Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
46       country: البلد
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: وسم عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
60       old_way: طريقةط قديمة
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: وسم طريق قديم
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: وسم علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: رمز المستخدم
73       way: طريقة
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: الجسم
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: الجسم
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرف
116       description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: مجموعة التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: تنزيل XML
138     view_history: عرض السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
220       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
221       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         </abbr>
239       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
240       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         </abbr>
242       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
243       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
244     query:
245       title: ميزات الاستفهام
246       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
247       nearby: نقاط قريبة
248       enclosing: نقاط مرافقة
249   changesets:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: الصفحة %{page}
252       next: التالي »
253       previous: «السابق
254     changeset:
255       anonymous: مجهول
256       no_edits: (لا تعديلات)
257       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
258     changesets:
259       id: المعرف
260       saved_at: حُفِظ في
261       user: المستخدم
262       comment: التعليق
263       area: منطقة
264     index:
265       title: حزم التغييرات
266       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
267       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
268       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
269       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
270       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
271       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
272       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
273       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
274       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
275       load_more: تحميل المزيد؟
276     timeout:
277       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
278   changeset_comments:
279     comment:
280       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
281       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
282     comments:
283       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
284     index:
285       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
286       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
287     timeout:
288       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
289         لاستردادها.
290   diary_entries:
291     new:
292       title: مدخلة يومية جديدة
293       publish_button: نشر
294     index:
295       title: يوميات المستخدمين
296       title_friends: يوميات الأصدقاء
297       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
298       user_title: يومية %{user}
299       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
300       new: مدخلة يومية جديدة
301       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
302       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
303       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
304       older_entries: المدخلات الأقدم
305       newer_entries: المدخلات الأحدث
306     edit:
307       title: عدل مدخلة يومية
308       subject: 'الموضوع:'
309       body: 'النص:'
310       language: 'اللغة:'
311       location: 'الموقع:'
312       latitude: 'خط العرض:'
313       longitude: 'خط الطول:'
314       use_map_link: استخدم الخريطة
315       save_button: احفظ
316       marker_text: موقع مدخلة اليومية
317     show:
318       title: يوميات %{user} | %{title}
319       user_title: يومية %{user}
320       leave_a_comment: اترك تعليقًا
321       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
322       login: تسجيل الدخول
323       save_button: احفظ
324     no_such_entry:
325       title: لا توجد مثل هذه اليومية
326       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
327       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
328         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
329     diary_entry:
330       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
331       comment_link: علق على هذه المدخلة
332       reply_link: رد على هذه الرسالة
333       comment_count:
334         zero: لا تعليق
335         one: '%{count} تعليق'
336         other: '%{count} تعليقات'
337       edit_link: عدل هذه المدخلة
338       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
339       confirm: تأكيد
340       report: أبلغ عن هذه المدخلة
341     diary_comment:
342       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
343       hide_link: اخفِ هذا التعليق
344       confirm: تأكيد
345       report: أبلغ عن هذا التعليق
346     location:
347       location: 'الموقع:'
348       view: اعرض
349       edit: تعديل
350     feed:
351       user:
352         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
353         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
354       language:
355         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
356         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
357       all:
358         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
359         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
360     comments:
361       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
362       post: إرسال
363       when: متى
364       comment: التعليق
365       ago: منذ %{ago}
366       newer_comments: التعليقات الأحدث
367       older_comments: التعليقات الأقدم
368   geocoder:
369     search:
370       title:
371         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
372         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
374           خريطة الشارع المفتوحة</a>
375         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
377           خريطة الشارع المفتوحة</a>
378         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix:
381         aerialway:
382           cable_car: عربة قطار هوائي
383           chair_lift: كرسي تلفريك
384           drag_lift: اسحب لليسار
385           gondola: تلفريك
386           platter: مصعد تزلج
387           pylon: نقطة تعليق
388           station: محطة قطار هوائي
389           t-bar: مصعد تزلج
390         aeroway:
391           aerodrome: المطار
392           airstrip: مهبط طائرات
393           apron: موقف طائرات
394           gate: البوابة
395           hangar: حظيرة طائرات
396           helipad: منصة مروحية
397           holding_position: موقع الهبوط
398           parking_position: موقف سيارات
399           runway: مدرج إقلاع
400           taxiway: مدرج المناورات
401           terminal: صالة مطار
402         amenity:
403           animal_shelter: مأوى للحيوانات
404           arts_centre: مركز فني/ثقافي
405           atm: صراف آلي
406           bank: مصرف
407           bar: حانة
408           bbq: مشوى
409           bench: مقعد
410           bicycle_parking: موقف دراجات
411           bicycle_rental: تأجير دراجة
412           biergarten: حديقة البيرة
413           boat_rental: تأجير قوارب
414           brothel: بيت دعارة
415           bureau_de_change: مكتب صرافة
416           bus_station: محطة حافلات
417           cafe: مقهى
418           car_rental: تأجير سيارات
419           car_sharing: مشاركة سيارات
420           car_wash: غسيل سيارات
421           casino: نادي قمار
422           charging_station: محطة شحن
423           childcare: رعاية الأطفال
424           cinema: سينما
425           clinic: عيادة
426           clock: الساعة
427           college: كلّية
428           community_centre: مركز اجتماع
429           courthouse: محكمة
430           crematorium: محرقة جثث
431           dentist: طبيب أسنان
432           doctors: أطباء
433           drinking_water: مياه عذبة
434           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
435           embassy: سفارة
436           fast_food: وجبات سريعة
437           ferry_terminal: مرسى عبّارة
438           fire_station: محطة إطفاء
439           food_court: مطعم وجبات سريعة
440           fountain: نافورة
441           fuel: وقود
442           gambling: مقامرة
443           grave_yard: مقبرة
444           grit_bin: سلة حصى
445           hospital: مستشفى
446           hunting_stand: مربط للصيد
447           ice_cream: مثلجات
448           kindergarten: حضانة أطفال
449           library: مكتبة
450           marketplace: سوق
451           monastery: دير
452           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
453           nightclub: نادي ليلي
454           nursing_home: دار رعاية
455           office: مكتب
456           parking: موقف سيارات
457           parking_entrance: مدخل مرآب
458           parking_space: مكان وقوف سيارات
459           pharmacy: صيدلية
460           place_of_worship: معبد
461           police: شرطة
462           post_box: صندوق بريد
463           post_office: مكتب بريد
464           preschool: روضة أطفال
465           prison: سجن
466           pub: حانة
467           public_building: مبنى عام
468           recycling: نقطة إعادة تصنيع
469           restaurant: مطعم
470           retirement_home: بيت مسنين
471           sauna: حمّام بخاري حار
472           school: مدرسة
473           shelter: ملجأ
474           shop: متجر
475           shower: غسيل بالدش
476           social_centre: مركز اجتماعي
477           social_club: نادي اجتماعي
478           social_facility: مرفق اجتماعي
479           studio: ستوديو
480           swimming_pool: مسبح
481           taxi: سيارة أجرة
482           telephone: هاتف عمومي
483           theatre: مسرح
484           toilets: مراحيض
485           townhall: مبنى بلدية
486           university: جامعة
487           vending_machine: آلة بيع
488           veterinary: جراحة بيطرية
489           village_hall: قاعة قرية
490           waste_basket: سلة نفايات
491           waste_disposal: التخلص من النفايات
492           water_point: موقع مياه
493           youth_centre: مركز شباب
494         boundary:
495           administrative: حدود إدارية
496           census: حدود تعدادية
497           national_park: محمية وطنية
498           protected_area: منطقة محمية
499         bridge:
500           aqueduct: قنطرة
501           boardwalk: ممر
502           suspension: جسر معلق
503           swing: جسر متحرك
504           viaduct: جسر
505           "yes": جسر
506         building:
507           "yes": مبنى
508         craft:
509           brewery: مصنع الجعة
510           carpenter: نجار
511           electrician: كهربائي
512           gardener: بستاني
513           painter: رسام
514           photographer: مصور
515           plumber: سمكري
516           shoemaker: صانع أحذية
517           tailor: خياط
518           "yes": محل بيع الحرفيات
519         emergency:
520           ambulance_station: محطة إسعاف
521           assembly_point: ملتقى
522           defibrillator: رجفان
523           landing_site: موقع هبوط طوارئ
524           phone: هاتف طوارئ
525           water_tank: خزان مياه الطوارئ
526           "yes": طوارئ
527         highway:
528           abandoned: طريق سريع مهجور
529           bridleway: مسلك خيول
530           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
531           bus_stop: موقف حافلات
532           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
533           corridor: ممر
534           cycleway: مسار دراجات
535           elevator: مصعد
536           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
537           footway: ممر للمشاة
538           ford: مخاضة
539           give_way: إشارة إفساح الطريق
540           living_street: شارع سكني
541           milestone: معلم
542           motorway: طريق سريع
543           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
544           motorway_link: طريق سريع
545           passing_place: مكان عبور
546           path: مسار
547           pedestrian: طريق للمشاة
548           platform: منصة
549           primary: طريق أولي
550           primary_link: طريق أولي
551           proposed: طريق مقترح
552           raceway: حلبة سباق
553           residential: طريق سكني
554           rest_area: منطقة استراحة
555           road: طريق
556           secondary: طريق ثانوي
557           secondary_link: طريق ثانوي
558           service: طريق خدمة
559           services: خدمات الطرق السريعة
560           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
561           steps: درج
562           stop: إشارة وقوف
563           street_lamp: مصباح شارع
564           tertiary: طريق فرعي
565           tertiary_link: طريق فرعي
566           track: مسار
567           traffic_signals: إشارات مرور
568           trail: درب
569           trunk: طريق رئيسي
570           trunk_link: طريق رئيسي
571           turning_loop: جولة
572           unclassified: طريق غير مصنف
573           "yes": طريق
574         historic:
575           archaeological_site: موقع أثري
576           battlefield: ساحة معركة
577           boundary_stone: صخرة حدود
578           building: مبنى تاريخي
579           bunker: برج دفاعي
580           castle: قلعة
581           church: كنيسة
582           city_gate: بوابة مدينة
583           citywalls: أسوار المدينة
584           fort: حصن
585           heritage: موقع تراثي
586           house: منزل
587           icon: أيقونة
588           manor: عزبة
589           memorial: نصب تذكاري
590           mine: منجم
591           mine_shaft: فتحة منجم
592           monument: أثر
593           roman_road: طريق روماني
594           ruins: أطلال
595           stone: حجر
596           tomb: قبر
597           tower: برج
598           wayside_cross: صليب جانب طريق
599           wayside_shrine: مزار جانب طريق
600           wreck: حطام
601           "yes": موقع تاريخي
602         junction:
603           "yes": تقاطع
604         landuse:
605           allotments: حصص سكنية
606           basin: حوض
607           brownfield: أرض مخلفات
608           cemetery: مقبرة
609           commercial: منطقة تجارية
610           conservation: محمية طبيعية
611           construction: ورشة بناء
612           farm: مزرعة
613           farmland: أرض زراعية
614           farmyard: فناء مزرعة
615           forest: غابة
616           garages: مرائب
617           grass: عشب
618           greenfield: حقول خضراء
619           industrial: منطقة صناعية
620           landfill: مكب نفايات
621           meadow: مرج
622           military: منطقة عسكرية
623           mine: منجم
624           orchard: بستان
625           quarry: كسّارة
626           railway: سكة حديدية
627           recreation_ground: ميدان ألعاب
628           reservoir: خزان
629           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
630           residential: منطقة سكنية
631           retail: بيع بالتجزئة
632           road: منطقة الطريق
633           village_green: أرض خضراء
634           vineyard: حقل عنب
635           "yes": استخدام الأرض
636         leisure:
637           beach_resort: شاطئ منتجع
638           bird_hide: مخبئ طيور
639           common: أرض مشاع
640           dog_park: حديقة كلاب
641           firepit: مكان حرائق
642           fishing: منطقة صيد سمك
643           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
644           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
645           garden: حديقة
646           golf_course: ملعب غولف
647           horse_riding: ركوب الخيل
648           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
649           marina: مارينا
650           miniature_golf: جولف مصغر
651           nature_reserve: محمية طبيعية
652           park: منتزه
653           pitch: ملعب رياضي
654           playground: ملعب
655           recreation_ground: ميدان ألعاب
656           resort: منتجع
657           sauna: حمّام بخاري حار
658           slipway: مزلقة
659           sports_centre: مركز رياضي
660           stadium: ستاد
661           swimming_pool: مسبح
662           track: مضمار سباق
663           water_park: منتزه ألعاب مائية
664           "yes": وقت الفراغ
665         man_made:
666           adit: مدخل منجم
667           beacon: منارة
668           beehive: خلية نحل
669           breakwater: مكسر أمواج
670           bridge: جسر
671           bunker_silo: مستودع
672           chimney: مدخنة
673           crane: رافعة
674           dolphin: مرسى
675           dyke: حاجز
676           embankment: سد
677           flagpole: سارية علم
678           gasometer: مقياس غاز
679           groyne: مصد أمواج
680           kiln: تنور
681           lighthouse: منارة
682           mast: سارية
683           mine: منجم
684           mineshaft: فتحة منجم
685           monitoring_station: محطة مراقبة
686           petroleum_well: بئر بترول
687           pier: رصيف بحري
688           pipeline: خط أنابيب
689           silo: صومعة
690           storage_tank: خزان
691           surveillance: مراقبة
692           tower: برج
693           wastewater_plant: محطة صرف صحي
694           watermill: طاحونة مائية
695           water_tower: برج ماء
696           water_well: بئر
697           water_works: محطة مياه
698           windmill: طاحونة هوائية
699           works: مصنع
700           "yes": من صنع الإنسان
701         military:
702           airfield: منطقة عسكرية
703           barracks: ثكنات
704           bunker: دشمة
705           "yes": عسكري
706         mountain_pass:
707           "yes": ممر جبلي
708         natural:
709           bay: خليج
710           beach: شاطئ
711           cape: خليج
712           cave_entrance: مدخل كهف
713           cliff: جرف
714           crater: فوهة بركان
715           dune: كثيب
716           fell: منحدر
717           fjord: مضيق بحري
718           forest: غابة
719           geyser: نافورة ماء حار
720           glacier: نهر جليدي
721           grassland: أرض عشبية
722           heath: أرض بور
723           hill: تلة
724           island: جزيرة
725           land: أرض
726           marsh: سبخة
727           moor: أرض جرداء
728           mud: وحل
729           peak: ذروة
730           point: نقطة
731           reef: شعاب
732           ridge: أرض مرتفعة
733           rock: صخرة
734           saddle: سرج
735           sand: رمل
736           scree: أرض حصاة
737           scrub: أشجار منخفضة
738           spring: نبع
739           stone: حجر
740           strait: مضيق جبلي
741           tree: شجرة
742           valley: وادي
743           volcano: بركان
744           water: ماء
745           wetland: أرض رطبة
746           wood: غابة
747         office:
748           accountant: محاسب
749           administrative: إدارة
750           architect: مهندس معماري
751           association: جمعية
752           company: شركة
753           educational_institution: معهد تعليمي
754           employment_agency: وكالة توظيف
755           estate_agent: سمسار مباني
756           government: دائرة حكومية
757           insurance: مكتب شركة تأمين
758           it: مكتب تقنية معلومات
759           lawyer: محامي
760           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
761           telecommunication: مكتب اتصالات
762           travel_agent: وكيل سفريات
763           "yes": مكتب
764         place:
765           allotments: المخصصات
766           city: مدينة
767           city_block: منطقة سكنية
768           country: دولة
769           county: مقاطعة
770           farm: مزرعة
771           hamlet: كفر
772           house: منزل
773           houses: منازل
774           island: جزيرة
775           islet: جزيرة صغيرة
776           isolated_dwelling: سكن منعزل
777           locality: محلة
778           municipality: البلدية
779           neighbourhood: حي
780           postcode: الرمز البريدي
781           quarter: حارة
782           region: المنطقة
783           sea: بحر
784           square: ميدان
785           state: ولاية
786           subdivision: التقسيم الفرعي
787           suburb: ضاحية
788           town: بلدة
789           unincorporated_area: منطقة فردية
790           village: قرية
791           "yes": مكان
792         railway:
793           abandoned: سكة حديد مهجورة
794           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
795           disused: سكة حديد مهجورة
796           funicular: سكة حديدية معلقة
797           halt: موقف قطار
798           junction: تقاطع سكك حديدية
799           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
800           light_rail: قطار خفيف
801           miniature: سكة حديدية مصغرة
802           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
803           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
804           platform: رصيف محطة قطار
805           preserved: سكة حديدية تراثية
806           proposed: سكك حديدية مقترحة
807           spur: خط تفرع سكة حديدية
808           station: محطة قطار
809           stop: محطة سكك حديدية
810           subway: مترو الأنفاق
811           subway_entrance: مدخل مترو
812           switch: مبدل السكة الحديدية
813           tram: سكة ترام
814           tram_stop: موقف ترام
815         shop:
816           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
817           antiques: تحف
818           art: متجر فن
819           bakery: مخبز
820           beauty: صالون تجميل
821           beverages: متجر مشروبات
822           bicycle: متجر دراجات
823           bookmaker: ناشر
824           books: متجر كتب
825           boutique: دكان
826           butcher: جزار
827           car: متجر سيارات
828           car_parts: قطع غيار سيارات
829           car_repair: مرآب سيارات
830           carpet: معرض سجاد
831           charity: متجر جمعية خيرية
832           chemist: صيدلي
833           clothes: متجر ألبسة
834           computer: متجر كمبيوتر
835           confectionery: متجر الحلويات
836           convenience: متجر للأغراض اليومية
837           copyshop: محل تصوير مستندات
838           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
839           deli: دكان أطعمة شهية
840           department_store: متجر متعدد الأقسام
841           discount: محل عناصر خصم
842           doityourself: براعة منزلية
843           dry_cleaning: تنظيف جاف
844           electronics: متجر إلكترونيات
845           estate_agent: وكيل عقاري
846           farm: متجر منتوجات زراعية
847           fashion: متجر أزياء
848           fish: متجر أسماك
849           florist: بائع زهور
850           food: دكان مأكولات
851           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
852           furniture: أثاث
853           gallery: معرض
854           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
855           general: متجر عام
856           gift: متجر هدايا
857           greengrocer: محل خضروات
858           grocery: بقالة
859           hairdresser: حلاق
860           hardware: متجر عتاد
861           hifi: متجر هاي فاي
862           houseware: متجر أدوات منزلية
863           interior_decoration: ديكور داخلي
864           jewelry: متجر مجوهرات
865           kiosk: كشك
866           kitchen: متجر أدوات مطبخ
867           laundry: مصبغة
868           lottery: محل يانصيب
869           mall: مركز تسوق
870           market: سوق
871           massage: محل تدليك
872           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
873           motorcycle: متجر دراجات نارية
874           music: متجر موسيقى
875           newsagent: وكالة أنباء
876           optician: نظاراتي
877           organic: متجر أغذية عضوية
878           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
879           paint: متجر طلاء
880           pawnbroker: مكتب رهن
881           pet: متجر حيوانات أليفة
882           pharmacy: صيدلية
883           photo: متجر صور
884           seafood: أكلات بحرية
885           second_hand: متجر أغراض مستعملة
886           shoes: متجر أحذية
887           sports: متجر رياضة
888           stationery: محل قرطاسية
889           supermarket: سوبرماركت
890           tailor: خياط
891           ticket: محل تذاكر
892           tobacco: متجر تبغ
893           toys: متجر ألعاب
894           travel_agency: وكالة سفر
895           tyres: متجر إطارات
896           vacant: متجر شاغر
897           variety_store: متجر شامل
898           video: متجر فيديو
899           wine: متجر نبيذ
900           "yes": متجر
901         tourism:
902           alpine_hut: كوخ جبلي
903           apartment: شقة
904           artwork: عمل فني
905           attraction: معلم سياحي
906           bed_and_breakfast: سرير وفطار
907           cabin: حُجرة أو مقصورة
908           camp_site: موقع تخييم
909           caravan_site: موقع قافلة
910           chalet: شاليه
911           gallery: معرض
912           guest_house: بيت ضيافة
913           hostel: سكن شباب
914           hotel: فندق
915           information: معلومات
916           motel: نُزل
917           museum: متحف
918           picnic_site: موقع تنزه
919           theme_park: حديقة ملاهي
920           viewpoint: موقع كاشف
921           zoo: حديقة حيوانات
922         tunnel:
923           building_passage: ممر بناء
924           culvert: مجرى مائي
925           "yes": نفق
926         waterway:
927           artificial: مجرى ماء اصطناعي
928           boatyard: حوض سفن
929           canal: قناة
930           dam: سدّ
931           derelict_canal: قناة مهجورة
932           ditch: خندق
933           dock: مرسى
934           drain: مسرب
935           lock: قفل
936           lock_gate: هويس
937           mooring: مرسى
938           rapids: منحدرات نهرية
939           river: نهر
940           stream: جدول
941           wadi: وادي
942           waterfall: شلال
943           weir: سياج
944           "yes": معبر مائي
945       admin_levels:
946         level2: حدود قطرية
947         level4: حدود الدولة
948         level5: حدود المنطقة
949         level6: حدود قطرية
950         level8: حدود المدينة
951         level9: حدود قرية
952         level10: حدود الضاحية
953     description:
954       title:
955         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
956           خريطة الشارع المفتوحة</a>
957         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
958       types:
959         cities: مدن
960         towns: بلدات
961         places: أماكن
962     results:
963       no_results: لم يتم العثور على نتائج
964       more_results: المزيد من النتائج
965   issues:
966     index:
967       title: مشاكل
968       select_status: حدد الحالة
969       select_type: حدد النوع
970       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
971       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
972       not_updated: لم يتم تحديثه
973       search: البحث
974       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
975       user_not_found: المستخدم غير موجود
976       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
977       status: الحالة
978       reports: بلاغات
979       last_updated: آخر تحديث
980       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
981       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
982         %{user}
983       link_to_reports: عرض البلاغات
984       reports_count:
985         one: 1 بلاغ
986         other: '%{count} بلاغات'
987       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
988       states:
989         ignored: تم تجاهله
990         open: فتح
991         resolved: تم حله
992     update:
993       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
994       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
995       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
996     show:
997       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
998       reports:
999         zero: لا توجد بلاغات
1000         one: 1 بلاغ
1001         other: '%{count} بلاغات'
1002       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1003       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1004       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1005       resolve: حل
1006       ignore: تجاهل
1007       reopen: إعادة فتح
1008       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1009       read_reports: اقرأ البلاغات
1010       new_reports: بلاغات جديدة
1011       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1012       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1013       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1014     resolve:
1015       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1016     ignore:
1017       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1018     reopen:
1019       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1020     comments:
1021       created_at: في %{datetime}
1022       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1023     reports:
1024       updated_at: في %{datetime}
1025       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1026     helper:
1027       reportable_title:
1028         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1029         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1030   issue_comments:
1031     create:
1032       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1033   reports:
1034     new:
1035       title_html: بلاغ %{link}
1036       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1037       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1038       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1039       disclaimer:
1040         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1041         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1042         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1043           المجتمع
1044         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1045       categories:
1046         diary_entry:
1047           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1048           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1049           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1050           other_label: أخرى
1051         diary_comment:
1052           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1053           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1054           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1055           other_label: أخرى
1056         user:
1057           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1058           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1059           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1060           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1061           other_label: أخرى
1062         note:
1063           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1064           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1065           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1066           other_label: أخرى
1067     create:
1068       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1069       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1070   layouts:
1071     logo:
1072       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1073     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1074     logout: سجل خروج
1075     log_in: تسجيل الدخول
1076     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1077     sign_up: أنشئ حسابًا
1078     start_mapping: ابدأ التخطيط
1079     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1080     edit: تعديل
1081     history: تاريخ
1082     export: صدِّر
1083     issues: المشاكل
1084     data: البيانات
1085     export_data: تصدير البيانات
1086     gps_traces: آثار جي بي أس
1087     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1088     user_diaries: يوميات المستخدمين
1089     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1090     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1091     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1092     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1093     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1094       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1095     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1096     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1097       آخرين.
1098     partners_ucl: UCL
1099     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1100     partners_partners: الشركاء
1101     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1102       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1103     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1104       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1105     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1106     help: مساعدة
1107     about: حول
1108     copyright: حقوق النسخ
1109     community: مجتمع
1110     community_blogs: مدونات المجتمع
1111     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1112     foundation: المؤسسة
1113     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1114     make_a_donation:
1115       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1116       text: تبرع
1117     learn_more: التعرف على المزيد
1118     more: المزيد
1119   notifier:
1120     diary_comment_notification:
1121       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1122       hi: مرحبًا %{to_user}،
1123       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1124       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1125         أو الرد على %{replyurl}
1126     message_notification:
1127       hi: مرحبًا %{to_user}،
1128       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1129         %{subject}:'
1130       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1131     friend_notification:
1132       hi: مرحبًا %{to_user}،
1133       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1134       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1135       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1136       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1137     gpx_notification:
1138       greeting: تحياتي،
1139       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1140       with_description: مع الوصف
1141       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1142       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1143       failure:
1144         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1145         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1146         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1147         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1148       success:
1149         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1150         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1151           نقطة ممكنة.
1152     signup_confirm:
1153       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1154       greeting: مرحبا هناك!
1155       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1156       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1157         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1158       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1159     email_confirm:
1160       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1161     email_confirm_plain:
1162       greeting: تحياتي،
1163       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1164         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1165       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1166     email_confirm_html:
1167       greeting: مرحبًا،
1168       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1169         إلى %{new_address}.
1170       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1171     lost_password:
1172       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1173     lost_password_plain:
1174       greeting: تحياتي،
1175       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1176         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1177       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1178         كلمة المرور.
1179     lost_password_html:
1180       greeting: تحياتي،
1181       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1182         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1183       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1184         كلمة المرور.
1185     note_comment_notification:
1186       anonymous: مستخدم مجهول
1187       greeting: مرحبا،
1188       commented:
1189         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1190         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1191         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1192         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1193           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1194       closed:
1195         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1196         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1197         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1198         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1199           من %{place}.
1200       reopened:
1201         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1202         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1203           بها
1204         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1205         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1206           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1207       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1208     changeset_comment_notification:
1209       hi: أهلا %{to_user}،
1210       greeting: مرحبا،
1211       commented:
1212         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1213         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1214         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1215         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1216           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1217         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1218         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1219       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1220       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1221         على "إلغاء الاشتراك".
1222   messages:
1223     inbox:
1224       title: الوارد
1225       my_inbox: الوارد
1226       outbox: الصادر
1227       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1228       new_messages:
1229         one: '%{count} رسالة جديدة'
1230         other: '%{count} رسائل جديدة'
1231       old_messages:
1232         one: '%{count} رسالة قديمة'
1233         other: '%{count} رسائل قديمة'
1234       from: من
1235       subject: الموضوع
1236       date: التاريخ
1237       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1238       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1239     message_summary:
1240       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1241       read_button: التعليم كمقروءة
1242       reply_button: رد
1243       destroy_button: حذف
1244     new:
1245       title: أرسل رسالة
1246       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1247       subject: الموضوع
1248       body: نص الرسالة
1249       send_button: أرسل
1250       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1251     create:
1252       message_sent: تم إرسال الرسالة
1253       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1254         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1255     no_such_message:
1256       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1257       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1258       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1259     outbox:
1260       title: صندوق الصادر
1261       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1262       inbox: صندوق الوارد
1263       outbox: صندوق الصادر
1264       messages:
1265         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1266         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1267       to: إلى
1268       subject: الموضوع
1269       date: التاريخ
1270       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1271       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1272     reply:
1273       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1274         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1275     show:
1276       title: اقرأ الرسالة
1277       from: من
1278       subject: الموضوع
1279       date: التاريخ
1280       reply_button: رد
1281       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1282       destroy_button: احذف
1283       back: رجوع
1284       to: إلى
1285       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1286         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1287     sent_message_summary:
1288       destroy_button: حذف
1289     mark:
1290       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1291       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1292     destroy:
1293       destroyed: حُذِفت الرسالة
1294   site:
1295     about:
1296       next: التالي
1297       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1298       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1299       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1300         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1301         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1302       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1303       local_knowledge_html: |-
1304         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1305         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1306         دقيقة وحديثة.
1307       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1308       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1309         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1310         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1311         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1312         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1313         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1314         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1315         الشارع المفتوحة</a>."
1316       open_data_title: البيانات المفتوحة
1317       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1318         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1319         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1320         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1321         للتفاصيل."
1322       legal_title: قانوني
1323       legal_html: |-
1324         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1325         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1326         </a>
1327         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1328       partners_title: الشركاء
1329     copyright:
1330       foreign:
1331         title: حول هذه الترجمة
1332         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1333           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1334         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1335       native:
1336         title: حول هذه الصفحة
1337         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1338           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1339           و%{mapping_link}
1340         native_link: النسخة العربية
1341         mapping_link: ابدأ التخطيط
1342       legal_babble:
1343         title_html: حقوق النشر والترخيص
1344         intro_1_html: |-
1345           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1346           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1347           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1348         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1349           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1350           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1351           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1352         intro_3_html: |-
1353           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1354           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1355         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1356         credit_1_html: |-
1357           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1358           contributors&rdquo;.
1359         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1360           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1361           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1362           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1363           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1364           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1365           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1366           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1367           إلى creativecommons.org."
1368         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1369           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1370         attribution_example:
1371           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1372           title: مثال الإسناد
1373         more_title_html: معرفة المزيد
1374         more_1_html: |-
1375           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1376           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1377         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1378           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1379           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1380           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1381           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1382           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1383         contributors_title_html: المساهمين
1384         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1385           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1386         contributors_at_html: |-
1387           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1388           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1389           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1390           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1391           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1392         contributors_au_html: |-
1393           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1394           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1395           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1396           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1397         contributors_ca_html: |-
1398           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1399           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1400           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1401           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1402           إحصائيات كندا).
1403         contributors_fi_html: |-
1404           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1405           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1406           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1407           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1408         contributors_fr_html: |-
1409           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1410           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1411         contributors_nl_html: |-
1412           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1413           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1414         contributors_nz_html: |-
1415           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1416           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1417           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1418           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1419         contributors_si_html: |-
1420           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1421           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1422           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1423           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1424         contributors_za_html: |-
1425           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1426           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1427           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1428         contributors_gb_html: |-
1429           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1430           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1431           2010-12.
1432         contributors_footer_1_html: |-
1433           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1434           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1435           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1436           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1437         contributors_footer_2_html: |-
1438           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1439           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1440           يقبل أي مسؤولية.
1441         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1442         infringement_1_html: |-
1443           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1444           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1445           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1446         infringement_2_html: |-
1447           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1448           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1449           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1450           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1451           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1452         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1453         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1454           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1455           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1456           سياسة العلامات التجارية </a>.
1457     index:
1458       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1459       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1460       permalink: وصلة دائمة
1461       shortlink: وصلة قصيرة
1462       createnote: أضف ملاحظة
1463       license:
1464         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1465       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1466         عن بعد
1467     edit:
1468       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1469       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1470         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1471       user_page_link: صفحة مستخدم
1472       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1473       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1474         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1475         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1476         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1477       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1478         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1479         كان لديك زر الحفظ.)
1480       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1481         للمزيد من المعلومات
1482       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1483         النقر فوق حفظ.)
1484       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1485       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1486         الميزة.
1487     export:
1488       title: صدِّر
1489       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1490       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1491       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1492       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1493       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1494       embeddable_html: HTML مضمن
1495       licence: الرخصة
1496       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1497         قاعدة بيانات حرة</a>.
1498       too_large:
1499         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1500           أدناه:'
1501         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1502           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1503           البيانات الضخمة:'
1504         planet:
1505           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1506           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1507         overpass:
1508           title: تجاوز API
1509           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1510         geofabrik:
1511           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1512           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1513         metro:
1514           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1515           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1516         other:
1517           title: مصادر أخرى
1518           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1519       options: خيارات
1520       format: الصيغة
1521       scale: القياس
1522       max: الأقصى
1523       image_size: حجم الصورة
1524       zoom: تكبير
1525       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1526       latitude: 'خط العرض:'
1527       longitude: 'خط الطول:'
1528       output: الإخراج
1529       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1530       export_button: صدِّر
1531     fixthemap:
1532       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1533       how_to_help:
1534         title: كيف تساعد
1535         join_the_community:
1536           title: انضم للمجتمع
1537           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1538             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1539             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1540         add_a_note:
1541           instructions_html: |-
1542             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1543             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1544             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1545       other_concerns:
1546         title: اهتمامات أخرى
1547         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1548           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1549           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1550           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1551     help:
1552       title: الحصول على مساعدة
1553       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1554         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1555         تعاوني."
1556       welcome:
1557         url: أهلا بك.
1558         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1559         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1560       beginners_guide:
1561         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1562         title: دليل المبتدئين
1563         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1564       help:
1565         url: https://help.openstreetmap.org/
1566         title: help.openstreetmap.org
1567         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1568           الأسئلة والإجابة.
1569       mailing_lists:
1570         title: القوائم البريدية
1571         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1572           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1573       forums:
1574         title: المنتديات
1575         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1576       irc:
1577         title: آي آر سي
1578         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1579       switch2osm:
1580         title: switch2osm
1581         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1582           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1583       welcomemat:
1584         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1585         title: للمنظمات
1586         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1587           في سجادة الترحيب.
1588       wiki:
1589         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1590         title: wiki.openstreetmap.org
1591         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1592     sidebar:
1593       search_results: نتائج البحث
1594       close: أغلق
1595     search:
1596       search: بحث
1597       get_directions: احصل على الاتجاهات
1598       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1599       from: من
1600       to: إلى
1601       where_am_i: أين هذا؟
1602       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1603       submit_text: اذهب
1604       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1605     key:
1606       table:
1607         entry:
1608           motorway: طريق سريع
1609           main_road: طريق رئيسي
1610           trunk: طريق رئيسي
1611           primary: طريق رئيسي
1612           secondary: طريق ثانوي
1613           unclassified: طريق غير مصنّف
1614           track: مسار
1615           bridleway: مسلك خيول
1616           cycleway: طريق دراجات
1617           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1618           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1619           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1620           footway: طريق مشاة
1621           rail: سكة حديدية
1622           subway: قطار الأنفاق
1623           tram:
1624           - قطار خفيف
1625           - ترام
1626           cable:
1627           - عربة أسلاك
1628           - تلفريك
1629           runway:
1630           - مدرج مطار
1631           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1632           apron:
1633           - ساحة مطار
1634           - صالة مطار
1635           admin: حدود إدارية
1636           forest: غابة
1637           wood: غابة
1638           golf: ملعب غولف
1639           park: منتزه
1640           resident: منطقة سكنية
1641           common:
1642           - شائع
1643           - مرج
1644           retail: منطقة بيع بالمفرق
1645           industrial: منطقة صناعية
1646           commercial: منطقة تجارية
1647           heathland: أرض بور
1648           lake:
1649           - بحيرة
1650           - خزان
1651           farm: مزرعة
1652           brownfield: موقع مخلفات
1653           cemetery: مقبرة
1654           allotments: حصص سكنية
1655           pitch: ملعب رياضي
1656           centre: مركز رياضي
1657           reserve: محمية طبيعية
1658           military: منطقة عسكرية
1659           school:
1660           - مدرسة
1661           - جامعة
1662           building: مبنى كبير
1663           station: محطة قطار
1664           summit:
1665           - قمة
1666           - ذروة
1667           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1668           bridge: غطاء أسود = جسر
1669           private: وصول خصوصي
1670           destination: وجهة الوصول
1671           construction: الطرق تحت الإنشاء
1672           bicycle_shop: متجر دراجات
1673           bicycle_parking: مرآب دراجات
1674           toilets: مرحاض
1675     richtext_area:
1676       edit: تعديل
1677       preview: شاهد
1678     markdown_help:
1679       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1680       headings: عناوين
1681       heading: عنوان
1682       subheading: عنوان فرعي
1683       unordered: لائحة غير مرتبة
1684       ordered: لائحة مرتبة
1685       first: البند الأول
1686       second: البند الثاني
1687       link: الوصلة
1688       text: النص
1689       image: الصورة
1690       alt: النص البديل
1691       url: المسار
1692     welcome:
1693       title: مرحبا!
1694       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1695         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1696         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1697       whats_on_the_map:
1698         title: ما على الخريطة
1699         on_html: |-
1700           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1701           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1702           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1703         off_html: |-
1704           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1705           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1706           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1707       basic_terms:
1708         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1709         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1710           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1711         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1712           الخريطة.
1713         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1714           واحدة.
1715         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1716           أو بناء.
1717         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1718           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1719       rules:
1720         title: قواعد!
1721         paragraph_1_html: |-
1722           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1723           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1724           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1725           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1726           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1727       questions:
1728         title: هل هناك أسئلة؟
1729         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1730           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1731           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1732           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1733           من سجادة الترحيب</a>."
1734       start_mapping: ابدأ التخطيط
1735       add_a_note:
1736         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1737         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1738           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1739         paragraph_2_html: |-
1740           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1741           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1742           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1743   traces:
1744     visibility:
1745       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1746       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1747       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1748       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1749     new:
1750       upload_trace: رفع أثر GPS
1751       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1752       description: 'الوصف:'
1753       tags: 'الوسوم:'
1754       tags_help: محدد بفواصل
1755       visibility: 'الرؤية:'
1756       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1757       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1758       upload_button: رفع
1759       help: مساعدة
1760       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1761     create:
1762       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1763       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1764         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1765       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1766       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1767         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1768     edit:
1769       title: تعديل الأثر %{name}
1770       heading: تعديل الأثر %{name}
1771       filename: 'اسم الملف:'
1772       download: نزّل
1773       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1774       points: 'النقاط:'
1775       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1776       map: خريطة
1777       edit: تعديل
1778       owner: 'المالك:'
1779       description: 'الوصف:'
1780       tags: 'الوسوم:'
1781       tags_help: محددة بفواصل
1782       save_button: احفظ التغييرات
1783       visibility: 'الرؤية:'
1784       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1785     update:
1786       updated: تم تحديث التتبع
1787     trace_optionals:
1788       tags: الوسوم
1789     show:
1790       title: عرض الأثر %{name}
1791       heading: عرض الأثر %{name}
1792       pending: في الانتظار
1793       filename: 'اسم الملف:'
1794       download: نزّل
1795       uploaded: 'تم الرفع في:'
1796       points: 'النقاط:'
1797       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1798       map: خريطة
1799       edit: تعديل
1800       owner: 'المالك:'
1801       description: 'الوصف:'
1802       tags: 'الوسوم:'
1803       none: لا يوجد
1804       edit_trace: عدل هذا الأثر
1805       delete_trace: احذف هذا الأثر
1806       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1807       visibility: 'الرؤية:'
1808       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1809     trace_paging_nav:
1810       showing_page: الصفحة %{page}
1811       older: الآثار القديمة
1812       newer: الآثار الحديثة
1813     trace:
1814       pending: في الانتظار
1815       count_points: '%{count} نقطة'
1816       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1817       more: المزيد
1818       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1819       view_map: اعرض الخريطة
1820       edit: تعديل
1821       edit_map: عدّل الخريطة
1822       public: عام
1823       identifiable: محدد الهوية
1824       private: خاص
1825       trackable: تعقبي
1826       by: مِن قِبَل
1827       in: في
1828       map: خريطة
1829     index:
1830       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1831       my_traces: أثري في GPS
1832       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1833       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1834       tagged_with: بالوسم %{tags}
1835       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1836         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1837         page</a>.
1838       upload_trace: حمل أثر
1839       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1840       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1841     delete:
1842       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1843     make_public:
1844       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1845     offline_warning:
1846       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1847     offline:
1848       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1849       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1850     georss:
1851       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1852     description:
1853       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1854       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1855   application:
1856     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1857     require_cookies:
1858       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1859         المتابعة.
1860     require_admin:
1861       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1862     setup_user_auth:
1863       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1864         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1865       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1866         المزيد.
1867       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1868         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1869   oauth:
1870     authorize:
1871       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1872       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1873         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1874       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1875       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1876       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1877       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1878       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1879       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1880       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1881       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1882       grant_access: منح حق الوصول
1883     authorize_success:
1884       title: طلب الترخيص مسموح
1885       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1886       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1887     authorize_failure:
1888       title: فشل طلب الترخيص
1889       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1890       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1891     revoke:
1892       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1893     permissions:
1894       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1895   oauth_clients:
1896     new:
1897       title: سجِّل طلبا جديد
1898       submit: سجِّل
1899     edit:
1900       title: عدل طلبك
1901       submit: تعديل
1902     show:
1903       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1904       key: 'مفتاح المستهلك:'
1905       secret: 'سر المستهلك:'
1906       url: 'رابط طلب النموذج:'
1907       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1908       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1909       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1910       edit: عدّل التفاصيل
1911       delete: أمحي الزبون
1912       confirm: هل أنت متأكد؟
1913       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1914       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1915       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1916       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1917       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1918       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1919       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1920       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1921     index:
1922       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1923       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1924       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1925       application: اسم التطبيق
1926       issued_at: أُصدِر في
1927       revoke: ابطل!
1928       my_apps: تطبيقاتي
1929       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1930         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1931         الخدمة.
1932       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1933       register_new: سجِّل تطبيقك
1934     form:
1935       name: الاسم
1936       required: مطلوب
1937       url: رابط التطبيق الرئيسي
1938       callback_url: رابط الرد
1939       support_url: رابط الدعم
1940       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1941       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1942       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1943       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1944       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1945       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1946       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1947       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1948     not_found:
1949       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1950     create:
1951       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1952     update:
1953       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1954     destroy:
1955       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1956   users:
1957     login:
1958       title: تسجيل الدخول
1959       heading: تسجيل الدخول
1960       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1961       password: 'كلمة السر:'
1962       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1963       remember: 'تذكرني:'
1964       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1965       login_button: تسجيل الدخول
1966       register now: سجل حسابًا الآن
1967       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1968         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1969       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1970       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1971       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1972         لديك حساب.
1973       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1974       no account: ليس لديك حسابا؟
1975       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1976         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1977         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1978       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1979         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1980       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1981       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1982       auth_providers:
1983         openid:
1984           title: تسجيل الدخول بOpenID
1985           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1986         google:
1987           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1988           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1989         facebook:
1990           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1991           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1992         windowslive:
1993           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1994           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1995         github:
1996           title: تسجيل الدخول بجيثب
1997           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1998         wikipedia:
1999           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2000           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2001         yahoo:
2002           title: تسجيل الدخول بياهو
2003           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2004         wordpress:
2005           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2006           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2007         aol:
2008           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2009           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2010     logout:
2011       title: تسجيل الخروج
2012       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2013       logout_button: تسجيل الخروج
2014     lost_password:
2015       title: نسيان كلمة المرور
2016       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2017       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2018       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2019       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2020         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2021       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2022         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2023       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2024     reset_password:
2025       title: إعادة ضبط كلمة السر
2026       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2027       password: 'كلمة السر:'
2028       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2029       reset: أعد ضبط كلمة السر
2030       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2031       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2032     new:
2033       title: أنشئ حسابا
2034       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2035         لك تلقائيًا.
2036       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2037         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2038       about:
2039         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2040         html: |-
2041           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2042           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2043       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2044         المساهم</a>.
2045       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2046       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2047       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2048         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2049         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2050       display name: 'اسم العرض:'
2051       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2052         في التفضيلات في وقت لاحق.
2053       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2054       password: 'كلمة السر:'
2055       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2056       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2057       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2058         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2059       continue: أنشئ حسابا
2060       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2061       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2062         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2063       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2064     terms:
2065       title: 'شروط المساهم:'
2066       heading: 'شروط المساهم:'
2067       read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد
2068         قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية.
2069       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2070       consider_pd_why: ما هذا؟
2071       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2072       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2073         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2074         رسمية</a>'
2075       agree: أوافق
2076       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2077       decline: أرفض
2078       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2079         الجديدة للمتابعة.
2080       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2081       legale_names:
2082         france: فرنسا
2083         italy: إيطاليا
2084         rest_of_world: بقية العالم
2085     no_such_user:
2086       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2087       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2088       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2089         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2090       deleted: تم حذفه
2091     show:
2092       my diary: اليوميات
2093       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2094       my edits: تعديلاتي
2095       my traces: آثاري
2096       my notes: ملاحظاتي
2097       my messages: رسائلي
2098       my profile: ملفي الشخصي
2099       my settings: إعداداتي
2100       my comments: تعليقاتي
2101       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2102       blocks on me: عمليات منعي
2103       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2104       send message: إرسل رسالة
2105       diary: يومية
2106       edits: مساهمات
2107       traces: آثار
2108       notes: ملاحظات الخريطة
2109       remove as friend: إلغاء الصداقة
2110       add as friend: أضف كصديق
2111       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2112       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2113       ct status: 'شروط المساهم:'
2114       ct undecided: متردد
2115       ct declined: مرفوض
2116       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2117       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2118       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2119       created from: 'أُنشِئ من:'
2120       status: 'الحالة:'
2121       spam score: 'نتيجة السخام:'
2122       description: الوصف
2123       user location: موقع المستخدم
2124       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2125         القريبين
2126       settings_link_text: إعدادات
2127       my friends: أصدقائي
2128       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2129       km away: على بعد %{count}كم
2130       m away: على بعد %{count}متر
2131       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2132       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2133       role:
2134         administrator: هذا المستخدم إداري
2135         moderator: هذا المستخدم مشرف
2136         grant:
2137           administrator: منح وصول إداري
2138           moderator: منح وصول مشرف
2139         revoke:
2140           administrator: إبطال وصول إداري
2141           moderator: إبطال وصول مشرف
2142       block_history: عمليات المنع المفعلة
2143       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2144       comments: التعليقات
2145       create_block: منع هذا المستخدم
2146       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2147       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2148       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2149       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2150       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2151       delete_user: احذف هذا المستخدم
2152       confirm: تأكيد
2153       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2154       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2155       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2156       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2157       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2158     popup:
2159       your location: مكانك
2160       nearby mapper: مخطط بالجوار
2161       friend: صديق
2162     account:
2163       title: عدل الحساب
2164       my settings: إعداداتي
2165       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2166       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2167       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2168       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2169       openid:
2170         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2171         link text: ما هذا؟
2172       public editing:
2173         heading: 'تعديل عام:'
2174         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2175         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2176         enabled link text: ما هذا؟
2177         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2178         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2179       public editing note:
2180         heading: تعديل عام
2181         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2182           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2183           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2184           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2185           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2186           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2187       contributor terms:
2188         heading: 'شروط المساهم:'
2189         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2190         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2191         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2192           شروط المساهمة الجديدة.
2193         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2194         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2195         link text: ما هذا؟
2196       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2197       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2198       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2199       image: "\uFEFFالصورة:"
2200       gravatar:
2201         gravatar: استخدام Gravatar
2202         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2203         link text: ما هذا؟
2204         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2205         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2206       new image: أضف صورة
2207       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2208       delete image: أزل الصورة الحالية
2209       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2210       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2211       home location: 'موقع المنزل:'
2212       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2213       latitude: 'خط العرض:'
2214       longitude: 'خط الطول:'
2215       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2216       save changes button: احفظ التغييرات
2217       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2218       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2219       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2220         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2221       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2222     confirm:
2223       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2224       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2225       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2226         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2227       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2228       button: تأكيد
2229       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2230       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2231       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2232       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2233         هنا</a>.
2234     confirm_resend:
2235       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2236         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2237         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2238         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2239       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2240     confirm_email:
2241       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2242       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2243         الجديد.
2244       button: تأكيد
2245       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2246       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2247       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2248     set_home:
2249       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2250     go_public:
2251       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2252     make_friend:
2253       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2254       button: أضف كصديق
2255       success: '%{name} الآن صديقك.'
2256       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2257       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2258     remove_friend:
2259       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2260       button: إلغاء الصداقة
2261       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2262       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2263     index:
2264       title: المستخدمون
2265       heading: المستخدمون
2266       showing:
2267         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2268         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2269       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2270       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2271       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2272       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2273       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2274     suspended:
2275       title: حساب معلق
2276       heading: حساب معلق
2277       webmaster: مدير الموقع
2278       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2279         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2280         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2281         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2282     auth_failure:
2283       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2284       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2285       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2286       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2287       invalid_scope: نطاق غير صالح
2288     auth_association:
2289       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2290       option_1: |-
2291         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2292         باستخدام النموذج أدناه.
2293       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2294         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2295         الخاصة بك."
2296   user_role:
2297     filter:
2298       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2299       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2300       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2301       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2302     grant:
2303       title: تأكيد منح الدور
2304       heading: تأكيد منح الدور
2305       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2306       confirm: أكّد
2307       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2308         والدور كلاهما صحيحين.
2309     revoke:
2310       title: تأكيد إلغاء الدور
2311       heading: تأكيد إلغاء الدور
2312       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2313       confirm: أكّد
2314       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2315         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2316   user_blocks:
2317     model:
2318       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2319       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2320     not_found:
2321       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2322       back: العودة إلى الفهرس
2323     new:
2324       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2325       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2326       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2327         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2328         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2329         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2330       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2331       submit: إنشاء العرقلة
2332       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2333       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2334       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2335       back: اعرض كل العرقلات
2336     edit:
2337       title: تعديل العرقلة على %{name}
2338       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2339       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2340         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2341         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2342       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2343       submit: حدّث العرقلة
2344       show: اعرض هذه العرقلة
2345       back: اعرض كل العرقلات
2346       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2347     filter:
2348       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2349       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2350         المنسدلة.
2351     create:
2352       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2353         للرد.
2354       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2355       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2356     update:
2357       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2358       success: تم تحديث العرقلة.
2359     index:
2360       title: عرقلات المستخدم
2361       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2362       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2363     revoke:
2364       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2365       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2366       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2367       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2368       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2369       revoke: ابطل!
2370       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2371     period:
2372       few: '%{count} ساعات'
2373       one: ساعة واحد
2374       two: ساعتين
2375       other: '%{count} ساعة'
2376     helper:
2377       time_future: ينتهي في %{time}.
2378       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2379       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2380       time_past: انتهى منذ %{time}.
2381     blocks_on:
2382       title: العرقلات على %{name}
2383       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2384       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2385     blocks_by:
2386       title: العرقلات بواسطة %{name}
2387       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2388       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2389     show:
2390       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2391       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2392       time_future: ينتهي في %{time}
2393       time_past: انتهى منذ %{time}
2394       created: تم الإنشاء
2395       ago: قبل %{time}
2396       status: الحالة
2397       show: اعرض
2398       edit: تعديل
2399       revoke: ابطل!
2400       confirm: هل أنت متأكد؟
2401       reason: 'سبب العرقلة:'
2402       back: اعرض كل العرقلات
2403       revoker: 'المبطل:'
2404       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2405     block:
2406       not_revoked: (لم تلغ)
2407       show: اعرض
2408       edit: تعديل
2409       revoke: ابطل!
2410     blocks:
2411       display_name: مستخدم مُعرقل
2412       creator_name: المنشئ
2413       reason: السبب العرقلة
2414       status: الحالة
2415       revoker_name: مُبطل بواسطة
2416       showing_page: الصفحة %{page}
2417       next: التالي »
2418       previous: « السابق
2419   notes:
2420     comment:
2421       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2422       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2423       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2424       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2425       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2426       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2427       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2428       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2429     rss:
2430       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2431       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2432         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2433       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2434       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2435       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2436       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2437       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2438     entry:
2439       comment: تعليق
2440       full: ملاحظة كاملة
2441     mine:
2442       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2443       heading: ملاحظات %{user}
2444       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2445       id: معرف
2446       creator: منشئ
2447       description: الوصف
2448       created_at: أنشأ في
2449       last_changed: أحدث تغيير
2450       ago_html: |2-
2451
2452         %{when} مضى
2453   javascripts:
2454     close: أغلق
2455     share:
2456       title: شارك
2457       cancel: ألغ
2458       image: صورة
2459       link: وصلة أو HTML
2460       long_link: وصلة
2461       short_link: رابط قصير
2462       geo_uri: رابط جغرافي
2463       embed: HTML
2464       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2465       format: 'التنسيق:'
2466       scale: 'المقياس:'
2467       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2468       download: نزل
2469       short_url: مسار قصير
2470       include_marker: تتضمن علامة
2471       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2472       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2473       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2474       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2475     embed:
2476       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2477     key:
2478       title: مفتاح الخريطة
2479       tooltip: مفتاح الخريطة
2480       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2481     map:
2482       zoom:
2483         in: تقريب
2484         out: بَعِّدْ
2485       locate:
2486         title: أظهر موقعي
2487         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2488       base:
2489         standard: قياسي
2490         cycle_map: خريطة الدراجات
2491         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2492         hot: الخريطة الإنسانية
2493       layers:
2494         header: طبقات الخريطة
2495         notes: ملاحظات الخريطة
2496         data: بيانات الخريطة
2497         gps: آثار جي بي أس العمومية
2498         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2499         title: الطَبقات
2500       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2501       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2502     site:
2503       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2504       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2505       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2506       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2507       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2508       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2509       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2510       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2511     changesets:
2512       show:
2513         comment: التعليق
2514         subscribe: اشترك
2515         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2516         hide_comment: إخفاء
2517         unhide_comment: أظهر
2518     notes:
2519       new:
2520         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2521           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2522         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2523           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2524         add: أضف ملاحظة
2525       show:
2526         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2527           التحقق منها بشكل مستقل.
2528         hide: إخفاء
2529         resolve: حل
2530         reactivate: نشط
2531         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2532         comment: تعليق
2533     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2534     directions:
2535       ascend: رفع
2536       engines:
2537         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2538         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2539         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2540         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2541         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2542         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2543         osrm_car: سيارة (OSRM)
2544       descend: منحدر
2545       directions: الاتجاهات
2546       distance: المسافات
2547       errors:
2548         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2549         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2550       instructions:
2551         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2552         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2553         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2554         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2555         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2556         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2557         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2558           %{name}، نحو %{directions}
2559         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2560         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2561         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2562           نحو %{directions}
2563         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2564         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2565         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2566           نحو %{directions}
2567         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2568         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2569         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2570         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2571         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2572         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2573         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2574         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2575         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2576         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2577         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2578         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2579         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2580         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2581         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2582           %{name}، نحو %{directions}
2583         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2584         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2585         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2586           نحو %{directions}
2587         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2588         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2589         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2590           %{directions}
2591         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2592         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2593         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2594         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2595         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2596         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2597         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2598         follow_without_exit: اتبع %{name}
2599         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2600         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2601         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2602         start_without_exit: البدء من %{name}
2603         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2604         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2605         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2606         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2607         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2608         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2609         unnamed: طريق غير مسمى
2610         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2611         exit_counts:
2612           first: الأول
2613           second: الثاني
2614           third: الثالث
2615           fourth: الرابع
2616           fifth: الخامس
2617           sixth: السادس
2618           seventh: السابع
2619           eighth: الثامن
2620           ninth: التاسع
2621           tenth: العاشر
2622       time: الوقت
2623     query:
2624       node: عُقدة
2625       way: طريق
2626       relation: علاقة
2627       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2628       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2629       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2630     context:
2631       directions_from: الاتجاهات من هنا
2632       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2633       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2634       show_address: أظهر العنوان
2635       query_features: ميزات الاستعلام
2636       centre_map: مركز الخريطة هنا
2637   redactions:
2638     edit:
2639       description: الوصف
2640       heading: تحرير التنقيح
2641       submit: حفظ التنقيح
2642       title: تحرير التنقيح
2643     index:
2644       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2645       heading: قائمة التنقيحات
2646       title: قائمة التنقيحات
2647     new:
2648       description: الوصف
2649       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2650       submit: إنشاء تنقيح
2651       title: إنشاء تنقيح جديد
2652     show:
2653       description: 'الوصف:'
2654       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2655       title: عرض التنقيح
2656       user: 'المنشئ:'
2657       edit: تعديل هذا التنقيح
2658       destroy: إزالة هذا التنقيح
2659       confirm: هل أنت متأكد؟
2660     create:
2661       flash: تم إنشاء التنقيح.
2662     update:
2663       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2664     destroy:
2665       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2666         هذا التنقيح قبل تدميره.
2667       flash: التنقيح تم تدميره.
2668       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2669   validations:
2670     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2671     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2672     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2673     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2674 ...