pending: Í BIÐ
1179       filename: 'Skráarheiti:'
1180       download: sækja
1181       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1182       points: 'Punktar:'
1183       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1184       map: kort
1185       edit: breyta
1186       owner: 'Eigandi:'
1187       description: 'Lýsing:'
1188       tags: 'Merki:'
1189       none: engin
1190       edit_track: Breyta
1191       delete_track: Eyða
1192       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1193       visibility: 'Sýnileiki:'
1194     trace_paging_nav:
1195       showing_page: Síða %{page}
1196       older: Eldri ferlar
1197       newer: Nýrri ferlar
1198     trace:
1199       pending: Í BIÐ
1200       count_points: '%{count} punktar'
1201       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1202       more: upplýsingar
1203       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1204       view_map: Skoða kort
1205       edit: breyta
1206       edit_map: Breyta korti
1207       public: OPIРÖLLUM
1208       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1209       private: EINKA
1210       trackable: REKJANLEGT
1211       by: eftir
1212       in: í
1213       map: kort
1214     list:
1215       public_traces: Allir ferlar
1216       your_traces: Þínir ferlar
1217       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1218       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1219       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1220     delete:
1221       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1222     make_public:
1223       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1224     offline_warning:
1225       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1226     offline:
1227       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1228       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1229     georss:
1230       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1231     description:
1232       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1233   application:
1234     require_cookies:
1235       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1236         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1237     setup_user_auth:
1238       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1239         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1240   oauth:
1241     oauthorize:
1242       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1243         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1244         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1245       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1246       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1247       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1248       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1249         vinum.
1250       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1251       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1252       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1253       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1254       grant_access: Veita aðgang
1255     oauthorize_success:
1256       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1257       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1258     oauthorize_failure:
1259       title: Auðkenningarbeiðni brást
1260   oauth_clients:
1261     new:
1262       title: Skrá nýtt forrit
1263       submit: Skrá
1264     edit:
1265       title: Breyta forritinu þínu
1266       submit: Vista
1267     show:
1268       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1269       edit: Breyta þessari skráningu
1270       confirm: Ertu viss?
1271       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1272       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1273       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1274       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1275         vinum.
1276       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1277       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1278       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1279     index:
1280       title: OAuth stillingar
1281       revoke: Eyða banninu
1282       my_apps: Mín forrit
1283       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1284       register_new: Skrá nýtt forrit
1285     form:
1286       name: Nafn
1287       required: þetta þarf
1288       url: Slóð á forritið
1289       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1290       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1291       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1292       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1293         vinum.
1294       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1295       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1296       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1297     create:
1298       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1299   user:
1300     login:
1301       title: Innskrá
1302       heading: Innskrá
1303       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1304       password: 'Lykilorð:'
1305       openid: '%{logo} OpenID:'
1306       remember: 'Muna innskráninguna:'
1307       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1308       login_button: Innskrá
1309       register now: Skrá þig núna
1310       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1311       no account: Ertu ekki með aðgang?
1312       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1313         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1314         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1315       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1316       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1317       auth_providers:
1318         openid:
1319           title: Skrá inn með OpenID
1320           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1321         google:
1322           title: Skrá inn með Google
1323           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1324         facebook:
1325           title: Skrá inn með Facebook
1326           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1327         windowslive:
1328           title: Skrá inn með Windows Live
1329           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1330         yahoo:
1331           title: Skrá inn með Yahoo
1332           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1333         wordpress:
1334           title: Skrá inn með Wordpress
1335           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1336         aol:
1337           title: Skrá inn með AOL
1338           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1339     logout:
1340       title: Útskráning
1341       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1342       logout_button: Útskráning
1343     lost_password:
1344       title: Glatað lykilorð
1345       heading: Gleymt lykilorð?
1346       email address: 'Netfang:'
1347       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1348       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1349         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1350       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1351       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1352     reset_password:
1353       title: Lykilorð endurstillt
1354       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1355       password: 'Lykilorð:'
1356       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1357       reset: Endurstilla lykilorð
1358       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1359       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1360     new:
1361       title: Nýskrá
1362       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1363         sjálfkrafa.
1364       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1365         að fá reikning búinn til.
1366       about:
1367         header: Frjálst og breytanlegt
1368       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1369         vegna framlaga</a>.
1370       email address: 'Netfang:'
1371       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1372       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
1373         title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1374       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1375       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1376         því síðar í stillingunum þínum.
1377       password: 'Lykilorð:'
1378       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1379       continue: Nýskrá
1380       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1381         þíns!
1382       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1383     terms:
1384       title: Skilmálar vegna framlags
1385       heading: Skilmálar vegna framlags
1386       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1387         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1388       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1389       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1390       agree: Samþykkja
1391       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1392       decline: Hafna
1393       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1394         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1395       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1396       legale_names:
1397         france: Frakkland
1398         italy: Ítalía
1399         rest_of_world: Restin af heiminum
1400     no_such_user:
1401       title: Notandi ekki til
1402       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1403       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1404         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1405       deleted: eytt
1406     view:
1407       my diary: Bloggið mitt
1408       new diary entry: ný bloggfærsla
1409       my edits: Breytingarnar mínar
1410       my traces: Ferlarni mínir
1411       my notes: Minnispunktarnir mínir
1412       my messages: Skilaboðin mín
1413       my profile: Notandasniðið mitt
1414       my settings: Stillingarnar mínar
1415       my comments: Athugasemdir mínar
1416       oauth settings: oauth stillingar
1417       blocks on me: Bönn gegn mér
1418       blocks by me: Bönn eftir mig
1419       send message: Senda skilaboð
1420       diary: Blogg
1421       edits: Breytingar
1422       traces: Ferlar
1423       notes: Minnispunktar á korti
1424       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1425       add as friend: bæta við sem vini
1426       mapper since: 'Notandi síðan:'
1427       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1428       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1429       ct undecided: Óvíst
1430       ct declined: Hafnað
1431       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1432       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1433       email address: 'Netfang:'
1434       created from: 'Búin til frá:'
1435       status: 'Staða:'
1436       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1437       description: Lýsing
1438       user location: Staðsetning
1439       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1440         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1441       settings_link_text: stillingasíðunni
1442       your friends: Vinir þínir
1443       no friends: Þú átt enga vini
1444       km away: í %{count} km fjarlægð
1445       m away: í %{count} m fjarlægð
1446       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1447       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1448         þér.
1449       role:
1450         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1451         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1452         grant:
1453           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1454           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1455         revoke:
1456           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1457           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1458       block_history: Virk bönn
1459       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1460       comments: Athugasemdir
1461       create_block: Banna þennan notanda
1462       activate_user: Virkja þennan notanda
1463       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1464       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1465       hide_user: Fela þennan notanda
1466       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1467       delete_user: Eyða þessum notanda
1468       confirm: Staðfesta
1469     popup:
1470       your location: Staðsetning þín
1471       nearby mapper: Nálægur notandi
1472       friend: Vinur
1473     account:
1474       title: Stillingar
1475       my settings: Mínar stillingar
1476       current email address: 'Núverandi netfang:'
1477       new email address: 'Nýtt netfang:'
1478       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1479       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1480       openid:
1481         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1482         link text: hvað er openID?
1483       public editing:
1484         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1485         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1486         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1487         enabled link text: Hvað er þetta?
1488         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1489           ónafngreindar.
1490         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1491       public editing note:
1492         heading: Nafngreindar breytingar
1493         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1494           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1495           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1496           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1497       contributor terms:
1498         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1499         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1500         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1501           þíns.
1502         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1503           skilmálana vegna framlags þíns.
1504         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1505           almenningseigu (Public Domain).
1506         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1507         link text: Hvað er þetta?
1508       profile description: 'Lýsing á þér:'
1509       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1510       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1511       image: 'Mynd:'
1512       gravatar:
1513         gravatar: Nota Gravatar-merki
1514         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1515         link text: Hvað er þetta?
1516       new image: Bæta við mynd
1517       keep image: Halda þessari mynd
1518       delete image: Eyða þessari mynd
1519       replace image: Skipta út núverandi mynd
1520       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1521       home location: 'Staðsetning:'
1522       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1523       latitude: 'Lengdargráða:'
1524       longitude: 'Breiddargráða:'
1525       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1526       save changes button: Vista breytingar
1527       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1528       return to profile: Aftur á mína síðu
1529       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1530         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1531         þitt verði staðfest.
1532       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1533     confirm:
1534       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1535       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1536       button: Staðfesta
1537       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1538     confirm_email:
1539       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1540       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1541       button: Staðfesta
1542       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1543       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1544     set_home:
1545       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1546     go_public:
1547       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1548     make_friend:
1549       heading: Bæta %{user} við sem vini?
1550       button: Bæta við sem vini
1551       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1552       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1553       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1554     remove_friend:
1555       button: fjarlægja úr vinahópi
1556       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1557       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1558     filter:
1559       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1560     list:
1561       title: Notendur
1562       heading: Notendur
1563       confirm: Staðfesta valda notendur
1564       hide: Fela valda notendur
1565       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1566   user_role:
1567     filter:
1568       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1569         möppudýr.
1570       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1571       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1572       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1573     grant:
1574       title: Staðfestu leyfisveitingu
1575       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1576       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1577       confirm: Staðfesta
1578       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1579         séu bæði gild.
1580     revoke:
1581       title: Staðfestu leyfissviftingu
1582       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1583       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1584       confirm: Staðfesta
1585       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1586         leyfið séu bæði gild.
1587   user_block:
1588     model:
1589       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1590         banni.
1591       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1592     not_found:
1593       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1594       back: Listi yfir öll bönn
1595     new:
1596       title: Banna %{name}
1597       heading: Banna %{name}
1598       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1599       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1600       submit: Banna notandann
1601       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1602       back: Listi yfir öll bönn
1603     edit:
1604       title: Breyti banni gegn %{name}
1605       heading: Breyti banni gegn %{name}
1606       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1607       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1608       submit: Uppfæra bannið
1609       show: Sýna þetta bann
1610       back: Listi yfir öll bönn
1611       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1612     filter:
1613       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1614     create:
1615       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1616     update:
1617       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1618       success: Banninu var breytt.
1619     index:
1620       title: Bönn
1621       heading: Listi yfir bönn
1622       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1623     revoke:
1624       title: Eyði banni á %{block_on}
1625       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1626       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1627       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1628       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1629       revoke: Eyða banninu
1630       flash: Banninu var eytt.
1631     period:
1632       one: 1 stund
1633       other: '%{count} stundir'
1634     partial:
1635       show: Sýna
1636       edit: Breyta
1637       revoke: Eyða banninu
1638       confirm: Ert þú viss?
1639       display_name: Bann gegn
1640       creator_name: Búið til af
1641       reason: Ástæða banns
1642       status: Staða
1643       revoker_name: Eytt af
1644       not_revoked: (ekki eytt)
1645       next: Næsta »
1646       previous: « Fyrri
1647     helper:
1648       time_future: Endar eftir %{time}
1649       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1650       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1651     blocks_on:
1652       title: Bönn gegn %{name}
1653       heading: Bönn gegn %{name}
1654       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1655     blocks_by:
1656       title: Bönn eftir %{name}
1657       heading: Bönn eftir %{name}
1658       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1659     show:
1660       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1661       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1662       time_future: Endar eftir %{time}
1663       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1664       created: Búið til
1665       ago: Fyrir %{time} síðan
1666       status: Staða
1667       show: Sýna
1668       edit: Breyta banninu
1669       revoke: Eyða banninu
1670       confirm: Ertu viss?
1671       reason: 'Ástæða banns:'
1672       back: Listi yfir öll bönn
1673       revoker: 'Eytt af:'
1674       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1675   note:
1676     description:
1677       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1678     rss:
1679       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1680       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1681       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1682     entry:
1683       comment: Athugasemd
1684       full: Allur minnispunkturinn
1685     mine:
1686       heading: Minnispunktar frá %{user}
1687       id: Auðkenni (ID)
1688       creator: Búið til af
1689       description: Lýsing
1690       created_at: Búið til í
1691       last_changed: Síðast breytt
1692       ago_html: fyrir %{when} síðan
1693   javascripts:
1694     close: Loka
1695     share:
1696       title: Deila
1697       cancel: Hætta við
1698       image: Mynd
1699       link: Tengill eða HTML
1700       long_link: Tengill
1701       short_link: Stuttur tengill
1702       embed: HTML
1703       format: 'Snið:'
1704       scale: 'Kvarði:'
1705       download: Sækja
1706       short_url: Stutt URL-slóð
1707       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1708       view_larger_map: Skoða stærra kort
1709     embed:
1710       report_problem: Tilkynna vandamál
1711     map:
1712       zoom:
1713         in: Renna að
1714         out: Renna frá
1715       locate:
1716         title: Birta staðsetningu mína
1717         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1718       base:
1719         standard: Staðlað
1720         cycle_map: Hjólakort
1721         transport_map: Umferðarkort
1722         hot: Hjálparstarf
1723       layers:
1724         header: Lög á korti
1725         notes: Minnispunktar á korti
1726         data: Gögn korts
1727         title: Lög
1728       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1729       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1730     site:
1731       edit_tooltip: Breyta kortinu
1732       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1733       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1734       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1735       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1736     changesets:
1737       show:
1738         comment: Athugasemd
1739         subscribe: Gerast áskrifandi
1740         unsubscribe: Segja upp áskrift
1741         hide_comment: fela
1742     notes:
1743       new:
1744         add: Bæta við minnispunkti
1745       show:
1746         hide: Fela
1747         resolve: Leysa
1748         comment: Athugasemd
1749     directions:
1750       engines:
1751         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1752         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1753         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1754         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1755         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1756         osrm_car: Bíll (OSRM)
1757         mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1758         mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1759         mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1760       directions: Stefnur
1761       distance: Vegalengd
1762       errors:
1763         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1764         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1765       time: Tími
1766     query:
1767       node: Hnútur
1768       way: Leið
1769       relation: Vensl
1770   redaction:
1771     edit:
1772       description: Lýsing
1773     new:
1774       description: Lýsing
1775     show:
1776       description: 'Lýsing:'
1777       user: 'Gert af:'
1778       confirm: Ertu viss?
1779     update:
1780       flash: Breytingar vistaðar.
1781 ...