]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (‪Norsk (bokmål)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Event
6 # Author: Gustavf
7 # Author: Hansfn
8 # Author: Laaknor
9 # Author: Nghtwlkr
10 # Author: Oyvind
11 # Author: The real emj
12 nb: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Brødtekst
17       diary_entry: 
18         language: Språk
19         latitude: Breddegrad
20         longitude: "Lengdegrad:"
21         title: Tittel
22         user: Bruker
23       friend: 
24         friend: Venn
25         user: Bruker
26       message: 
27         body: Brødtekst
28         recipient: Mottaker
29         sender: Avsender
30         title: Tittel
31       trace: 
32         description: Beskrivelse
33         latitude: Breddegrad
34         longitude: "Lengdegrad:"
35         name: Navn
36         public: Offentlig
37         size: Størrelse
38         user: Bruker
39         visible: Synlig
40       user: 
41         active: Aktive
42         description: Beskrivelse
43         display_name: Visningsnavn
44         email: E-post
45         languages: Språk
46         pass_crypt: Passord
47     models: 
48       acl: Tilgangskontrolliste
49       changeset: Endringssett
50       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
51       country: Land
52       diary_comment: Dagbokskommentar
53       diary_entry: Dagbokoppføring
54       friend: Venn
55       language: Språk
56       message: Melding
57       node: Node
58       node_tag: Nodemerkelapp
59       notifier: Varsling
60       old_node: Gammel node
61       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
62       old_relation: Gammel relasjon
63       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
64       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
65       old_way: Gammelvei
66       old_way_node: Gammel veinode
67       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
68       relation: Relasjon
69       relation_member: Relasjonsmedlem
70       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71       session: Økt
72       trace: Spor
73       tracepoint: Punkt i spor
74       tracetag: Spormerkelapp
75       user: Bruker
76       user_preference: Brukerinnstillinger
77       user_token: Brukernøkkel
78       way: Vei
79       way_node: Veinode
80       way_tag: Veimerkelapp
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
86       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene, men du må lese dem.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Endringssett: %{id}"
90       changesetxml: XML for endringssett
91       download: Last ned %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
92       feed: 
93         title: Endringssett %{id}
94         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Endringssett
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Tilhører:"
99       bounding_box: "Avgrensingsboks:"
100       box: boks
101       closed_at: "Lukket:"
102       created_at: "Opprettet:"
103       has_nodes: 
104         one: "Har følgende %{count} node:"
105         other: "Har følgende %{count} noder:"
106       has_relations: 
107         one: "Har følgende %{count} relasjon:"
108         other: "Har følgende %{count} relasjoner:"
109       has_ways: 
110         one: "Har følgende %{count} vei:"
111         other: "Har følgende %{count} veier:"
112       no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagret for dette endringssettet.
113       show_area_box: Vis boks for område
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Kommentar:"
116       deleted_at: "Slettet:"
117       deleted_by: "Slettet av:"
118       edited_at: "Redigert:"
119       edited_by: "Redigert av:"
120       in_changeset: "I endringssett:"
121       version: "Versjon:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relasjon %{relation_name}
124       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Slettet
127       edit: 
128         area: Rediger område
129         node: Rediger node
130         relation: Rediger relasjon
131         way: Rediger rute
132       larger: 
133         area: Vis område på større kart
134         node: Vis node på større kart
135         relation: Vis relasjon på større kart
136         way: Vis vei på større kart
137       loading: Laster...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Neste endringssett
141         next_node_tooltip: Neste node
142         next_relation_tooltip: Neste relasjon
143         next_way_tooltip: Neste vei
144         prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
145         prev_node_tooltip: Forrige node
146         prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
147         prev_way_tooltip: Forrige vei
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av %{user}
150         next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
152     node: 
153       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
154       download_xml: Last ned XML
155       edit: rediger
156       node: Node
157       node_title: "Node: %{node_name}"
158       view_history: vis historikk
159     node_details: 
160       coordinates: "Koordinater:"
161       part_of: "Del av:"
162     node_history: 
163       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
164       download_xml: Last ned XML
165       node_history: Nodehistorik
166       node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
167       view_details: vis detaljer
168     not_found: 
169       sorry: Klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
170       type: 
171         changeset: endringssett
172         node: node
173         relation: relasjon
174         way: vei
175     paging_nav: 
176       of: av
177       showing_page: Viser side
178     relation: 
179       download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
180       download_xml: Last ned XML
181       relation: Relasjon
182       relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
183       view_history: vis historikk
184     relation_details: 
185       members: "Medlemmer:"
186       part_of: "Del av:"
187     relation_history: 
188       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
189       download_xml: Last ned XML
190       relation_history: Relasjonshistorikk
191       relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
192       view_details: vis detaljer
193     relation_member: 
194       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
195       type: 
196         node: Node
197         relation: Relasjon
198         way: Vei
199     start: 
200       manually_select: Velg et annet område manuelt
201       view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Data
204       data_layer_name: Data
205       details: Detaljer
206       drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
207       edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]],  [[timestamp]]
208       hide_areas: Skjul områder
209       history_for_feature: Historikk for [[feature]]
210       load_data: Last inn data
211       loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
212       loading: Laster...
213       manually_select: Velg et annet område manuelt
214       object_list: 
215         api: Hent dette området fra API-et
216         back: Vis objektliste
217         details: Detaljer
218         heading: Objektliste
219         history: 
220           type: 
221             node: Node [[id]]
222             way: Vei [[id]]
223         selected: 
224           type: 
225             node: Node [[id]]
226             way: Vei [[id]]
227         type: 
228           node: Node
229           way: Vei
230       private_user: privat bruker
231       show_areas: Vis områder
232       show_history: Vis historikk
233       unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Avgrensingsboks med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn %{max_bbox_size})"
234       wait: Vent ...
235       zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
236     tag_details: 
237       tags: "Markelapper:"
238       wiki_link: 
239         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
240         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
241       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
242     timeout: 
243       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} brukte for lang tid på å hentes.
244       type: 
245         changeset: endringssett
246         node: node
247         relation: relasjon
248         way: vei
249     way: 
250       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
251       download_xml: Last ned XML
252       edit: rediger
253       view_history: vis historikk
254       way: Vei
255       way_title: "Vei: %{way_name}"
256     way_details: 
257       also_part_of: 
258         one: også del av veien %{related_ways}
259         other: også del av veiene %{related_ways}
260       nodes: "Noder:"
261       part_of: "Del av:"
262     way_history: 
263       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
264       download_xml: Last ned XML
265       view_details: vis detaljer
266       way_history: Veihistorikk
267       way_history_title: "Veihistorikk: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: Anonym
271       big_area: (stor)
272       no_comment: (ingen)
273       no_edits: (ingen redigeringer)
274       show_area_box: vis boks for område
275       still_editing: (redigerer forsatt)
276       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
277     changeset_paging_nav: 
278       next: Neste »
279       previous: « Forrige
280       showing_page: Viser side %{page}
281     changesets: 
282       area: Område
283       comment: Kommentar
284       id: ID
285       saved_at: Lagret
286       user: Bruker
287     list: 
288       description: Siste endringer
289       description_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
290       description_friend: Endringssett av dine venner
291       description_user: Endringssett av %{user}
292       description_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
293       heading: Endringssett
294       heading_bbox: Endringssett
295       heading_friend: Endringssett
296       heading_user: Endringssett
297       heading_user_bbox: Endringssett
298       title: Endringssett
299       title_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
300       title_friend: Endringssett av dine venner
301       title_user: Endringssett av %{user}
302       title_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
303     timeout: 
304       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
305   diary_entry: 
306     diary_comment: 
307       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
308       confirm: Bekreft
309       hide_link: Skjul denne kommentaren
310     diary_entry: 
311       comment_count: 
312         one: 1 kommentar
313         other: "%{count} kommentarer"
314       comment_link: Kommenter denne oppføringen
315       confirm: Bekreft
316       edit_link: Rediger denne oppføringen
317       hide_link: Skjul denne oppføringen
318       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
319       reply_link: Svar på denne oppføringen
320     edit: 
321       body: "Kropp:"
322       language: "Språk:"
323       latitude: "Breddegrad:"
324       location: "Posisjon:"
325       longitude: "Lengdegrad:"
326       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
327       save_button: Lagre
328       subject: "Emne:"
329       title: Rediger oppføring i dagboka
330       use_map_link: bruk kart
331     feed: 
332       all: 
333         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
334         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
335       language: 
336         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
337         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
338       user: 
339         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
340         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
341     list: 
342       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
343       new: Ny dagbokoppføring
344       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
345       newer_entries: Nyere oppføringer
346       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
347       older_entries: Eldre oppføringer
348       recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
349       title: Brukernes dagbøker
350       user_title: Dagboken for %{user}
351     location: 
352       edit: Rediger
353       location: "Posisjon:"
354       view: Vis
355     new: 
356       title: Ny dagbokoppføring
357     no_such_entry: 
358       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
359       heading: Ingen oppføring med %{id}
360       title: Ingen slik dagbokoppføring
361     view: 
362       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
363       login: Logg inn
364       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen en kommentar"
365       save_button: Lagre
366       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
367       user_title: Dagboken for %{user}
368   editor: 
369     default: Standard (nåværende %{name})
370     potlatch: 
371       description: Potlatch 1 (rediger i nettleseren)
372       name: Potlatch 1
373     potlatch2: 
374       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseren)
375       name: Potlatch 2
376     remote: 
377       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
378       name: Lokalt installert program
379   export: 
380     start: 
381       add_marker: Legg til en markør på kartet
382       area_to_export: Område som skal eksporteres
383       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
384       export_button: Eksporter
385       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
386       format: Format
387       format_to_export: Format for eksport
388       image_size: Bildestørrelse
389       latitude: "Bre:"
390       licence: Lisens
391       longitude: "Len:"
392       manually_select: Velg et annet område manuelt
393       max: maks
394       options: Valg
395       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
396       output: Utdata
397       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
398       scale: Skala
399       too_large: 
400         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
401         heading: For stort område
402       zoom: Zoom
403     start_rjs: 
404       add_marker: Legg til en markør på kartet
405       change_marker: Endre markørposisjon
406       click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
407       drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
408       export: Eksporter
409       manually_select: Velg et annet område manuelt
410       view_larger_map: Vis større kart
411   geocoder: 
412     description: 
413       title: 
414         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
416         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
417       types: 
418         cities: Byer
419         places: Steder
420         towns: Småbyer
421     description_osm_namefinder: 
422       prefix: "%{distance} %{direction} av %{type}"
423     direction: 
424       east: øst
425       north: nord
426       north_east: nordøst
427       north_west: nordvest
428       south: sør
429       south_east: sørøst
430       south_west: sørvest
431       west: vest
432     distance: 
433       one: omtrent 1 km
434       other: omtrent %{count} km
435       zero: mindre enn 1 km
436     results: 
437       more_results: Flere resultat
438       no_results: Ingen resultat funnet
439     search: 
440       title: 
441         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
444         osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
445         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448     search_osm_namefinder: 
449       prefix: "%{type}"
450       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} av %{parentname})"
451       suffix_place: ", %{distance} %{direction} av %{placename}"
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         amenity: 
455           airport: Flyplass
456           arts_centre: Kunstsenter
457           atm: Minibank
458           auditorium: Auditorium
459           bank: Bank
460           bar: Bar
461           bench: Benk
462           bicycle_parking: Sykkelparkering
463           bicycle_rental: Sykkelutleie
464           brothel: Bordell
465           bureau_de_change: Vekslingskontor
466           bus_station: Busstasjon
467           cafe: Kafé
468           car_rental: Bilutleie
469           car_sharing: Bildeling
470           car_wash: Bilvask
471           casino: Kasino
472           cinema: Kino
473           clinic: Klinikk
474           club: Klubb
475           college: Høyskole
476           community_centre: Samfunnshus
477           courthouse: Rettsbygning
478           crematorium: Krematorium
479           dentist: Tannlege
480           doctors: Leger
481           dormitory: Sovesal
482           drinking_water: Drikkevann
483           driving_school: Kjøreskole
484           embassy: Ambassade
485           emergency_phone: Nødtelefon
486           fast_food: Hurtigmat
487           ferry_terminal: Ferjeterminal
488           fire_hydrant: Brannhydrant
489           fire_station: Brannstasjon
490           fountain: Fontene
491           fuel: Drivstoff
492           grave_yard: Gravlund
493           gym: Treningssenter
494           hall: Spisesal
495           health_centre: Helsesenter
496           hospital: Sykehus
497           hotel: Hotell
498           hunting_stand: Jaktbod
499           ice_cream: Iskrem
500           kindergarten: Barnehage
501           library: Bibliotek
502           market: Marked
503           marketplace: Markedsplass
504           mountain_rescue: Fjellredning
505           nightclub: Nattklubb
506           nursery: Førskole
507           nursing_home: Pleiehjem
508           office: Kontor
509           park: Park
510           parking: Parkeringsplass
511           pharmacy: Apotek
512           place_of_worship: Tilbedelsesplass
513           police: Politi
514           post_box: Postboks
515           post_office: Postkontor
516           preschool: Førskole
517           prison: Fengsel
518           pub: Pub
519           public_building: Offentlig bygning
520           public_market: Offentlig marked
521           reception_area: Oppsamlingsområde
522           recycling: Resirkuleringspunkt
523           restaurant: Restaurant
524           retirement_home: Gamlehjem
525           sauna: Sauna
526           school: Skole
527           shelter: Tilfluktsrom
528           shop: Butikk
529           shopping: Handel
530           social_club: Sosial klubb
531           studio: Studio
532           supermarket: Supermarked
533           taxi: Drosje
534           telephone: Offentlig telefon
535           theatre: Teater
536           toilets: Toaletter
537           townhall: Rådhus
538           university: Universitet
539           vending_machine: Vareautomat
540           veterinary: Veterinærklinikk
541           village_hall: Forsamlingshus
542           waste_basket: Søppelkasse
543           wifi: WiFi-tilgangspunkt
544           youth_centre: Ungdomssenter
545         boundary: 
546           administrative: Administrativ grense
547         building: 
548           "yes": Bygning
549         highway: 
550           bridleway: Ridevei
551           bus_guideway: Ledet bussfelt
552           bus_stop: Busstopp
553           byway: Stikkvei
554           construction: Motorvei under konstruksjon
555           cycleway: Sykkelsti
556           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
557           footway: Gangsti
558           ford: Vadested
559           living_street: Gatetun
560           minor: Mindre vei
561           motorway: Motorvei
562           motorway_junction: Motorveikryss
563           motorway_link: Vei til motorvei
564           path: Sti
565           pedestrian: Gangvei
566           platform: Perrong
567           primary: Primær vei
568           primary_link: Primær vei
569           raceway: Racerbane
570           residential: Bolig
571           road: Vei
572           secondary: Sekundær vei
573           secondary_link: Sekundær vei
574           service: Tjenestevei
575           services: Motorveitjenester
576           steps: Trapper
577           stile: Stige
578           tertiary: Tertiær vei
579           track: Sti
580           trail: Sti
581           trunk: Hovedvei
582           trunk_link: Hovedvei
583           unclassified: Uklassifisert vei
584           unsurfaced: Vei uten dekke
585         historic: 
586           archaeological_site: Arkeologisk plass
587           battlefield: Slagmark
588           boundary_stone: Grensestein
589           building: Bygning
590           castle: Slott
591           church: Kirke
592           house: Hus
593           icon: Ikon
594           manor: Herregård
595           memorial: Minne
596           mine: Gruve
597           monument: Monument
598           museum: Museum
599           ruins: Ruiner
600           tower: Tårn
601           wayside_cross: Veikant kors
602           wayside_shrine: Veikant alter
603           wreck: Vrak
604         landuse: 
605           allotments: Kolonihager
606           basin: Elveområde
607           brownfield: Tidligere industriområde
608           cemetery: Gravplass
609           commercial: Kommersielt område
610           conservation: Fredet
611           construction: Kontruksjon
612           farm: Gård
613           farmland: Jordbruksland
614           farmyard: Gårdstun
615           forest: Skog
616           grass: Gress
617           greenfield: Ikke-utviklet område
618           industrial: Industriområde
619           landfill: Landfylling
620           meadow: Eng
621           military: Militært område
622           mine: Gruve
623           nature_reserve: Naturreservat
624           park: Park
625           piste: Løype
626           quarry: Steinbrudd
627           railway: Jernbane
628           recreation_ground: Idrettsplass
629           reservoir: Reservoar
630           residential: Boligområde
631           retail: Detaljsalg
632           village_green: landsbypark
633           vineyard: Vingård
634           wetland: Våtland
635           wood: Skog
636         leisure: 
637           beach_resort: Strandsted
638           common: Allmenning
639           fishing: Fiskeområde
640           garden: Hage
641           golf_course: Golfbane
642           ice_rink: Skøytebane
643           marina: Båthavn
644           miniature_golf: Minigolf
645           nature_reserve: Naturreservat
646           park: Park
647           pitch: Sportsarena
648           playground: Lekeplass
649           recreation_ground: Idrettsplass
650           slipway: Slipp
651           sports_centre: Sportssenter
652           stadium: Stadion
653           swimming_pool: Svømmebaseng
654           track: Løpebane
655           water_park: Vannpark
656         natural: 
657           bay: Bukt
658           beach: Strand
659           cape: Nes
660           cave_entrance: Huleinngang
661           channel: Kanal
662           cliff: Klippe
663           crater: Krater
664           feature: Egenskap
665           fell: Fjellskrent
666           fjord: Fjord
667           geyser: Geysir
668           glacier: Isbre
669           heath: Vidde
670           hill: Ås
671           island: Øy
672           land: Land
673           marsh: Sump
674           moor: Myr
675           mud: Gjørme
676           peak: Topp
677           point: Punkt
678           reef: Rev
679           ridge: Rygg
680           river: Elv
681           rock: Stein
682           scree: Ur
683           scrub: Kratt
684           shoal: Grunning
685           spring: Kilde
686           strait: Stred
687           tree: Tre
688           valley: Dal
689           volcano: Vulkan
690           water: Vann
691           wetland: Våtmark
692           wetlands: Våtland
693           wood: Skog
694         place: 
695           airport: Flyplass
696           city: By
697           country: Land
698           county: Fylke
699           farm: Gård
700           hamlet: Grend
701           house: Hus
702           houses: Hus
703           island: Øy
704           islet: Holme
705           locality: Plass
706           moor: Myr
707           municipality: Kommune
708           postcode: Postnummer
709           region: Område
710           sea: Hav
711           state: Delstat
712           subdivision: Underavdeling
713           suburb: Forstad
714           town: Tettsted
715           unincorporated_area: Kommunefritt område
716           village: Landsby
717         railway: 
718           abandoned: Forlatt jernbane
719           construction: Jernbane under konstruksjon
720           disused: Nedlagt jernbane
721           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
722           funicular: Kabelbane
723           halt: Togstopp
724           historic_station: Historisk jernbanestasjon
725           junction: Jernbanekryss
726           level_crossing: Planovergang
727           light_rail: Bybane
728           monorail: Enskinnebane
729           narrow_gauge: Smalspor jernbane
730           platform: Jernbaneperrong
731           preserved: Bevart jernbane
732           spur: Jernbaneforgrening
733           station: Jernbanestasjon
734           subway: T-banestasjon
735           subway_entrance: T-baneinngang
736           switch: Sporveksel
737           tram: Sporvei
738           tram_stop: Trikkestopp
739           yard: Skiftetomt
740         shop: 
741           alcohol: Utenfor lisens
742           art: Kunstbutikk
743           bakery: Bakeri
744           beauty: Skjønnhetssalong
745           beverages: Drikkevarerbutikk
746           bicycle: Sykkelbutikk
747           books: Bokhandel
748           butcher: Slakter
749           car: Bilbutikk
750           car_parts: Bildeler
751           car_repair: Bilverksted
752           carpet: Teppebutikk
753           charity: Veldedighetsbutikk
754           chemist: Kjemiker
755           clothes: Klesbutikk
756           computer: Databutikk
757           confectionery: Konditori
758           convenience: Nærbutikk
759           copyshop: Kopieringsbutikk
760           cosmetics: Kosmetikkforretning
761           department_store: Varehus
762           discount: Tilbudsbutikk
763           doityourself: Gjør-det-selv
764           dry_cleaning: Renseri
765           electronics: Elektronikkforretning
766           estate_agent: Eiendomsmegler
767           farm: Gårdsbutikk
768           fashion: Motebutikk
769           fish: Fiskebutikk
770           florist: Blomsterbutikk
771           food: Matbutikk
772           funeral_directors: Begravelsesforretning
773           furniture: Møbler
774           gallery: Galleri
775           garden_centre: Hagesenter
776           general: Landhandel
777           gift: Gavebutikk
778           greengrocer: Grønnsakshandel
779           grocery: Dagligvarebutikk
780           hairdresser: Frisør
781           hardware: Jernvarehandel
782           hifi: Hi-Fi
783           insurance: Forsikring
784           jewelry: Gullsmed
785           kiosk: Kiosk
786           laundry: Vaskeri
787           mall: Kjøpesenter
788           market: Marked
789           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
790           motorcycle: Motorsykkelbutikk
791           music: Musikkbutikk
792           newsagent: Nyhetsbyrå
793           optician: Optiker
794           organic: Organisk matbutikk
795           outdoor: Utendørs butikk
796           pet: Dyrebutikk
797           photo: Fotobutikk
798           salon: Salong
799           shoes: Skobutikk
800           shopping_centre: Kjøpesenter
801           sports: Sportsbutikk
802           stationery: Papirbutikk
803           supermarket: Supermarked
804           toys: Lekebutikk
805           travel_agency: Reisebyrå
806           video: Videobutikk
807           wine: Utenfor lisens
808         tourism: 
809           alpine_hut: Fjellhytte
810           artwork: Kunstverk
811           attraction: Attraksjon
812           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
813           cabin: Hytte
814           camp_site: Teltplass
815           caravan_site: Campingplass
816           chalet: Fjellhytte
817           guest_house: Gjestehus
818           hostel: Vandrerhjem
819           hotel: Hotell
820           information: Informasjon
821           lean_to: Lenne inntil
822           motel: Motell
823           museum: Museum
824           picnic_site: Piknikplass
825           theme_park: Fornøyelsespark
826           valley: Dal
827           viewpoint: Utsiktspunkt
828           zoo: Dyrepark
829         waterway: 
830           boatyard: Båthan
831           canal: Kanal
832           connector: Vannveiforbindelse
833           dam: Demning
834           derelict_canal: Nedlagt kanal
835           ditch: Grøft
836           dock: Dokk
837           drain: Avløp
838           lock: Sluse
839           lock_gate: Sluseport
840           mineral_spring: Mineralkilde
841           mooring: Fortøyning
842           rapids: Stryk
843           river: Elv
844           riverbank: Elvebredd
845           stream: Strøm
846           wadi: Elveleie
847           water_point: Vannpunkt
848           waterfall: Foss
849           weir: Overløpskant \
850       prefix_format: "%{name}"
851   javascripts: 
852     map: 
853       base: 
854         cycle_map: Sykkelkart
855         mapquest: MapQuest Open
856         transport_map: Transport-kart
857       overlays: 
858         maplint: Maplint
859     site: 
860       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
861       edit_tooltip: Rediger kartet
862       edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
863       history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
864       history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
865       history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
866   layouts: 
867     community: Samfunnet
868     community_blogs: Fellesskapsblogger
869     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
870     copyright: Opphavsrett & lisens
871     documentation: Dokumentasjon
872     documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
873     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
874     donate_link_text: donering
875     edit: Rediger
876     edit_with: Rediger med %{editor}
877     export: Eksporter
878     export_tooltip: Eksporter kartdata
879     foundation: Stiftelse
880     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
881     gps_traces: GPS-spor
882     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
883     help: Hjelp
884     help_centre: Brukerstøtte
885     help_title: Hjelpenettsted for prosjektet
886     history: Historikk
887     home: hjem
888     home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
889     inbox: innboks (%{count})
890     inbox_tooltip: 
891       one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
892       other: Din innboks inneholder %{count} uleste meldinger
893       zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
894     intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
895     license: 
896       title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
897     log_in: logg inn
898     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
899     logo: 
900       alt_text: OpenStreetMap-logo
901     logout: logg ut
902     logout_tooltip: Logg ut
903     make_a_donation: 
904       text: Doner
905       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
906     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
907     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
908     partners_partners: partnere
909     project_name: 
910       h1: OpenStreetMap
911       title: OpenStreetMap
912     sign_up: registrer
913     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
914     sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferansen, «Kartets tilstand», 11.-9. september i Denver!
915     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
916     user_diaries: Brukerdagbok
917     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
918     view: Vis
919     view_tooltip: Vis kartet
920     welcome_user: Velkommen, %{user_link}
921     welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
922     wiki: Wiki
923     wiki_title: Wikinettsted for prosjektet
924   license_page: 
925     foreign: 
926       english_link: den engelske originalen
927       text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link} har den engelske presedens
928       title: Om denne oversettelsen
929     legal_babble: "<h2>Opphavsrett og lisenser</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens\n  bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger på våre kart eller data, kan du bare distribuere resultatet under samme lisens. \n  Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n  koden</a> forklarer rettighetene og ansvaret.\n</p>\n\n<h3>Hvordan kreditere OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Hvis du bruker OpenStreetMap kartbilder, ber vi om at din kreditering minst inneholder \n  «© OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA». Hvis du bare bruker kartdata, ber vi om \n  «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA».\n</p>\n<p>\n  Der det er mulig, bør OpenStreetMap bli lenket til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Hvis\n  du bruker et medium der lenker ikke er mulig (f.eks. i utskrevne arbeid), foreslår vi at du henviser leserne til\n  www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressen) og til\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Finn ut mer</h3>\n<p>\n  Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM-bidragsytere blir påminnet å aldri legge til data fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart) uten\n  uttrykkelig tillatelse fra rettighetshavere.\n</p>\n<p>\n  Selv om OpenStreetMap er åpne data kan vi ikke gi et\n  gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n  Se våre retningslinjer for bruken av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder (Tiles)</a>\n  og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Våre bidragsytere</h3>\n<p>\n  Vår CC BY-SA-lisens krever at du «gir den opprinnelige forfatteren rimelig kreditt til mediet eller måten du\n  benytter». Individuelle OSM-kartleggere krever ikke en kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytere»,\n  men der data fra et nasjonal kartleggingsbyrå eller fra en annen stor kilde er blitt inkludert inne i\n  OpenStreetMap, kan det være fornuftig å kreditere dem ved direkte\n  reprodusering av deres kreditt eller ved å linke til det på denne siden.\n</p>\n\n<!--\nInformasjon til sideredaktører\n\nDen følgende listen lister kun opp de organisasjonene som krever kreditering\nsom et vilkår for at deres data brukes i OpenStreetMap. Det er ikke en\ngenerell importeringskatalog og må ikke brukes unntatt når kreditering\nkreves for å oppfylle lisensvilkårene til de importerte dataene.\n\nAlle tillegg her må diskuteres med en OSM-sysadmin først.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert\n   på Australian Bureau of Statistics data.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Inneholder data fra\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Direction Générale des Impôts.</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Inneholder data fra <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL bidragsytere.</li>\n   <li><strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance\n   Survey data © Crown copyright og database-rettigheter\n   2010.</li>\n   <li><strong>Østerrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige\n  dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller\n  godtar noe erstatningsansvar.\n</p>"
930     native: 
931       mapping_link: start kartlegging
932       native_link: Norsk versjon
933       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
934       title: Om denne siden
935   message: 
936     delete: 
937       deleted: Melding slettet
938     inbox: 
939       date: Dato
940       from: Fra
941       my_inbox: Min innboks
942       no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
943       outbox: utboks
944       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
945       subject: Emne
946       title: Innboks
947     mark: 
948       as_read: Melding markert som lest
949       as_unread: Melding markert som ulest
950     message_summary: 
951       delete_button: Slett
952       read_button: Marker som lest
953       reply_button: Svar
954       unread_button: Marker som ulest
955     new: 
956       back_to_inbox: Tilbake til innboks
957       body: Kropp
958       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
959       message_sent: Melding sendt
960       send_button: Send
961       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
962       subject: Emne
963       title: Send melding
964     no_such_message: 
965       body: Det er ingen melding med den ID-en.
966       heading: Ingen melding funnet
967       title: Ingen melding funnet
968     outbox: 
969       date: Dato
970       inbox: innboks
971       my_inbox: Min %{inbox_link}
972       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
973       outbox: utboks
974       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
975       subject: Emne
976       title: Utboks
977       to: Til
978     read: 
979       back_to_inbox: Tilbake til innboks
980       back_to_outbox: Tilbake til utboks
981       date: Dato
982       from: Fra
983       reading_your_messages: Leser dine meldinger
984       reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
985       reply_button: Svar
986       subject: Emne
987       title: Les melding
988       to: Til
989       unread_button: Marker som ulest
990       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
991     reply: 
992       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
993     sent_message_summary: 
994       delete_button: Slett
995   notifier: 
996     diary_comment_notification: 
997       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
998       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
999       hi: Hei %{to_user},
1000       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
1001     email_confirm: 
1002       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1003     email_confirm_html: 
1004       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1005       greeting: Hei,
1006       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1007     email_confirm_plain: 
1008       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1009       greeting: Hei,
1010       hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1011       hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1012     friend_notification: 
1013       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1014       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
1015       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1016       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn"
1017     gpx_notification: 
1018       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1019       and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
1020       failure: 
1021         failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
1022         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
1023         more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
1024         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1025       greeting: Hei,
1026       success: 
1027         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1028         subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
1029       with_description: med beskrivelse
1030       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1031     lost_password: 
1032       subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
1033     lost_password_html: 
1034       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1035       greeting: Hei,
1036       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1037     lost_password_plain: 
1038       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1039       greeting: Hei,
1040       hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
1041       hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
1042     message_notification: 
1043       footer1: Du kan også lese meldingen på %{readurl}
1044       footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1045       header: "%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1046       hi: Hei %{to_user},
1047       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1048     signup_confirm: 
1049       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1050     signup_confirm_html: 
1051       ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1052       click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
1053       current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1054       get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via  <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1055       greeting: Hei der!
1056       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1057       introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1058       more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1059       more_videos_here: flere videoer her
1060       user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1061       video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1062       wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
1063     signup_confirm_plain: 
1064       ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt spørsmål og svar-nettsted:"
1065       blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1066       click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
1067       click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
1068       current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
1069       current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
1070       greeting: Hei der!
1071       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1072       introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1073       more_videos: "Det er flere videoer her:"
1074       opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
1075       the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1076       user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
1077       user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
1078       wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1079   oauth: 
1080     oauthorize: 
1081       allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
1082       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
1083       allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
1084       allow_write_api: endre kartet.
1085       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1086       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1087       allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
1088       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1089     revoke: 
1090       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1091   oauth_clients: 
1092     create: 
1093       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1094     destroy: 
1095       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1096     edit: 
1097       submit: Rediger
1098       title: Rediger ditt programvare
1099     form: 
1100       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1101       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1102       allow_write_api: endre kartet.
1103       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1104       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1105       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1106       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1107       name: Navn
1108       requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1109       required: Påkrevet
1110       support_url: Støtte-URL
1111       url: URL til hovedapplikasjonen
1112     index: 
1113       application: Applikasjonsnavn
1114       issued_at: Utstedt
1115       list_tokens: "Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:"
1116       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1117       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1118       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1119       register_new: Registrer din applikasjon
1120       registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1121       revoke: Tilbakekall!
1122       title: Mine OAuth-detaljer
1123     new: 
1124       submit: Registrer
1125       title: Registrer en ny applikasjon
1126     not_found: 
1127       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1128     show: 
1129       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1130       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1131       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1132       allow_write_api: endre kartet.
1133       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1134       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1135       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1136       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1137       edit: Rediger detaljer
1138       key: "Forbrukernøkkel:"
1139       requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1140       secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1141       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1142       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1143       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1144     update: 
1145       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1146   site: 
1147     edit: 
1148       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1149       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1150       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig for denne egenskapen.
1151       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1152       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1153       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for mer informasjon
1154       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1155       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1156       user_page_link: brukerside
1157     index: 
1158       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1159       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1160       license: 
1161         license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1162         notice: Lisensiert under lisensen %{license_name} av %{project_name} og dets bidragsytere.
1163         project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1164       permalink: Permanent lenke
1165       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1166       shortlink: Kort lenke
1167     key: 
1168       map_key: Kartforklaring
1169       map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1170       table: 
1171         entry: 
1172           admin: Administrativ grense
1173           allotments: Kolonihager
1174           apron: 
1175             - terminal
1176             - terminal
1177           bridge: Sort kant = bru
1178           bridleway: Ridevei
1179           brownfield: Tidligere industriområde
1180           building: Viktig bygning
1181           byway: Stikkvei
1182           cable: 
1183             - Kabelvogn
1184             - stolheis
1185           cemetery: Gravplass
1186           centre: Sportssenter
1187           commercial: Kommersielt område
1188           common: 
1189             - Vanlig
1190             - eng
1191           construction: Veier under konstruksjon
1192           cycleway: Sykkelvei
1193           destination: Destinasjonstilgang
1194           farm: Gård
1195           footway: Gangvei
1196           forest: Skog
1197           golf: Golfbane
1198           heathland: Heilandskap
1199           industrial: Industriområde
1200           lake: 
1201             - Innsjø
1202             - reservoar
1203           military: Militært område
1204           motorway: Motorvei
1205           park: Park
1206           permissive: Betinget tilgang
1207           pitch: Sportsarena
1208           primary: Primær vei
1209           private: Privat tilgang
1210           rail: Jernbane
1211           reserve: Naturreservat
1212           resident: Boligområde
1213           retail: Detaljsalgområde
1214           runway: 
1215             - Flystripe
1216             - taksebane
1217           school: 
1218             - Skole
1219             - universitet
1220           secondary: Sekundær vei
1221           station: Jernbanestasjon
1222           subway: Undergrunnsbane
1223           summit: 
1224             - Topp
1225             - fjelltopp
1226           tourist: Turistattraksjon
1227           track: Spor
1228           tram: 
1229             - Bybane
1230             - trikk
1231           trunk: Hovedvei
1232           tunnel: Streket kant = tunnel
1233           unclassified: Uklassifisert vei
1234           unsurfaced: Vei uten dekke
1235           wood: Ved
1236     search: 
1237       search: Søk
1238       search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1239       submit_text: Gå
1240       where_am_i: Hvor er jeg?
1241       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1242     sidebar: 
1243       close: Lukk
1244       search_results: Søkeresultater
1245   time: 
1246     formats: 
1247       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1248   trace: 
1249     create: 
1250       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1251       upload_trace: Last opp GPS-spor
1252     delete: 
1253       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1254     edit: 
1255       description: "Beskrivelse:"
1256       download: last ned
1257       edit: rediger
1258       filename: "Filnavn:"
1259       heading: Redigerer spor %{name}
1260       map: kart
1261       owner: "Eier:"
1262       points: "Punkter:"
1263       save_button: Lagre endringer
1264       start_coord: "Startkoordinat:"
1265       tags: "Markelapper:"
1266       tags_help: kommaseparert
1267       title: Redigerer spor %{name}
1268       uploaded_at: "Lastet opp:"
1269       visibility: "Synlighet:"
1270       visibility_help: hva betyr dette?
1271     list: 
1272       public_traces: Offentlig GPS-spor
1273       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1274       tagged_with: merket med %{tags}
1275       your_traces: Dine GPS-spor
1276     make_public: 
1277       made_public: Spor gjort offentlig
1278     offline: 
1279       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1280       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1281     offline_warning: 
1282       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1283     trace: 
1284       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1285       by: av
1286       count_points: "%{count} punkter"
1287       edit: rediger
1288       edit_map: Rediger kart
1289       identifiable: IDENTIFISERBAR
1290       in: i
1291       map: kart
1292       more: mer
1293       pending: VENTENDE
1294       private: PRIVAT
1295       public: OFFENTLIG
1296       trace_details: Vis detaljer for spor
1297       trackable: SPORBAR
1298       view_map: Vis kart
1299     trace_form: 
1300       description: "Beskrivelse:"
1301       help: Hjelp
1302       tags: "Merkelapper:"
1303       tags_help: kommaseparert
1304       upload_button: Last opp
1305       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1306       visibility: "Synlighet:"
1307       visibility_help: hva betyr dette?
1308     trace_header: 
1309       see_all_traces: Se alle spor
1310       see_your_traces: Se alle dine spor
1311       traces_waiting: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1312       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1313     trace_optionals: 
1314       tags: Merkelapper
1315     trace_paging_nav: 
1316       next: Neste »
1317       previous: « Forrige
1318       showing_page: Viser side %{page}
1319     view: 
1320       delete_track: Slett dette sporet
1321       description: "Beskrivelse:"
1322       download: last ned
1323       edit: rediger
1324       edit_track: Rediger dette sporet
1325       filename: "Filnavn:"
1326       heading: Viser spor %{name}
1327       map: kart
1328       none: Ingen
1329       owner: "Eier:"
1330       pending: VENTENDE
1331       points: "Punkter:"
1332       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1333       tags: "Markelapper:"
1334       title: Viser spor %{name}
1335       trace_not_found: Spor ikke funnet!
1336       uploaded: "Lastet opp:"
1337       visibility: "Synlighet:"
1338     visibility: 
1339       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1340       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1341       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1342       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1343   user: 
1344     account: 
1345       contributor terms: 
1346         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1347         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1348         heading: "Bidragsytervilkår:"
1349         link text: hva er dette?
1350         not yet agreed: Du har enda ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1351         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1352       current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1353       delete image: Fjern gjeldende bilde
1354       email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1355       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1356       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1357       home location: "Hjemmeposisjon:"
1358       image: "Bilde:"
1359       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1360       keep image: Behold gjeldende bilde
1361       latitude: "Breddegrad:"
1362       longitude: "Lengdegrad:"
1363       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1364       my settings: Mine innstillinger
1365       new email address: "Ny e-postadresse:"
1366       new image: Legg til et bilde
1367       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1368       openid: 
1369         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1370         link text: hva er dette?
1371         openid: "OpenID:"
1372       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1373       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1374       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1375       public editing: 
1376         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1377         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1378         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1379         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1380         enabled link text: hva er dette?
1381         heading: "Offentlig redigering:"
1382       public editing note: 
1383         heading: Offentlig redigering
1384         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a> ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig. </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1385       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1386       return to profile: Returner til profil
1387       save changes button: Lagre endringer
1388       title: Rediger konto
1389       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1390     confirm: 
1391       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1392       before you start: Vi vet du sannsynligvis har hastverk med å begynne å lage kart, men før du gjør dette kan du fylle inn litt informasjon om deg selv i skjemaet under.
1393       button: Bekreft
1394       heading: Bekreft en brukerkonto
1395       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1396       reconfirm: Hvis det er en stund siden du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende degselv en ny bekreftelsesepost</a>.
1397       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1398       unknown token: Den koden ser ikke ut til å eksistere.
1399     confirm_email: 
1400       button: Bekreft
1401       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1402       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1403       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1404       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1405     confirm_resend: 
1406       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1407       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1408     filter: 
1409       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1410     go_public: 
1411       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1412     list: 
1413       confirm: Bekreft valgte brukere
1414       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1415       heading: Brukere
1416       hide: Skjul valgte brukere
1417       showing: 
1418         one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1419         other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1420       summary: "%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}"
1421       summary_no_ip: "%{name} opprettet %{date}"
1422       title: Brukere
1423     login: 
1424       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
1425       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1426       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1427       email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1428       heading: Logg inn
1429       login_button: Logg inn
1430       lost password link: Mistet passordet ditt?
1431       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1432       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Finn ut mer om OpenStreetMap sitt kommende bytte av lisens</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversettelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusjon</a>)
1433       notice_terms: OpenStreetMap bytter til en ny lisens den 1. april 2012. Denne er akkurat så åpen som den nåværende, men de juridiske delene er mye bedre tilpasset vår kartdatabase. Vi ønsker å kunne fortsette å beholde dine bidrag til OpenStreetMap, men vi kan bare gjøre det hvis du er enig med oss i å distribuere dem under den nye lisensen. Ellers må vi fjerne dem fra databasen.<br /><br />Vennligst logg inn, og bruk noen sekunder på å gå igjennom og akseptere de nye betingelsene. Takk!
1434       openid: "%{logo} OpenID:"
1435       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1436       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1437       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1438       openid_providers: 
1439         aol: 
1440           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1441           title: Logg inn med AOL
1442         google: 
1443           alt: Logg inn med en Google OpenID
1444           title: Logg inn med Google
1445         myopenid: 
1446           alt: Logg inn med en myOpenID OpenID
1447           title: Logg inn med myOpenID
1448         openid: 
1449           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1450           title: Logg inn med OpenID
1451         wordpress: 
1452           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1453           title: Logg inn med Wordpress
1454         yahoo: 
1455           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1456           title: Logg inn med Yahoo
1457       password: "Passord:"
1458       register now: Registrer deg nå
1459       remember: "Huske meg:"
1460       title: Logg inn
1461       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1462       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1463       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1464     logout: 
1465       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1466       logout_button: Logg ut
1467       title: Logg ut
1468     lost_password: 
1469       email address: "E-postadresse:"
1470       heading: Glemt passord?
1471       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1472       new password button: Nullstill passord
1473       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1474       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1475       title: Glemt passord
1476     make_friend: 
1477       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1478       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1479       success: "%{name} er nå din venn."
1480     new: 
1481       confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1482       confirm password: "Bekreft passord:"
1483       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1484       continue: Fortsett
1485       display name: "Visningsnavn:"
1486       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1487       email address: "E-postadresse:"
1488       fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1489       flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Vi har sendt en bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1490       heading: Opprett en brukerkonto
1491       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1492       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1493       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1494       openid: "%{logo} OpenID:"
1495       openid association: "<p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>\n<ul>\n   <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>\n   <li>\n      Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n      til din OpenID i brukerinnstillingene.\n   </li>\n</ul>"
1496       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1497       password: "Passord:"
1498       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1499       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene. For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1500       title: Opprett konto
1501       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1502     no_such_user: 
1503       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1504       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1505       title: Ingen bruker funnet
1506     popup: 
1507       friend: Venn
1508       nearby mapper: Bruker i nærheten
1509       your location: Din posisjon
1510     remove_friend: 
1511       not_a_friend: "%{name} er ikke en av dine venner."
1512       success: "%{name} ble fjernet fra dine venner"
1513     reset_password: 
1514       confirm password: "Bekreft passord:"
1515       flash changed: Ditt passord er endret.
1516       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1517       heading: Nullstill passord for %{user}
1518       password: "Passord:"
1519       reset: Nullstill passord
1520       title: Nullstill passord
1521     set_home: 
1522       flash success: Hjemmelokasjon lagret
1523     suspended: 
1524       body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette."
1525       heading: Konto stengt
1526       title: Konto stengt
1527       webmaster: webmaster
1528     terms: 
1529       agree: Jeg godkjenner
1530       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1531       consider_pd_why: hva er dette?
1532       decline: Avslå
1533       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href=\"%{summary}\">menneskelig lesbart sammendrag</a> og noen <a href=\"%{translations}\">uformelle oversettelser</a>"
1534       heading: Bidragsytervilkårene
1535       legale_names: 
1536         france: Frankrike
1537         italy: Italia
1538         rest_of_world: Resten av verden
1539       legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1540       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
1541       title: Bidragsytervilkår
1542       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
1543     view: 
1544       activate_user: aktiver denne brukeren
1545       add as friend: legg til som en venn
1546       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1547       block_history: vis mottatte blokkeringer
1548       blocks by me: blokkeringer utført av meg
1549       blocks on me: mine blokkeringer
1550       confirm: Bekreft
1551       confirm_user: bekreft denne brukeren
1552       create_block: blokker denne brukeren
1553       created from: "Opprettet fra:"
1554       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1555       ct declined: Avslått
1556       ct status: "Bidragsyters vilkår:"
1557       ct undecided: Usikker
1558       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1559       delete_user: slett denne brukeren
1560       description: Beskrivelse
1561       diary: dagbok
1562       edits: redigeringer
1563       email address: "E-postadresse:"
1564       friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av venner
1565       hide_user: skjul denne brukeren
1566       if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din %{settings_link}-side.
1567       km away: "%{count}km unna"
1568       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1569       m away: "%{count}m unna"
1570       mapper since: "Bruker siden:"
1571       moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1572       my diary: min dagbok
1573       my edits: mine redigeringer
1574       my settings: mine innstillinger
1575       my traces: mine spor
1576       nearby users: Andre nærliggende brukere
1577       new diary entry: ny dagbokoppføring
1578       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1579       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1580       oauth settings: oauth-innstillinger
1581       remove as friend: fjern som venn
1582       role: 
1583         administrator: Denne brukeren er en administrator
1584         grant: 
1585           administrator: Gi administrator-tilgang
1586           moderator: Gi moderator-tilgang
1587         moderator: Denne brukeren er en moderator
1588         revoke: 
1589           administrator: Fjern administrator-tilgang
1590           moderator: fjern moderator-tilgang
1591       send message: send melding
1592       settings_link_text: innstillinger
1593       spam score: "Spamresultat:"
1594       status: "Status:"
1595       traces: spor
1596       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1597       user location: Brukerens posisjon
1598       your friends: Dine venner
1599   user_block: 
1600     blocks_by: 
1601       empty: "%{name} har ikke blokkert noen ennå."
1602       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1603       title: Blokkeringer av %{name}
1604     blocks_on: 
1605       empty: "%{name} har ikke blitt blokkert ennå."
1606       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1607       title: Blokkeringer av %{name}
1608     create: 
1609       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
1610       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1611       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1612     edit: 
1613       back: Vis alle blokkeringer
1614       heading: Endrer blokkering av %{name}
1615       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1616       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1617       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1618       show: Vis denne blokkeringen
1619       submit: Oppdater blokkering
1620       title: Endrer blokkering av %{name}
1621     filter: 
1622       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1623       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1624     helper: 
1625       time_future: Slutter om %{time}.
1626       time_past: Sluttet %{time} siden.
1627       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1628     index: 
1629       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1630       heading: Liste over brukerblokkeringer
1631       title: Brukerblokkeringer
1632     model: 
1633       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1634       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1635     new: 
1636       back: Vis alle blokkeringer
1637       heading: Oppretter blokkering av %{name}
1638       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1639       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1640       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1641       submit: Opprett blokkering
1642       title: Oppretter blokkering av %{name}
1643       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1644       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1645     not_found: 
1646       back: Tilbake til indeksen
1647       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1648     partial: 
1649       confirm: Er du sikker?
1650       creator_name: Opprettet av
1651       display_name: Blokkert bruker
1652       edit: Rediger
1653       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1654       reason: Årsak for blokkering
1655       revoke: Tilbakekall!
1656       revoker_name: Tilbakekalt av
1657       show: Vis
1658       status: Status
1659     period: 
1660       one: 1 time
1661       other: "%{count} timer"
1662     revoke: 
1663       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1664       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1665       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1666       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1667       revoke: Tilbakekall!
1668       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
1669       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1670     show: 
1671       back: Vis alle blokkeringer
1672       confirm: Er du sikker?
1673       edit: Rediger
1674       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1675       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1676       reason: "Årsak for blokkering:"
1677       revoke: Tilbakekall!
1678       revoker: "Tilbakekaller:"
1679       show: Vis
1680       status: Status
1681       time_future: Slutter om %{time}
1682       time_past: Sluttet %{time} siden
1683       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1684     update: 
1685       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1686       success: Blokkering oppdatert.
1687   user_role: 
1688     filter: 
1689       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1690       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1691       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1692       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1693     grant: 
1694       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1695       confirm: Bekreft
1696       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1697       heading: Bekreft rolletildeling
1698       title: Bekreft rolletildeling
1699     revoke: 
1700       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren "%{name}"?
1701       confirm: Bekreft
1702       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1703       heading: Bekreft fjerning av rolle
1704       title: Bekreft fjerning av rolle