Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: ButterflyOfFire
9 # Author: Fahad
10 # Author: Faris knight
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Houcinee1
13 # Author: Kuwaity26
14 # Author: Majid Al-Dharrab
15 # Author: Meno25
16 # Author: Mido
17 # Author: Mutarjem horr
18 # Author: Omda4wady
19 # Author: OsamaK
20 # Author: Ruila
21 # Author: TTMTT
22 # Author: Yahya Sakhnini
23 # Author: Zaher kadour
24 # Author: Zpizza
25 # Author: بدارين
26 # Author: ترجمان05
27 # Author: ديفيد
28 # Author: زكريا
29 # Author: عباد ديرانية
30 # Author: عبد الرحمان أيمن
31 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
32 ---
33 ar:
34   html:
35     dir: rtl
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: لائحة التحكم بالوصول
42       changeset: حزمة التغييرات
43       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
44       country: البلد/الدولة
45       diary_comment: تعليق يومية
46       diary_entry: مدخلة يومية
47       friend: صديق
48       language: اللغة
49       message: الرسالة
50       node: عقدة
51       node_tag: سمة عقدة
52       notifier: المخطر
53       old_node: عقدة قديمة
54       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
55       old_relation: علاقة قديمة
56       old_relation_member: عضو علاقة قديم
57       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
58       old_way: طريق قديم
59       old_way_node: عقدة طريق قديمة
60       old_way_tag: سمة طريق قديمة
61       relation: علاقة
62       relation_member: عضو علاقة
63       relation_tag: سمة علاقة
64       session: جلسة
65       trace: أثر
66       tracepoint: نقطة أثر
67       tracetag: سمة الأثر
68       user: المستخدم
69       user_preference: تفضيل المستخدم
70       user_token: نموذج المستخدم
71       way: طريق
72       way_node: عقدة طريق
73       way_tag: سمة طريق
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: نص الرسالة
77       diary_entry:
78         user: المستخدم
79         title: الموضوع
80         latitude: خط العرض
81         longitude: خط الطول
82         language: اللغة
83       friend:
84         user: المستخدم
85         friend: صديق
86       trace:
87         user: المستخدم
88         visible: ظاهر
89         name: الاسم
90         size: الحجم
91         latitude: خط العرض
92         longitude: خط الطول
93         public: علني
94         description: الوصف
95       message:
96         sender: المرسل
97         title: الموضوع
98         body: نص الرسالة
99         recipient: المستلم
100       user:
101         email: البريد الإلكتروني
102         active: نشط
103         display_name: الاسم الظاهر
104         description: الوصف
105         languages: اللغات
106         pass_crypt: كلمة السر
107   editor:
108     default: الغيابي (حالياً %{name})
109     potlatch:
110       name: Potlatch 1
111       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
112     id:
113       name: معرّف
114       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
115     potlatch2:
116       name: Potlatch 2
117       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
118     remote:
119       name: تحكم عن بعد
120       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
121   browse:
122     created: تم الإنشاء
123     closed: تم الإغلاق
124     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
127     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     version: الإصدار
131     in_changeset: مجموعة تغييرات
132     anonymous: مجهول
133     no_comment: (لا تعليق)
134     part_of: جزء من
135     download_xml: حمّل XML
136     view_history: التاريخ
137     view_details: شاهد التفاصيل
138     location: 'الموقع:'
139     changeset:
140       title: حزمة التغييرات %{id}
141       belongs_to: الصانع
142       node: العقد (%{count})
143       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
144       way: الطرق (%{count})
145       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
146       relation: الصلات (%{count})
147       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
148       comment: التعليقات (%{count})
149       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         مضت</abbr>
151       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
152       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
153       osmchangexml: osmChange XML
154       feed:
155         title: حزمة التغييرات %{id}
156         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
157       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
158       discussion: مناقشة
159     node:
160       title: 'عقدة: %{name}'
161       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
162     way:
163       title: 'طريق: %{name}'
164       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
165       nodes: العقد
166       also_part_of:
167         one: جزء من طريق %{related_ways}
168         other: جزء من طرق %{related_ways}
169     relation:
170       title: 'صلة: %{name}'
171       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
172       members: الأعضاء
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
175       type:
176         node: عقدة
177         way: طريق
178         relation: علاقة
179     containing_relation:
180       entry: العلاقة %{relation_name}
181       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
184       type:
185         node: عقدة
186         way: طريق
187         relation: علاقة
188         changeset: حزمة التغييرات
189         note: ملحوظة
190     timeout:
191       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
192       type:
193         node: العقدة
194         way: الطريق
195         relation: العلاقة
196         changeset: حزمة التغييرات
197         note: ملحوظة
198     redacted:
199       redaction: التنقيح %{id}
200       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
201         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
202       type:
203         node: العقدة
204         way: طريق
205         relation: علاقة
206     start_rjs:
207       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
208         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
209       load_data: تحميل البيانات
210       loading: جارٍ التحميل...
211     tag_details:
212       tags: الوسوم
213       wiki_link:
214         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
215         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
216       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
217       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
218       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
219     note:
220       title: 'ملاحظة: %{id}'
221       new_note: ملاحظة جديدة
222       description: الوصف
223       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
224       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
225       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
226       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         </abbr>
229       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
230       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         </abbr>
232       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
233       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         </abbr>
237       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
238     query:
239       title: إشارات الاستفهام
240       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
241       nearby: نقاط قريبة
242       enclosing: نقاط مرافقة
243   changeset:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: الصفحة %{page}
246       next: التالي »
247       previous: «السابق
248     changeset:
249       anonymous: مجهول
250       no_edits: (لا تعديلات)
251       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
252     changesets:
253       id: رقم
254       saved_at: حُفظ في
255       user: المستخدم
256       comment: التعليق
257       area: منطقة
258     list:
259       title: حزم التغييرات
260       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
261       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
262       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
263       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
264       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
265       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
266       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
267       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
268       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
269       load_more: حمِّل المزيد؟
270     timeout:
271       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
272     rss:
273       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
274       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
275       full: كامل النقاش
276   diary_entry:
277     new:
278       title: مدخلة يومية جديدة
279       publish_button: نشر
280     list:
281       title: يوميات المستخدمين
282       title_friends: يوميات الأصدقاء
283       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
284       user_title: يومية %{user}
285       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
286       new: مدخلة يومية جديدة
287       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
288       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
289       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
290       older_entries: المدخلات الأقدم
291       newer_entries: المدخلات الأحدث
292     edit:
293       title: عدّل مدخلة يومية
294       subject: 'الموضوع:'
295       body: 'نص الرسالة:'
296       language: 'اللغة:'
297       location: 'الموقع:'
298       latitude: 'خط العرض:'
299       longitude: 'خط الطول:'
300       use_map_link: استخدم الخريطة
301       save_button: احفظ
302       marker_text: موقع مدخلة اليومية
303     view:
304       title: يوميات %{user} | %{title}
305       user_title: يومية %{user}
306       leave_a_comment: اترك تعليقًا
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
308       login: تسجيل الدخول
309       save_button: احفظ
310     no_such_entry:
311       title: مدخلة يومية غير موجودة
312       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
313       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
314         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
315     diary_entry:
316       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
317       comment_link: علّق على هذه المدخلة
318       reply_link: رد برسالة
319       comment_count:
320         zero: لا تعليق
321         one: '%{count} تعليق'
322         other: '%{count} تعليق'
323       edit_link: عدّل هذه المدخلة
324       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
325       confirm: أكّد
326     diary_comment:
327       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
328       hide_link: اخفِ هذا التعليق
329       confirm: أكّد
330     location:
331       location: 'الموقع:'
332       view: اعرض
333       edit: تعديل
334     feed:
335       user:
336         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
337         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
338           %{user}
339       language:
340         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
341         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
342           %{language_name}
343       all:
344         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
345         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
348       post: إرسال
349       when: متى
350       comment: التعليق
351       ago: '%{ago} سابقاً'
352       newer_comments: التعليقات الجديدة
353       older_comments: التعليقات القديمة
354   export:
355     title: صدِّر
356     start:
357       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
358       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
359       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
360       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
361       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
362       embeddable_html: HTML مضمن
363       licence: الرخصة
364       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
365         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
366       too_large:
367         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
368           أدناه:'
369         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
370           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
371           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
372         planet:
373           title: كوكب OSM
374           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
375             OpenStreetMap
376         overpass:
377           title: تجاوز API
378           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
379         geofabrik:
380           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
381           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
382         metro:
383           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
384           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
385         other:
386           title: مصادر أخرى
387           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
388       options: خيارات
389       format: الهيئة
390       scale: القياس
391       max: الأقصى
392       image_size: حجم الصورة
393       zoom: تكبير
394       add_marker: أضف علامة على الخريطة
395       latitude: 'خط العرض:'
396       longitude: 'خط الطول:'
397       output: الخرج
398       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
399       export_button: صدِّر
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
404         us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
406           Postcode</a>
407         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414     search_osm_nominatim:
415       prefix:
416         aerialway:
417           cable_car: عربة قطار هوائي
418           gondola: تلفريك
419           station: محطة قطار هوائي
420         aeroway:
421           aerodrome: المطار
422           apron: موقف طائرات
423           gate: البوابة
424           helipad: منصة مروحية
425           runway: مدرج إقلاع
426           taxiway: مدرج المناورات
427           terminal: صالة مطار
428         amenity:
429           animal_shelter: مأوى للحيوانات
430           arts_centre: مركز فني/ثقافي
431           atm: صراف آلي
432           bank: مصرف
433           bar: حانة
434           bbq: مشوى
435           bench: مقعد
436           bicycle_parking: موقف دراجات
437           bicycle_rental: تأجير دراجة
438           biergarten: حديقة البيرة
439           boat_rental: تأجير قوارب
440           brothel: بيت دعارة
441           bureau_de_change: مكتب صرافة
442           bus_station: محطة حافلات
443           cafe: مقهى
444           car_rental: تأجير سيارات
445           car_sharing: مشاركة سيارات
446           car_wash: غسيل سيارات
447           casino: نادي قمار
448           charging_station: محطة تعبئة
449           childcare: رعاية الأطفال
450           cinema: سينما
451           clinic: عيادة
452           clock: الساعة
453           college: كلّية
454           community_centre: مركز اجتماع
455           courthouse: محكمة
456           crematorium: محرقة جثث
457           dentist: طبيب أسنان
458           doctors: أطباء
459           dormitory: عنبر نوم
460           drinking_water: مياه عذبة
461           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
462           embassy: سفارة
463           emergency_phone: هاتف طوارئ
464           fast_food: وجبات سريعة
465           ferry_terminal: مرسى عبّارة
466           fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
467           fire_station: فوج إطفاء
468           food_court: مطعم وجبات سريعة
469           fountain: نافورة
470           fuel: وقود
471           gambling: مقامرة
472           grave_yard: مقبرة
473           gym: مركز للرشاقة/الرياضة
474           health_centre: مركز صحي
475           hospital: مستشفى
476           hunting_stand: مربط للصيد
477           ice_cream: مثلجات
478           kindergarten: حضانة أطفال
479           library: مكتبة
480           market: سوق
481           marketplace: سوق
482           monastery: دير
483           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
484           nightclub: نادي ليلي
485           nursery: رعاية تمريضية
486           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
487           office: مكتب
488           parking: موقف سيارات
489           parking_entrance: مدخل مرآب
490           pharmacy: صيدلية
491           place_of_worship: معبد
492           police: شرطة
493           post_box: صندوق بريد
494           post_office: مكتب بريد
495           preschool: روضة أطفال
496           prison: سجن
497           pub: حانة
498           public_building: مبنى عام
499           reception_area: منطقة استقبال
500           recycling: نقطة إعادة تصنيع
501           restaurant: مطعم
502           retirement_home: بيت مسنين
503           sauna: حمّام بخاري حار
504           school: مدرسة
505           shelter: ملجأ
506           shop: متجر/دكان/حانوت
507           shower: غسيل بالدش
508           social_centre: مركز إجتماعي
509           social_club: نادي اجتماعي
510           social_facility: مرفق اجتماعي
511           studio: ستوديو
512           swimming_pool: مسبح
513           taxi: سيارة أجرة
514           telephone: هاتف عمومي
515           theatre: مسرح
516           toilets: مراحيض
517           townhall: مبنى بلدية
518           university: جامعة
519           vending_machine: آلة بيع
520           veterinary: جراحة بيطرية
521           village_hall: مبنى/دار القرية
522           waste_basket: سلة نفايات
523           waste_disposal: التخلص من النفايات
524           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
525         boundary:
526           administrative: حدود إدارية
527           census: حدود تعدادية
528           national_park: محمية وطنية
529           protected_area: منطقة محمية
530         bridge:
531           aqueduct: قنطرة
532           suspension: جسر معلق
533           swing: جسر متحرك
534           viaduct: جسر
535           "yes": جسر
536         building:
537           "yes": مبنى
538         craft:
539           brewery: مصنع الجعة
540           carpenter: نجار
541           electrician: اختصاصي كهرباء
542           gardener: بستاني
543           painter: رسام
544           photographer: مصور
545           plumber: سمكري
546           shoemaker: صانع أحذية
547           tailor: خياط
548           "yes": محل بيع الحرفيات
549         emergency:
550           ambulance_station: محطة إسعاف
551           defibrillator: رجفان
552           landing_site: موقع هبوط طوارئ
553           phone: هاتف طوارئ
554         highway:
555           abandoned: طريق سريع مهجور
556           bridleway: مسلك خيول
557           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
558           bus_stop: موقف حافلات
559           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
560           cycleway: مسار دراجات
561           elevator: مصعد
562           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
563           footway: ممر للمشاة
564           ford: مخاضة
565           living_street: شارع سكني
566           milestone: معلم
567           motorway: طريق سريع
568           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
569           motorway_link: طريق سريع
570           path: مسار
571           pedestrian: طريق للمشاة
572           platform: منصة
573           primary: طريق أولي
574           primary_link: طريق أولي
575           proposed: طريق تحت الإنشاء
576           raceway: حلبة سباق
577           residential: طريق سكني
578           rest_area: منطقة إستراحة
579           road: طريق
580           secondary: طريق ثانوي
581           secondary_link: طريق ثانوي
582           service: طريق خدمة
583           services: خدمات الطرق السريعة
584           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
585           steps: درج
586           street_lamp: مصباح شارع
587           tertiary: طريق فرعي
588           tertiary_link: طريق فرعي
589           track: مسار
590           traffic_signals: إشارات مرور
591           trail: درب
592           trunk: طريق رئيسي
593           trunk_link: طريق رئيسي
594           unclassified: طريق غير مصنّف
595           unsurfaced: طريق غير معبد
596           "yes": طريق
597         historic:
598           archaeological_site: موقع أثري
599           battlefield: ساحة معركة
600           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
601           building: مبنى تاريخي
602           bunker: برج دفاعي
603           castle: قلعة
604           church: كنيسة
605           city_gate: بوابة مدينة
606           citywalls: أسوار المدينة
607           fort: حصن
608           heritage: موقع تراثي
609           house: منزل
610           icon: أيقونة
611           manor: عزبة
612           memorial: نصب تذكاري
613           mine: منجم
614           monument: أثر
615           roman_road: طريق روماني
616           ruins: أطلال
617           stone: حجر
618           tomb: قبر
619           tower: برج
620           wayside_cross: صليب تذكاري
621           wayside_shrine: مزار جانب طريق
622           wreck: حطام
623         junction:
624           "yes": تقاطع
625         landuse:
626           allotments: حصص سكنية
627           basin: حوض
628           brownfield: أرض مخلفات
629           cemetery: مقبرة
630           commercial: منطقة تجارية
631           conservation: محمية طبيعية
632           construction: ورشة بناء
633           farm: مزرعة
634           farmland: أرض زراعية
635           farmyard: فناء مزرعة
636           forest: غابة
637           garages: مرائب
638           grass: عشب
639           greenfield: حقول خضراء
640           industrial: منطقة صناعية
641           landfill: مكب نفايات
642           meadow: مرج
643           military: منطقة عسكرية
644           mine: منجم
645           orchard: بستان
646           quarry: كسّارة
647           railway: سكة حديدية
648           recreation_ground: ميدان ألعاب
649           reservoir: خزان
650           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
651           residential: منطقة سكنية
652           retail: بيع بالمفرق
653           road: منطقة الطريق
654           village_green: أرض خضراء
655           vineyard: كرم عنب
656           "yes": استخدام الأرض
657         leisure:
658           beach_resort: شاطئ منتجع
659           bird_hide: مخبئ طيور
660           club: نادي
661           common: أرض مشاع
662           dog_park: حديقة كلاب
663           fishing: منطقة صيد سمك
664           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
665           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
666           garden: حديقة
667           golf_course: ملعب غولف
668           horse_riding: ركوب الخيل
669           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
670           marina: مارينا
671           miniature_golf: جولف مصغر
672           nature_reserve: محمية طبيعية
673           park: منتزه
674           pitch: ملعب رياضي
675           playground: ملعب
676           recreation_ground: ميدان ألعاب
677           resort: منتجع
678           sauna: حمّام بخاري حار
679           slipway: مزلقة
680           sports_centre: مركز رياضي
681           stadium: مدرج ألعاب رياضية
682           swimming_pool: بركة سباحة
683           track: مضمار سباق
684           water_park: منتزه ألعاب مائية
685           "yes": وقت الفراغ
686         man_made:
687           lighthouse: منارة
688           pipeline: خط أنابيب
689           tower: برج
690           works: مصنع
691           "yes": من صنع الإنسان
692         military:
693           airfield: منطقة عسكرية
694           barracks: ثكنات
695           bunker: دشمة
696         mountain_pass:
697           "yes": ممر جبلي
698         natural:
699           bay: خليج
700           beach: شاطئ
701           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
702           cave_entrance: مدخل كهف
703           cliff: جرف
704           crater: فوهة بركان
705           dune: كثيب
706           fell: منحدر
707           fjord: مضيق بحري
708           forest: غابة
709           geyser: نافورة ماء حار
710           glacier: نهر/بحر جليدي
711           grassland: أرض عشبية
712           heath: أرض بور
713           hill: تلة
714           island: جزيرة
715           land: أرض
716           marsh: سبخة
717           moor: أرض جرداء
718           mud: وحل
719           peak: ذروة
720           point: نقطة
721           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
722           ridge: أرض مرتفعة
723           rock: صخرة
724           saddle: سرج
725           sand: رمل
726           scree: أرض حصاة
727           scrub: أشجار منخفضة
728           spring: نبع
729           stone: حجر
730           strait: مضيق جبلي
731           tree: شجرة
732           valley: وادي
733           volcano: بركان
734           water: ماء
735           wetland: أرض رطبة
736           wood: غابة
737         office:
738           accountant: محاسب
739           administrative: إدارة
740           architect: مهندس معماري
741           company: شركة
742           employment_agency: وكالة توظيف
743           estate_agent: سمسار مباني
744           government: دائرة حكومية
745           insurance: مكتب شركة تأمين
746           lawyer: محامي
747           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
748           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
749           travel_agent: وكيل سفريات
750           "yes": مكتب
751         place:
752           allotments: المخصصات
753           block: حظر
754           airport: مطار
755           city: مدينة
756           country: دولة
757           county: مقاطعة
758           farm: مزرعة
759           hamlet: كفر
760           house: منزل
761           houses: منازل
762           island: جزيرة
763           islet: جزيرة صغيرة
764           isolated_dwelling: سكن منعزل
765           locality: محلة
766           moor: أرض جرداء
767           municipality: البلدية
768           neighbourhood: حي
769           postcode: الرمز البريدي
770           region: المنطقة
771           sea: بحر
772           state: ولاية
773           subdivision: التقسيم الفرعي
774           suburb: ضاحية
775           town: بلدة
776           unincorporated_area: منطقة فردية
777           village: قرية
778           "yes": مكان
779         railway:
780           abandoned: سكة حديد مهجورة
781           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
782           disused: سكة حديد مهجورة
783           disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
784           funicular: سكة حديدية معلقة
785           halt: موقف قطار
786           historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
787           junction: تقاطع سكك حديدية
788           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
789           light_rail: قطار خفيف
790           miniature: مصغرة السكك الحديدية
791           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
792           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
793           platform: رصيف محطة قطار
794           preserved: سكة حديدية تراثية
795           proposed: سكك حديدية مقترحة
796           spur: خط تفرع سكة حديدية
797           station: محطة قطار
798           stop: محطة سكك حديدية
799           subway: مترو الأنفاق
800           subway_entrance: مدخل مترو
801           switch: مبدل السكة الحديدية
802           tram: سكة ترام
803           tram_stop: موقف ترام
804         shop:
805           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
806           antiques: تحف
807           art: متجر فن
808           bakery: مخبز
809           beauty: صالون تجميل
810           beverages: متجر مشروبات
811           bicycle: متجر دراجات
812           books: متجر كتب
813           boutique: دكان
814           butcher: جزار
815           car: متجر سيارات
816           car_parts: قطع غيار سيارات
817           car_repair: مرآب سيارات
818           carpet: معرض سجاد
819           charity: متجر جمعية خيرية
820           chemist: صيدلي
821           clothes: متجر ألبسة
822           computer: متجر كمبيوتر
823           confectionery: متجر الحلويات
824           convenience: متجر للأغراض اليومية
825           copyshop: محل تصوير مستندات
826           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
827           deli: دكان أطعمة شهية
828           department_store: متجر متعدد الأقسام
829           discount: محل رخصة
830           doityourself: براعة منزلية
831           dry_cleaning: تنظيف جاف
832           electronics: متجر إلكترونيات
833           estate_agent: وكيل عقاري
834           farm: متجر منتوجات زراعية
835           fashion: متجر أزياء
836           fish: متجر أسماك
837           florist: بائع زهور
838           food: دكان مأكولات
839           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
840           furniture: أثاث
841           gallery: معرض
842           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
843           general: متجر عام
844           gift: متجر هدايا
845           greengrocer: محل خضروات
846           grocery: بقالة
847           hairdresser: مزين/مصفف شعر
848           hardware: متجر عتاد
849           hifi: متجر هاي فاي
850           insurance: بوليصات تأمين
851           jewelry: متجر مجوهرات
852           kiosk: كشك
853           laundry: مصبغة
854           mall: مركز تسوق
855           market: سوق
856           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
857           motorcycle: متجر دراجات نارية
858           music: متجر موسيقى
859           newsagent: وكالة أنباء
860           optician: نظاراتي
861           organic: متجر أغذية عضوية
862           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
863           pet: متجر حيوانات أليفة
864           pharmacy: صيدلية
865           photo: متجر صور
866           salon: صالون
867           second_hand: متجر أغراض مستعملة
868           shoes: متجر أحذية
869           shopping_centre: مركز التسوق
870           sports: متجر رياضة
871           stationery: محل قرطاسية
872           supermarket: سوبرماركت
873           tailor: خياط
874           toys: متجر ألعاب
875           travel_agency: وكالة سفر
876           video: متجر فيديو
877           wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
878           "yes": متجر
879         tourism:
880           alpine_hut: كوخ جبلي
881           apartment: شقة
882           artwork: عمل فني
883           attraction: معلم سياحي
884           bed_and_breakfast: سرير وفطار
885           cabin: حُجرة أو مقصورة
886           camp_site: موقع تخييم
887           caravan_site: موقع قافلة
888           chalet: شاليه
889           gallery: معرض
890           guest_house: بيت ضيافة
891           hostel: سكن شباب
892           hotel: فندق
893           information: معلومات
894           motel: نُزل
895           museum: متحف
896           picnic_site: موقع بيك نيك
897           theme_park: حديقة ملاهي
898           viewpoint: موقع كاشف
899           zoo: حديقة حيوانات
900         tunnel:
901           culvert: مجرى مائي
902           "yes": نفق
903         waterway:
904           artificial: مجرى ماء إصطناعي
905           boatyard: حوض سفن
906           canal: قناة
907           dam: سدّ
908           derelict_canal: قناة مهجورة
909           ditch: خندق
910           dock: مرسى
911           drain: مسرب
912           lock: قفل
913           lock_gate: هويس
914           mooring: مرسى
915           rapids: منحدرات نهرية
916           river: نهر
917           stream: جدول
918           wadi: وادي
919           waterfall: شلال
920           weir: هدار (سدّ منخفض)
921           "yes": معبر مائي
922       admin_levels:
923         level2: حدود قطرية
924         level4: حدود الدولة
925         level5: حدود المنطقة
926         level6: حدود قطرية
927         level8: حدود المدينة
928         level9: حدود قرية
929         level10: حدود الضاحية
930     description:
931       title:
932         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
933           Nominatim</a>
934         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
935       types:
936         cities: مدن
937         towns: بلدات
938         places: أماكن
939     results:
940       no_results: لم يتم العثور على نتائج
941       more_results: المزيد من النتائج
942   layouts:
943     logo:
944       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
945     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
946     logout: سجل خروج
947     log_in: تسجيل الدخول
948     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
949     sign_up: أنشئ حسابًا
950     start_mapping: ابدأ التخطيط
951     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
952     edit: تعديل
953     history: تاريخ
954     export: صدِّر
955     data: البيانات
956     export_data: تصدير البيانات
957     gps_traces: آثار جي بي أس
958     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
959     user_diaries: يوميات المستخدمين
960     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
961     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
962     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
963     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
964     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
965       برخصة مفتوحة.
966     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
967     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
968     partners_ucl: مركز UCL VR
969     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
970     partners_bytemark: استضافة Bytemark
971     partners_partners: الشركاء
972     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
973       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
974     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
975       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
976     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
977     help: مساعدة
978     about: حول
979     copyright: حقوق النسخ
980     community: مجتمع
981     community_blogs: مدونات المجتمع
982     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
983     foundation: المؤسسة
984     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
985     make_a_donation:
986       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
987       text: تبرع
988     learn_more: التعرف على المزيد
989     more: المزيد
990   license_page:
991     foreign:
992       title: حول هذه الترجمة
993       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
994         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
995       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
996     native:
997       title: حول هذه الصفحة
998       native_link: النسخة العربية
999       mapping_link: ابدأ التخطيط
1000     legal_babble:
1001       title_html: حقوق النشر والترخيص
1002       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
1003         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
1004         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1005         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1006       credit_1_html: |-
1007         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1008         contributors&rdquo;.
1009       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1010         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1011       attribution_example:
1012         title: مثال الإسناد
1013       more_title_html: معرفة المزيد
1014       contributors_title_html: المساهمين
1015       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1016       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1017   welcome_page:
1018     title: أهلاً بك.
1019     whats_on_the_map:
1020       title: ما على الخريطة
1021     basic_terms:
1022       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1023       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1024         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1025       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1026       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1027         واحدة.
1028       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1029         أو بناء.
1030       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1031         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1032     rules:
1033       title: قواعد!
1034     questions:
1035       title: هل هناك أسئلة ؟
1036     start_mapping: ابدأ التخطيط
1037     add_a_note:
1038       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1039       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1040         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1041   fixthemap:
1042     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1043     how_to_help:
1044       title: كيف نساعدك ؟
1045       join_the_community:
1046         title: انضم لهذا المجتمع
1047         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1048           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1049           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1050     other_concerns:
1051       title: اهتمامات أخرى
1052   help_page:
1053     title: الحصول على مساعدة
1054     welcome:
1055       url: أهلا بك.
1056       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1057       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1058     beginners_guide:
1059       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1060       title: دليل المبتدئين
1061     help:
1062       url: https://help.openstreetmap.org/
1063       title: help.openstreetmap.org
1064       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1065         الأسئلة والإجابة.
1066     mailing_lists:
1067       title: القوائم البريدية
1068       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1069         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1070     forums:
1071       title: المنتديات
1072     irc:
1073       title: آي آر سي
1074       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1075     switch2osm:
1076       title: switch2osm
1077       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1078         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1079     wiki:
1080       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1081       title: wiki.openstreetmap.org
1082   about_page:
1083     next: التالي
1084     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1085     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1086       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1087       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1088     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1089     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1090     open_data_title: البيانات المفتوحة
1091     legal_title: قانوني
1092     partners_title: الشركاء
1093   notifier:
1094     diary_comment_notification:
1095       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1096       hi: مرحبًا %{to_user}،
1097       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1098         %{subject}:'
1099       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1100         أو الرد على %{replyurl}
1101     message_notification:
1102       hi: مرحبًا %{to_user}،
1103       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1104         %{subject}:'
1105       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1106     friend_notification:
1107       hi: مرحبًا %{to_user}،
1108       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1109       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1110       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1111       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1112     gpx_notification:
1113       greeting: تحياتي،
1114       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1115       with_description: مع الوصف
1116       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1117       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1118       failure:
1119         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1120         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1121         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1122         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1123       success:
1124         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1125         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1126           نقطة ممكنة.
1127     signup_confirm:
1128       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1129       greeting: مرحبا هناك!
1130       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1131       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1132         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1133       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1134     email_confirm:
1135       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1136     email_confirm_plain:
1137       greeting: تحياتي،
1138       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1139         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1140       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1141     email_confirm_html:
1142       greeting: مرحبًا،
1143       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1144         to %{new_address}.
1145       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1146     lost_password:
1147       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1148     lost_password_plain:
1149       greeting: تحياتي،
1150       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1151         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1152       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1153         كلمة المرور.
1154     lost_password_html:
1155       greeting: تحياتي،
1156       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1157         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1158       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1159         كلمة المرور.
1160     note_comment_notification:
1161       anonymous: مستخدم مجهول
1162       greeting: أهلا,
1163       commented:
1164         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1165         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1166         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1167         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1168           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1169       closed:
1170         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1171         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1172         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1173         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1174           بالقرب من %{place}.
1175       reopened:
1176         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1177         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1178         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1179         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1180           بالقرب من %{place}.
1181       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1182     changeset_comment_notification:
1183       hi: أهلا %{to_user}،
1184       greeting: مرحبا ،
1185       commented:
1186         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1187         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1188         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1189   message:
1190     inbox:
1191       title: الوارد
1192       my_inbox: الوارد
1193       outbox: الصادر
1194       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1195       new_messages:
1196         one: '%{count} رسالة جديدة'
1197         other: '%{count} رسائل جديدة'
1198       old_messages:
1199         one: '%{count} رسالة قديمة'
1200         other: '%{count} رسائل قديمة'
1201       from: من
1202       subject: الموضوع
1203       date: التاريخ
1204       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1205       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1206     message_summary:
1207       unread_button: علّم كغير مقروءة
1208       read_button: علّم كمقروءة
1209       reply_button: رد
1210       delete_button: حذف
1211     new:
1212       title: أرسل رسالة
1213       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1214       subject: الموضوع
1215       body: نص الرسالة
1216       send_button: أرسل
1217       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1218       message_sent: تم إرسال الرسالة
1219       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1220         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1221     no_such_message:
1222       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1223       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1224       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1225     outbox:
1226       title: صندوق الصادر
1227       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1228       inbox: صندوق البريد الوارد
1229       outbox: الصادر
1230       messages:
1231         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1232         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1233       to: إلى
1234       subject: الموضوع
1235       date: التاريخ
1236       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1237         %{people_mapping_nearby_link}؟
1238       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1239     reply:
1240       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1241         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1242     read:
1243       title: اقرأ الرسالة
1244       from: من
1245       subject: الموضوع
1246       date: التاريخ
1247       reply_button: رد
1248       unread_button: علّم كغير مقروءة
1249       back: رجوع
1250       to: إلى
1251       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1252         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1253     sent_message_summary:
1254       delete_button: حذف
1255     mark:
1256       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1257       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1258     delete:
1259       deleted: حُذفت الرسالة
1260   site:
1261     index:
1262       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1263       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1264       permalink: وصلة دائمة
1265       shortlink: وصلة قصيرة
1266       createnote: أضف ملاحظة
1267       license:
1268         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1269       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1270         عن بعد
1271     edit:
1272       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1273       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1274         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1275       user_page_link: صفحة مستخدم
1276       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1277       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1278         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1279         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1280         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1281       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1282         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1283         إن كان لديك زر الحفظ.)
1284       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1285         for more information
1286       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1287         النقر فوق حفظ.)
1288       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1289       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1290         الميزة.
1291     sidebar:
1292       search_results: نتائج البحث
1293       close: أغلق
1294     search:
1295       search: بحث
1296       get_directions: احصل على الاتجاهات
1297       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1298       from: من
1299       to: إلى
1300       where_am_i: أين أنا؟
1301       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1302       submit_text: اذهب
1303     key:
1304       table:
1305         entry:
1306           motorway: طريق سريع
1307           main_road: طريق رئيسي
1308           trunk: طريق رئيسي
1309           primary: طريق رئيسي
1310           secondary: طريق ثانوي
1311           unclassified: طريق غير مصنّف
1312           track: مسار
1313           bridleway: مسلك خيول
1314           cycleway: طريق دراجات
1315           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1316           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1317           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1318           footway: طريق مشاة
1319           rail: سكة حديدية
1320           subway: قطار الأنفاق
1321           tram:
1322           - قطار خفيف
1323           - ترام
1324           cable:
1325           - عربة أسلاك
1326           - تلفريك
1327           runway:
1328           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1329           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1330           apron:
1331           - ساحة مطار
1332           - صالة مطار
1333           admin: حدود إدارية
1334           forest: غابة
1335           wood: غابة
1336           golf: ملعب غولف
1337           park: منتزه
1338           resident: منطقة سكنية
1339           common:
1340           - شائع
1341           - مرج
1342           retail: منطقة بيع بالمفرق
1343           industrial: منطقة صناعية
1344           commercial: منطقة تجارية
1345           heathland: أرض بور
1346           lake:
1347           - بحيرة
1348           - خزان
1349           farm: أرض زراعية
1350           brownfield: موقع مخلفات
1351           cemetery: مقبرة
1352           allotments: حصص سكنية
1353           pitch: ملعب رياضي
1354           centre: مركز رياضي
1355           reserve: محمية طبيعية
1356           military: منطقة عسكرية
1357           school:
1358           - مدرسة
1359           - جامعة
1360           building: مبنى كبير
1361           station: محطة قطار
1362           summit:
1363           - قمة
1364           - ذروة
1365           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1366           bridge: غطاء أسود = جسر
1367           private: استخدام خصوصي
1368           destination: استخدام إلى الوجهة
1369           construction: الطرق تحت الإنشاء
1370           bicycle_shop: متجر دراجات
1371           bicycle_parking: مرآب دراجات
1372           toilets: مرحاض
1373     richtext_area:
1374       edit: حرّر
1375       preview: شاهد
1376     markdown_help:
1377       headings: عناوين
1378       heading: عنوان
1379       subheading: عنوان فرعي
1380       unordered: لائحة غير مرتبة
1381       ordered: لائحة مرتبة
1382       first: البند الأول
1383       second: البند الثاني
1384       link: الوصلة
1385       text: النص
1386       image: الصورة
1387       alt: النص البديل
1388       url: الرابط
1389   trace:
1390     visibility:
1391       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1392       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1393       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1394       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1395     create:
1396       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1397       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1398         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1399     edit:
1400       title: تعديل الأثر %{name}
1401       heading: تعديل الأثر %{name}
1402       filename: 'اسم الملف:'
1403       download: نزّل
1404       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1405       points: 'النقاط:'
1406       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1407       map: خريطة
1408       edit: تعديل
1409       owner: 'المالك:'
1410       description: 'الوصف:'
1411       tags: 'الوسوم:'
1412       tags_help: محددة بفواصل
1413       save_button: احفظ التغييرات
1414       visibility: 'الرؤية:'
1415       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1416     trace_form:
1417       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1418       description: 'الوصف:'
1419       tags: 'الوسوم:'
1420       tags_help: محدد بفواصل
1421       visibility: 'الرؤية:'
1422       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1423       upload_button: رفع
1424       help: مساعدة
1425     trace_header:
1426       upload_trace: حمل أثر
1427       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1428       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1429       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1430         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1431     trace_optionals:
1432       tags: الوسوم
1433     view:
1434       title: عرض الأثر %{name}
1435       heading: عرض الأثر %{name}
1436       pending: في الانتظار
1437       filename: 'اسم الملف:'
1438       download: نزّل
1439       uploaded: 'تم الرفع في:'
1440       points: 'النقاط:'
1441       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1442       map: خريطة
1443       edit: تعديل
1444       owner: 'المالك:'
1445       description: 'الوصف:'
1446       tags: 'الوسوم:'
1447       none: لا يوجد
1448       edit_track: عدل هذا الأثر
1449       delete_track: احذف هذا الأثر
1450       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1451       visibility: 'الرؤية:'
1452     trace_paging_nav:
1453       showing_page: الصفحة %{page}
1454       older: الآثار القديمة
1455       newer: الآثار الحديثة
1456     trace:
1457       pending: في الانتظار
1458       count_points: '%{count} نقطة'
1459       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1460       more: المزيد
1461       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1462       view_map: اعرض الخريطة
1463       edit: تعديل
1464       edit_map: عدّل الخريطة
1465       public: عام
1466       identifiable: محدد الهوية
1467       private: خاص
1468       trackable: تعقبي
1469       by: مِن قِبَل
1470       in: في
1471       map: خريطة
1472     list:
1473       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1474       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1475       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1476       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1477       tagged_with: بالوسم %{tags}
1478     delete:
1479       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1480     make_public:
1481       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1482     offline_warning:
1483       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1484     offline:
1485       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1486       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1487     georss:
1488       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1489     description:
1490       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1491       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1492   application:
1493     require_cookies:
1494       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1495         المتابعة.
1496     require_moderator:
1497       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1498     setup_user_auth:
1499       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1500         المزيد.
1501       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1502         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1503   oauth:
1504     oauthorize:
1505       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1506       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1507         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1508       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1509       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1510       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1511       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1512       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1513       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1514       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1515       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1516       grant_access: منح حق الوصول
1517     oauthorize_success:
1518       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1519     oauthorize_failure:
1520       title: فشل طلب الترخيص
1521       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1522       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1523     revoke:
1524       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1525   oauth_clients:
1526     new:
1527       title: سجِّل تطبيق جديد
1528       submit: سجِّل
1529     edit:
1530       title: عدّل تطبيقك
1531       submit: تعديل
1532     show:
1533       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1534       key: 'مفتاح المستهلك:'
1535       secret: 'سر المستهلك:'
1536       url: 'رابط طلب النموذج:'
1537       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1538       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1539       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1540       edit: عدّل التفاصيل
1541       delete: أمحي الزبون
1542       confirm: هل أنت متأكد؟
1543       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1544       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1545       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1546       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1547       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1548       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1549       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1550       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1551     index:
1552       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1553       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1554       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1555       application: اسم التطبيق
1556       issued_at: أُصدِر في
1557       revoke: ابطل!
1558       my_apps: تطبيقاتي
1559       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1560         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1561         الخدمة.
1562       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1563       register_new: سجِّل تطبيقك
1564     form:
1565       name: الاسم
1566       required: مطلوب
1567       url: رابط التطبيق الرئيسي
1568       callback_url: رابط الرد
1569       support_url: رابط الدعم
1570       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1571       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1572       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1573       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1574       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1575       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1576       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1577       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1578     not_found:
1579       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1580     create:
1581       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1582     update:
1583       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1584     destroy:
1585       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1586   user:
1587     login:
1588       title: تسجيل الدخول
1589       heading: تسجيل الدخول
1590       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1591       password: 'كلمة السر:'
1592       remember: 'تذكرني:'
1593       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1594       login_button: تسجيل الدخول
1595       register now: سجل حسابًا الآن
1596       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1597         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1598       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1599       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1600       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1601         لديك حساب.
1602       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1603       no account: ليس لديك حسابا ؟
1604       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1605         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1606         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1607       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1608         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1609       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1610       auth_providers:
1611         openid:
1612           title: تسجيل الدخول بOpenID
1613           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1614         google:
1615           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1616           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1617         facebook:
1618           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1619           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1620         windowslive:
1621           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1622           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1623         github:
1624           title: تسجيل الدخول بجيثب
1625           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1626         yahoo:
1627           title: تسجيل الدخول بياهو
1628           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1629         wordpress:
1630           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1631           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1632         aol:
1633           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1634           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1635     logout:
1636       title: تسجيل الخروج
1637       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1638       logout_button: تسجيل الخروج
1639     lost_password:
1640       title: نسيان كلمة المرور
1641       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1642       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1643       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1644       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1645         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1646       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1647         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1648       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1649     reset_password:
1650       title: إعادة ضبط كلمة السر
1651       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1652       password: 'كلمة السر:'
1653       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1654       reset: أعد ضبط كلمة السر
1655       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1656       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1657     new:
1658       title: أنشئ حسابا
1659       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1660         لك تلقائيًا.
1661       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1662         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1663         وقت ممكن.
1664       about:
1665         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1666         html: |-
1667           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1668            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1669       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1670         المساهم</a>.
1671       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1672       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1673       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1674         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1675         الخصوصية</a>)
1676       display name: 'اسم المستخدم:'
1677       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1678         التفضيلات في وقت لاحق.
1679       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1680       password: 'كلمة السر:'
1681       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1682       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1683       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1684         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1685       continue: أنشئ حسابا
1686       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1687       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1688         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1689     terms:
1690       title: 'شروط المساهم:'
1691       heading: 'شروط المساهم:'
1692       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1693         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1694       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1695       consider_pd_why: ما هذا؟
1696       agree: أوافق
1697       decline: انخفاض
1698       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1699         الجديدة للمتابعة.
1700       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1701       legale_names:
1702         france: فرنسا
1703         italy: إيطاليا
1704         rest_of_world: بقية العالم
1705     no_such_user:
1706       title: مستخدم غير موجود
1707       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1708       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1709         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1710     view:
1711       my diary: اليوميات
1712       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1713       my edits: المُساهمات
1714       my traces: آثاري
1715       my notes: ملاحظاتي
1716       my messages: رسائلي
1717       my profile: ملفي الشخصي
1718       my settings: الإعدادات
1719       my comments: تعليقاتي
1720       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1721       blocks on me: العرقلات علي
1722       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1723       send message: إرسل رسالة
1724       diary: يومية
1725       edits: مساهمات
1726       traces: آثار
1727       notes: ملاحظات الخريطة
1728       remove as friend: إلغاء الصداقة
1729       add as friend: أضف كصديق
1730       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1731       ago: (%{time_in_words_ago})
1732       ct status: 'شروط المساهم:'
1733       ct undecided: متردد
1734       ct declined: مرفوض
1735       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1736       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1737       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1738       created from: 'أُنشىء من:'
1739       status: 'الحالة:'
1740       spam score: 'نتيجة السخام:'
1741       description: الوصف
1742       user location: الموقع
1743       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1744         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1745       settings_link_text: إعدادات
1746       your friends: أصدقاؤك
1747       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1748       km away: على بعد %{count}كم
1749       m away: على بعد %{count}متر
1750       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1751       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1752       role:
1753         administrator: هذا المستخدم إداري
1754         moderator: هذا المستخدم وسيط
1755         grant:
1756           administrator: منح وصول إداري
1757           moderator: منح وصول وسيط
1758         revoke:
1759           administrator: ابطل وصول إداري
1760           moderator: ابطل وصول وسيط
1761       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1762       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1763       comments: التعليقات
1764       create_block: امنع هذا المستخدم
1765       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1766       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1767       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1768       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1769       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1770       delete_user: احذف هذا المستخدم
1771       confirm: أكّد
1772       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1773       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1774       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1775       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1776     popup:
1777       your location: مكانك
1778       nearby mapper: مخطط بالجوار
1779       friend: صديق
1780     account:
1781       title: عدّل الحساب
1782       my settings: إعداداتي
1783       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1784       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1785       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1786       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1787       openid:
1788         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1789         link text: ما هذا ؟
1790       public editing:
1791         heading: 'تعديل عام:'
1792         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1793         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1794         enabled link text: ما هذا؟
1795         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1796         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1797       public editing note:
1798         heading: تعديل عام
1799         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1800           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1801           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1802           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1803           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1804           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1805       contributor terms:
1806         heading: 'شروط المساهم:'
1807         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1808         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1809         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1810           شروط المساهمة الجديدة.
1811         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1812         link text: ما هذا؟
1813       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1814       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1815       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1816       image: "\uFEFFالصورة:"
1817       gravatar:
1818         link text: ما هذا؟
1819       new image: أضف صورة
1820       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1821       delete image: أزل الصورة الحالية
1822       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1823       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1824       home location: 'موقع المنزل:'
1825       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1826       latitude: 'خط العرض:'
1827       longitude: 'خط الطول:'
1828       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1829       save changes button: احفظ التغييرات
1830       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1831       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1832       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1833         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1834       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1835     confirm:
1836       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1837       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1838       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1839         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1840       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1841       button: أكّد
1842       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1843       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1844       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1845       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1846         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1847     confirm_resend:
1848       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1849     confirm_email:
1850       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1851       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1852         الجديد.
1853       button: أكّد
1854       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1855       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1856       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1857     set_home:
1858       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1859     go_public:
1860       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1861     make_friend:
1862       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1863       button: أضف كصديق
1864       success: '%{name} الآن صديقك.'
1865       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1866       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1867     remove_friend:
1868       button: الغاء الصداقة
1869       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1870       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1871     filter:
1872       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1873     list:
1874       title: المستخدمون
1875       heading: المستخدمون
1876       showing:
1877         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1878         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1879       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1880       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1881       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1882       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1883       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1884     suspended:
1885       title: حساب معلق
1886       heading: حساب معلق
1887       webmaster: مدير الموقع
1888       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1889         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1890         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1891         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1892     auth_failure:
1893       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1894       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1895       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1896       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1897       invalid_scope: نطاق غير صالح
1898     auth_association:
1899       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1900       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1901         النموذج أدناه.
1902       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1903         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1904         المستخدم.
1905   user_role:
1906     filter:
1907       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1908         إداري.
1909       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1910       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1911       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1912     grant:
1913       title: تأكيد منح الدور
1914       heading: تأكيد منح الدور
1915       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1916       confirm: أكّد
1917       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1918         والدور كلاهما صحيحين.
1919     revoke:
1920       title: تأكيد إلغاء الدور
1921       heading: تأكيد إلغاء الدور
1922       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1923       confirm: أكّد
1924       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1925         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1926   user_block:
1927     model:
1928       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1929       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1930     not_found:
1931       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1932       back: العودة إلى الفهرس
1933     new:
1934       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1935       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1936       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1937         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1938         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1939         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1940       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1941       submit: إنشاء العرقلة
1942       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1943       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1944       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1945       back: اعرض كل العرقلات
1946     edit:
1947       title: تعديل العرقلة على %{name}
1948       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1949       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1950         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1951         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1952       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1953       submit: حدّث العرقلة
1954       show: اعرض هذه العرقلة
1955       back: اعرض كل العرقلات
1956       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1957     filter:
1958       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1959       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1960         المنسدلة.
1961     create:
1962       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1963         للرد.
1964       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1965       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1966     update:
1967       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1968       success: تم تحديث العرقلة.
1969     index:
1970       title: عرقلات المستخدم
1971       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1972       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1973     revoke:
1974       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1975       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1976       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1977       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1978       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1979       revoke: ابطل!
1980       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1981     period:
1982       few: '%{count} ساعات'
1983       one: ساعة واحد
1984       two: ساعتين
1985       other: '%{count} ساعة'
1986     partial:
1987       show: اعرض
1988       edit: تعديل
1989       revoke: ابطل!
1990       confirm: هل أنت متأكد؟
1991       display_name: مستخدم مُعرقل
1992       creator_name: المنشئ
1993       reason: السبب العرقلة
1994       status: الحالة
1995       revoker_name: مُبطل بواسطة
1996       not_revoked: (لم تلغ)
1997       showing_page: الصفحة %{page}
1998       next: التالي »
1999       previous: « السابق
2000     helper:
2001       time_future: ينتهي في %{time}.
2002       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2003       time_past: انتهى منذ %{time}.
2004     blocks_on:
2005       title: العرقلات على %{name}
2006       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2007       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2008     blocks_by:
2009       title: العرقلات بواسطة %{name}
2010       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2011       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2012     show:
2013       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2014       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2015       time_future: ينتهي في %{time}
2016       time_past: انتهى منذ %{time}
2017       created: تم الإنشاء
2018       ago: قبل %{time}
2019       status: الحالة
2020       show: اعرض
2021       edit: تعديل
2022       revoke: ابطل!
2023       confirm: هل أنت متأكد؟
2024       reason: 'سبب العرقلة:'
2025       back: اعرض كل العرقلات
2026       revoker: 'المبطل:'
2027       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2028   note:
2029     description:
2030       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2031       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2032       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2033       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2034       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2035       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2036       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2037       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2038     rss:
2039       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2040       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2041       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2042       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2043       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2044     entry:
2045       comment: تعليق
2046       full: ملاحظة كاملة
2047     mine:
2048       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2049       heading: ملاحظات %{user}
2050       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2051       description: الوصف
2052       last_changed: أحدث تغيير
2053   javascripts:
2054     close: أغلق
2055     share:
2056       title: شارك
2057       cancel: ألغ
2058       image: صورة
2059       link: وصلة أو HTML
2060       long_link: وصلة
2061       short_link: رابط قصير
2062       geo_uri: رابط جغرافي
2063       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2064       format: 'التنسيق:'
2065       scale: 'المقياس:'
2066       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2067       download: نزل
2068       include_marker: تتضمن علامة
2069       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2070       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2071       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2072     embed:
2073       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2074     key:
2075       title: مفتاح الخريطة
2076       tooltip: مفتاح الخريطة
2077       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2078     map:
2079       zoom:
2080         in: تقريب
2081         out: بَعِّدْ
2082       locate:
2083         title: أظهر موقعي
2084         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2085       base:
2086         cycle_map: خريطة الدراجات
2087         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2088         hot: الخريطة الإنسانية
2089       layers:
2090         header: طبقات الخريطة
2091         notes: ملاحظات الخريطة
2092         data: بيانات الخريطة
2093         gps: آثار جي بي أس العمومية
2094         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2095         title: الطَبقات
2096       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2097       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2098     site:
2099       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2100       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2101       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2102       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2103       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2104       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2105       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2106       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2107     changesets:
2108       show:
2109         comment: التعليق
2110         subscribe: اشترك
2111         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2112         hide_comment: إخفاء
2113         unhide_comment: أظهر
2114     notes:
2115       new:
2116         add: أضف ملاحظة
2117       show:
2118         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2119           التحقق منها بشكل مستقل.
2120         hide: إخفاء
2121         reactivate: نشط
2122         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2123         comment: تعليق
2124     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2125     directions:
2126       engines:
2127         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2128         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2129         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2130         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2131         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2132         osrm_car: سيارة (OSRM)
2133         mapzen_bicycle: دراجة (Mapzen)
2134         mapzen_car: سيارة (Mapzen)
2135         mapzen_foot: قدم (Mapzen)
2136       directions: الاتجاهات
2137       distance: المسافات
2138       errors:
2139         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2140         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2141       instructions:
2142         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2143         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2144         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2145         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2146         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2147         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2148         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2149         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2150         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2151         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2152         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2153         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2154         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2155         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2156         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2157         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2158         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2159         follow_without_exit: اتبع %{name}
2160         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2161         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2162         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2163         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2164         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2165         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2166         unnamed: طريق غير مسمى
2167     query:
2168       node: عُقدة
2169       way: طريق
2170       relation: علاقة
2171       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2172       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2173       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2174     context:
2175       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2176       show_address: أظهر العنوان
2177   redaction:
2178     edit:
2179       description: الوصف
2180       submit: حفظ التنقيح
2181     index:
2182       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2183     new:
2184       description: الوصف
2185       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2186       submit: إنشاء تنقيح
2187       title: إنشاء تنقيح جديد
2188     show:
2189       description: 'الوصف:'
2190       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2191       title: عرض التنقيح
2192       user: 'المنشئ:'
2193       edit: تعديل هذا التنقيح
2194       destroy: إزالة هذا التنقيح
2195       confirm: هل أنت متأكد؟
2196     create:
2197       flash: تم إنشاء التنقيح.
2198     update:
2199       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2200     destroy:
2201       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2202         هذا التنقيح قبل تدميره.
2203       flash: التنقيح تم تدميره.
2204       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2205 ...