]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: JAn Dudík
7 # Author: Jezevec
8 # Author: Jkjk
9 # Author: Kuvaly
10 # Author: Luk
11 # Author: Masox
12 # Author: Mormegil
13 # Author: Mr. Richard Bolla
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Reaperman
16 # Author: Tchoř
17 # Author: Veritaslibero
18 cs: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Text
23       diary_entry: 
24         language: Jazyk
25         latitude: Šířka
26         longitude: Délka
27         title: Nadpis
28         user: Uživatel
29       friend: 
30         friend: Přítel
31         user: Uživatel
32       message: 
33         body: Text
34         recipient: Příjemce
35         sender: Odesílatel
36         title: Předmět
37       trace: 
38         description: Popis
39         latitude: Šířka
40         longitude: Délka
41         name: Název
42         public: Veřejná
43         size: Velikost
44         user: Uživatel
45         visible: Viditelnost
46       user: 
47         active: Aktivní
48         description: Popis
49         display_name: Zobrazované jméno
50         email: E-mail
51         languages: Jazyky
52         pass_crypt: Heslo
53     models: 
54       acl: Seznam přístupových práv
55       changeset: Sada změn
56       changeset_tag: Tag sady změn
57       country: Země
58       diary_comment: Komentář k deníčku
59       diary_entry: Deníčkový záznam
60       friend: Přítel
61       language: Jazyk
62       message: Zpráva
63       node: Uzel
64       node_tag: Tag uzlu
65       notifier: Oznamovatel
66       old_node: Starý uzel
67       old_node_tag: Starý tag uzlu
68       old_relation: Stará relace
69       old_relation_member: Starý člen relace
70       old_relation_tag: Starý tag relace
71       old_way: Stará cesta
72       old_way_node: Starý uzel cesty
73       old_way_tag: Starý tag cesty
74       relation: Relace
75       relation_member: Člen relace
76       relation_tag: Tag relace
77       session: Relace
78       trace: Stopa
79       tracepoint: Bod stopy
80       tracetag: Značka stopy
81       user: Uživatel
82       user_preference: Uživatelské nastavení
83       user_token: Uživatelský token
84       way: Cesta
85       way_node: Uzel cesty
86       way_tag: Tag cesty
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
94       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
95   browse: 
96     changeset: 
97       changeset: "Sada změn: %{id}"
98       changesetxml: Soubor změn XML
99       feed: 
100         title: Sada změn %{id}
101         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
102       osmchangexml: osmChange XML
103       title: Sada změn
104     changeset_details: 
105       belongs_to: "Patří uživateli:"
106       bounding_box: "Rozsah:"
107       box: rám
108       closed_at: "Uzavřeno v:"
109       created_at: "Vytvořeno v:"
110       has_nodes: 
111         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
112         one: "Obsahuje následující uzel:"
113         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
114       has_relations: 
115         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
116         one: "Obsahuje následující relaci:"
117         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
118       has_ways: 
119         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
120         one: "Obsahuje následující cestu:"
121         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
122       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
123       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
124     common_details: 
125       changeset_comment: "Komentář:"
126       deleted_at: "Smazáno:"
127       deleted_by: "Smazal:"
128       edited_at: "Upraveno v:"
129       edited_by: "Upravil:"
130       in_changeset: "V sadě změn:"
131       version: "Verze:"
132     containing_relation: 
133       entry: Relace %{relation_name}
134       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
135     map: 
136       deleted: Smazáno
137       edit: 
138         area: Upravit oblast
139         node: Upravit uzel
140         note: Upravit poznámku
141         relation: Upravit relaci
142         way: Upravit cestu
143       larger: 
144         area: Zobrazit oblast na větší mapě
145         node: Zobrazit uzel na větší mapě
146         note: Zobrazit poznámku na větší mapě
147         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
148         way: Zobrazit cestu na větší mapě
149       loading: Načítá se…
150     navigation: 
151       all: 
152         next_changeset_tooltip: Další sada změn
153         next_node_tooltip: Následující uzel
154         next_note_tooltip: Následující poznámka
155         next_relation_tooltip: Následující relace
156         next_way_tooltip: Následující cesta
157         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
158         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
159         prev_note_tooltip: Předchozí poznámka
160         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
161         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
162       user: 
163         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
164         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
165         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
166     node: 
167       download_xml: Stáhnout XML
168       edit: Upravit uzel
169       node: Uzel
170       node_title: "Uzel: %{node_name}"
171       view_history: Zobrazit historii
172     node_details: 
173       coordinates: "Souřadnice:"
174       part_of: "Součást:"
175     node_history: 
176       download_xml: Stáhnout XML
177       node_history: Historie uzlu
178       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
179       view_details: Zobrazit detaily
180     not_found: 
181       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
182       type: 
183         changeset: sada změn
184         node: uzel
185         relation: relace
186         way: cesta
187     note: 
188       at_by_html: před %{when} od %{user}
189       at_html: před %{when}
190       closed: "Uzavřena:"
191       closed_title: "Vyřešená poznámka: %{note_name}"
192       comments: "Komentáře:"
193       description: "Popis:"
194       last_modified: "Naposledy změněna:"
195       open_title: "Nevyřešená poznámka: %{note_name}"
196       opened: "Otevřena:"
197       title: Poznámka
198     paging_nav: 
199       of: z
200       showing_page: stránka
201     redacted: 
202       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
203       redaction: Redakce %{id}
204       type: 
205         node: uzel
206         relation: relace
207         way: cesta
208     relation: 
209       download_xml: Stáhnout XML
210       relation: Relace
211       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
212       view_history: Zobrazit historii
213     relation_details: 
214       members: "Členové:"
215       part_of: "Součást:"
216     relation_history: 
217       download_xml: Stáhnout XML
218       relation_history: Historie relace
219       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
220       view_details: Zobrazit detaily
221     relation_member: 
222       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
223       type: 
224         node: Uzel
225         relation: Relace
226         way: Cesta
227     start_rjs: 
228       data_frame_title: Data
229       data_layer_name: Procházet mapová data
230       details: Detaily
231       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
232       hide_areas: Schovat oblasti
233       history_for_feature: Historie pro %{feature}
234       load_data: Nahrát data
235       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
236       loading: Načítá se…
237       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
238       notes_layer_name: Procházet poznámky
239       object_list: 
240         api: Získat tuto oblast pomocí API
241         back: Zpět na seznam objektů
242         details: Detaily
243         heading: Seznam objektů
244         history: 
245           type: 
246             node: Uzel %{id}
247             way: Cesta %{id}
248         selected: 
249           type: 
250             node: Uzel %{id}
251             way: Cesta %{id}
252         type: 
253           node: Uzel
254           way: Cesta
255       private_user: anonym
256       show_areas: Zobrazit oblasti
257       show_history: Zobrazit historii
258       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
259       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
260       wait: Čekejte...
261       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
262     tag_details: 
263       tags: "Tagy:"
264       wiki_link: 
265         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
266         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
267       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
268     timeout: 
269       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
270       type: 
271         changeset: sady změn
272         node: uzlu
273         relation: relace
274         way: cesty
275     way: 
276       download_xml: Stáhnout XML
277       edit: Upravit cestu
278       view_history: Zobrazit historii
279       way: Cesta
280       way_title: "Cesta: %{way_name}"
281     way_details: 
282       also_part_of: 
283         one: patří do cesty %{related_ways}
284         other: patří do cest %{related_ways}
285       nodes: "Uzly:"
286       part_of: "Součást:"
287     way_history: 
288       download_xml: Stáhnout XML
289       view_details: Zobrazit detaily
290       way_history: Historie cesty
291       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
292   changeset: 
293     changeset: 
294       anonymous: Anonymní
295       big_area: (velká)
296       no_comment: (žádný)
297       no_edits: (žádné změny)
298       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
299       still_editing: (stále se upravuje)
300       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
301     changeset_paging_nav: 
302       next: Následující »
303       previous: « Předchozí
304       showing_page: Stránka %{page}
305     changesets: 
306       area: Oblast
307       comment: Komentář
308       id: ID
309       saved_at: Uloženo v
310       user: Uživatel
311     list: 
312       description: Procházení nedávných příspěvků do mapy
313       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
314       description_friend: Sady změn vašich přátel
315       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
316       description_user: Sady změn uživatele %{user}
317       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
318       empty_anon_html: Zatím žádné editace.
319       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
320       heading: Sady změn
321       heading_bbox: Sady změn
322       heading_friend: Sady změn
323       heading_nearby: Sady změn
324       heading_user: Sady změn
325       heading_user_bbox: Sady změn
326       title: Sady změn
327       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
328       title_friend: Sady změn vašich přátel
329       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
330       title_user: Sady změn uživatele %{user}
331       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
332     timeout: 
333       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
334   diary_entry: 
335     comments: 
336       ago: před %{ago}
337       comment: Komentář
338       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
339       newer_comments: Novější komentáře
340       older_comments: Starší komentáře
341       post: Záznam
342       when: Kdy
343     diary_comment: 
344       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
345       confirm: Potvrdit
346       hide_link: Skrýt tento komentář
347     diary_entry: 
348       comment_count: 
349         few: "%{count} komentáře"
350         one: 1 komentář
351         other: "%{count} komentářů"
352         zero: Bez komentářů
353       comment_link: Okomentovat tento zápis
354       confirm: Potvrdit
355       edit_link: Upravit tento záznam
356       hide_link: Skrýt tento záznam
357       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
358       reply_link: Odpovědět na tento zápis
359     edit: 
360       body: "Text:"
361       language: "Jazyk:"
362       latitude: "Zeměpisná šířka:"
363       location: "Místo:"
364       longitude: "Zeměpisná délka:"
365       marker_text: Místo deníčkového záznamu
366       save_button: Uložit
367       subject: "Předmět:"
368       title: Upravit deníčkový záznam
369       use_map_link: použít mapu
370     feed: 
371       all: 
372         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
373         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
374       language: 
375         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
376         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
377       user: 
378         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
379         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
380     list: 
381       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
382       new: Nový záznam do deníčku
383       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
384       newer_entries: Novější záznamy
385       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
386       older_entries: Starší záznamy
387       recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
388       title: Deníčky uživatelů
389       title_friends: Deníčky přátel
390       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
391       user_title: Deníček uživatele %{user}
392     location: 
393       edit: Upravovat
394       location: "Místo:"
395       view: Zobrazit
396     new: 
397       title: Nový záznam do deníčku
398     no_such_entry: 
399       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
400       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
401       title: Deníčkový záznam nenalezen
402     view: 
403       leave_a_comment: Zanechat komentář
404       login: Přihlaste se
405       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
406       save_button: Uložit
407       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
408       user_title: Deníček uživatele %{user}
409   editor: 
410     default: Výchozí (v současné době %{name})
411     id: 
412       description: iD (editor v prohlížeči)
413       name: iD
414     potlatch: 
415       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
416       name: Potlatch 1
417     potlatch2: 
418       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
419       name: Potlatch 2
420     remote: 
421       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
422       name: Dálkové ovládání
423   export: 
424     start: 
425       add_marker: Přidat do mapy značku
426       area_to_export: Oblast k exportu
427       embeddable_html: Vkládatelné HTML
428       export_button: Export
429       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
430       format: Formát
431       format_to_export: Formát exportu
432       image_size: Velikost obrázku
433       latitude: "Šířka:"
434       licence: Licence
435       longitude: "Délka:"
436       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
437       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
438       max: max.
439       options: Nastavení
440       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
441       output: Výstup
442       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
443       scale: Měřítko
444       too_large: 
445         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
446         heading: Příliš velká oblast
447       zoom: Zoom
448     start_rjs: 
449       add_marker: Přidat do mapy značku
450       change_marker: Změnit umístění značky
451       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
452       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
453       export: Export
454       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
455       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
456   geocoder: 
457     description: 
458       title: 
459         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461       types: 
462         cities: Velkoměsta
463         places: Místa
464         towns: Města
465     direction: 
466       east: východ
467       north: sever
468       north_east: severovýchod
469       north_west: severozápad
470       south: jih
471       south_east: jihovýchod
472       south_west: jihozápad
473       west: západ
474     distance: 
475       one: asi 1 km
476       other: asi %{count} km
477       zero: méně než 1 km
478     results: 
479       more_results: Další výsledky
480       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
481     search: 
482       title: 
483         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
484         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
485         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
486         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
487         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
488         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
489     search_osm_nominatim: 
490       prefix: 
491         aeroway: 
492           aerodrome: Letiště
493           apron: Odbavovací plocha
494           gate: Letištní brána
495           helipad: Heliport
496           runway: Dráha
497           taxiway: Pojezdová dráha
498           terminal: Terminál
499         amenity: 
500           WLAN: Přístup k WiFi
501           airport: Letiště
502           arts_centre: Kulturní centrum
503           artwork: Umělecké dílo
504           atm: Bankomat
505           auditorium: Posluchárna
506           bank: Banka
507           bar: Bar
508           bbq: Místo na grilování
509           bench: Lavička
510           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
511           bicycle_rental: Půjčovna kol
512           biergarten: Zahradní hospoda
513           brothel: Nevěstinec
514           bureau_de_change: Směnárna
515           bus_station: Autobusové nádraží
516           cafe: Kavárna
517           car_rental: Půjčovna aut
518           car_sharing: Sdílení aut
519           car_wash: Automyčka
520           casino: Kasino
521           charging_station: Nabíjecí stanice
522           cinema: Kino
523           clinic: Klinika
524           club: Klub
525           college: Vysoká škola
526           community_centre: Komunitní centrum
527           courthouse: Soud
528           crematorium: Krematorium
529           dentist: Zubař
530           doctors: Lékař
531           dormitory: Kolej
532           drinking_water: Pitná voda
533           driving_school: Autoškola
534           embassy: Velvyslanectví
535           emergency_phone: Nouzový telefon
536           fast_food: Rychlé občerstvení
537           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
538           fire_hydrant: Požární hydrant
539           fire_station: Hasičská stanice
540           food_court: Občerstvení
541           fountain: Fontána
542           fuel: Čerpací stanice
543           grave_yard: Hřbitov
544           gym: Fitness centrum / tělocvična
545           hall: Sál
546           health_centre: Zdravotní středisko
547           hospital: Nemocnice
548           hotel: Hotel
549           hunting_stand: Posed
550           ice_cream: Zmrzlinárna
551           kindergarten: Mateřská škola
552           library: Knihovna
553           market: Obchod
554           marketplace: Tržiště
555           mountain_rescue: Horská služba
556           nightclub: 'Noční klub'
557           nursery: Jesle
558           nursing_home: Pečovatelský dům
559           office: Úřad
560           park: Park
561           parking: Parkoviště
562           pharmacy: Lékárna
563           place_of_worship: Náboženský objekt
564           police: Policie
565           post_box: Poštovní schránka
566           post_office: Pošta
567           preschool: Mateřská škola
568           prison: Věznice
569           pub: Hospoda
570           public_building: Veřejná budova
571           public_market: Veřejný trh
572           reception_area: Recepce
573           recycling: Tříděný odpad
574           restaurant: Restaurace
575           retirement_home: Domov důchodců
576           sauna: Sauna
577           school: Škola
578           shelter: Přístřeší
579           shop: Obchod
580           shopping: Nákupní centrum
581           shower: Sprchy
582           social_centre: Společenské centrum
583           social_club: Společenský klub
584           studio: Studio
585           supermarket: Supermarket
586           swimming_pool: Bazén
587           taxi: Taxi
588           telephone: Telefonní automat
589           theatre: Divadlo
590           toilets: Toalety
591           townhall: Radnice
592           university: Univerzita
593           vending_machine: Prodejní automat
594           veterinary: Veterinární ordinace
595           village_hall: Společenský sál
596           waste_basket: Odpadkový koš
597           wifi: Přístup k WiFi
598           youth_centre: Centrum pro mládež
599         boundary: 
600           administrative: Administrativní hranice
601           census: Hranice pro potřeby sčítání
602           national_park: Národní park
603           protected_area: Chráněná oblast
604         bridge: 
605           aqueduct: Akvadukt
606           suspension: Visutý most
607           swing: Otočný most
608           viaduct: Viadukt
609           "yes": Most
610         building: 
611           "yes": Budova
612         highway: 
613           bridleway: Koňská stezka
614           bus_guideway: Autobusová dráha
615           bus_stop: Autobusová zastávka
616           byway: Účelová komunikace
617           construction: Silnice ve výstavbě
618           cycleway: Cyklostezka
619           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
620           footway: Chodník
621           ford: Brod
622           living_street: Obytná zóna
623           milestone: Kilometrovník
624           minor: Vedlejší silnice
625           motorway: Dálnice
626           motorway_junction: Dálniční křižovatka
627           motorway_link: Dálnice
628           path: Pěšina
629           pedestrian: Pěší zóna
630           platform: Nástupiště
631           primary: Silnice první třídy
632           primary_link: Silnice první třídy
633           raceway: Závodní dráha
634           residential: Ulice
635           rest_area: Odpočívadlo
636           road: Cesta
637           secondary: Silnice druhé třídy
638           secondary_link: Silnice druhé třídy
639           service: Účelová komunikace
640           services: Dálniční odpočívadlo
641           speed_camera: Radar
642           steps: Schody
643           stile: Schůdky přes ohradu
644           tertiary: Silnice třetí třídy
645           tertiary_link: Silnice třetí třídy
646           track: Cesta
647           trail: Stezka
648           trunk: Významná silnice
649           trunk_link: Významná silnice
650           unclassified: Silnice
651           unsurfaced: Nezpevněná cesta
652         historic: 
653           archaeological_site: Archeologické naleziště
654           battlefield: Bojiště
655           boundary_stone: Hraniční kámen
656           building: Budova
657           castle: Hrad
658           church: Kostel
659           fort: Pevnost
660           house: Dům
661           icon: Ikona
662           manor: Panství
663           memorial: Památník
664           mine: Důl
665           monument: Pomník
666           museum: Muzeum
667           ruins: Zřícenina
668           tower: Věž
669           wayside_cross: Boží muka
670           wayside_shrine: Boží muka
671           wreck: Vrak
672         landuse: 
673           allotments: Zahrádkářská kolonie
674           basin: Vodní nádrž
675           brownfield: Brownfield
676           cemetery: Hřbitov
677           commercial: Komerční zóna
678           conservation: Chráněné území
679           construction: Staveniště
680           farm: Farma
681           farmland: Zemědělská půda
682           farmyard: Dvůr
683           forest: Les
684           garages: Garáže
685           grass: Trávník
686           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
687           industrial: Průmyslová zóna
688           landfill: Skládka
689           meadow: Louka
690           military: Vojenský prostor
691           mine: Důl
692           nature_reserve: Přírodní rezervace
693           orchard: Ovocný sad
694           park: Park
695           piste: Sjezdovka
696           quarry: Lom
697           railway: Železnice
698           recreation_ground: Rekreační oblast
699           reservoir: Zásobník na vodu
700           reservoir_watershed: Povodí nádrže
701           residential: Rezidenční oblast
702           retail: Maloobchody
703           road: Cesty
704           village_green: Náves
705           vineyard: Vinice
706           wetland: Mokřad
707           wood: Neudržovaný les
708         leisure: 
709           beach_resort: Pobřežní letovisko
710           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
711           common: Obecní půda
712           fishing: Rybářská oblast
713           fitness_station: Fitness
714           garden: Zahrada
715           golf_course: Golfové hřiště
716           ice_rink: Kluziště
717           marina: Přístav
718           miniature_golf: Minigolf
719           nature_reserve: Přírodní rezervace
720           park: Park
721           pitch: Hřiště
722           playground: Dětské hřiště
723           recreation_ground: Rekreační oblast
724           sauna: Sauna
725           slipway: Skluzavka
726           sports_centre: Sportovní centrum
727           stadium: Stadion
728           swimming_pool: Bazén
729           track: Běžecká dráha
730           water_park: Aquapark
731         military: 
732           airfield: Vojenské letiště
733           barracks: Kasárna
734           bunker: Bunkr
735         mountain_pass: 
736           "yes": Průsmyk
737         natural: 
738           bay: Záliv
739           beach: Pláž
740           cape: Mys
741           cave_entrance: Vstup do jeskyně
742           channel: Kanál
743           cliff: Útes
744           crater: Kráter
745           dune: Duna
746           feature: Prvek
747           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
748           fjord: Fjord
749           forest: Les
750           geyser: Gejzír
751           glacier: Ledovec
752           heath: Vřesoviště
753           hill: Kopec
754           island: Ostrov
755           land: Země
756           marsh: Mokřina
757           moor: Vřesoviště
758           mud: Bahno
759           peak: Vrchol
760           point: Bod
761           reef: Útes
762           ridge: Hřeben
763           river: Řeka
764           rock: Skalisko
765           scree: Osyp
766           scrub: Rumiště
767           shoal: Mělčina
768           spring: Pramen
769           stone: Kámen
770           strait: Úžina
771           tree: Strom
772           valley: Údolí
773           volcano: Sopka
774           water: Vodní plocha
775           wetland: Mokřad
776           wetlands: Mokřad
777           wood: Neudržovaný les
778         office: 
779           accountant: Účetní
780           architect: Architekt
781           company: Firma
782           employment_agency: Pracovní agentura
783           estate_agent: Realitní kancelář
784           government: Vládní úřad
785           insurance: Pojišťovna
786           lawyer: Právnická kancelář
787           ngo: Úřad nevládní organizace
788           telecommunication: Telekomunikační úřad
789           travel_agent: Cestovní kancelář
790           "yes": Kancelář
791         place: 
792           airport: Letiště
793           city: Velkoměsto
794           country: Stát
795           county: Hrabství
796           farm: Farma
797           hamlet: Osada
798           house: Dům
799           houses: Budovy
800           island: Ostrov
801           islet: Ostrůvek
802           isolated_dwelling: Samota
803           locality: Oblast
804           moor: Bažina
805           municipality: Obecní úřad
806           postcode: PSČ
807           region: Region
808           sea: Moře
809           state: Stát
810           subdivision: Parcely
811           suburb: Městská část
812           town: Město
813           unincorporated_area: Nezařazená oblast
814           village: Vesnice
815         railway: 
816           abandoned: Zrušená železniční trať
817           construction: Železnice ve výstavbě
818           disused: Nepoužívaná železniční trať
819           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
820           funicular: Lanová dráha
821           halt: Železniční zastávka
822           historic_station: Nádraží historické železnice
823           junction: Kolejové rozvětvení
824           level_crossing: Železniční přejezd
825           light_rail: Rychlodráha
826           miniature: Zahradní železnice
827           monorail: Monorail
828           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
829           platform: Železniční nástupiště
830           preserved: Historická železnice
831           spur: Železniční vlečka
832           station: Železniční stanice
833           subway: Stanice metra
834           subway_entrance: Vstup do metra
835           switch: Výhybka
836           tram: Tramvajová trať
837           tram_stop: Tramvajová zastávka
838           yard: Přednádraží
839         shop: 
840           alcohol: Prodej alkoholu
841           antiques: Starožitnosti
842           art: Prodej umění
843           bakery: Pekařství
844           beauty: Salón krásy
845           beverages: Prodej nápojů
846           bicycle: Cykloobchod
847           books: Knihkupectví
848           butcher: Řeznictví
849           car: Prodej automobilů
850           car_parts: Prodej autodílů
851           car_repair: Autoservis
852           carpet: Obchod s koberci
853           charity: Charitativní obchod
854           chemist: Drogerie
855           clothes: Prodej oděvů
856           computer: Prodej počítačů
857           confectionery: Cukrárna
858           convenience: Smíšené zboží
859           copyshop: Copycentrum
860           cosmetics: Parfumerie
861           department_store: Obchodní dům
862           discount: Diskontní prodejna
863           doityourself: Obchod pro kutily
864           dry_cleaning: Chemická čistírna
865           electronics: Prodej elektroniky
866           estate_agent: Realitní kancelář
867           farm: Prodej zemědělských výrobků
868           fashion: Módní salón
869           fish: Rybárna
870           florist: Květinářství
871           food: Potraviny
872           funeral_directors: Pohřební služba
873           furniture: Prodej nábytku
874           gallery: Galerie
875           garden_centre: Zahradnictví
876           general: Smíšení zboží
877           gift: Dárkové zboží, suvenýry
878           greengrocer: Ovoce–zelenina
879           grocery: Prodej potravin
880           hairdresser: Kadeřnictví
881           hardware: Železářství
882           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
883           insurance: Pojišťovna
884           jewelry: Klenotnictví
885           kiosk: Kiosek
886           laundry: Prádelna
887           mall: Nákupní centrum
888           market: Obchod
889           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
890           motorcycle: Prodej motocyklů
891           music: Prodej hudby
892           newsagent: Novinový stánek
893           optician: Oční optika
894           organic: Prodej biopotravin
895           outdoor: Outdoorový obchod
896           pet: Prodejna pro chovatele
897           photo: Prodejna foto
898           salon: Salón
899           shoes: Obuvnictví
900           shopping_centre: Nákupní centrum
901           sports: Prodejna pro sportovce
902           stationery: Papírnictví
903           supermarket: Supermarket
904           toys: Hračkářství
905           travel_agency: Cestovní kancelář
906           video: Videopůjčovna, prodej DVD
907           wine: Vinárna
908         tourism: 
909           alpine_hut: Vysokohorská chata
910           artwork: Umělecké dílo
911           attraction: Turistická atrakce
912           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
913           cabin: Chatka
914           camp_site: Tábořiště, kemp
915           caravan_site: Autokemping
916           chalet: Chalupa
917           guest_house: Penzion
918           hostel: Hostel
919           hotel: Hotel
920           information: Turistické informace
921           lean_to: Přístřešek
922           motel: Motel
923           museum: Muzeum
924           picnic_site: Piknikové místo
925           theme_park: Zábavní park
926           valley: Údolí
927           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
928           zoo: Zoo
929         tunnel: 
930           "yes": Tunel
931         waterway: 
932           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
933           boatyard: Loděnice
934           canal: Kanál
935           connector: Propojení vodních cest
936           dam: Přehrada
937           derelict_canal: Opuštěný kanál
938           ditch: Meliorační kanál
939           dock: Dok
940           drain: Odvodňovací kanál
941           lock: Zdymadlo
942           lock_gate: Vrata plavební komory
943           mineral_spring: Minerální pramen
944           mooring: Kotviště
945           rapids: Peřeje
946           river: Řeka
947           riverbank: Břeh řeky
948           stream: Potok
949           wadi: Vádí
950           water_point: Vodní bod
951           waterfall: Vodopád
952           weir: Jez
953   javascripts: 
954     map: 
955       base: 
956         cycle_map: Cyklomapa
957         mapquest: MapQuest Open
958         standard: Standardní
959         transport_map: Dopravní mapa
960     notes: 
961       new: 
962         add: Přidat poznámku
963         intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní.
964       show: 
965         anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit.
966         closed_by: vyřešil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
967         closed_by_anonymous: vyřešil anonym v %{time}
968         comment: Okomentovat
969         comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
970         commented_by: komentář od uživatele <a href='%{user_url}'>%{user}</a> z %{time}
971         commented_by_anonymous: komentář od anonyma z %{time}
972         hide: Skrýt
973         opened_by: vytvořil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
974         opened_by_anonymous: vytvořil anonym v %{time}
975         permalink: Trvalý odkaz
976         reactivate: Reaktivovat
977         reopened_by: reaktivoval <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
978         reopened_by_anonymous: reaktivoval anonym v %{time}
979         resolve: Vyřešit
980     site: 
981       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
982       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
983       createnote_zoom_alert: Pro přidání poznámky do mapy musíte přejít na větší měřítko
984       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
985       edit_tooltip: Upravit mapu
986       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
987       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
988       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
989       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
990   layouts: 
991     community: Komunita
992     community_blogs: Komunitní blogy
993     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
994     copyright: Copyright & licence
995     documentation: Dokumentace
996     documentation_title: Dokumentace k projektu
997     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
998     donate_link_text: příspěvkem
999     edit: Upravit
1000     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1001     export: Export
1002     export_tooltip: Exportovat mapová data
1003     foundation: Nadace
1004     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
1005     gps_traces: GPS stopy
1006     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1007     help: Nápověda
1008     help_centre: Centrum nápovědy
1009     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
1010     history: Historie
1011     home: domů
1012     home_tooltip: Přejít na polohu domova
1013     inbox_html: pošta %{count}
1014     inbox_tooltip: 
1015       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
1016       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
1017       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
1018       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
1019     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
1020     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
1021     intro_2_download: stáhnout
1022     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
1023     intro_2_license: svobodnou licencí
1024     intro_2_use: používat
1025     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=cs
1026     log_in: přihlásit se
1027     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
1028     logo: 
1029       alt_text: Logo OpenStreetMap
1030     logout: odhlásit
1031     logout_tooltip: Odhlásit
1032     make_a_donation: 
1033       text: Pošlete příspěvek
1034       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1035     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
1036     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
1037     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1038     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
1039     partners_ic: Imperial College London
1040     partners_partners: partneři
1041     partners_ucl: středisko VR UCL
1042     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
1043     sign_up: zaregistrovat se
1044     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
1045     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1046     user_diaries: Deníčky
1047     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1048     view: Zobrazit
1049     view_tooltip: Zobrazit mapu
1050     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1051     wiki: wiki
1052     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1053     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1054   license_page: 
1055     foreign: 
1056       english_link: anglickým originálem
1057       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1058       title: O tomto překladu
1059     legal_babble: 
1060       attribution_example: 
1061         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1062         title: Příklad uvedení autorství
1063       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1064       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1065       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1066       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1067       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1068       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1069       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1070       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1071       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1072       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1073       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1074       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1075       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1076       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1077       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1078       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1079       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1080       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1081       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1082       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1083       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1084       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1085       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1086       more_title_html: Další informace
1087       title_html: Autorská práva a licence
1088     native: 
1089       mapping_link: začít mapovat
1090       native_link: českou verzi
1091       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1092       title: O této stránce
1093   message: 
1094     delete: 
1095       deleted: Zpráva smazána
1096     inbox: 
1097       date: Datum
1098       from: Od
1099       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1100       my_inbox: Má doručená pošta
1101       new_messages: 
1102         few: "%{count} nové zprávy"
1103         one: "%{count} novou zprávu"
1104         other: "%{count} nových zpráv"
1105       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1106       old_messages: 
1107         few: "%{count} staré zprávy"
1108         one: "%{count} starou zprávu"
1109         other: "%{count} starých zpráv"
1110       outbox: odeslaná pošta
1111       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1112       subject: Předmět
1113       title: Doručená pošta
1114     mark: 
1115       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1116       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1117     message_summary: 
1118       delete_button: Smazat
1119       read_button: Označit jako přečtené
1120       reply_button: Odpovědět
1121       unread_button: Označit jako nepřečtené
1122     new: 
1123       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1124       body: Text
1125       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1126       message_sent: Zpráva odeslána
1127       send_button: Odeslat
1128       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1129       subject: Předmět
1130       title: Odeslat zprávu
1131     no_such_message: 
1132       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1133       heading: Zpráva neexistuje
1134       title: Zpráva neexistuje
1135     outbox: 
1136       date: Datum
1137       inbox: doručená pošta
1138       messages: 
1139         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1140         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1141         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1142       my_inbox: Má %{inbox_link}
1143       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1144       outbox: odeslaná pošta
1145       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1146       subject: Předmět
1147       title: Odeslaná pošta
1148       to: Komu
1149     read: 
1150       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1151       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1152       date: Datum
1153       from: Od
1154       reply_button: Odpovědět
1155       subject: Předmět
1156       title: Čtení zprávy
1157       to: Komu
1158       unread_button: Označit jako nepřečtené
1159       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1160     reply: 
1161       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1162     sent_message_summary: 
1163       delete_button: Smazat
1164   note: 
1165     description: 
1166       closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user}
1167       closed_at_html: Vyřešeno před %{when}
1168       commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
1169       commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
1170       opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
1171       opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
1172       reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user}
1173       reopened_at_html: Reaktivováno před %{when}
1174     entry: 
1175       comment: Komentář
1176       full: Celá poznámka
1177     mine: 
1178       ago_html: před %{when}
1179       created_at: Vytvořeno
1180       creator: Tvůrce
1181       description: Popis
1182       heading: Poznámky uživatele %{user}
1183       id: ID
1184       last_changed: Poslední změna
1185       subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1186       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1187     rss: 
1188       closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
1189       comment: nový komentář (poblíž %{place})
1190       description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1191       description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
1192       new: nová poznámka (poblíž %{place})
1193       title: Poznámky OpenStreetMap
1194   notifier: 
1195     diary_comment_notification: 
1196       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1197       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1198       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1199       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1200     email_confirm: 
1201       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1202     email_confirm_html: 
1203       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1204       greeting: Ahoj,
1205       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1206     email_confirm_plain: 
1207       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1208       greeting: Ahoj,
1209       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1210     friend_notification: 
1211       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1212       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1213       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1214       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1215     gpx_notification: 
1216       and_no_tags: a bez štítků
1217       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1218       failure: 
1219         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1220         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1221         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1222         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1223         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1224       greeting: Ahoj,
1225       success: 
1226         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1227         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1228       with_description: s popisem
1229       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1230     lost_password: 
1231       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1232     lost_password_html: 
1233       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1234       greeting: Ahoj,
1235       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1236     lost_password_plain: 
1237       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1238       greeting: Ahoj,
1239       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1240     message_notification: 
1241       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1242       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1243       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1244       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1245     note_comment_notification: 
1246       anonymous: Jako anonymní uživatel
1247       closed: 
1248         commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1249         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá"
1250         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek"
1251         your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1252       commented: 
1253         commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1254         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1255         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek"
1256         your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1257       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1258       greeting: Ahoj,
1259     signup_confirm: 
1260       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1261       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1262       greeting: Ahoj!
1263       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1264       welcome: Rádi bychom vás přivítali a poskytli vám do začátku trochu dalších informací.
1265     signup_confirm_html: 
1266       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1267       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1268       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1269       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1270       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1271       more_videos_here: další videa
1272       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1273       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1274       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1275     signup_confirm_plain: 
1276       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1277       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1278       current_user: "Seznam stávajících kategorií pro dělení uživatelů podle bydliště je dostupný na:"
1279       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1280       more_videos: "Další videa najdete na:"
1281       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1282       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1283       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners%27_guide?uselang=cs
1284       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1285       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1286       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1287   oauth: 
1288     oauthorize: 
1289       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1290       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1291       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1292       allow_write_api: upravovat mapu.
1293       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1294       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1295       allow_write_notes: měnit poznámky.
1296       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1297       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1298     revoke: 
1299       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1300   oauth_clients: 
1301     create: 
1302       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1303     destroy: 
1304       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1305     edit: 
1306       submit: Upravit
1307       title: Upravit aplikaci
1308     form: 
1309       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1310       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1311       allow_write_api: upravovat mapu.
1312       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1313       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1314       allow_write_notes: měnit poznámky.
1315       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1316       callback_url: URL pro zpětné volání
1317       name: Název
1318       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1319       required: Vyžadováno
1320       support_url: URL s podporou
1321       url: Hlavní URL aplikace
1322     index: 
1323       application: Název aplikace
1324       issued_at: Vydáno
1325       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1326       my_apps: Mé klientské aplikace
1327       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1328       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1329       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1330       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1331       revoke: Odvolat!
1332       title: Moje nastavení OAuth
1333     new: 
1334       submit: Zaregistrovat
1335       title: Registrace nové aplikace
1336     not_found: 
1337       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1338     show: 
1339       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1340       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1341       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1342       allow_write_api: upravovat mapu.
1343       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1344       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1345       allow_write_notes: měnit poznámky.
1346       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1347       authorize_url: "Autorizační URL:"
1348       confirm: Opravdu?
1349       delete: Smazat klienta
1350       edit: Upravit podrobnosti
1351       key: "Uživatelský klíč:"
1352       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1353       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1354       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
1355       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1356       url: "URL tokenu požadavku:"
1357     update: 
1358       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1359   redaction: 
1360     create: 
1361       flash: Redakce vytvořena.
1362     destroy: 
1363       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1364       flash: Redakce zničena.
1365       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1366     edit: 
1367       description: Popis
1368       heading: Upravit redakci
1369       submit: Uložit redakci
1370       title: Upravit redakci
1371     index: 
1372       empty: Žádné opravy k ukázání.
1373       heading: Seznam oprav
1374       title: Seznam oprav
1375     new: 
1376       description: Popis
1377       heading: Zadejte informace k nové redakci
1378       submit: Vytvořit redakci
1379       title: Tvorba nové redakce
1380     show: 
1381       confirm: Opravdu?
1382       description: "Popis:"
1383       destroy: Odstranit tuto redakci
1384       edit: Upravit tuto redakci
1385       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1386       title: Zobrazení redakce
1387       user: "Autor:"
1388     update: 
1389       flash: Změny uloženy.
1390   site: 
1391     edit: 
1392       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1393       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1394       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
1395       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1396       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1397       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1398       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1399       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1400       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1401       user_page_link: uživatelské stránce
1402     index: 
1403       createnote: Přidat poznámku
1404       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1405       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1406       license: 
1407         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1408       permalink: Trvalý odkaz
1409       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1410       shortlink: Krátký odkaz
1411     key: 
1412       map_key: Legenda
1413       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1414       table: 
1415         entry: 
1416           admin: Administrativní hranice
1417           allotments: Zahrádkářská kolonie
1418           apron: 
1419             - Letištní odbavovací plocha
1420             - terminál
1421           bridge: Černé obrysy = most
1422           bridleway: Koňská stezka
1423           brownfield: Zbořeniště
1424           building: Významná budova
1425           byway: Cesta
1426           cable: 
1427             - Lanovka
1428             - sedačková lanovka
1429           cemetery: Hřbitov
1430           centre: Sportovní centrum
1431           commercial: Kancelářská oblast
1432           common: 
1433             - Pastvina
1434             - louka
1435           construction: Cesta ve výstavbě
1436           cycleway: Cyklostezka
1437           destination: Průjezd zakázán
1438           farm: Farma
1439           footway: Pěší cesta
1440           forest: Les
1441           golf: Golfové hřiště
1442           heathland: Vřesoviště
1443           industrial: Průmyslová oblast
1444           lake: 
1445             - Jezero
1446             - nádrž
1447           military: Vojenský prostor
1448           motorway: Dálnice
1449           park: Park
1450           permissive: Přístup tolerován
1451           pitch: Sportovní hřiště
1452           primary: Silnice první třídy
1453           private: Soukromý pozemek
1454           rail: Železnice
1455           reserve: Přírodní rezervace
1456           resident: Obytná oblast
1457           retail: Nákupní oblast
1458           runway: 
1459             - Vzletová a přistávací dráha
1460             - pojezdová dráha
1461           school: 
1462             - Škola
1463             - univerzita
1464           secondary: Silnice druhé třídy
1465           station: Nádraží
1466           subway: Metro
1467           summit: 
1468             - Vrchol
1469             - hora
1470           tourist: Turistická atrakce
1471           track: Lesní a polní cesta
1472           tram: 
1473             - Rychlodráha
1474             - tramvaj
1475           trunk: Významná silnice
1476           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1477           unclassified: Silnice
1478           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1479           wood: Les
1480     markdown_help: 
1481       alt: Alternativní text
1482       first: První položka
1483       heading: Nadpis
1484       headings: Nadpisy
1485       image: Obrázek
1486       link: Odkaz
1487       ordered: Číslovaný seznam
1488       second: Druhá položka
1489       subheading: Podnadpis
1490       text: Text
1491       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1492       unordered: Neseřazený seznam
1493       url: URL
1494     richtext_area: 
1495       edit: Upravit
1496       preview: Náhled
1497     search: 
1498       search: Hledat
1499       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1500       submit_text: Hledat
1501       where_am_i: Kde se nacházím?
1502       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1503     sidebar: 
1504       close: Zavřít
1505       search_results: Výsledky vyhledávání
1506   time: 
1507     formats: 
1508       blog: "%e. %L. %Y"
1509       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1510   trace: 
1511     create: 
1512       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1513       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1514     delete: 
1515       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1516     edit: 
1517       description: "Popis:"
1518       download: stáhnout
1519       edit: upravit
1520       filename: "Název souboru:"
1521       heading: Úprava stopy %{name}
1522       map: mapa
1523       owner: "Vlastník:"
1524       points: "Body:"
1525       save_button: Uložit změny
1526       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1527       tags: "Štítky:"
1528       tags_help: oddělené čárkou
1529       title: Úprava stopy %{name}
1530       uploaded_at: "Nahráno v:"
1531       visibility: "Viditelnost:"
1532       visibility_help: co tohle znamená?
1533       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1534     list: 
1535       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
1536       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1537       public_traces: Veřejné GPS stopy
1538       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1539       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1540       your_traces: Vaše GPS stopy
1541     make_public: 
1542       made_public: Stopa zveřejněna
1543     offline: 
1544       heading: GPX úložiště offline
1545       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1546     offline_warning: 
1547       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1548     trace: 
1549       ago: před %{time_in_words_ago}
1550       by: od
1551       count_points: "%{count} bodů"
1552       edit: upravit
1553       edit_map: Upravit mapu
1554       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1555       in: v
1556       map: mapa
1557       more: více
1558       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1559       private: SOUKROMÁ
1560       public: VEŘEJNÁ
1561       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1562       trackable: STOPOVATELNÁ
1563       view_map: Zobrazit mapu
1564     trace_form: 
1565       description: "Popis:"
1566       help: Nápověda
1567       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
1568       tags: "Štítky:"
1569       tags_help: oddělené čárkou
1570       upload_button: Nahrát
1571       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1572       visibility: "Viditelnost:"
1573       visibility_help: co tohle znamená?
1574       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1575     trace_header: 
1576       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1577       see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
1578       traces_waiting: 
1579         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1580         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1581         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1582       upload_trace: Nahrát stopu
1583     trace_optionals: 
1584       tags: Štítky
1585     trace_paging_nav: 
1586       newer: Novější stopy
1587       older: Starší stopy
1588       showing_page: Stránka %{page}
1589     view: 
1590       delete_track: Smazat tuto stopu
1591       description: "Popis:"
1592       download: stáhnout
1593       edit: upravit
1594       edit_track: Upravit tuto stopu
1595       filename: "Název souboru:"
1596       heading: Zobrazení stopy %{name}
1597       map: mapa
1598       none: Žádné
1599       owner: "Vlastník:"
1600       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1601       points: "Bodů:"
1602       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1603       tags: "Štítky:"
1604       title: Zobrazení stopy %{name}
1605       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1606       uploaded: "Nahráno v:"
1607       visibility: "Viditelnost:"
1608     visibility: 
1609       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1610       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1611       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1612       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1613   user: 
1614     account: 
1615       contributor terms: 
1616         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1617         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1618         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1619         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1620         link text: co to znamená?
1621         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1622         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1623       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1624       delete image: Odstranit stávající obrázek
1625       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1626       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1627       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1628       gravatar: 
1629         gravatar: Používat Gravatar
1630         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1631         link text: co to znamená?
1632       home location: "Poloha domova:"
1633       image: "Obrázek:"
1634       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1635       keep image: Zachovat stávající obrázek
1636       latitude: "Šířka:"
1637       longitude: "Délka:"
1638       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1639       my settings: Moje nastavení
1640       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1641       new image: Přidat obrázek
1642       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1643       openid: 
1644         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1645         link text: co to znamená?
1646         openid: "OpenID:"
1647       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1648       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1649       profile description: "Popis profilu:"
1650       public editing: 
1651         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1652         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1653         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1654         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1655         enabled link text: co to znamená?
1656         heading: "Veřejné editace:"
1657       public editing note: 
1658         heading: Veřejné editace
1659         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1660       replace image: Nahradit stávající obrázek
1661       return to profile: Zpět na profil
1662       save changes button: Uložit změny
1663       title: Upravit účet
1664       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1665     confirm: 
1666       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1667       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1668       button: Potvrdit
1669       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1670       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1671       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1672       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1673       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1674     confirm_email: 
1675       button: Potvrdit
1676       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1677       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1678       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1679       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1680     confirm_resend: 
1681       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1682       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1683     filter: 
1684       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1685     go_public: 
1686       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1687     list: 
1688       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1689       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1690       heading: Uživatelé
1691       hide: Skrýt vybrané uživatele
1692       showing: 
1693         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1694         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1695       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1696       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1697       title: Uživatelé
1698     login: 
1699       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1700       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1701       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1702       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1703       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1704       heading: Přihlášení
1705       login_button: Přihlásit
1706       lost password link: Ztratili jste heslo?
1707       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1708       no account: Nemáte účet?
1709       openid: "%{logo} OpenID:"
1710       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1711       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1712       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1713       openid_providers: 
1714         aol: 
1715           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1716           title: Přihlášení pomocí AOL
1717         google: 
1718           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1719           title: Přihlášení pomocí Google
1720         myopenid: 
1721           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1722           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1723         openid: 
1724           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1725           title: Přihlášení pomocí OpenID
1726         wordpress: 
1727           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1728           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1729         yahoo: 
1730           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1731           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1732       password: "Heslo:"
1733       register now: Zaregistrujte se
1734       remember: Zapamatuj si mě
1735       title: Přihlásit se
1736       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1737       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1738       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1739     logout: 
1740       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1741       logout_button: Odhlásit se
1742       title: Odhlásit se
1743     lost_password: 
1744       email address: "E-mailová adresa:"
1745       heading: Zapomněli jste heslo?
1746       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1747       new password button: Znovu nastavit heslo
1748       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1749       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1750       title: Ztracené heslo
1751     make_friend: 
1752       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1753       button: Přidat jako přítele
1754       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1755       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1756       success: "%{name} je nyní váš přítel!"
1757     new: 
1758       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1759       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1760       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1761       continue: Pokračovat
1762       display name: "Zobrazované jméno:"
1763       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1764       email address: "E-mailová adresa:"
1765       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1766       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1767       flash welcome: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali přivítání a několik rad do začátku.
1768       heading: Vytvořit uživatelský účet
1769       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1770       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1771       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1772       openid: "%{logo} OpenID:"
1773       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1774       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1775       password: "Heslo:"
1776       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1777       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1778       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1779       title: Vytvořit účet
1780       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1781     no_such_user: 
1782       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1783       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1784       title: Uživatel nenalezen
1785     popup: 
1786       friend: Přítel
1787       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1788       your location: Vaše poloha
1789     remove_friend: 
1790       button: Odebrat z přátel
1791       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1792       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1793       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1794     reset_password: 
1795       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1796       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1797       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1798       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1799       password: "Heslo:"
1800       reset: Vyresetovat heslo
1801       title: Vyresetovat heslo
1802     set_home: 
1803       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1804     suspended: 
1805       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1806       heading: Účet pozastaven
1807       title: Účet pozastaven
1808       webmaster: webmastera
1809     terms: 
1810       agree: Souhlasím
1811       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1812       consider_pd_why: co to znamená?
1813       decline: Nesouhlasím
1814       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1815       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1816       heading: Podmínky pro přispěvatele
1817       legale_names: 
1818         france: Francie
1819         italy: Itálie
1820         rest_of_world: Zbytek světa
1821       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1822       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1823       title: Podmínky pro přispěvatele
1824       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1825     view: 
1826       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1827       add as friend: přidat do přátel
1828       ago: (před %{time_in_words_ago})
1829       block_history: zablokování
1830       blocks by me: zablokování mnou
1831       blocks on me: moje zablokování
1832       comments: komentáře
1833       confirm: Potvrdit
1834       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1835       create_block: blokovat tohoto uživatele
1836       created from: "Vytvořeno od:"
1837       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1838       ct declined: Odmítnuty
1839       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1840       ct undecided: Nerozhodnuto
1841       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1842       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1843       description: Popis
1844       diary: deníček
1845       edits: editace
1846       email address: "E-mailová adresa:"
1847       friends_changesets: sady změn přátel
1848       friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
1849       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1850       if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice.
1851       km away: "%{count} km"
1852       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1853       m away: "%{count} m"
1854       mapper since: "Účastník projektu od:"
1855       moderator_history: udělená zablokování
1856       my comments: moje komentáře
1857       my diary: můj deníček
1858       my edits: moje editace
1859       my notes: moje poznámky k mapě
1860       my settings: moje nastavení
1861       my traces: moje stopy
1862       nearby users: Další uživatelé poblíž
1863       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
1864       nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1865       new diary entry: nový záznam do deníčku
1866       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1867       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1868       notes: poznámky k mapě
1869       oauth settings: nastavení oauth
1870       remove as friend: odebrat z přátel
1871       role: 
1872         administrator: Tento uživatel je správce
1873         grant: 
1874           administrator: Přidělit práva správce
1875           moderator: Přidělit práva moderátora
1876         moderator: Tento uživatel je moderátor
1877         revoke: 
1878           administrator: Odebrat práva správce
1879           moderator: Odebrat práva moderátora
1880       send message: poslat zprávu
1881       settings_link_text: nastavení
1882       spam score: "Spam skóre:"
1883       status: "Stav:"
1884       traces: stopy
1885       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1886       user location: Pozice uživatele
1887       your friends: Vaši přátelé
1888   user_block: 
1889     blocks_by: 
1890       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1891       heading: Seznam bloků od %{name}
1892       title: Bloky od %{name}
1893     blocks_on: 
1894       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1895       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1896       title: Zablokování uživatele %{name}
1897     create: 
1898       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1899       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1900       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1901     edit: 
1902       back: Zobrazit všechny bloky
1903       heading: Úprava bloku na %{name}
1904       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1905       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1906       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1907       show: Zobrazit tento blok
1908       submit: Aktualizovat blok
1909       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1910     filter: 
1911       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1912       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1913     helper: 
1914       time_future: Končí v %{time}.
1915       time_past: Ukončeno před %{time}.
1916       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1917     index: 
1918       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1919       heading: Seznam bloků uživatele
1920       title: Bloky uživatele
1921     model: 
1922       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1923       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1924     new: 
1925       back: Zobrazit všechny bloky
1926       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1927       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1928       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1929       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1930       submit: Vytvořit blok
1931       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1932       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1933       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1934     not_found: 
1935       back: Zpět na seznam
1936       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1937     partial: 
1938       confirm: Jste si jistý?
1939       creator_name: Autor
1940       display_name: Zablokovaný uživatel
1941       edit: Upravit
1942       next: Následující »
1943       not_revoked: (nezrušeno)
1944       previous: « Předchozí
1945       reason: Důvod pro blok
1946       revoke: Zrušit !
1947       revoker_name: Zrušno
1948       show: Zobrazit
1949       showing_page: Stránka %{page}
1950       status: Stav
1951     period: 
1952       one: 1 hodina
1953       other: "%{count} hodiny"
1954     revoke: 
1955       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1956       flash: Tento blok byl zrušen.
1957       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1958       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1959       revoke: Zrušit !
1960       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1961       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1962     show: 
1963       back: Zobrazit všechny bloky
1964       confirm: Jste si jistý?
1965       edit: Upravit
1966       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1967       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1968       reason: "Důvod bloku:"
1969       revoke: Zrušit !
1970       revoker: "Zrušil:"
1971       show: Zobrazit
1972       status: Stav
1973       time_future: Končí v %{time}.
1974       time_past: Ukončeno před %{time}
1975       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1976     update: 
1977       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1978       success: Blok aktualizován.
1979   user_role: 
1980     filter: 
1981       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1982       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1983       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1984       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1985     grant: 
1986       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1987       confirm: Potvrdit
1988       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1989       heading: Potvrdit přidělení role
1990       title: Potvrdit přidělení role
1991     revoke: 
1992       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1993       confirm: Potvrdit
1994       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1995       heading: Potvrdit odebrání role
1996       title: Potvrdit odebrání role