db5b8a2d475230d5c1fa924b8a32971c8351db02
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Скуп измена: %{id}"
92       changesetxml: XML скуп измена
93       feed: 
94         title: Скуп измена %{id}
95         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Скуп измена
98     changeset_details: 
99       belongs_to: "Припада:"
100       bounding_box: "Гранични оквир:"
101       box: оквир
102       closed_at: "Затворено:"
103       created_at: "Направљено:"
104       has_nodes: 
105         few: "Има следећа %{count} чвора:"
106         one: "Има следећи чвор:"
107         other: "Има следећих %{count} чворова:"
108       has_relations: 
109         few: "Има следећа %{count} односа:"
110         one: "Има следећи однос:"
111         other: "Има следећих %{count} односа:"
112       has_ways: 
113         few: "Има следеће %{count} путање:"
114         one: "Има следећу путању:"
115         other: "Има следећих %{count} путања:"
116       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
117       show_area_box: Прикажи оквир подручја
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Коментар:"
120       deleted_at: "Обрисано:"
121       deleted_by: "Обрисао:"
122       edited_at: "Измењено:"
123       edited_by: "Изменио:"
124       in_changeset: "У скупу измена:"
125       version: "Верзија:"
126     containing_relation: 
127       entry: Однос %{relation_name}
128       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Обрисано
131       edit: 
132         area: Уреди подручје
133         node: Уреди чвор
134         relation: Уреди однос
135         way: Уреди путању
136       larger: 
137         area: Погледај подручје на већој мапи
138         node: Погледај чвор на већој мапи
139         relation: Погледај однос на већој мапи
140         way: Погледај путању на већој мапи
141       loading: Учитавам…
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
145         next_node_tooltip: Следећи чвор
146         next_note_tooltip: Следећа белешка
147         next_relation_tooltip: Следећи однос
148         next_way_tooltip: Следећа путања
149         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
150         prev_node_tooltip: Претходни чвор
151         prev_note_tooltip: Претходна белешка
152         prev_relation_tooltip: Претходни однос
153         prev_way_tooltip: Претходна путања
154       paging: 
155         all: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158         user: 
159           next: "%{id} »"
160           prev: « %{id}
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
163         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
165     node: 
166       download_xml: Преузми XML
167       edit: Уреди чвор
168       node: Чвор
169       node_title: "Чвор: %{node_name}"
170       view_history: Погледај историју
171     node_details: 
172       coordinates: "Координате:"
173       part_of: "Део:"
174     node_history: 
175       download_xml: Преузми XML
176       node_history: Историја чвора
177       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
178       view_details: Погледај детаље
179     not_found: 
180       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
181       type: 
182         changeset: скуп измена
183         node: чвор
184         relation: однос
185         way: путања
186     note: 
187       at_by_html: пре %{when} од стране %{user}
188       at_html: пре %{when}
189       closed: "Затворено:"
190       comments: "Коментари:"
191       description: "Опис:"
192       last_modified: "Последња измена:"
193       opened: "Отворено:"
194       title: Белешка
195     paging_nav: 
196       of: од
197       showing_page: страница
198     redacted: 
199       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
200       redaction: Редакција %{id}
201       type: 
202         node: чвор
203         relation: однос
204         way: путања
205     relation: 
206       download_xml: Преузми XML
207       relation: Однос
208       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
209       view_history: Погледај историју
210     relation_details: 
211       members: "Чланови:"
212       part_of: "Део:"
213     relation_history: 
214       download_xml: Преузми XML
215       relation_history: Историја односа
216       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
217       view_details: Погледај детаље
218     relation_member: 
219       entry: "%{type} %{name}"
220       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
221       type: 
222         node: Чвор
223         relation: Однос
224         way: Путања
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Подаци
227       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
228       details: Детаљи
229       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
230       hide_areas: Сакриј подручја
231       history_for_feature: Историја за %{feature}
232       load_data: Учитај податке
233       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
234       loading: Учитавам…
235       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
236       object_list: 
237         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
238         back: Назад на списак предмета
239         details: Детаљи
240         heading: Списак предмета
241         history: 
242           type: 
243             node: Чвор %{id}
244             way: Путања %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Чвор %{id}
248             way: Путања %{id}
249         type: 
250           node: Чвор
251           way: Путања
252       private_user: приватни корисник
253       show_areas: Прикажи подручја
254       show_history: Прикажи историју
255       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
256       view_data: Прикажи податке за тренутни приказ мапе
257       wait: Причекајте…
258       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
259     tag_details: 
260       tags: "Ознаке:"
261       wiki_link: 
262         key: Страница с описом за ознаку %{key}
263         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
264       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
265     timeout: 
266       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
267       type: 
268         changeset: скуп измена
269         node: тачка
270         relation: однос
271         way: путања
272     way: 
273       download_xml: Преузми XML
274       edit: Уреди путању
275       view_history: Погледај историју
276       way: Путања
277       way_title: "Путања: %{way_name}"
278     way_details: 
279       also_part_of: 
280         one: такође део путање %{related_ways}
281         other: такође део путања %{related_ways}
282       nodes: "Чворови:"
283       part_of: "Део:"
284     way_history: 
285       download_xml: Преузми XML
286       view_details: Погледај детаље
287       way_history: Историја путање
288       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
289   changeset: 
290     changeset: 
291       anonymous: Анонимно
292       big_area: (велико)
293       no_comment: (нема коментара)
294       no_edits: (нема измена)
295       show_area_box: погледај оквир подручја
296       still_editing: (још увек уређује)
297       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
298     changeset_paging_nav: 
299       next: Следећа »
300       previous: « Претходна
301       showing_page: Страница %{page}
302     changesets: 
303       area: Подручје
304       comment: Коментар
305       id: Назнака
306       saved_at: Сачувано у
307       user: Корисник
308     list: 
309       description: Скорашње измене
310       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
311       description_friend: Измене ваших пријатеља
312       description_nearby: Измене од околних корисника
313       description_user: Скупови измена корисника %{user}
314       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
315       empty_anon_html: Још нема измена
316       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
317       heading: Скупови измена
318       heading_bbox: Скупови измена
319       heading_friend: Измене
320       heading_nearby: Измене
321       heading_user: Скупови измена
322       heading_user_bbox: Скупови измена
323       title: Скупови измена
324       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
325       title_friend: Измене ваших пријатеља
326       title_nearby: Измене од околних корисника
327       title_user: Скупови измена корисника %{user}
328       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
329     timeout: 
330       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
331   diary_entry: 
332     comments: 
333       ago: пре %{ago}
334       comment: Коментар
335       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
336       newer_comments: Новији коментари
337       older_comments: Старији коментари
338       post: Постави
339       when: Када
340     diary_comment: 
341       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
342       confirm: Потврди
343       hide_link: Сакриј овај коментар
344     diary_entry: 
345       comment_count: 
346         one: 1 коментар
347         other: "%{count} коментара"
348       comment_link: Прокоментариши овај унос
349       confirm: Потврди
350       edit_link: Уреди овај унос
351       hide_link: Сакриј овај унос
352       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
353       reply_link: Одговори на овај унос
354     edit: 
355       body: "Текст:"
356       language: "Језик:"
357       latitude: "Географска ширина:"
358       location: "Локација:"
359       longitude: "Географска дужина:"
360       marker_text: Локација уноса у дневнику
361       save_button: Сачувај
362       subject: "Тема:"
363       title: Уреди унос у дневнику
364       use_map_link: користи мапу
365     feed: 
366       all: 
367         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
368         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap
369       language: 
370         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
371         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
372       user: 
373         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
374         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
375     list: 
376       in_language_title: Дневници на %{language}
377       new: Нови унос у дневнику
378       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
379       newer_entries: Новији уноси
380       no_entries: Нема уноса у дневнику
381       older_entries: Старији уноси
382       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
383       title: Кориснички дневници
384       title_friends: Дневници пријатеља
385       title_nearby: Дневници околних корисника
386       user_title: Дневник корисника %{user}
387     location: 
388       edit: Уреди
389       location: "Локација:"
390       view: Погледај
391     new: 
392       title: Нови унос у дневнику
393     no_such_entry: 
394       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
395       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
396       title: Нема таквог уноса у дневнику
397     view: 
398       leave_a_comment: Оставите коментар
399       login: Пријавите се
400       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
401       save_button: Сачувај
402       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
403       user_title: Дневник корисника %{user}
404   editor: 
405     default: Подразумевано (тренутно %{name})
406     potlatch: 
407       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
408       name: Потлач 1
409     potlatch2: 
410       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
411       name: Потлач 2
412     remote: 
413       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
414       name: Даљинско управљање
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Додај маркер на мапу
418       area_to_export: Подручје за извоз
419       embeddable_html: Уградиви HTML код
420       export_button: Извези
421       export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
422       format: Формат
423       format_to_export: Формат за извоз
424       image_size: Величина слике
425       latitude: "ГШ:"
426       licence: Лиценца
427       longitude: "ГД:"
428       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
429       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
430       max: највише
431       options: Могућности
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
433       output: Излаз
434       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
435       scale: Размера
436       too_large: 
437         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
438         heading: Подручје је превелико
439         other: 
440           title: Остали извори
441       zoom: Увећање
442     start_rjs: 
443       add_marker: Додај маркер на мапу
444       change_marker: Промени положај маркера
445       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
446       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
447       export: Извези
448       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
449   geocoder: 
450     description: 
451       title: 
452         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
453         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
454       types: 
455         cities: Градови
456         places: Места
457         towns: Варошице
458     direction: 
459       east: источно
460       north: северно
461       north_east: североисточно
462       north_west: северозападно
463       south: јужно
464       south_east: југоисточно
465       south_west: југозападно
466       west: западно
467     distance: 
468       one: око једног километра
469       other: око %{count} километра
470       zero: мање од једног километра
471     results: 
472       more_results: Више резултата
473       no_results: Нема резултата
474     search: 
475       title: 
476         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
477         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
478         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
479         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
480         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
481         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
482     search_osm_nominatim: 
483       admin_levels: 
484         level10: Приградска граница
485         level2: Државна граница
486         level4: Савезна граница
487         level5: Регионална граница
488         level6: Окружна граница
489         level8: Градска граница
490         level9: Сеоска граница
491       prefix: 
492         aeroway: 
493           aerodrome: Аеродром
494           apron: Рампа
495           gate: Капија
496           helipad: Хелиодром
497           runway: Писта
498           taxiway: Рулна стаза
499           terminal: Терминал
500         amenity: 
501           WLAN: Бежични интернет
502           airport: Аеродром
503           arts_centre: Уметнички центар
504           artwork: Уметничко дело
505           atm: Банкомат
506           auditorium: Дворана
507           bank: Банка
508           bar: Бар
509           bbq: Роштиљ
510           bench: Клупа
511           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
512           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
513           biergarten: Пивска башта
514           brothel: Јавна кућа
515           bureau_de_change: Мењачница
516           bus_station: Аутобуска станица
517           cafe: Кафе
518           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
519           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
520           car_wash: Ауто-перионица
521           casino: Казино
522           charging_station: Напојна станица
523           cinema: Биоскоп
524           clinic: Клиника
525           club: Клуб
526           college: Факултет
527           community_centre: Друштвени центар
528           courthouse: Суд
529           crematorium: Крематоријум
530           dentist: Зубар
531           doctors: Доктор
532           dormitory: Студентски дом
533           drinking_water: Пијаћа вода
534           driving_school: Ауто-школа
535           embassy: Амбасада
536           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
537           fast_food: Брза храна
538           ferry_terminal: Скела
539           fire_hydrant: Хидрант
540           fire_station: Ватрогасна станица
541           food_court: Штандови за брзу храну
542           fountain: Фонтана
543           fuel: Бензинска пумпа
544           grave_yard: Гробље
545           gym: Фитнес центар
546           hall: Хала
547           health_centre: Дом здравља
548           hospital: Болница
549           hotel: Хотел
550           hunting_stand: Ловачки дом
551           ice_cream: Продавница сладоледа
552           kindergarten: Обданиште
553           library: Библиотека
554           market: Пијаца
555           marketplace: Пијаца
556           mountain_rescue: Горска служба
557           nightclub: Ноћни клуб
558           nursery: Јаслице
559           nursing_home: Старачки дом
560           office: Пословница
561           park: Парк
562           parking: Паркинг
563           pharmacy: Апотека
564           place_of_worship: Место богослужења
565           police: Полиција
566           post_box: Поштанско сандуче
567           post_office: Пошта
568           preschool: Предшколска установа
569           prison: Затвор
570           pub: Паб
571           public_building: Установа
572           public_market: Пијаца
573           reception_area: Пријемно подручје
574           recycling: Место за рециклажу
575           restaurant: Ресторан
576           retirement_home: Старачки дом
577           sauna: Сауна
578           school: Школа
579           shelter: Склониште
580           shop: Продавница
581           shopping: Трговачки центар
582           shower: Туш
583           social_centre: Социјални центар
584           social_club: Друштвени клуб
585           studio: Студио
586           supermarket: Супермаркет
587           swimming_pool: Базен
588           taxi: Такси
589           telephone: Телефонска говорница
590           theatre: Позориште
591           toilets: Тоалети
592           townhall: Градска скупштина
593           university: Универзитет
594           vending_machine: Аутомат
595           veterinary: Ветеринарска хирургија
596           village_hall: Сеоски дом
597           waste_basket: Корпа за отпатке
598           wifi: Бежични интернет
599           youth_centre: Дом омладине
600         boundary: 
601           administrative: Административна граница
602           census: Пописна граница
603           national_park: Национални парк
604           protected_area: Заштићено подручје
605         bridge: 
606           aqueduct: Аквадукт
607           suspension: Висећи мост
608           swing: Вртешки мост
609           viaduct: Вијадукт
610           "yes": Мост
611         building: 
612           "yes": Зграда
613         emergency: 
614           fire_hydrant: Хидрант
615         highway: 
616           bridleway: Коњичка стаза
617           bus_guideway: Аутобуска трака
618           bus_stop: Аутобуска станица
619           byway: Пречица
620           construction: Ауто-пут у изградњи
621           cycleway: Бициклистичка стаза
622           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
623           footway: Пешачка стаза
624           ford: Газ
625           living_street: Улица смиреног промета
626           milestone: Миљоказ
627           minor: Другоразредни пут
628           motorway: Ауто-пут
629           motorway_junction: Петља
630           motorway_link: Мото-пут
631           path: Стаза
632           pedestrian: Пешачка стаза
633           platform: Платформа
634           primary: Главни пут
635           primary_link: Главни пут
636           raceway: Тркачка стаза
637           residential: Улица
638           rest_area: Одмаралиште
639           road: Пут
640           secondary: Споредни пут
641           secondary_link: Споредни пут
642           service: Сервисни пут
643           services: Услуге на ауто-путу
644           speed_camera: Фото-радар
645           steps: Степенице
646           stile: Прелаз преко ограде
647           tertiary: Локални пут
648           tertiary_link: Локални пут
649           track: Макадам
650           trail: Стаза
651           trunk: Магистрални пут
652           trunk_link: Магистрални пут
653           unclassified: Некатегорисани пут
654           unsurfaced: Неасфалтирани пут
655         historic: 
656           archaeological_site: Археолошко налазиште
657           battlefield: Бојиште
658           boundary_stone: Гранични камен
659           building: Зграда
660           castle: Дворац
661           church: Црква
662           fort: Утврђивање
663           house: Кућа
664           icon: Икона
665           manor: Племићко имање
666           memorial: Споменик
667           mine: Рудник
668           monument: Споменик
669           museum: Музеј
670           ruins: Рушевине
671           tower: Торањ
672           wayside_cross: Крајпуташ
673           wayside_shrine: Успутно светиште
674           wreck: Олупина
675         landuse: 
676           allotments: Баште
677           basin: Басен
678           brownfield: Земљиште за пренамену
679           cemetery: Гробље
680           commercial: Пословно подручје
681           conservation: Заштићено подручје
682           construction: Градилиште
683           farm: Фарма
684           farmland: Поље
685           farmyard: Фарма
686           forest: Шума
687           garages: Гаража
688           grass: Трава
689           greenfield: Зелено поље
690           industrial: Индустријско подручје
691           landfill: Депонија
692           meadow: Ливада
693           military: Војно подручје
694           mine: Рудник
695           nature_reserve: Резерват природе
696           orchard: Воћњак
697           park: Парк
698           piste: Скијашка стаза
699           quarry: Каменолом
700           railway: Железничка пруга
701           recreation_ground: Рекреацијско подручје
702           reservoir: Резервоар
703           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
704           residential: Стамбено подручје
705           retail: Малопродаја
706           road: Путно подручје
707           village_green: Сеоско поље
708           vineyard: Виноград
709           wetland: Мочвара
710           wood: Шума
711         leisure: 
712           beach_resort: Морско одмаралиште
713           bird_hide: Склониште за птице
714           common: Општинско земљиште
715           fishing: Риболовно подручје
716           fitness_station: Технички преглед
717           garden: Башта
718           golf_course: Голф терен
719           ice_rink: Клизалиште
720           marina: Марина
721           miniature_golf: Мини голф
722           nature_reserve: Резерват природе
723           park: Парк
724           pitch: Спортско игралиште
725           playground: Игралиште
726           recreation_ground: Рекреацијско подручје
727           sauna: Сауна
728           slipway: Навоз
729           sports_centre: Спортски центар
730           stadium: Стадион
731           swimming_pool: Базен
732           track: Стаза за трчање
733           water_park: Водени парк
734         military: 
735           airfield: Војни аеродром
736           barracks: Касарна
737           bunker: Бункер
738         mountain_pass: 
739           "yes": Планински прелаз
740         natural: 
741           bay: Залив
742           beach: Плажа
743           cape: Рт
744           cave_entrance: Улаз у пећину
745           channel: Канал
746           cliff: Литица
747           crater: Кратер
748           dune: Дина
749           feature: Обележје
750           fell: Брдо
751           fjord: Фјорд
752           forest: Шума
753           geyser: Гејзир
754           glacier: Глечер
755           heath: Равница
756           hill: Брдо
757           island: Острво
758           land: Земљиште
759           marsh: Мочвара
760           moor: Мочвара
761           mud: Блато
762           peak: Врх
763           point: Тачка
764           reef: Гребен
765           ridge: Гребен
766           river: Река
767           rock: Стена
768           scree: Осулина
769           scrub: Гуштара
770           shoal: Спруд
771           spring: Извор
772           stone: Камен
773           strait: Мореуз
774           tree: Дрво
775           valley: Долина
776           volcano: Вулкан
777           water: Вода
778           wetland: Мочвара
779           wetlands: Мочвара
780           wood: Шума
781         office: 
782           accountant: Рачуновођа
783           architect: Архитекта
784           company: Фирма
785           employment_agency: Агенција за запошљавање
786           estate_agent: Агенција за некретнине
787           government: Владина служба
788           insurance: Служба за осигуравање
789           lawyer: Адвокат
790           ngo: НВО канцеларија
791           telecommunication: Телекомуникациона служба
792           travel_agent: Туристичка агенција
793           "yes": Канцеларија
794         place: 
795           airport: Аеродром
796           city: Град
797           country: Земља
798           county: Округ
799           farm: Фарма
800           hamlet: Заселак
801           house: Кућа
802           houses: Куће
803           island: Острво
804           islet: Хрид
805           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
806           locality: Локалитет
807           moor: Мочвара
808           municipality: Општина
809           postcode: Поштански број
810           region: Подручје
811           sea: Море
812           state: Савезна држава
813           subdivision: Подгрупа
814           suburb: Предграђе
815           town: Варошица
816           unincorporated_area: Слободна земља
817           village: Село
818         railway: 
819           abandoned: Напуштена железница
820           construction: Железничка пруга у изградњи
821           disused: Напуштена железница
822           disused_station: Напуштена железничка станица
823           funicular: Жичана железница
824           halt: Железничко стајалиште
825           historic_station: Историјска железничка станица
826           junction: Железнички чвор
827           level_crossing: Пружни прелаз
828           light_rail: Лака железница
829           miniature: Минијатурна железница
830           monorail: Једнотрачна пруга
831           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
832           platform: Железничка платформа
833           preserved: Очувана железница
834           spur: Пруга
835           station: Железничка станица
836           subway: Метро станица
837           subway_entrance: Улаз у метро
838           switch: Скретница
839           tram: Трамвај
840           tram_stop: Трамвајско стајалиште
841           yard: Ранжирна станица
842         shop: 
843           alcohol: Трговина пићем
844           antiques: Антикварница
845           art: Атеље
846           bakery: Пекара
847           beauty: Парфимерија
848           beverages: Продавница пића
849           bicycle: Продавница бицикала
850           books: Књижара
851           butcher: Месара
852           car: Ауто-кућа
853           car_parts: Ауто-делови
854           car_repair: Ауто-сервис
855           carpet: Продавница тепиха
856           charity: Добротворна продавница
857           chemist: Апотекар
858           clothes: Бутик
859           computer: Рачунарска опрема
860           confectionery: Посластичарница
861           convenience: Потрепштине
862           copyshop: Копирница
863           cosmetics: Козметичарска радња
864           department_store: Робна кућа
865           discount: Дисконт
866           doityourself: Уради сам
867           dry_cleaning: Хемијско чишћење
868           electronics: Електронска опрема
869           estate_agent: Агент за некретнине
870           farm: Пољопривредна апотека
871           fashion: Модна продавница
872           fish: Рибарница
873           florist: Цвећара
874           food: Бакалница
875           funeral_directors: Погребно предузеће
876           furniture: Намештај
877           gallery: Галерија
878           garden_centre: Вртни центар
879           general: Продавница мешовите робе
880           gift: Сувенирница
881           greengrocer: Пиљарница
882           grocery: Бакалница
883           hairdresser: Фризерски салон
884           hardware: Гвожђара
885           hifi: Музичка опрема
886           insurance: Осигурање
887           jewelry: Златара
888           kiosk: Киоск
889           laundry: Перионица рубља
890           mall: Тржни центар
891           market: Маркет
892           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
893           motorcycle: Продавница мотоцикала
894           music: Музичка продавница
895           newsagent: Новинар
896           optician: Оптичар
897           organic: Продавница здраве хране
898           outdoor: Штанд
899           pet: Продавница кућних љубимаца
900           photo: Фотографска радња
901           salon: Салон
902           shoes: Продавница обуће
903           shopping_centre: Тржни центар
904           sports: Спортска опрема
905           stationery: Папирница
906           supermarket: Супермаркет
907           toys: Продавница играчака
908           travel_agency: Туристичка агенција
909           video: Видеотека
910           wine: Трговина пићем
911         tourism: 
912           alpine_hut: Планинарски дом
913           artwork: Галерија
914           attraction: Атракција
915           bed_and_breakfast: Полупансион
916           cabin: Колиба
917           camp_site: Камп
918           caravan_site: Камп-приколице
919           chalet: Планинска колиба
920           guest_house: Гостинска кућа
921           hostel: Хостел
922           hotel: Хотел
923           information: Подаци
924           lean_to: Склониште
925           motel: Мотел
926           museum: Музеј
927           picnic_site: Место за пикник
928           theme_park: Тематски парк
929           valley: Долина
930           viewpoint: Видиковац
931           zoo: Зоолошки врт
932         tunnel: 
933           "yes": Тунел
934         waterway: 
935           artificial: Вештачки водени пут
936           boatyard: Бродоградилиште
937           canal: Канал
938           connector: Спој водних путева
939           dam: Брана
940           derelict_canal: Одбачени канал
941           ditch: Јарак
942           dock: Док
943           drain: Одвод
944           lock: Брана
945           lock_gate: Врата бране
946           mineral_spring: Минерални извор
947           mooring: Сидриште
948           rapids: Брзаци
949           river: Река
950           riverbank: Речна обала
951           stream: Поток
952           wadi: Суво корито реке
953           water_point: Тачка водотока
954           waterfall: Водопад
955           weir: Брана
956       prefix_format: "%{name}"
957   html: 
958     dir: ltr
959   javascripts: 
960     close: Затвори
961     map: 
962       base: 
963         cycle_map: Бициклистичка мапа
964         mapquest: Мапквест опен
965         standard: Стандардна
966         transport_map: Саобраћајна мапа
967       zoom: 
968         in: Увећај
969         out: Умањи
970     notes: 
971       show: 
972         comment: Коментариши
973         comment_and_resolve: Коментариши и реши
974         hide: Сакриј
975         permalink: Трајна веза
976         resolve: Реши
977     share: 
978       cancel: Откажи
979       download: Преузми
980       embed: HTML
981       format: "Формат:"
982       image: Слика
983       long_link: Веза
984       scale: Размераː
985       short_link: Кратка веза
986       title: Дели
987     site: 
988       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
989       edit_tooltip: Уредите мапу
990       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
991       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
992   layouts: 
993     community: Заједница
994     community_blogs: Блогови заједнице
995     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
996     copyright: Ауторска права и лиценца
997     documentation: Документација
998     documentation_title: Документација пројекта
999     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
1000     donate_link_text: приложити новац
1001     edit: Уреди
1002     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
1003     foundation: Задужбина
1004     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
1005     gps_traces: ГПС трагови
1006     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
1007     help: Помоћ
1008     help_centre: Центар за помоћ
1009     help_title: Страница помоћи за пројекат
1010     help_url: http://help.openstreetmap.org/
1011     history: Историја
1012     home: Иди на место дома
1013     intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Креирана од корисника као што сте ви.
1014     intro_2_create_account: Отворите налог
1015     intro_2_download: преузимање
1016     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
1017     intro_2_license: отворена лиценца
1018     intro_2_use: употреба
1019     log_in: пријави ме
1020     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
1021     logo: 
1022       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1023     logout: Одјави се
1024     make_a_donation: 
1025       text: Приложите новац
1026       title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
1027     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1028     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1029     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1030     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1031     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1032     partners_partners: партнери
1033     partners_ucl: VR центар UCL-а
1034     project_name: 
1035       h1: OpenStreetMap
1036       title: OpenStreetMap
1037     sign_up: отвори налог
1038     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1039     tag_line: Слободна вики мапа света
1040     user_diaries: Дневници
1041     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1042     view: Преглед
1043     view_tooltip: Погледајте мапу
1044     wiki: вики
1045     wiki_title: Вики странице пројекта
1046     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1047   license_page: 
1048     foreign: 
1049       english_link: енглеског оригинала
1050       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1051       title: О преводу
1052     legal_babble: 
1053       attribution_example: 
1054         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1055         title: Пример за навођење
1056       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1057       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1058       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1059       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1060       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1061       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1062       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1063       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1064       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1065       contributors_title_html: Наши сарадници
1066       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1067       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1068       credit_2_html: "  Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1069       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1070       credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1071       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1072       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1073       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1074       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1075       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1076       more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1077       more_title_html: Сазнајте више
1078       title_html: Ауторска права и лиценца
1079     native: 
1080       mapping_link: почните с мапирањем
1081       native_link: српско издање
1082       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1083       title: О страници
1084   message: 
1085     delete: 
1086       deleted: Порука је обрисана
1087     inbox: 
1088       date: Датум
1089       from: Од
1090       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1091       my_inbox: Примљене
1092       new_messages: 
1093         one: "%{count} нова порука"
1094         other: "%{count} нове поруке"
1095       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1096       old_messages: 
1097         one: "%{count} стара порука"
1098         other: "%{count} старе поруке"
1099       outbox: послате
1100       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1101       subject: Наслов
1102       title: Примљене
1103     mark: 
1104       as_read: Порука је означена као прочитана
1105       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1106     message_summary: 
1107       delete_button: Обриши
1108       read_button: Означи као прочитано
1109       reply_button: Одговори
1110       unread_button: Означи као непрочитано
1111     new: 
1112       back_to_inbox: Назад на примљене
1113       body: Текст
1114       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1115       message_sent: Порука је послата.
1116       send_button: Пошаљи
1117       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1118       subject: Наслов
1119       title: Пошаљи поруку
1120     no_such_message: 
1121       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1122       heading: Нема такве поруке
1123       title: Нема такве поруке
1124     outbox: 
1125       date: Датум
1126       inbox: примљене
1127       messages: 
1128         one: Имате %{count} послату поруку
1129         other: Имате %{count} послате поруке
1130       my_inbox: "%{inbox_link}"
1131       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1132       outbox: послате
1133       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1134       subject: Наслов
1135       title: Послате
1136       to: За
1137     read: 
1138       date: Датум
1139       from: Од
1140       reply_button: Одговори
1141       subject: Наслов
1142       title: Прочитај поруку
1143       to: За
1144       unread_button: Означи као непрочитано
1145       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1146     reply: 
1147       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1148     sent_message_summary: 
1149       delete_button: Обриши
1150   note: 
1151     description: 
1152       opened_at_html: Направљено пре %{when}
1153     entry: 
1154       comment: Коментар
1155       full: Потпуна белешка
1156     mine: 
1157       created_at: Направљено
1158       creator: Творац
1159       description: Опис
1160       id: Id
1161       last_changed: Последња измена
1162   notifier: 
1163     diary_comment_notification: 
1164       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1165       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1166       hi: Поздрав, %{to_user},
1167       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1168     email_confirm: 
1169       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1170     email_confirm_html: 
1171       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1172       greeting: Поздрав,
1173       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1174     email_confirm_plain: 
1175       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1176       greeting: Поздрав,
1177       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1178     friend_notification: 
1179       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1180       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1181       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1182       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља"
1183     gpx_notification: 
1184       and_no_tags: и без ознака.
1185       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1186       failure: 
1187         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1188         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1189         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1190         more_info_2: "може се наћи на:"
1191         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1192       greeting: Поздрав,
1193       success: 
1194         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1195         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1196       with_description: с описом
1197       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1198     lost_password: 
1199       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1200     lost_password_html: 
1201       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1202       greeting: Поздрав,
1203       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1204     lost_password_plain: 
1205       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1206       greeting: Поздрав,
1207     message_notification: 
1208       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1209       hi: Поздрав, %{to_user},
1210       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1211     note_comment_notification: 
1212       anonymous: Анонимни корисник
1213       greeting: Поздрав,
1214     signup_confirm: 
1215       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1216       greeting: Здраво!
1217       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap"
1218   oauth: 
1219     oauthorize: 
1220       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1221       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1222       allow_to: "Дозволи програму да:"
1223       allow_write_api: мења мапу.
1224       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1225       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1226       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1227       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1228     revoke: 
1229       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1230   oauth_clients: 
1231     create: 
1232       flash: Подаци су успешно уписани
1233     destroy: 
1234       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1235     edit: 
1236       submit: Уреди
1237       title: Уреди програм
1238     form: 
1239       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1240       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1241       allow_write_api: мењање мапе.
1242       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1243       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1244       allow_write_notes: измени белешке.
1245       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1246       callback_url: Повратна адреса
1247       name: Име
1248       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1249       required: Неопходно
1250       support_url: Адреса подршке
1251       url: Адреса главног програма
1252     index: 
1253       application: Назив програма
1254       issued_at: Издано
1255       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1256       my_apps: Програми
1257       my_tokens: Одобрени програми
1258       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1259       register_new: Упиши програм
1260       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1261       revoke: Опозови
1262       title: OAuth детаљи
1263     new: 
1264       submit: Отвори налог
1265       title: Упиши нови програм
1266     not_found: 
1267       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1268     show: 
1269       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1270       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1271       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1272       allow_write_api: мења мапу.
1273       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1274       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1275       allow_write_notes: измени белешке.
1276       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1277       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1278       confirm: Јесте ли сигурни?
1279       delete: Обриши клијент
1280       edit: Детаљи измене
1281       key: "Кључ потрошача:"
1282       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1283       secret: "Тајна потрошача:"
1284       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1285       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1286       url: "Адреса захтевног новчића:"
1287     update: 
1288       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1289   printable_name: 
1290     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1291   redaction: 
1292     create: 
1293       flash: Редакција је направљена.
1294     destroy: 
1295       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1296       flash: Редакција је уклоњена.
1297       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1298     edit: 
1299       description: Опис
1300       heading: Уреди редакцију
1301       submit: Сачувај редакцију
1302       title: Уређивање редакције
1303     index: 
1304       empty: Нема редакција.
1305       heading: Списак редакција
1306       title: Списак редакција
1307     new: 
1308       description: Опис
1309       heading: Унесите податке за нову редакцију
1310       submit: Направи редакцију
1311       title: Прављење нове редакције
1312     show: 
1313       confirm: Јесте ли сигурни?
1314       description: "Опис:"
1315       destroy: Уклони ову редакцију
1316       edit: Уреди ову редакцију
1317       heading: Приказ редакције „%{title}“
1318       title: Приказ редакције
1319       user: "Творац:"
1320     update: 
1321       flash: Измене су сачуване.
1322   site: 
1323     edit: 
1324       anon_edits: (%{link})
1325       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1326       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1327       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1328       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1329       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1330       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1331       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1332       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1333       user_page_link: корисничке странице
1334     index: 
1335       createnote: Додај белешку
1336       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1337       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1338       license: 
1339         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1340       permalink: Трајна веза
1341       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1342       shortlink: Кратка веза
1343     key: 
1344       table: 
1345         entry: 
1346           admin: Административна граница
1347           allotments: Баште
1348           apron: 
1349             - Аеродромски перон
1350             - терминал
1351           bridge: Црни оквир – мост
1352           bridleway: Коњичка стаза
1353           brownfield: Грађевинско земљиште
1354           building: Значајна зграда
1355           byway: Споредни пут
1356           cable: 
1357             - Жичара
1358             - седишница
1359           cemetery: Гробље
1360           centre: Спортски центар
1361           commercial: Пословно подручје
1362           common: 
1363             - Пољана
1364             - ливада
1365           construction: Путеви у изградњи
1366           cycleway: Бициклистичка стаза
1367           destination: Приступ одредишту
1368           farm: Фарма
1369           footway: Пешачка стаза
1370           forest: Шума
1371           golf: Голф терен
1372           heathland: Пустош
1373           industrial: Индустријско подручје
1374           lake: 
1375             - Језеро
1376             - резервоар
1377           military: Војно подручје
1378           motorway: Ауто-пут
1379           park: Парк
1380           permissive: Приступ уз дозволу
1381           pitch: Спортско игралиште
1382           primary: Главни пут
1383           private: Приватни посед
1384           rail: Железничка пруга
1385           reserve: Резерват природе
1386           resident: Стамбено подручје
1387           retail: Малопродајно подручје
1388           runway: 
1389             - Аеродромска писта
1390             - рулне стазе
1391           school: 
1392             - Школа
1393             - универзитет
1394           secondary: Споредни пут
1395           station: Железничка станица
1396           subway: Подземна железница
1397           summit: 
1398             - Узвишење
1399             - врх
1400           tourist: Туристичка атракција
1401           track: Макадам
1402           tram: 
1403             - Лака железница
1404             - трамвај
1405           trunk: Магистрални пут
1406           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1407           unclassified: Некатегорисани пут
1408           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1409           wood: Шума
1410     markdown_help: 
1411       alt: Резервни текст
1412       first: Прва ставка
1413       heading: Наслов
1414       headings: Наслови
1415       image: Слика
1416       link: Веза
1417       ordered: Сврстан списак
1418       second: Друга ставка
1419       subheading: Поднаслов
1420       text: Текст
1421       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1422       unordered: Несврстан списак
1423       url: Адреса
1424     richtext_area: 
1425       edit: Уреди
1426       preview: Преглед
1427     search: 
1428       search: Претрага
1429       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1430       submit_text: Иди
1431       where_am_i: Где сам?
1432       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1433     sidebar: 
1434       close: Затвори
1435       search_results: Резултати претраге
1436   time: 
1437     formats: 
1438       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1439   trace: 
1440     create: 
1441       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1442       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1443     delete: 
1444       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1445     edit: 
1446       description: "Опис:"
1447       download: преузми
1448       edit: уреди
1449       filename: "Назив датотеке:"
1450       heading: Уређивање трага %{name}
1451       map: мапа
1452       owner: "Власник:"
1453       points: "Тачака:"
1454       save_button: Сачувај измене
1455       start_coord: "Почетна координата:"
1456       tags: "Ознаке:"
1457       tags_help: раздвојено запетама
1458       title: Уређивање трага %{name}
1459       uploaded_at: "Отпремљено:"
1460       visibility: "Видљивост:"
1461       visibility_help: шта ово значи?
1462       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1463     list: 
1464       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1465       public_traces: Јавни ГПС трагови
1466       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1467       tagged_with: " означени са %{tags}"
1468       your_traces: Ваши ГПС трагови
1469     make_public: 
1470       made_public: Јавни траг
1471     offline: 
1472       heading: GPX остава је ван мреже
1473       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1474     offline_warning: 
1475       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1476     trace: 
1477       ago: пре %{time_in_words_ago}
1478       by: од
1479       count_points: "%{count} тачака"
1480       edit: уреди
1481       edit_map: Уреди мапу
1482       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1483       in: у
1484       map: мапа
1485       more: више
1486       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1487       private: ПРИВАТНИ
1488       public: ЈАВНИ
1489       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1490       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1491       view_map: Погледај карту
1492     trace_form: 
1493       description: "Опис:"
1494       help: Помоћ
1495       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1496       tags: "Ознаке:"
1497       tags_help: раздвојено запетама
1498       upload_button: Отпреми
1499       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1500       visibility: "Видљивост:"
1501       visibility_help: шта ово значи?
1502       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1503     trace_header: 
1504       see_all_traces: Погледај све трагове
1505       see_your_traces: Погледај своје трагове
1506       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1507       upload_trace: Отпреми траг
1508     trace_optionals: 
1509       tags: Ознаке
1510     trace_paging_nav: 
1511       newer: Новији трагови
1512       older: Старији трагови
1513       showing_page: Приказ странице %{page}
1514     view: 
1515       delete_track: Обриши овај траг
1516       description: "Опис:"
1517       download: преузми
1518       edit: уреди
1519       edit_track: Уреди овај траг
1520       filename: "Назив датотеке:"
1521       heading: Преглед трага %{name}
1522       map: мапа
1523       none: ништа
1524       owner: "Власник:"
1525       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1526       points: "Тачака:"
1527       start_coordinates: "Почетна координата:"
1528       tags: "Ознаке:"
1529       title: Преглед трага %{name}
1530       trace_not_found: Траг није пронађен.
1531       uploaded: "Отпремљено:"
1532       visibility: "Видљивост:"
1533     visibility: 
1534       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1535       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1536       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1537       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1538   user: 
1539     account: 
1540       contributor terms: 
1541         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1542         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1543         heading: "Услови уређивања:"
1544         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1545         link text: шта је ово?
1546         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1547         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1548       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1549       delete image: Уклони тренутну слику
1550       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1551       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1552       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1553       gravatar: 
1554         gravatar: Користи Граватар
1555         link text: шта је ово?
1556       home location: "Место становања:"
1557       image: "Слика:"
1558       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1559       keep image: Задржи тренутну слику
1560       latitude: "Географска ширина:"
1561       longitude: "Географска дужина:"
1562       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1563       my settings: Поставке
1564       new email address: "Нова е-адреса:"
1565       new image: Додај слику
1566       no home location: Нисте унели место становања.
1567       openid: 
1568         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1569         link text: шта је ово?
1570         openid: "OpenID:"
1571       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1572       preferred languages: "Жељени језици:"
1573       profile description: "Опис профила:"
1574       public editing: 
1575         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1576         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1577         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1578         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1579         enabled link text: шта је ово?
1580         heading: "Јавно уређивање:"
1581       public editing note: 
1582         heading: Јавно уређивање
1583         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1584       replace image: Замени тренутну слику
1585       return to profile: Назад на профил
1586       save changes button: Сачувај измене
1587       title: Уреди налог
1588       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1589     confirm: 
1590       already active: Овај налог је већ потврђен.
1591       button: Потврди
1592       heading: Потврда корисничког налога
1593       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1594       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1595     confirm_email: 
1596       button: Потврди
1597       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1598       heading: Потврда промене е-адресе
1599       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1600       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1601     confirm_resend: 
1602       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1603       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1604     filter: 
1605       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1606     go_public: 
1607       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1608     list: 
1609       confirm: Потврди изабране кориснике
1610       empty: Није пронађен ниједан корисник
1611       heading: Корисници
1612       hide: Сакриј изабране кориснике
1613       showing: 
1614         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1615         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1616       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1617       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1618       title: Корисници
1619     login: 
1620       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1621       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1622       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1623       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1624       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1625       heading: Пријава
1626       login_button: Пријави ме
1627       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1628       new to osm: Нови сте на сајту?
1629       no account: Немате налог?
1630       openid: "%{logo} OpenID:"
1631       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1632       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1633       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1634       openid_providers: 
1635         aol: 
1636           alt: Пријавите се преко AOL-а
1637           title: Пријава путем AOL-а
1638         google: 
1639           alt: Пријавите се преко Гугла
1640           title: Пријава путем Гугла
1641         myopenid: 
1642           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1643           title: Пријава путем myOpenID-ја
1644         openid: 
1645           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1646           title: Пријава путем OpenID-ја
1647         wordpress: 
1648           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1649           title: Пријава путем Вордпреса
1650         yahoo: 
1651           alt: Пријавите се преко Јахуа
1652           title: Пријава путем Јахуа
1653       password: "Лозинка:"
1654       register now: Отворите налог
1655       remember: Запамти ме
1656       title: Пријава
1657       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1658       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1659       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1660     logout: 
1661       heading: Одјава
1662       logout_button: Одјави ме
1663       title: Одјава
1664     lost_password: 
1665       email address: "Е-адреса:"
1666       heading: Заборавили сте лозинку?
1667       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1668       new password button: Поништи лозинку
1669       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1670       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1671       title: Повратак лозинке
1672     make_friend: 
1673       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1674       button: Додај као пријатеља
1675       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1676       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1677       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1678     new: 
1679       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1680       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1681       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1682       continue: Настави
1683       display name: "Име приказа:"
1684       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1685       email address: "Е-адреса:"
1686       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1687       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1688       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1689       openid: "%{logo} OpenID:"
1690       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1691       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1692       password: "Лозинка:"
1693       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1694       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1695       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1696       title: Отварање налога
1697       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1698     no_such_user: 
1699       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1700       heading: Корисник %{user} не постоји
1701       title: Нема таквог корисника
1702     popup: 
1703       friend: Пријатељ
1704       nearby mapper: Оближњи картограф
1705       your location: Ваша локација
1706     remove_friend: 
1707       button: Уклони из пријатеља
1708       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1709       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1710       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1711     reset_password: 
1712       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1713       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1714       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1715       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1716       password: "Лозинка:"
1717       reset: Поништи лозинку
1718       title: Поништи лозинку
1719     set_home: 
1720       flash success: Место становања је успешно сачувано
1721     suspended: 
1722       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1723       heading: Суспендован налог
1724       title: Суспендован налог
1725       webmaster: администратор
1726     terms: 
1727       agree: Прихвати
1728       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1729       consider_pd_why: шта је ово?
1730       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1731       decline: Одбаци
1732       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1733       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1734       heading: Услови уређивања
1735       legale_names: 
1736         france: Француска
1737         italy: Италија
1738         rest_of_world: Остатак света
1739       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1740       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1741       title: Услови уређивања
1742       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1743     view: 
1744       activate_user: активирај овог корисника
1745       add as friend: додај као пријатеља
1746       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1747       block_history: добијене блокаде
1748       blocks by me: моја блокирања
1749       blocks on me: блокирања на мене
1750       comments: коментари
1751       confirm: Потврди
1752       confirm_user: потврди овог корисника
1753       create_block: блокирај овог корисника
1754       created from: "Направљено из:"
1755       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1756       ct declined: Одбијено
1757       ct status: "Услови за учешће:"
1758       ct undecided: Неодлучено
1759       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1760       delete_user: обриши овог корисника
1761       description: Опис
1762       diary: Дневник
1763       edits: Измене
1764       email address: "Е-адреса:"
1765       friends_changesets: Све измене пријатеља
1766       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1767       hide_user: сакриј овог корисника
1768       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1769       km away: удаљено %{count} км
1770       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1771       m away: удаљено %{count} м
1772       mapper since: "Картограф од:"
1773       moderator_history: дате блокаде
1774       my comments: моји коментари
1775       my diary: мој дневник
1776       my edits: моје измене
1777       my profile: Мој профил
1778       my settings: Моје поставке
1779       my traces: моји трагови
1780       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1781       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1782       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1783       new diary entry: нови унос у дневнику
1784       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1785       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1786       oauth settings: oAuth поставке
1787       remove as friend: уклони као пријатеља
1788       role: 
1789         administrator: Овај корисник је администратор
1790         grant: 
1791           administrator: Додели овлашћења администратора
1792           moderator: Додели овлашћења уредника
1793         moderator: Овај корисник је уредник
1794         revoke: 
1795           administrator: Опозови овлашћења администратора
1796           moderator: Опозови овлашћења уредника
1797       send message: пошаљи поруку
1798       settings_link_text: поставкама
1799       spam score: "Оцена спама:"
1800       status: "Стање:"
1801       traces: Трагови
1802       unhide_user: откриј овог корисника
1803       user location: Боравиште корисника
1804       your friends: Ваши пријатељи
1805   user_block: 
1806     blocks_by: 
1807       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1808       heading: Списак блокада од %{name}
1809       title: Блокаде од %{name}
1810     blocks_on: 
1811       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1812       heading: Списак блокада за %{name}
1813       title: Блокаде за %{name}
1814     create: 
1815       flash: Блокирај корисника %{name}.
1816       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1817       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1818     edit: 
1819       back: Погледај све блокаде
1820       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1821       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1822       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1823       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1824       show: Погледај ову блокаду
1825       submit: Ажурирај блокаду
1826       title: Уређивање блокаде за %{name}
1827     filter: 
1828       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1829       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1830     helper: 
1831       time_future: Завршава се у %{time}.
1832       time_past: Завршено пре %{time}.
1833       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1834     index: 
1835       empty: Није направљена ниједна блокада.
1836       heading: Списак корисничких блокада
1837       title: Корисничке блокаде
1838     model: 
1839       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1840       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1841     new: 
1842       back: Погледај све блокаде
1843       heading: Блокирање %{name}
1844       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1845       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1846       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1847       submit: Направи блокаду
1848       title: Блокирање %{name}
1849       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1850       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1851     not_found: 
1852       back: Назад на индекс
1853       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1854     partial: 
1855       confirm: Јесте ли сигурни?
1856       creator_name: Творац
1857       display_name: Блокирани корисник
1858       edit: Уреди
1859       next: Следеће »
1860       not_revoked: (није опозвано)
1861       previous: « Претходно
1862       reason: Разлози за блокирање
1863       revoke: Опозови
1864       revoker_name: Опозвао
1865       show: Прикажи
1866       showing_page: Приказ странице %{page}
1867       status: Стање
1868     period: 
1869       one: 1 сат
1870       other: "%{count} сата"
1871     revoke: 
1872       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1873       flash: Ова блокада је опозвана.
1874       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1875       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1876       revoke: Опозови
1877       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1878       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1879     show: 
1880       back: Погледај све блокаде
1881       confirm: Јесте ли сигурни?
1882       edit: Уреди
1883       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1884       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1885       reason: "Разлог за блокирање:"
1886       revoke: Опозови
1887       revoker: "Опозивалац:"
1888       show: Прикажи
1889       status: Стање
1890       time_future: Завршава се у %{time}
1891       time_past: Завршено пре %{time}
1892       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1893     update: 
1894       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1895       success: Блокада је ажурирана.
1896   user_role: 
1897     filter: 
1898       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1899       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1900       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1901       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1902     grant: 
1903       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1904       confirm: Потврди
1905       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1906       heading: Потврда доделе улоге
1907       title: Потврда доделе улоге
1908     revoke: 
1909       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1910       confirm: Потврди
1911       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1912       heading: Потврда одузимања улоге
1913       title: Потврда одузимања улоге