]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Use the distance_in_words_ago scope for diary comments pages
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Publikálás
44       message:
45         create: Küldés
46       client_application:
47         create: Regisztrálás
48         update: Szerkesztés
49       redaction:
50         create: Módosítás létrehozása
51         update: Módosítás mentése
52       trace:
53         create: Feltöltés
54         update: Módosítások mentése
55       user_block:
56         create: Blokkolás kiosztása
57         update: Blokkolás frissítése
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
62     models:
63       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
64       changeset: Módosításcsomag
65       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
66       country: Ország
67       diary_comment: Naplómegjegyzés
68       diary_entry: Naplóbejegyzés
69       friend: Barát
70       language: Nyelv
71       message: Üzenet
72       node: Pont
73       node_tag: Pont címkéje
74       notifier: Értesítő
75       old_node: Régi pont
76       old_node_tag: Régi pont címkéje
77       old_relation: Régi kapcsolat
78       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
79       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
80       old_way: Régi vonal
81       old_way_node: Régi vonal pontja
82       old_way_tag: Régi vonal címkéje
83       relation: Kapcsolat
84       relation_member: Kapcsolat tagja
85       relation_tag: Kapcsolat címkéje
86       session: Folyamat
87       trace: Nyomvonal
88       tracepoint: Nyomvonal pontja
89       tracetag: Nyomvonal címkéje
90       user: Felhasználó
91       user_preference: Felhasználói beállítás
92       user_token: Felhasználói utalvány
93       way: Vonal
94       way_node: Vonal pontja
95       way_tag: Vonal címkéje
96     attributes:
97       diary_comment:
98         body: Szöveg
99       diary_entry:
100         user: Felhasználó
101         title: Tárgy
102         latitude: Földrajzi szélesség
103         longitude: Földrajzi hosszúság
104         language: Nyelv
105       friend:
106         user: Felhasználó
107         friend: Barát
108       trace:
109         user: Felhasználó
110         visible: Látható
111         name: Név
112         size: Méret
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         public: Nyilvános
116         description: Leírás
117       message:
118         sender: Küldő
119         title: Tárgy
120         body: Szöveg
121         recipient: Címzett
122       user:
123         email: E-mail
124         active: Aktív
125         display_name: Megjelenítendő név
126         description: Leírás
127         languages: Nyelvek
128         pass_crypt: Jelszó
129   editor:
130     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
131     potlatch:
132       name: Potlatch 1
133       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
134     id:
135       name: iD
136       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
137     potlatch2:
138       name: Potlatch 2
139       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
140     remote:
141       name: Távirányító
142       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
143   api:
144     notes:
145       comment:
146         opened_at_html: Létrehozva %{when}
147         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
148         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
149         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
150         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
151         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
152         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
153         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
154       rss:
155         title: OpenStreetMap jegyzetek
156         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
157           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
158         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
159         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
160         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
161         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
162         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
163       entry:
164         comment: Hozzászólás
165         full: Teljes jegyzet
166   browse:
167     created: Létrehozva
168     closed: Lezárva
169     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
170     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
171     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
172     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
173     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
174     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
175     version: Verzió
176     in_changeset: Módosításcsomag
177     anonymous: névtelen
178     no_comment: (nincs hozzászólás)
179     part_of: Része ennek
180     download_xml: XML letöltése
181     view_history: Előzmények megjelenítése
182     view_details: Részletek megtekintése
183     location: 'Hely:'
184     changeset:
185       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
186       belongs_to: Szerző
187       node: Pontok (%{count})
188       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
189       way: Vonalak (%{count})
190       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
191       relation: Kapcsolatok (%{count})
192       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
193       comment: Hozzászólások (%{count})
194       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
195       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
196       changesetxml: Changeset XML
197       osmchangexml: osmChange XML
198       feed:
199         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
200         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
201       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
202       discussion: Megbeszélés
203       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
204         ha a módosításcsomag lezárul.
205     node:
206       title: 'Pont: %{name}'
207       history_title: 'Pont történet: %{name}'
208     way:
209       title: 'Vonal: %{name}'
210       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
211       nodes: Pontok
212       also_part_of:
213         one: '%{related_ways} vonal része'
214         other: '%{related_ways} vonalak része'
215     relation:
216       title: Kapcsolat:%{name}
217       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
218       members: Tagok
219     relation_member:
220       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
221       type:
222         node: 'Pont:'
223         way: 'Vonal:'
224         relation: 'Kapcsolat:'
225     containing_relation:
226       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
227       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
228     not_found:
229       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
230       type:
231         node: pont
232         way: vonal
233         relation: kapcsolat
234         changeset: módosításcsomag
235         note: jegyzet
236     timeout:
237       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
238         sokáig tartott.
239       type:
240         node: pont
241         way: vonal
242         relation: kapcsolat
243         changeset: módosításcsomag
244         note: jegyzet
245     redacted:
246       redaction: Eltávolítás %{id}
247       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
248         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
249       type:
250         node: pont
251         way: vonal
252         relation: kapcsolat
253     start_rjs:
254       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
255         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
256       load_data: Adatok betöltése
257       loading: Betöltés…
258     tag_details:
259       tags: Címkék
260       wiki_link:
261         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
262         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
263       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
264       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
265       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
266     note:
267       title: 'Jegyzet: %{id}'
268       new_note: Új jegyzet
269       description: Leírás
270       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
271       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
272       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
273       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
276       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282       report: Jegyzet jelentése
283     query:
284       title: Funkciók lekérdezése
285       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
286       nearby: Közeli funkciók
287       enclosing: Bentfoglalt funkciók
288   changesets:
289     changeset_paging_nav:
290       showing_page: '%{page} oldal'
291       next: Következő »
292       previous: « Előző
293     changeset:
294       anonymous: Névtelen
295       no_edits: (nincs szerkesztés)
296       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
297     changesets:
298       id: Azonosító
299       saved_at: Mentve
300       user: Felhasználó
301       comment: Megjegyzés
302       area: Terület
303     index:
304       title: Módosításcsomagok
305       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
306       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
307       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
308       empty: Nincs módosításcsomag
309       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
310       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
311       no_more: Nem található módosításcsomag
312       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
313       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
314       load_more: További betöltése
315     timeout:
316       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
317         tartott.
318   changeset_comments:
319     comment:
320       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
321       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
322     comments:
323       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
324     index:
325       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
326       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
327     timeout:
328       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
329         túl sokáig tartott.
330   diary_entries:
331     new:
332       title: Új naplóbejegyzés
333     form:
334       subject: 'Tárgy:'
335       body: 'Szöveg:'
336       language: 'Nyelv:'
337       location: 'Hely:'
338       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
339       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
340       use_map_link: térkép használata
341     index:
342       title: Felhasználók naplói
343       title_friends: Ismerősök naplói
344       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
345       user_title: '%{user} naplója'
346       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
347       new: Új naplóbejegyzés
348       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
349       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
350       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
351       older_entries: Régebbi bejegyzések
352       newer_entries: Újabb bejegyzések
353     edit:
354       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
355       marker_text: Naplóbejegyzés helye
356     show:
357       title: '%{user} naplója | %{title}'
358       user_title: '%{user} naplója'
359       leave_a_comment: Hozzászólás írása
360       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
361       login: Bejelentkezés
362     no_such_entry:
363       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
364       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
365       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
366         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
367         rossz.
368     diary_entry:
369       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
370       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
371       reply_link: Válasz a bejegyzésre
372       comment_count:
373         zero: Nincs hozzászólás
374         one: '%{count} hozzászólás'
375         other: '%{count} hozzászólás'
376       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
377       hide_link: Bejegyzés elrejtése
378       confirm: Megerősítés
379       report: Bejegyzés jelentése
380     diary_comment:
381       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
382       hide_link: Hozzászólás elrejtése
383       confirm: Megerősítés
384       report: Bejegyzés jelentése
385     location:
386       location: 'Hely:'
387       view: Megtekintés
388       edit: Szerkesztés
389     feed:
390       user:
391         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
392         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
393       language:
394         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
395         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
396           nyelven
397       all:
398         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
399         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
400     comments:
401       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
402       post: Hozzászólás
403       when: Mikor
404       comment: Megjegyzés
405       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
406       newer_comments: Újabb hozzászólások
407       older_comments: Régebbi hozzászólások
408   geocoder:
409     search:
410       title:
411         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
412         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
413         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>-ról
415         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
416         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417           Nominatimról</a>
418         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
419     search_osm_nominatim:
420       prefix:
421         aerialway:
422           cable_car: Fülkés felvonó
423           chair_lift: Libegő
424           drag_lift: Sífelvonó
425           gondola: Gondola
426           platter: Sífelvonó
427           pylon: Pülón
428           station: Drótkötélpálya megálló
429           t-bar: Csákányos felvonó
430         aeroway:
431           aerodrome: Repülőtér
432           airstrip: Felszállópálya
433           apron: Forgalmi előtér
434           gate: Kapu
435           hangar: Hangár
436           helipad: Helikopter-leszálló
437           holding_position: Várakozási hely
438           parking_position: Parkolóhely
439           runway: Kifutópálya
440           taxiway: gurulóút
441           terminal: Utasterminál
442         amenity:
443           animal_shelter: Állatmenhely
444           arts_centre: Művészeti központ
445           atm: Bankautomata
446           bank: Bank
447           bar: Bár
448           bbq: Grillsütő
449           bench: Pad
450           bicycle_parking: Kerékpártároló
451           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
452           biergarten: Sörkert
453           boat_rental: Csónakkölcsönző
454           brothel: Bordélyház
455           bureau_de_change: Pénzváltó
456           bus_station: Autóbusz-állomás
457           cafe: Kávézó
458           car_rental: Autókölcsönző
459           car_sharing: Autómegosztás
460           car_wash: Autómosó
461           casino: Kaszinó
462           charging_station: Elektromos töltőállomás
463           childcare: Gyermekgondozás
464           cinema: Mozi
465           clinic: Klinika
466           clock: Óra
467           college: Főiskola
468           community_centre: Művelődési központ
469           courthouse: Bíróság
470           crematorium: Krematórium
471           dentist: Fogorvos
472           doctors: Orvosi rendelő
473           drinking_water: Ivóvíz
474           driving_school: Autósiskola
475           embassy: Nagykövetség
476           fast_food: Gyorsétterem
477           ferry_terminal: Kompkikötő
478           fire_station: Tűzoltóság
479           food_court: Ételudvar
480           fountain: Szökőkút
481           fuel: Benzinkút
482           gambling: Szerencsejáték
483           grave_yard: Kis temető
484           grit_bin: Szóróanyag tároló
485           hospital: Kórház
486           hunting_stand: Magasles
487           ice_cream: Jégkrém
488           kindergarten: Óvoda
489           library: Könyvtár
490           marketplace: Vásártér
491           monastery: Kolostor
492           motorcycle_parking: Motoros parkoló
493           nightclub: Éjszakai bár
494           nursing_home: Idősek otthona
495           office: Iroda
496           parking: Parkoló
497           parking_entrance: Parkoló bejárat
498           parking_space: Parkolóhely
499           pharmacy: Gyógyszertár
500           place_of_worship: Vallási hely
501           police: Rendőrség
502           post_box: Postaláda
503           post_office: Posta
504           preschool: Óvoda
505           prison: Börtön
506           pub: Kocsma
507           public_building: Középület
508           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
509           restaurant: Étterem
510           retirement_home: Nyugdíjasotthon
511           sauna: Szauna
512           school: Iskola
513           shelter: Menedékhely
514           shop: Bolt
515           shower: Zuhanyzó
516           social_centre: Szociális központ
517           social_club: Társasági klub
518           social_facility: Szociális létesítmény
519           studio: Stúdió
520           swimming_pool: Úszómedence
521           taxi: Taxi
522           telephone: Nyilvános telefon
523           theatre: Színház
524           toilets: WC
525           townhall: Városháza
526           university: Egyetem
527           vending_machine: Árusító automata
528           veterinary: Állatorvosi rendelő
529           village_hall: Községháza
530           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
531           waste_disposal: Hulladék lerakó
532           water_point: Víz mérő
533           youth_centre: Ifjúsági központ
534         boundary:
535           administrative: Közigazgatási határ
536           census: Népszámlálási határ
537           national_park: Nemzeti Park
538           protected_area: Védett terület
539         bridge:
540           aqueduct: Vízvezeték
541           boardwalk: Palló
542           suspension: Függőhíd
543           swing: Nyitható híd
544           viaduct: Viadukt
545           "yes": Híd
546         building:
547           "yes": Épület
548         craft:
549           brewery: Sörfőzde
550           carpenter: Ács
551           electrician: Villanyszerelő
552           gardener: Kertész
553           painter: Festő
554           photographer: Fényképész
555           plumber: Vízvezetékszerelő
556           shoemaker: Cipész
557           tailor: Szabó
558           "yes": Kézműves bolt
559         emergency:
560           ambulance_station: Mentőállomás
561           assembly_point: Gyülekezési pont
562           defibrillator: Defibrillátor
563           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
564           phone: Segélyhívó
565           water_tank: Sürgősségi víztartály
566           "yes": Sürgősségi
567         highway:
568           abandoned: Elhagyatott út
569           bridleway: Lovaglóút
570           bus_guideway: Buszsín
571           bus_stop: Buszmegálló
572           construction: Építés alatt álló közút
573           corridor: Folyosó
574           cycleway: Kerékpárút
575           elevator: Lift
576           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
577           footway: Gyalogút
578           ford: Gázló
579           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
580           living_street: Pihenőút
581           milestone: Kilométerkő
582           motorway: Autópálya
583           motorway_junction: Autópálya-csomópont
584           motorway_link: Autópálya
585           passing_place: Átkelőhely
586           path: Ösvény
587           pedestrian: Sétálóutca
588           platform: Peron
589           primary: Főút
590           primary_link: Főút
591           proposed: Tervezett út
592           raceway: Versenypálya
593           residential: Lakóövezeti út
594           rest_area: Pihenési terület
595           road: Út
596           secondary: Összekötő út
597           secondary_link: Összekötő út
598           service: Szervizút
599           services: Autópálya-pihenőhely
600           speed_camera: Sebességmérő kamera
601           steps: Lépcső
602           stop: Stop tábla
603           street_lamp: Utcai lámpa
604           tertiary: Bekötőút
605           tertiary_link: Bekötőút
606           track: Földút
607           traffic_signals: Jelzőlámpák
608           trail: Túraút
609           trunk: Autóút
610           trunk_link: Autóút
611           turning_loop: Autóforduló
612           unclassified: Egyéb út
613           "yes": Út
614         historic:
615           archaeological_site: Régészeti lelőhely
616           battlefield: Csatamező
617           boundary_stone: Határkő
618           building: Történelmi épület
619           bunker: Bunker
620           castle: Vár
621           church: Templom
622           city_gate: Városkapu
623           citywalls: Városfal
624           fort: Erőd
625           heritage: Világörökségi helyszín
626           house: Ház
627           icon: Ikon
628           manor: Majorság
629           memorial: Emlékmű
630           mine: Bánya
631           mine_shaft: Bánya akna
632           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
633           roman_road: Római út
634           ruins: Rom
635           stone: Kő
636           tomb: Sírkő
637           tower: Torony
638           wayside_cross: Útszéli kereszt
639           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
640           wreck: Hajóroncs
641           "yes": Történelmi hely
642         junction:
643           "yes": Csomópont
644         landuse:
645           allotments: Kert
646           basin: Medence
647           brownfield: Barnamező
648           cemetery: Temető
649           commercial: Irodaterület
650           conservation: Védelmi terület
651           construction: Építési terület
652           farm: Tanya
653           farmland: Mezőgazdasági terület
654           farmyard: Tanya épületei
655           forest: Erdő
656           garages: Garázs
657           grass: Füves terület
658           greenfield: Zöldmező
659           industrial: Ipari terület
660           landfill: Hulladéklerakó
661           meadow: Rét
662           military: Katonai terület
663           mine: Bánya
664           orchard: Gyümölcsös
665           quarry: Kőfejtő
666           railway: Vasúti terület
667           recreation_ground: Szabadidőpark
668           reservoir: Víztározó
669           reservoir_watershed: Víztározó
670           residential: Lakóövezet
671           retail: Kereskedelmi terület
672           road: Közúti terület
673           village_green: Közös mező
674           vineyard: Szőlős
675           "yes": Földhasználat
676         leisure:
677           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
678           bird_hide: Madárles
679           common: Közös terület
680           dog_park: Kutyapark
681           firepit: Tűzrakóhely
682           fishing: Horgászterület
683           fitness_centre: Fitneszközpont
684           fitness_station: Fitneszterem
685           garden: Kert
686           golf_course: Golfpálya
687           horse_riding: Lovaglás
688           ice_rink: Műjégpálya
689           marina: Kishajókikötő
690           miniature_golf: Minigolfpálya
691           nature_reserve: Természetvédelmi terület
692           park: Park
693           pitch: Sportpálya
694           playground: Játszótér
695           recreation_ground: Szabadidőpark
696           resort: Üdülőhely
697           sauna: Szauna
698           slipway: Sólya
699           sports_centre: Sportközpont
700           stadium: Stadion
701           swimming_pool: Uszoda
702           track: Futópálya
703           water_park: Vízipark
704           "yes": Szabadidő
705         man_made:
706           adit: Tárna
707           beacon: Jelzőfény
708           beehive: Méhkaptár
709           breakwater: Hullámtörő
710           bridge: Híd
711           bunker_silo: Bunker
712           chimney: Kémény
713           crane: Daru
714           dolphin: Kikötőbak
715           dyke: Gát
716           embankment: Töltés
717           flagpole: Zászlórúd
718           gasometer: Gáztározó
719           groyne: Keresztgát
720           kiln: Égetőkemence
721           lighthouse: Világítótorony
722           mast: Torony
723           mine: Bánya
724           mineshaft: Bánya akna
725           monitoring_station: Megfigyelő állomás
726           petroleum_well: Olajfúró
727           pier: Móló
728           pipeline: Csővezeték
729           silo: Siló
730           storage_tank: Tároló tartály
731           surveillance: Megfigyelés
732           tower: Torony
733           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
734           watermill: Vízimalom
735           water_tower: Víztorony
736           water_well: Kút
737           water_works: Vízművek
738           windmill: Szélmalom
739           works: Gyár
740           "yes": Mesterséges
741         military:
742           airfield: Katonai repülőtér
743           barracks: Laktanya
744           bunker: Bunker
745           "yes": Katonai
746         mountain_pass:
747           "yes": Hegyszoros
748         natural:
749           bay: Öböl
750           beach: Part
751           cape: Partfok
752           cave_entrance: Barlang bejárat
753           cliff: Szikla
754           crater: Kráter
755           dune: Dűne
756           fell: Kopár
757           fjord: Fjord
758           forest: Erdő
759           geyser: Gejzír
760           glacier: Gleccser
761           grassland: Füves puszta
762           heath: Puszta
763           hill: Domb
764           island: Sziget
765           land: Szárazföld
766           marsh: Mocsár
767           moor: Mocsár
768           mud: Iszap
769           peak: Hegycsúcs
770           point: Pont
771           reef: Zátony
772           ridge: Hegygerinc
773           rock: Szikla
774           saddle: Hágó
775           sand: Homok
776           scree: Sziklatörmelék
777           scrub: Cserjés
778           spring: Forrás
779           stone: Kő
780           strait: Tengerszoros
781           tree: Fa
782           valley: Völgy
783           volcano: Vulkán
784           water: Tó
785           wetland: Láp
786           wood: Erdő
787         office:
788           accountant: Könyvelő
789           administrative: Admininsztrálás
790           architect: Építész
791           association: Egyesület
792           company: Cég
793           educational_institution: Oktatási intézmény
794           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
795           estate_agent: Ingatlanügynök
796           government: Kormányzati hivatal
797           insurance: Biztosítási iroda
798           it: IT iroda
799           lawyer: Ügyvéd
800           ngo: Civil szervezet irodája
801           telecommunication: Távközlési iroda
802           travel_agent: Utazási iroda
803           "yes": Iroda
804         place:
805           allotments: Veteményeskertek
806           city: Nagyváros
807           city_block: Várostömb
808           country: Ország
809           county: Megye
810           farm: Tanya
811           hamlet: Község
812           house: Ház
813           houses: Házak
814           island: Sziget
815           islet: Kis sziget
816           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
817           locality: Hely
818           municipality: Település
819           neighbourhood: Szomszédság
820           postcode: Irányítószám
821           quarter: Negyed
822           region: Régió
823           sea: Tenger
824           square: Tér
825           state: Állam
826           subdivision: Településrész
827           suburb: Városrész
828           town: Város
829           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
830           village: Nagyközség
831           "yes": Hely
832         railway:
833           abandoned: Felhagyott vasút
834           construction: Építés alatt álló vasút
835           disused: Használaton kívüli vasút
836           funicular: Siklóvasút
837           halt: Vasúti megállóhely
838           junction: Vasúti csomópont
839           level_crossing: Vasúti átjáró
840           light_rail: HÉV
841           miniature: Miniatűr vasút
842           monorail: Egysínű vasút
843           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
844           platform: Vasúti peron
845           preserved: Megőrzött vasút
846           proposed: Tervezett vasút
847           spur: Vasúti szárnyvonal
848           station: Vasútállomás
849           stop: Vasúti megálló
850           subway: Metró
851           subway_entrance: Metrókijárat
852           switch: Vasúti váltó
853           tram: Villamos
854           tram_stop: Villamosmegálló
855         shop:
856           alcohol: Alkoholos italbolt
857           antiques: Régiségek
858           art: Művészeti bolt
859           bakery: Pékség
860           beauty: Szépészeti bolt
861           beverages: Italbolt
862           bicycle: Kerékpárbolt
863           bookmaker: Fogadáskötő
864           books: Könyvesbolt
865           boutique: Butik
866           butcher: Hentesbolt
867           car: Autókereskedés
868           car_parts: Autóalkatrészbolt
869           car_repair: Autószerviz
870           carpet: Szőnyegbolt
871           charity: Adománybolt
872           chemist: Vegyipari bolt
873           clothes: Ruházati bolt
874           computer: Számítástechnikai bolt
875           confectionery: Édességbolt
876           convenience: Kisbolt
877           copyshop: Fénymásoló bolt
878           cosmetics: Kozmetikai bolt
879           deli: Delikátesz
880           department_store: Áruház
881           discount: Diszkontárubolt
882           doityourself: Barkácsbolt
883           dry_cleaning: Ruhatisztító
884           electronics: Elektronikai bolt
885           estate_agent: Ingatlankereskedés
886           farm: Kertészbolt
887           fashion: Divatbolt
888           fish: Halbolt
889           florist: Virágárus
890           food: Élelmiszerbolt
891           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
892           furniture: Bútorbolt
893           gallery: Galéria
894           garden_centre: Cserepes virágbolt
895           general: Vegyeskereskedés
896           gift: Ajándékbolt
897           greengrocer: Zöldséges
898           grocery: Fűszerbolt
899           hairdresser: Fodrászat
900           hardware: Szerelési bolt
901           hifi: Hi-Fi bolt
902           houseware: Háztartási bolt
903           interior_decoration: Belső dekoráció
904           jewelry: Ékszerbolt
905           kiosk: Trafik
906           kitchen: Konyhai felszerelés
907           laundry: Mosoda
908           lottery: Lottózó
909           mall: Üzletház
910           market: Piac
911           massage: Masszázs
912           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
913           motorcycle: Motorbolt
914           music: Zenebolt
915           newsagent: Újságárus
916           optician: Látszerész
917           organic: Bioélelmiszerbolt
918           outdoor: Túrabolt
919           paint: Festékbolt
920           pawnbroker: Zálog
921           pet: Állatkereskedés
922           pharmacy: Gyógyszertár
923           photo: Fotóbolt
924           seafood: Tengeri étel
925           second_hand: Használtcikk kereskedés
926           shoes: Cipőbolt
927           sports: Sportbolt
928           stationery: Írószerbolt
929           supermarket: Szupermarket
930           tailor: Szabó
931           ticket: Jegyiroda
932           tobacco: Dohánybolt
933           toys: Játékbolt
934           travel_agency: Utazási iroda
935           tyres: Gumibolt
936           vacant: Üres üzlet
937           variety_store: Vegyesbolt
938           video: Videókölcsönző
939           wine: Borüzlet
940           "yes": Bolt
941         tourism:
942           alpine_hut: Alpesi kunyhó
943           apartment: Nyaralóház
944           artwork: Műalkotás
945           attraction: Látnivaló
946           bed_and_breakfast: Vendégház
947           cabin: Kunyhó
948           camp_site: Kemping
949           caravan_site: Lakókocsitábor
950           chalet: Nyaralóház
951           gallery: Galéria
952           guest_house: Vendégház
953           hostel: Turistaszálló
954           hotel: Szálloda
955           information: Információ
956           motel: Motel
957           museum: Múzeum
958           picnic_site: Piknikezőhely
959           theme_park: Vidámpark
960           viewpoint: Kilátó
961           zoo: Állatkert
962         tunnel:
963           building_passage: Épület alatti átjáró
964           culvert: Áteresz
965           "yes": Alagút
966         waterway:
967           artificial: Mesterséges víziút
968           boatyard: Hajóhangár
969           canal: Csatorna
970           dam: Duzzasztógát
971           derelict_canal: Felhagyott csatorna
972           ditch: Árok
973           dock: Kikötő
974           drain: Árok
975           lock: Zsilip
976           lock_gate: Zsilip
977           mooring: Kikötő
978           rapids: Zuhatag
979           river: Folyó
980           stream: Patak
981           wadi: Vádi
982           waterfall: Vízesés
983           weir: Bukógát
984           "yes": Vízi út
985       admin_levels:
986         level2: Országhatár
987         level4: Államhatár
988         level5: Régióhatár
989         level6: Megyehatár
990         level8: Városhatár
991         level9: Faluhatár
992         level10: Városrészhatár
993     description:
994       title:
995         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
996           Nominatim</a>tól
997         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
998       types:
999         cities: Nagyvárosok
1000         towns: Városok
1001         places: Helyek
1002     results:
1003       no_results: Nem találhatók eredmények
1004       more_results: További eredmények
1005   issues:
1006     index:
1007       title: Problémák
1008       select_status: Állapot kiválasztása
1009       select_type: Típus kiválasztása
1010       reported_user: Jelentett felhasználó
1011       not_updated: Nem frissített
1012       search: Keresés
1013       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1014       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1015       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1016       status: Státusz
1017       reports: Jelentések
1018       last_updated: Utoljára frissítve
1019       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1020       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1021         által
1022       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1023       states:
1024         open: Megnyitás
1025         resolved: Megoldva
1026     update:
1027       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1028     show:
1029       resolve: Megold
1030       ignore: Hanyagol
1031       reopen: Újra megnyit
1032   reports:
1033     new:
1034       categories:
1035         diary_entry:
1036           other_label: Egyéb
1037         diary_comment:
1038           other_label: Egyéb
1039         user:
1040           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1041           other_label: Egyéb
1042         note:
1043           spam_label: A megjegyzés spam
1044           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1045           abusive_label: A megjegyzés sértő
1046           other_label: Egyéb
1047     create:
1048       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1049       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1050   layouts:
1051     logo:
1052       alt_text: OpenStreetMap logó
1053     home: Ugrás az otthonodhoz
1054     logout: Kijelentkezés
1055     log_in: Bejelentkezés
1056     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1057     sign_up: Regisztráció
1058     start_mapping: Térképezés indítása
1059     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1060     edit: Szerkesztés
1061     history: Előzmények
1062     export: Exportálás
1063     issues: Problémák
1064     data: Adatok
1065     export_data: Adatok exportálása
1066     gps_traces: Nyomvonalak
1067     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1068     user_diaries: Naplók
1069     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1070     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1071     tag_line: A szabad világtérkép
1072     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1073     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1074       és szabad licenc alatt elérhető.
1075     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1076     partners_ucl: UCL
1077     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1078     partners_partners: partnerek
1079     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1080       munkát végeznek.
1081     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1082       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1083     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1084     help: Súgó
1085     about: Névjegy
1086     copyright: Szerzői jog és licenc
1087     community: Közösség
1088     community_blogs: Közösségi blogok
1089     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1090     foundation: Alapítvány
1091     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1092     make_a_donation:
1093       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1094       text: Adományozz
1095     learn_more: További info
1096     more: Több
1097   notifier:
1098     diary_comment_notification:
1099       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1100       hi: Szia, %{to_user}!
1101       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1102         tárggyal:'
1103       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1104         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1105     message_notification:
1106       hi: Szia %{to_user}!
1107       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1108         %{subject} tárggyal:'
1109       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1110         rá itt: %{replyurl}'
1111     friend_notification:
1112       hi: Szia %{to_user},
1113       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1114       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1115       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1116       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1117     gpx_notification:
1118       greeting: Szia!
1119       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1120       with_description: 'ezzel a leírással:'
1121       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1122       and_no_tags: és címkék nélkül
1123       failure:
1124         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1125         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1126         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1127         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1128       success:
1129         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1130         loaded_successfully: |-
1131           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1132           %{possible_points} pontból.
1133     signup_confirm:
1134       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1135       greeting: Szia!
1136       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1137       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1138         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1139         jóváhagyásárért:'
1140       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1141         az elinduláshoz.
1142     email_confirm:
1143       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1144     email_confirm_plain:
1145       greeting: Szia!
1146       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1147         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1148       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1149         alábbi hivatkozásra.
1150     email_confirm_html:
1151       greeting: Szia!
1152       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1153         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1154       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1155         alábbi hivatkozásra.
1156     lost_password:
1157       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1158     lost_password_plain:
1159       greeting: Szia!
1160       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1161         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1162       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1163         az alábbi hivatkozásra.
1164     lost_password_html:
1165       greeting: Szia!
1166       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1167         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1168       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1169         az alábbi hivatkozásra.
1170     note_comment_notification:
1171       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1172       greeting: Szia!
1173       commented:
1174         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1175         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1176           amelyet te is figyelsz'
1177         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1178         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1179           is, %{place} közelében.'
1180       closed:
1181         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1182         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1183           amelyet te is figyelsz'
1184         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1185           közelében.'
1186         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1187           %{place} közelében.'
1188       reopened:
1189         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1190         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1191           amelyet te is figyelsz'
1192         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1193         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1194           A jegyzet %{place} közelében van.'
1195       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1196     changeset_comment_notification:
1197       hi: Szia %{to_user},
1198       greeting: Szia!
1199       commented:
1200         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1201         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1202           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1203         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1204         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1205           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1206         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1207         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1208       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1209         %{url}.'
1210       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1211         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1212   messages:
1213     inbox:
1214       title: Beérkezett üzenetek
1215       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1216       outbox: Elküldött üzenetek
1217       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1218       new_messages:
1219         one: egy új üzenet
1220         other: '%{count} új üzenet'
1221       old_messages:
1222         one: egy régi üzeneted
1223         other: '%{count} régi üzeneted'
1224       from: Innen
1225       subject: Tárgy
1226       date: Érkezett
1227       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1228         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1229       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1230     message_summary:
1231       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1232       read_button: Jelölés olvasottként
1233       reply_button: Válasz
1234       destroy_button: Törlés
1235     new:
1236       title: Üzenet küldése
1237       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1238       subject: Tárgy
1239       body: Szöveg
1240       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1241     create:
1242       message_sent: Üzenet elküldve
1243       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1244         újabbakat küldenél.
1245     no_such_message:
1246       title: Nincs ilyen üzenet
1247       heading: Nincs ilyen üzenet
1248       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1249     outbox:
1250       title: Elküldött üzenetek
1251       my_inbox: '%{inbox_link}'
1252       inbox: Beérkezett üzenetek
1253       outbox: Elküldött üzenetek
1254       messages:
1255         one: Egy elküldött üzeneted van
1256         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1257       to: Ide
1258       subject: Tárgy
1259       date: Elküldve
1260       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1261         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1262       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1263     reply:
1264       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1265         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1266         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1267     show:
1268       title: Üzenet olvasása
1269       from: Innen
1270       subject: Tárgy
1271       date: Érkezett
1272       reply_button: Válasz
1273       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1274       destroy_button: Törlés
1275       back: Vissza
1276       to: Ide
1277       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1278         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1279         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1280     sent_message_summary:
1281       destroy_button: Törlés
1282     mark:
1283       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1284       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1285     destroy:
1286       destroyed: Üzenet törölve
1287   site:
1288     about:
1289       next: Következő
1290       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1291       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1292         biztosít térképadatokat'
1293       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1294         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1295         és még sok mindenről.
1296       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1297       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1298         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1299         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1300       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1301       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1302         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1303         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1304         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1305         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1306         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1307         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1308         weboldalát.
1309       open_data_title: Szabad adatok
1310       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1311         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1312         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1313         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1314         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1315       legal_title: Jogi segítség
1316       legal_html: |-
1317         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1318         <br>
1319         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1320       partners_title: Partnerek
1321     copyright:
1322       foreign:
1323         title: Erről a fordításról
1324         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1325           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1326         english_link: az eredeti angol nyelvű
1327       native:
1328         title: Erről az oldalról
1329         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1330           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1331           olvasását, és %{mapping_link}.
1332         native_link: magyar nyelvű változatára
1333         mapping_link: kezdheted a térképezést
1334       legal_babble:
1335         title_html: Szerzői jog és licenc
1336         intro_1_html: |-
1337           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1338           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1339           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1340           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1341         intro_2_html: |2-
1342             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1343             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1344             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1345         intro_3_html: |2-
1346              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1347              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1348              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1349         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1350         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1351           szöveget tüntesd fel.
1352         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1353           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1354           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1355           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1356           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1357           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1358           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1359           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1360           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1361           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1362         credit_3_html: |-
1363           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1364           Például:
1365         attribution_example:
1366           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1367             egy weboldalon
1368           title: Példa egy hivatkozásra
1369         more_title_html: Tudj meg többet!
1370         more_1_html: |-
1371           További információ adataink használatáról az <a
1372           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1373         more_2_html: |-
1374           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1375
1376           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1377         contributors_title_html: Közreműködőink
1378         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1379           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1380           többek között:'
1381         contributors_at_html: |-
1382           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1383              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1384              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1385         contributors_au_html: |-
1386           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1387              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1388         contributors_ca_html: |-
1389           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1390              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1391              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1392              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1393              Statistics Canada).
1394         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1395           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1396           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1397           licenc alatt."
1398         contributors_fr_html: |-
1399           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1400              Direction Générale des Impôts.
1401         contributors_nl_html: |-
1402           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1403           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1404         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1405           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1406           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1407           BY 4.0</a> szerint.'
1408         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1409           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1410           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1411           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1412         contributors_za_html: |-
1413           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1414           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1415           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1416         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1417           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1418         contributors_footer_1_html: |-
1419           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1420           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1421           az OpenStreetMap wikin.</a>
1422         contributors_footer_2_html: |2-
1423             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1424             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1425             vállal rá felelősséget.
1426         infringement_title_html: Copyright megsértése
1427         infringement_1_html: |2-
1428             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1429             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1430             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1431         infringement_2_html: |-
1432           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1433           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1434           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1435         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1436         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1437           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1438           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1439           irányelv</a>einket.
1440     index:
1441       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1442         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1443       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1444       permalink: Permalink
1445       shortlink: Shortlink
1446       createnote: Új jegyzet
1447       license:
1448         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1449       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1450         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1451     edit:
1452       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1453       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1454         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1455       user_page_link: felhasználói oldal
1456       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1457       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1458         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1459         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1460         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1461       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1462         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1463         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1464       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1465         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1466       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1467         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1468       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1469       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1470         funkcióhoz szükséges.
1471     export:
1472       title: Exportálás
1473       area_to_export: Exportálandó terület
1474       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1475       format_to_export: Exportálás formátuma
1476       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1477       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1478       embeddable_html: Beágyazható HTML
1479       licence: Licenc
1480       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1481         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1482       too_large:
1483         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1484           valamelyik lehetőséget.
1485         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1486           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1487           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1488         planet:
1489           title: Planet OSM
1490           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1491         overpass:
1492           title: Overpass API
1493           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1494             tükörserverről
1495         geofabrik:
1496           title: Geofabrik letöltések
1497           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1498             frissített kivonata
1499         metro:
1500           title: Metro Extracts
1501           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1502         other:
1503           title: Más források
1504           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1505       options: Beállítások
1506       format: 'Formátum:'
1507       scale: Méretarány
1508       max: max.
1509       image_size: Képméret
1510       zoom: Nagyítási szint
1511       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1512       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1513       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1514       output: Kimenet
1515       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1516       export_button: Exportálás
1517     fixthemap:
1518       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1519       how_to_help:
1520         title: Hogyan segíthetsz
1521         join_the_community:
1522           title: Csatlakozás a közösséghez
1523           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1524             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1525             és kijavítod az adatot saját magad.
1526         add_a_note:
1527           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1528             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1529             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1530             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1531       other_concerns:
1532         title: Egyéb aggályok
1533         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1534           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1535           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1536           munkacsoportot</a>.
1537     help:
1538       title: Segítségkérés
1539       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1540         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1541         beszélj meg a közösség tagjaival.
1542       welcome:
1543         url: /welcome
1544         title: Üdvözlünk az OSM-en
1545         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1546       beginners_guide:
1547         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1548         title: Kezdők kézikönyve
1549         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1550       help:
1551         url: https://help.openstreetmap.org/
1552         title: help.openstreetmap.org
1553         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1554       mailing_lists:
1555         title: Levelezőlisták
1556         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1557           helyi levelezőlistán.
1558       forums:
1559         title: Fórumok
1560         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1561           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1562       irc:
1563         title: IRC
1564         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1565       switch2osm:
1566         title: válts osm-re
1567         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1568           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1569       wiki:
1570         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1571         title: wiki.openstreetmap.org
1572         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1573     sidebar:
1574       search_results: Keresés eredményei
1575       close: Bezár
1576     search:
1577       search: Keresés
1578       get_directions: Útvonalterv
1579       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1580       from: Innen
1581       to: Ide
1582       where_am_i: Hol található?
1583       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1584       submit_text: Menj
1585       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1586     key:
1587       table:
1588         entry:
1589           motorway: Autópálya
1590           main_road: Fő út
1591           trunk: Autóút
1592           primary: Főút
1593           secondary: Összekötő út
1594           unclassified: Egyéb út
1595           track: Földút
1596           bridleway: Lovaglóút
1597           cycleway: Kerékpárút
1598           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1599           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1600           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1601           footway: Gyalogút
1602           rail: Vasút
1603           subway: Metró
1604           tram:
1605           - HÉV
1606           - villamos
1607           cable:
1608           - Fülkés
1609           - függőszékes felvonó
1610           runway:
1611           - Kifutópálya
1612           - gurulóút
1613           apron:
1614           - Forgalmi előtér
1615           - utasterminál
1616           admin: Közigazgatási határ
1617           forest: Erdő
1618           wood: Erdő
1619           golf: Golfpálya
1620           park: Park
1621           resident: Gyalogos övezet
1622           common:
1623           - Füves terület
1624           - rét
1625           retail: Kereskedelmi terület
1626           industrial: Ipari terület
1627           commercial: Kereskedelmi terület
1628           heathland: Kopár terület
1629           lake:
1630           - Tó
1631           - víztározó
1632           farm: Tanya
1633           brownfield: Bontási terület
1634           cemetery: Temető
1635           allotments: Kert
1636           pitch: Sportpálya
1637           centre: Sportközpont
1638           reserve: Természetvédelmi terület
1639           military: Katonai terület
1640           school:
1641           - Iskola
1642           - egyetem
1643           building: Fontosabb épület
1644           station: Vasútállomás
1645           summit:
1646           - Hegycsúcs
1647           - magaslat
1648           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1649           bridge: Fekete szegély = híd
1650           private: Behajtás csak engedéllyel
1651           destination: Csak célforgalom
1652           construction: Utak építés alatt
1653           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1654           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1655           toilets: Nyilvános WC
1656     richtext_area:
1657       edit: Szerkeszt
1658       preview: Előnézet
1659     markdown_help:
1660       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1661       headings: Címsorok
1662       heading: Címsor
1663       subheading: Alcím
1664       unordered: Rendezetlen lista
1665       ordered: Rendezett lista
1666       first: Első tétel
1667       second: Második tétel
1668       link: Hivatkozás
1669       text: Szöveg
1670       image: Kép
1671       alt: ALT szöveg
1672       url: URL
1673     welcome:
1674       title: Üdvözlet!
1675       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1676         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1677         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1678       whats_on_the_map:
1679         title: Mi van a térképen
1680         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1681           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1682           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1683           fizikailag létezik.
1684         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1685           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1686           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1687           külön engedélyed.
1688       basic_terms:
1689         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1690         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1691           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1692         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1693           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1694         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1695           például étterem vagy egy fa.
1696         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1697           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1698         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1699           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1700       rules:
1701         title: Szabályok!
1702         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1703           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1704           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1705           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1706           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1707           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1708           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1709       questions:
1710         title: Kérdésed van?
1711         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1712           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1713           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1714       start_mapping: Térképezés indítása
1715       add_a_note:
1716         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1717         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1718           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1719           egy jegyzetet!
1720         paragraph_2_html: |-
1721           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1722           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1723   traces:
1724     visibility:
1725       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1726       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1727         pontok)
1728       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1729       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1730         rendezett pontok időbélyeggel)
1731     new:
1732       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1733       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1734       description: 'Leírás:'
1735       tags: 'Címkék:'
1736       tags_help: vesszővel elválasztva
1737       visibility: 'Láthatóság:'
1738       visibility_help: Mit jelent ez?
1739       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1740       help: Segítség
1741       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1742     create:
1743       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1744       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1745         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1746         egy e-mailt, amint elkészült.
1747       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1748       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1749         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1750         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1751     edit:
1752       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1753       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1754       filename: 'Fájlnév:'
1755       download: letöltés
1756       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1757       points: 'Pontok száma:'
1758       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1759       map: térkép
1760       edit: szerkesztés
1761       owner: 'Tulajdonos:'
1762       description: 'Leírás:'
1763       tags: 'Címkék:'
1764       tags_help: vesszővel elválasztva
1765       visibility: 'Láthatóság:'
1766       visibility_help: Mit jelent ez?
1767     update:
1768       updated: Nyomvonal frissítve
1769     trace_optionals:
1770       tags: Címkék
1771     show:
1772       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1773       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1774       pending: FÜGGŐBEN
1775       filename: 'Fájlnév:'
1776       download: letöltés
1777       uploaded: 'Feltöltve:'
1778       points: 'Pontok száma:'
1779       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1780       map: térkép
1781       edit: szerkesztés
1782       owner: 'Tulajdonos:'
1783       description: 'Leírás:'
1784       tags: 'Címkék:'
1785       none: nincsenek
1786       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1787       delete_trace: Nyomvonal törlése
1788       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1789       visibility: 'Láthatóság:'
1790       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1791     trace_paging_nav:
1792       showing_page: '%{page}. oldal'
1793       older: Régebbi nyomvonalak
1794       newer: Újabb nyomvonalak
1795     trace:
1796       pending: FÜGGŐBEN
1797       count_points: '%{count} pont'
1798       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1799       more: tovább
1800       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1801       view_map: Térkép megtekintése
1802       edit: szerkesztés
1803       edit_map: Térkép szerkesztése
1804       public: NYILVÁNOS
1805       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1806       private: NEM NYILVÁNOS
1807       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1808       by: 'készítette:'
1809       in: 'címkék:'
1810       map: térkép
1811     index:
1812       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1813       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1814       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1815       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1816       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1817       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1818         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1819         lapon</a>.
1820       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1821       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1822       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1823     delete:
1824       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1825     make_public:
1826       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1827     offline_warning:
1828       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1829     offline:
1830       heading: A GPX-tároló offline
1831       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1832     georss:
1833       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1834     description:
1835       description_with_count:
1836         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1837       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1838   application:
1839     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1840     require_cookies:
1841       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1842         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1843     require_admin:
1844       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1845         kell rendelkezned.
1846     setup_user_auth:
1847       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1848         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1849       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1850         felületen a részletek megtekintéséhez.
1851       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1852         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1853         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1854   oauth:
1855     authorize:
1856       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1857       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1858         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1859         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1860         szeretnél.
1861       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1862       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1863       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1864       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1865       allow_write_api: a térkép módosítása.
1866       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1867       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1868       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1869       grant_access: Hozzáférés megadása
1870     authorize_success:
1871       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1872       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1873       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1874     authorize_failure:
1875       title: Az azonosítás sikertelen.
1876       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1877       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1878     revoke:
1879       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1880     permissions:
1881       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1882   oauth_clients:
1883     new:
1884       title: Új alkalmazás regisztrálása
1885     edit:
1886       title: Alkalmazás szerkesztése
1887     show:
1888       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1889       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1890       secret: 'Fogyasztói titok:'
1891       url: 'Utalványkérési URL:'
1892       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1893       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1894       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1895       edit: Részletek szerkesztése
1896       delete: Ügyfél törlése
1897       confirm: Biztos vagy benne?
1898       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1899       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1900       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1901       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1902       allow_write_api: a térkép módosítása.
1903       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1904       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1905       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1906     index:
1907       title: OAuth részletek
1908       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1909       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1910       application: Alkalmazás neve
1911       issued_at: Kibocsátva ekkor
1912       revoke: Visszavonás!
1913       my_apps: Kliensalkalmazások
1914       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1915         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1916         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1917       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1918       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1919     form:
1920       name: Név
1921       required: Szükséges
1922       url: Fő alkalmazás URL
1923       callback_url: Visszahívási URL
1924       support_url: Támogatás URL
1925       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1926       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1927       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1928       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1929       allow_write_api: a térkép módosítása.
1930       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1931       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1932       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1933     not_found:
1934       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1935     create:
1936       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1937     update:
1938       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1939     destroy:
1940       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1941   users:
1942     login:
1943       title: Bejelentkezés
1944       heading: Bejelentkezés
1945       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1946       password: 'Jelszó:'
1947       openid: '%{logo} OpenID:'
1948       remember: Emlékezz rám
1949       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1950       login_button: Bejelentkezés
1951       register now: Regisztrálj most
1952       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1953         és jelszavaddal:'
1954       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1955       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1956       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1957         kell egy felhasználói fiókkal.
1958       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1959         igénybe.
1960       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1961       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1962         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1963         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1964       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1965         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1966         kérdés tisztázásához.'
1967       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1968       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1969       auth_providers:
1970         openid:
1971           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1972           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1973         google:
1974           title: Bejelentkezés Google-lel
1975           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1976         facebook:
1977           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1978           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1979         windowslive:
1980           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1981           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1982         github:
1983           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1984           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1985         wikipedia:
1986           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1987           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1988         yahoo:
1989           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1990           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1991         wordpress:
1992           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1993           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1994         aol:
1995           title: Bejelentkezés AOL-lal
1996           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1997     logout:
1998       title: Kijelentkezés
1999       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2000       logout_button: Kijelentkezés
2001     lost_password:
2002       title: Elvesztett jelszó
2003       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2004       email address: 'E-mail cím:'
2005       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2006       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2007         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2008       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2009         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2010       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
2011     reset_password:
2012       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2013       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2014       password: 'Jelszó:'
2015       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2016       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2017       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2018       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2019     new:
2020       title: Felhasználói fiók létrehozása
2021       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2022         egy felhasználói fiókot.
2023       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2024         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2025         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2026       about:
2027         header: Szabad és szerkeszthető
2028         html: |-
2029           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2030           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2031       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2032         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2033         feltételeket</a>.
2034       email address: 'E-mail cím:'
2035       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2036       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2037         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2038         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2039       display name: 'Megjelenítendő név:'
2040       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2041         később megváltoztathatod.
2042       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2043       password: 'Jelszó:'
2044       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2045       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2046       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2047         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2048       continue: Regisztráció
2049       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2050       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2051         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2052       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2053     terms:
2054       title: Hozzájárulási feltételek
2055       heading: Hozzájárulási feltételek
2056       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2057       consider_pd_why: mi ez?
2058       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2059       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2060         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2061         fordítás</a>'
2062       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2063       decline: Elutasítom
2064       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2065         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2066       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2067       legale_names:
2068         france: Franciaország
2069         italy: Olaszország
2070         rest_of_world: A világ többi része
2071     no_such_user:
2072       title: Nincs ilyen felhasználó
2073       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2074       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2075         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2076       deleted: törölve
2077     show:
2078       my diary: Naplóm
2079       new diary entry: új naplóbejegyzés
2080       my edits: Szerkesztéseim
2081       my traces: Saját nyomvonalak
2082       my notes: Saját jegyzeteim
2083       my messages: Üzeneteim
2084       my profile: Profilom
2085       my settings: Beállításaim
2086       my comments: Saját megjegyzések
2087       oauth settings: oauth beállítások
2088       blocks on me: Saját blokkolásaim
2089       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2090       send message: Üzenet küldése
2091       diary: Napló
2092       edits: Szerkesztések
2093       traces: Nyomvonalak
2094       notes: Térképjegyzetek
2095       remove as friend: Barát eltávolítása
2096       add as friend: Felvétel barátnak
2097       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2098       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2099       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2100       ct undecided: Nem eldöntött
2101       ct declined: Elutasítva
2102       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2103       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2104       email address: 'E-mail cím:'
2105       created from: 'Készítve innen:'
2106       status: 'Állapot:'
2107       spam score: 'Spam pontszám:'
2108       description: Leírás
2109       user location: Felhasználó helye
2110       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2111         a hozzád közeli felhasználókat.
2112       settings_link_text: beállítások
2113       my friends: Barátaim
2114       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2115       km away: '%{count} km-re innen'
2116       m away: '%{count} m-re innen'
2117       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2118       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2119         szerkesztenek.
2120       role:
2121         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2122         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2123         grant:
2124           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2125           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2126         revoke:
2127           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2128           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2129       block_history: Aktív blokkolások
2130       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2131       comments: Megjegyzések
2132       create_block: felhasználó blokkolása
2133       activate_user: felhasználó aktiválása
2134       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2135       confirm_user: felhasználó megerősítése
2136       hide_user: felhasználó elrejtése
2137       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2138       delete_user: felhasználó törlése
2139       confirm: Megerősítés
2140       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2141       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2142       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2143       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2144       report: Felhasználó jelentése
2145     popup:
2146       your location: Helyed
2147       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2148       friend: Barát
2149     account:
2150       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2151       my settings: Beállításaim
2152       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2153       new email address: 'Új e-mail cím:'
2154       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2155       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2156       openid:
2157         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2158         link text: mi ez?
2159       public editing:
2160         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2161         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2162         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2163         enabled link text: mi ez?
2164         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2165           névtelen.
2166         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2167       public editing note:
2168         heading: Nyilvános szerkesztés
2169         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2170           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2171           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2172           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2173           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2174           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2175           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2176           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2177           már nyilvános.</li></ul>
2178       contributor terms:
2179         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2180         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2181         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2182         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2183           áttekintéséhez és elfogadásához.
2184         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2185         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2186         link text: mi ez?
2187       profile description: 'Profil leírása:'
2188       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2189       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2190       image: 'Kép:'
2191       gravatar:
2192         gravatar: Gravatar használata
2193         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2194         link text: mi ez?
2195         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2196         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2197       new image: Kép hozzáadása
2198       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2199       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2200       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2201       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2202       home location: 'Otthon:'
2203       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2204       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2205       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2206       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2207         kattintok?
2208       save changes button: Módosítások mentése
2209       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2210       return to profile: Vissza a profilhoz
2211       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2212         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2213       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2214     confirm:
2215       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2216       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2217       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2218         és máris kezdheted a térképezést.
2219       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2220         megerősítés gombot.
2221       button: Megerősítés
2222       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2223       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2224       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2225       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2226         ide</a>.
2227     confirm_resend:
2228       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2229         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2230         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2231         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2232         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2233       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2234     confirm_email:
2235       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2236       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2237         gombot.
2238       button: Megerősítés
2239       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2240       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2241       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2242     set_home:
2243       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2244     go_public:
2245       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2246         a szerkesztés.
2247     make_friend:
2248       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2249       button: Ismerősnek jelölöm
2250       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2251       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2252       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2253     remove_friend:
2254       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2255       button: Barát eltávolítása
2256       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2257       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2258     index:
2259       title: Felhasználók
2260       heading: Felhasználók
2261       showing:
2262         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2263         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2264       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2265       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2266       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2267       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2268       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2269     suspended:
2270       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2271       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2272       webmaster: webmester
2273       body: |-
2274         <p>
2275           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2276           gyanús tevékenységed miatt.
2277         </p>
2278         <p>
2279           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2280           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2281         </p>
2282     auth_failure:
2283       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2284       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2285       no_authorization_code: Nem engedély kód
2286       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2287       invalid_scope: Érvénytelen kód
2288     auth_association:
2289       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2290       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2291         a lenti űrlap segítségével.
2292       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2293         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2294   user_role:
2295     filter:
2296       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2297       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2298       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2299       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2300         adminisztrátorjogát.
2301     grant:
2302       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2303       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2304       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2305       confirm: Megerősítés
2306       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2307         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2308     revoke:
2309       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2310       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2311       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2312       confirm: Megerősítés
2313       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2314         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2315   user_blocks:
2316     model:
2317       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2318         kell lenned.
2319       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2320     not_found:
2321       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2322       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2323     new:
2324       title: '%{name} blokkolása'
2325       heading: '%{name} blokkolása'
2326       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2327         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2328         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2329         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2330         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2331       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2332       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2333         abba.
2334       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2335         az értesítésre.
2336       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2337       back: Összes blokkolás megtekintése
2338     edit:
2339       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2340       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2341       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2342         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2343         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2344         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2345       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2346       show: blokkolás megjelenítése
2347       back: Összes blokkolás megjelenítése
2348       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2349     filter:
2350       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2351       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2352         értéknek kell lennie.
2353     create:
2354       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2355         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2356       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2357         blokkolod őt.
2358       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2359     update:
2360       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2361       success: Blokkolás frissítve.
2362     index:
2363       title: Felhasználói blokkolások
2364       heading: Felhasználói blokkolások listája
2365       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2366     revoke:
2367       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2368       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2369       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2370       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2371       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2372       revoke: Visszavonás!
2373       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2374     helper:
2375       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2376       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2377       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2378       time_past: Véget ért %{time} óta.
2379       block_duration:
2380         hours:
2381           one: 1 órája
2382           other: '%{count} órája'
2383     blocks_on:
2384       title: '%{name} blokkolásai'
2385       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2386       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2387     blocks_by:
2388       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2389       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2390       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2391     show:
2392       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2393       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2394       time_future: Véget ér %{time} múlva
2395       time_past: Véget ért %{time} óta
2396       created: Létrehozva
2397       ago: '%{time} ezelőtt'
2398       status: Állapot
2399       show: Megjelenítés
2400       edit: Szerkesztés
2401       revoke: Visszavonás!
2402       confirm: Biztos vagy benne?
2403       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2404       back: Összes blokkolás megjelenítése
2405       revoker: 'Visszavonó:'
2406       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2407     block:
2408       not_revoked: (nincs visszavonva)
2409       show: Megjelenítés
2410       edit: Szerkesztés
2411       revoke: Visszavonás!
2412     blocks:
2413       display_name: Blokkolt felhasználó
2414       creator_name: Készítő
2415       reason: Blokkolás indoklása
2416       status: Állapot
2417       revoker_name: 'Visszavonta:'
2418       showing_page: '%{page}. oldal'
2419       next: Következő »
2420       previous: « Előző
2421   notes:
2422     mine:
2423       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2424       heading: '%{user} jegyzetei'
2425       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2426       id: ID
2427       creator: Létrehozta
2428       description: Leírás
2429       created_at: Létrehozva ekkor
2430       last_changed: Utoljára módosítva
2431       ago_html: '%{when}'
2432   javascripts:
2433     close: Bezárás
2434     share:
2435       title: Megosztás
2436       cancel: Mégsem
2437       image: Kép
2438       link: Link vagy HTML
2439       long_link: Link
2440       short_link: Rövid link
2441       geo_uri: Geo URI
2442       embed: HTML
2443       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2444       format: 'Formátum:'
2445       scale: 'Méretarány:'
2446       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2447       download: Letöltés
2448       short_url: Rövid URL
2449       include_marker: Helyjelölővel
2450       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2451       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2452       view_larger_map: Nagyobb térkép
2453       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2454     embed:
2455       report_problem: Probléma jelentése
2456     key:
2457       title: Jelmagyarázat
2458       tooltip: Jelmagyarázat
2459       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2460     map:
2461       zoom:
2462         in: Nagyítás
2463         out: Kicsinyítés
2464       locate:
2465         title: Mutasd a helyzetemet
2466         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2467       base:
2468         standard: Alapértelmezett
2469         cycle_map: Kerékpártérkép
2470         transport_map: Tömegközlekedés
2471         hot: Humanitárius
2472       layers:
2473         header: Térképnézetek
2474         notes: Térképjegyzetek
2475         data: Térképadatok
2476         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2477         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2478         title: Rétegek
2479       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2480       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2481     site:
2482       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2483       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2484       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2485       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2486       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2487       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2488       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2489       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2490     changesets:
2491       show:
2492         comment: Megjegyzés
2493         subscribe: Feliratkozás
2494         unsubscribe: Leiratkozás
2495         hide_comment: elrejt
2496         unhide_comment: megjelenít
2497     notes:
2498       new:
2499         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2500           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2501           írd le a problémát.
2502         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2503           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2504           származó információkat.
2505         add: Jegyzet hozzáadása
2506       show:
2507         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2508           melyeket ellenőrizni szükséges.
2509         hide: Elrejtés
2510         resolve: Megoldás
2511         reactivate: Újraaktiválás
2512         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2513         comment: Hozzászólás
2514     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2515       ide.
2516     directions:
2517       ascend: Emelkedés
2518       engines:
2519         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2520         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2521         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2522         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2523       descend: Ereszkedés
2524       directions: Irányok
2525       distance: Távolság
2526       errors:
2527         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2528         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2529       instructions:
2530         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2531         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2532         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2533         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2534         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2535         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2536         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2537         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2538         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2539         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2540         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2541         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2542         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2543         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2544         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2545         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2546         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2547         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2548         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2549         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2550         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2551         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2552         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2553         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2554         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2555         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2556         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2557         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2558           erre: %{name}'
2559         unnamed: névtelen út
2560         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2561         exit_counts:
2562           first: "1."
2563           second: "2."
2564           third: "3."
2565           fourth: "4."
2566           fifth: "5."
2567           sixth: "6."
2568           seventh: "7."
2569           eighth: "8."
2570           ninth: "9."
2571           tenth: "10."
2572       time: Időpont
2573     query:
2574       node: Csomópont
2575       way: Vonal
2576       relation: Kapcsolat
2577       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2578       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2579       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2580     context:
2581       directions_from: Navigáció innen
2582       directions_to: Navigáció ide
2583       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2584       show_address: Cím megjelenítése
2585       query_features: Funkciók lekérdezése
2586       centre_map: Térkép középre hozása itt
2587   redactions:
2588     edit:
2589       description: Leírás
2590       heading: Módosítás szerkesztése
2591       title: Módosítás szerkesztése
2592     index:
2593       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2594       heading: Módosítások listája
2595       title: Módosítások listája
2596     new:
2597       description: Leírás
2598       heading: Információ megadása az új módosításról
2599       title: Új módosítás létrehozása
2600     show:
2601       description: 'Leírás:'
2602       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2603       title: Módosítás mutatása
2604       user: 'Készítő:'
2605       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2606       destroy: Módosítás eltávolítása
2607       confirm: Biztos vagy benne?
2608     create:
2609       flash: Módosítás létrehozva.
2610     update:
2611       flash: Változtatások elmentve.
2612     destroy:
2613       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2614         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2615       flash: Módosítás törölve.
2616       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2617   validations:
2618     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2619 ...